Sony | ECM-HGZ1 | Operating instructions | Sony ECM-HGZ1 Operating Instructions

2-514-994-03(1)
Precautions
L
Gun Zoom Microphone
Microphone zoom à directivité variable
L
R
• The microphone should never be dropped or subjected to extreme shock.
• Keep the microphone away from extremely high temperatures and
humidity.
• When using outdoors, never let the microphone become wet with rain
or saltwater.
• When the unit become soiled, wipe them with a dry cloth.
R
Attaching the microphone
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
(See illustration A)
Set the power switch of the microphone to “OFF” before attaching or
removing it from the video camera.
•
•
•
• ECM-HGZ1
ECM-HGZ1
1 Make sure that you completely turn the lock knob towards
“RELEASE” 1 . (See illustration A-1)
2 Align the arrow on the rear of the microphone 2 with the
arrow on the video camera 3. (See illustration A-1)
3 Insert the terminal of the microphone into the convex connector 4
of the video camera. Then slide the microphone in the direction of
the arrow on the video camera 3.
4 Turn the lock knob towards “LOCK” until it clicks into place.
(See illustration A-2)
5 Turn the tip of the microphone towards the subject.
1
•
 2005 Sony Corporation Printed in Japan
•
A
1
1
4
2
The microphone can rotate more than 180 degrees.
•
•
•
•
Removing the microphone
1 Loosen the lock knob by turning it towards “RELEASE.”
2 Press the microphone down while sliding it out in the opposite
direction of the arrow to remove it.
A
Note
)
If you cannot insert the microphone, turn the lock knob towards
“RELEASE” until it reaches the end to cancel the lock.
OFF
3
1
RELEASE
1
Using the microphone
A-1
2
2
2
A-1
3
4
4
Sound source
Source sonore
Fuente de sonido
(See illustration B)
3
3
LOCK
A-2
0570-00-0066
Switch position
To use as a zoom microphone
ZOOM
To use the microphone of the video camera
OFF
To use not in sync with the zoom
GUN
Notes
5
180
1
2
Purpose
PHS
RELEASE
0466-38-0253
9
8
9
5
ECM-HGZ1
B
RELEASE
108-0075
B
1-7-1
)
English
ZOOM
• Do not lift the video camera by the microphone.
• Remove and store the microphone in the supplied carrying case when
not in use. Also store it in the supplied carrying case when carrying it
separately from the video camera.
• When the presence of microphone prevents you from inserting or
ejecting the cassette, turn the microphone.
Specifications
Model
Directivity
Mass
Power consumption
Electric condenser microphone
Super-directional
Approx. 50 g (1.8 oz.)
Approx. 6 mW (when generating no
sound)
Gun Zoom Microphone (1), Case (1),
Set of printed documentation
Included items
Directivity Diagram
OFF
Front
GUN
•
•
This mark indicates the Active Interface Shoe System for use with Sony
video products. Video components and accessories equipped with this
system are designed to make effective recording simple.
•
Before operating the unit, please read this instructions thoroughly, and
retain it for future reference.
Main Features
50 g
6 mW
1
1
• The ECM-HGZ1 is a super-directional microphone specially designed
for video cameras equipped with an active interface shoe.
• One-touch attachment by the active interface shoe
The active interface shoe terminal supplies the power and relays the
signals from the microphone doing away with the need for cumbersome
cables.
• Switchable between ZOOM microphone mode that synchronizes
directional sensitivity (stereo panorama) with the video zoom feature
and the unsynchronized GUN microphone mode for a super-directional
pattern.
Front
L
R
Rear
When using the
microphone of
video camera
L
R
Rear
When using this
unit
Français
Illustration de la directivité
Notas
Avant
Avant
Ce label indique le système de griffe Active interface shoe conçu pour les
produits vidéo Sony. Les composants et accessoires munis de ce label
permettent une prise de vues plus simple et efficace.
L
R
Arrière
Quand le
microphone de la
caméra vidéo est
utilisé
L
R
Arrière
Quand cet
appareil est
utilisé
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement cette notice et la
garder pour toute référence future.
Caractéristiques principales
Précautions
Esta marca indica el sistema de zapata de interfaz activa para utilizarse
con productos de vídeo Sony. Los componentes y los accesorios de vídeo
provistos de este sistema han sido diseñados para facilitar la
videofilmación efectiva.
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de
instrucciones, y consérvelo para futuras referencias.
Fixation du microphone
(Voir l’illustration A)
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position « OFF » avant de fixer ou
de détacher le microphone de la caméra vidéo.
1 Veillez à tourner le verrou complètement dans le sens de
« RELEASE » 1. (Voir l’illustration A-1)
2 Alignez la flèche à l’arrière du microphone 2 et la flèche sur la
caméra vidéo 3. (Voir l’illustration A-1)
3 Insérez la borne du microphone dans le connecteur convexe 4
de la caméra vidéo, puis faites glisser le microphone dans le
sens de la flèche sur la caméra vidéo 3.
4 Tournez le verrou vers « LOCK » jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
(Voir l’illustration A-2)
5 Tournez l’extrémité du microphone vers le sujet.
Le microphone peut tourner à 180 degrés.
Retrait du microphone
1 Desserrer le verrou en le tournant vers « RELEASE ».
2 Faites glisser le microphone dans le sens opposé à la flèche
tout en appuyant dessus pour le retirer.
