Sony | KV-29XL71K | User's Manual | Sony KV-29XL71K User's Manual

29XL71cover(K).fm Page 1 Thursday, June 17, 2004 11:26 AM
2-024-605-41(3)
R
202460541
Trinitron Colour
Television
Operating Instructions
GB
Before operating the TV, please read the “Safety Information”
section of this manual. Retain this manual for future reference.
Инструкции за използване
BG
Преди да използвате телевизора, прочетете раздела
"Информация за безопасността" на това ръководство.
Запазете това ръководство за бъдещи справки.
Návod k použití
CZ
Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte část
"Bezpečnostní upozornění" v tomto návodu. Návod si uschovejte
i pro budoucí potřebu.
Kezelési utasítás
HU
Mielőtt elkezdené használni a televíziót, kérjük, olvassa el a jelen
kézikönyv Biztonsági tudnivalók c. szakaszát. Őrizze meg a
kézikönyvet későbbi használatra.
Instrukcja obsługi
PL
Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy zapoznać się z
rozdziałem "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w niniejszej instrukcji.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do wglądu w przyszłości.
Инструкция по эксплуатации
Перед тем как включить телевизор, просим Вас ознакомиться с
разделом "Общие правила техники безопасности" настоящей
инструкции. Сохраняйте настоящую инструкцию на будущее.
KV-29XL71K
©2004 by Sony Corporation
RU
cover(K).fm Page 2 Friday, March 5, 2004 3:14 PM
01gb29xl.fm Page 3 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Introduction
Thank you for choosing this Sony FD Trinitron Colour Television.
Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
Table of Contents
Safety Information
Safety Information ..................................................................................................................................... 4
Overview
Overview of the remote control buttons .................................................................................................... 5
Overview of the TV buttons ...................................................................................................................... 6
Installation
Inserting batteries into the remote control................................................................................................. 6
Connecting the aerial and VCR................................................................................................................. 6
GB
First Time Operation
Switching on the TV and automatically tuning in channels ....................................................................... 7
Menu system
Introducing and Using the Menu System .................................................................................................. 9
Menu Guide:
Picture Adjustment......................................................................................................................... 9
Sound Adjustment ......................................................................................................................... 10
Sleep Timer ................................................................................................................................... 11
Language/Country ......................................................................................................................... 11
Auto Tuning ................................................................................................................................... 11
Programme Sorting........................................................................................................................ 12
Programme Labels ........................................................................................................................ 12
AV Preset....................................................................................................................................... 12
Noise Reduction ............................................................................................................................ 12
Manual Programme Preset............................................................................................................ 13
AV3 Output .................................................................................................................................... 14
TV Speakers .................................................................................................................................. 14
RGB Centring ................................................................................................................................ 14
Picture Rotation ............................................................................................................................. 15
PIP Input ........................................................................................................................................ 15
PIP Position ................................................................................................................................... 15
Teletext..................................................................................................................................................... 16
Additional Information
Connecting Optional Equipment ............................................................................................................... 17
Using Optional Equipment ........................................................................................................................ 18
Remote Control Configuration for VCR/DVD ............................................................................................ 19
Specifications ............................................................................................................................................ 20
Troubleshooting ........................................................................................................................................ 21
Table of Contents
3
01gb29xl.fm Page 4 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Safety Information
This set is to operate on a 220-240V
AC supply only. Take care not to
connect too many appliances to the
same power socket as this could result
in fire or electric shock.
Do not open the cabinet and the rear
cover of the TV. Refer to qualified
service personnel only.
4
For environmental and safety reasons,
it is recommended that the TV set is not
left in standby mode when not in use.
Disconnect from the mains. However,
some TVs may have features which
require they are left in standby. The
instructions in this manual will inform
you if this applies.
Never push objects of any kind into the
set as this could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any
kind on the set. If any liquid or solid
object does fall into the cabinet, do not
operate the TV. Have it checked
immediately by qualified personnel.
For your own safety, do not touch any
part of the TV, power lead or aerial
lead during lightning storms.
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the TV to rain or moisture.
Do not cover the ventilation openings
of the TV For ventilation, leave a space
of at least 10cm all around the set.
Never place the TV in hot, humid or
excessively dusty places. Do not
install the TV where it may be
exposed to mechanical vibrations.
Clean the screen and cabinet with a
soft, lightly dampened cloth. Do not use
any type of abrasive pad, alkaline
cleaner, scouring powder or solvent,
such as alcohol or benzine, or antistatic
spray. As a safety precaution, unplug
the TV before cleaning it.
Pull out the power lead by the plug.
Do not pull on the power lead itself.
Place the TV on a secure stable stand.
Never attempt to move the TV and
stand together -always move the TV
and stand separately. Do not place the
TV on its side or face up. Do not allow
children to climb on to it.
Unplug the power lead before moving
the TV. Avoid uneven surfaces, quick
steps or excessive force. If the set has
been dropped or damaged, have it
checked immediately by qualified
service personnel.
Safety Information
To prevent fire, keep inflammable
objects or naked lights (eg candles)
away from the TV.
Take care not to place heavy objects
on the power lead as this could result
in damage.
We recommend you wind any excess
lead around the holders provided on
the rear of the TV.
Do not cover the ventilation
openings of the TV with items such
as curtains or newspapers etc.
01gb29xl.fm Page 5 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Overview of the remote control buttons
w;
ql
wa
1 To temporarily switch off the TV:
Press this button to temporarily switch off TV (the standby indicator
on TV
lights up). Press again to switch on TV from standby mode.
To save energy we recommend switching off completely when TV is not in use.
1
2
3
qk
qj
3 Selecting channels:
Press these buttons to select channels.
For double-digit programme numbers, enter the second digit within 2.5
seconds.
7
4 a) If Media Selector button is switched toTV:
Press this button to watch the last channel selected (provided you watched it
for at least 5 seconds).
b) If Media Selector button is switched to VCR:
For Sony VCR double-digit programme numbers, eg 23, press -/-- first, then
the buttons 2 and 3.
qg
8
9
0
5 This button only works in Teletext mode.
qd
qa
qs
2 Selecting the input source:
Press this button repeatedly until the desired input symbol of the source
appears on the TV screen.
4
5
6
qh
qf
After 15 minutes without a signal and without any button being pressed,
the TV switches automatically into standby mode.
6 Selecting screen format:
Press this button to view programmes in 16:9 mode. Press again to return to
4:3 mode.
7 Selecting Teletext:
Press this button to switch on teletext.
8 a) If Media Selector is switched to TV:
• When MENU is switched on, use these buttons to operate the menu
system. For details refer to “Introducing and using the Menu System” .
• When MENU is switched off, press OK to show a channel overview. Then
press v or V to select the channel and then press the OK button again to
watch the selected channel.
b) If Media Selector is switched to VCR or DVD:
Using these buttons you can control the main functions of your VCR or DVD.
9 Recording button:
If the Media Selector button is switched to VCR, press
this button to record programmes.
q; Media Selector:
With this remote control you can operate not only this TV
but also the main functions of your VCR or DVD. Switch
on the device you want to operate and next press this
button repeatedly to select the VCR, TV or DVD. A green
light illuminates momentarily.
Before you can control a DVD or VCR using this remote
control, you need to set up the control. For more details,
refer to chapter ‘Remote Control Configuration for VCR
or DVD’.
Press again to remove the menu display from the TV
screen.
qg Selecting TV mode:
Press this button to switch off “PIP”, teletext or video
input.
qh Selecting Sound effect:
Press this button repeatedly to change the sound effect.
qj Selecting Picture mode:
Press this button repeatedly to change the picture mode.
qk Displaying on Screen information:
Press this button to display all on-screen indications.
Press again to cancel.
qa Selecting channels:
Press this button to select the next or previous broadcast
channel.
ql Swapping screens:
Whilst you are in “PIP” mode, press this button to swap
the two screens.
qs Muting the Sound:
Press this button to mute TV sound. Press again to
restore the sound.
w; VCR or DVD on/off:
Press this button to switch on or off your VCR/DVD.
qd Adjusting the TV volume:
Press this button to adjust the volume of the TV.
qf Displaying the menu system:
Press this button to display the menu on the TV screen.
wa PIP (Picture in Picture):
Press this button to watch another source in a small
picture (PIP) within the main TV picture. Press again to
cancel. To select the source you want to watch, refer to
the chapter PIP Input’.
Besides the TV functions, all coloured and green symbol buttons are also used for Teletext operation. For more details,
please refer to “Teletext” section of this instruction manual.
Overview
5
GB
01gb29xl.fm Page 6 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Overview of TV Buttons
Standby
indicator
On/Off
switch
Press on the
mark on the door
flap to reveal the
control panel.
Headphones
jack
Selecting
Input source
4
S video Input
jack
4
Video Input
jack
Programme Up or Down
Buttons (Selects TV
channels)
o4
Audio
Input jacks
Auto Start Up Volume control
Button
buttons
Inserting batteries into the remote control
Make sure you insert the supplied batteries observing the correct polarities.