Remarque
Si vous ne parvenez pas à retirer le microphone, tournez le verrou
complètement vers « RELEASE » pour désenclencher le verrou.
Utilisation du microphone
(Vor l’illustration B)
Position du
commutateur
But
Características principales
• El ECM-HGZ1 es un micrófono superdireccional especialmente
diseñado para videocámaras equipadas con zapata de interfaz activa.
• Instalación con un toque mediante la zapata de interfaz activa
El terminal de zapata de interfaz activa suministra alimentación y
transmite las señales procedentes del micrófono evitando la necesidad
de cables molestos.
• Conmutable entre el modo de micrófono ZOOM, que sincroniza la
sensibilidad direccional (panorama estéreo) con la función de zoom de
vídeo, y el modo de micrófono GUN sin sincronizar para ofrecer un
patrón superdireccional.
Precauciones
• No deje caer ni someta nunca el micrófono a golpes extremados.
• Mantenga el micrófono alejado de temperaturas y humedad
extremadamente altas.
• Cuando utilice el micrófono en exteriores, no permita nunca que se
humedezca con la lluvia ni el agua del mar.
• Si el micrófono se ensucia, frótelo con un paño seco.
Instalación del micrófono
(Consulte la ilustración A)
Ponga el interruptor de la alimentación del micrófono en “OFF” antes de
instalarlo en la videocámara o desinstalarlo de ella.
1 Cerciórese de haber girado el mando de bloqueo
completamente hasta “RELEASE” 1.
(Consulte la ilustración A-1)
2 Alinee la flecha de la parte posterior del micrófono 2 con la
flecha de la videocámara 3. (Consulte la ilustración A-1)
3 Inserte el terminal del micrófono en el conector convexo 4 de
la videocámara. Después deslice el micrófono en el sentido de
la flecha de la videocámara 3.
4 Gire el mando de bloqueo hacia “LOCK” hasta que chasquee
en su lugar. (Consulte la ilustración A-2)
5 Gire la punta del micrófono hacia el motivo.
El micrófono puede girar más de 180 grados.
Utilisation combinée du microphone et du zoom ZOOM
Desinstalación del micrófono
Utilisation du microphone de la caméra vidéo
OFF
Utilisation indépendante du zoom
GUN
1 Afloje el mando de bloqueo girándolo hacia “RELEASE”.
2 Presione el micrófono hacia abajo mientras lo desliza hacia
fuera en sentido opuesto al de la flecha para desinstalarlo.
Remarques
• Ne saisissez pas de la caméra vidéo par le microphone.
• Enlevez et rangez le microphone dans l’étui de transport fourni guand
vous ne l’utilisez pas. Rangez-le aussi dans cat étui quand vous
transportez séparément de la caméra vidéo et le microphone.
• Quand le microphone vous empêche d’insérer ou d’éjecter la cassette,
tournez-le.
Nota
Si no puede insertar el micrófono, gire el mando de bloqueo hacia
“RELEASE” hasta que alcance el extremo para cancelar el bloqueo.
Utilización del micrófono
(Consulte la ilustración B)
Spécifications
Finalidad
Microphone à condensateur
Super-directionnelle
Env. 50 g (1,8 on.)
Env. 6 mW (quand aucun son n’est produit)
Microphone zoom à directivité variable (1),
Etui (1),
Jeu de documents imprimés
Posición del selector
Para utilizarlo como micrófono zoom
ZOOM
Para utilizar el micrófono de la videocámara
OFF
Para utilizarlo sin sincronización con el zoom
GUN
Micrófono electrostático
Superdireccional
Aprox. 50 g
Aprox. 6 mW (cuando no genere sonido)
Micrófono zoom de pistola (1), Estuche (1),
Juego de documentación impresa
Diagrama de directividad
Delante
Delante
L
R
Detrás
• Ne pas laisser tomber le microphone et ne pas le soumettre à des chocs.
• Ne pas exposer le microphone à des températures ou une humidité
élevées.
• Ne pas exposer le microphone à la pluie ou à l’eau de mer lorsqu’il est
utilisé à l’extérieur.
• Lorsque le microphone est sale, le nettoyer avec un chiffon sec.
Modèle
Directivité
Poids
Consommation
Articles inculs
Especificaciones
Modelo
Directividad
Masa
Consumo de energía
Elementos incluidos
Español
• Le ECM-HGZ1 est un microphone super-directionnel spécialement
conçu pour les caméras vidéo munies d’une griffe active.
• Fixation instantanée par la griffe active
La borne de la griffe fournit l’alimentation nécessaire et transmet les
signaux du microphone sans câbles encombrants.
• Commutation entre le mode ZOOM qui synchronise la sensibilité du
son (panorama stéréo) sur le zoom vidéo et le mode GUN sans
synchronisation pour améliorer la directivité.
• No levante la videocámara por el micrófono.
• Cuando no vaya a utilizar el micrófono, desinstálelo y guárdelo en el
estuche de transporte suministrado. Guárdelo también el estuche de
transporte suministrado cuando lo lleve separado de la videocámara.
• Cuando la presencia del micrófono le impida insertar o extraer el
videocasete, gírelo.
Cuando utilice el
micrófono de la
videocámara
L
R
Detrás
Cuando utilice
esta unidad
Download PDF

advertising