Always remember to dispose of used batteries in an environmental friendly way.
NY
SO
N
IO
AT
OR
RP
CO
4
N/
PA
JA
NY
SO
N
IO
AT
OR
RP
CO
4
N/
PA
JA
Connecting the Aerial and VCR
Connecting cables are not supplied.
VCR
or
Scart lead is optional
For more details of VCR connection, please refer to the section “Connecting Optional
Equipment” of this instruction manual.
6
Overview-Installation
01gb29xl.fm Page 7 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Switching on the TV and Automatically Tuning
The first time you switch on your TV, a sequence of menu screens appear on the TV enabling you to: 1) choose the
language of the menu screen, 2) choose the country in which you wish to operate the TV, 3) adjust the picture slant
4) search for and store all available channels (TV Broadcasts) and 5) change the order in which the channels (TV
broadcasts) appear on the screen. However, if you need to change any of these settings at a later date, you can do
that by selecting the appropriate option in the
(Set Up menu) or by pressing the Auto Start Up Button
on
the TV set.
1
Connect the TV plug to the mains socket (220-240V AC, 50Hz). The first
time that the TV set is connected, it is usually turned on. If the TV is off,
press the
on/off button on the TV set to turn on the TV. The first time
you switch on the TV, a Language menu appears automatically on the TV
screen.
2
Press the v or V button on the remote control to select the language, then
press the OK button to confirm your selection. From now on all the menus
will appear in the selected language.
GB
Language
iv
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
iV
Select Language:
3
The Country menu appears automatically on the TV screen. Press the v
or V button to select the country in which you will operate the TV set, then
press the OK button to confirm your selection.
• If the country in which you want to use the TV set does not appear
in the list, select “-” instead of a country.
• In order to avoid wrong teletext characters for Cyrillic languages we
recommend you select Russia as the country if your own country
does not appear in the list.
4
Because of the earth’s magnetism, the picture might slant. The Picture
Rotation menu allows you to correct the picture slant if it is necessary.
a) If it is not necessary, press the v or V button to select Not necessary
and press OK.
b) If it is necessary, press the v or V button to select Adjust now, then
press OK and correct any slant of the picture between –5 and +5 by
pressing the v or V button. Finally press OK to store.
OK
Country
iv
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
iV
Select country:
OK
If picture slants, please
adjust picture rotation
Not necessary
Adjust now
OK
continued...
First Time Operation
7
01gb29xl.fm Page 8 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Switching on the TV and Automatically Tuning
5
The Auto Tuning menu appears on the screen. Press the OK button to
select Yes.
Do you want to start
automatic tuning?
Yes
No
OK
6
The TV starts to automatically search and store all available broadcast
channels for you.
This procedure could take some minutes. Please be patient and do
not press any buttons, otherwise the automatic tuning will not be
completed.
If no channels were found during the auto tuning process then a new
menu appears automatically on the screen asking you to connect the
aerial. Please connect the aerial (see page 6) and press OK. The
auto tuning process starts again.
Auto Tuning
Programme:
System:
Channel:
01
B/G
C21
Searching...
No channel found
Please connect aerial
Confirm
OK
7
After all available channels are captured and stored, the Programme
Sorting menu appears automatically on the screen enabling you to
change the order in which the channels appear on the screen.
a) If you wish to keep the broadcast channels in their tuned order, go to
step 8.
b) If you wish to store the channels in a different order:
1 Press the v or V button to select the programme number that has
the channel (TV Broadcast) you wish to rearrange, then press the b
button.
2 Press the v or V button to to select the new programme number
position for your selected channel (TV Broadcast), then press B.
3 Repeat steps b)1 and b)2 if you wish to change the order of the other
channels.
8
Press the MENU button to remove the menu from the screen.
Your TV is now ready for use.
8
First Time Operation
Programme Sorting
Programme:
01
TVE
02 TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
Select channel:
Exit: MENU
OK
Programme Sorting
Programme:
01
TVE
02 TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
05
C27
Select new position:
Exit: MENU
MENU
OK
01gb29xl.fm Page 9 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Introducing and Using the Menu System
Your TV uses an on-screen menu system to guide you through the operations. Use the following buttons on the
Remote Control to operate the menu system:
1
Press the MENU button to switch the first level menu on.
2
•
•
•
•
•
3
Press the MENU button to remove the menu from the screen.
MENU
To highlight the desired menu or option, press v or V button.
To enter to the selected menu or option, press b.
To return to the last menu or option, press B.
To alter the settings of your selected option, press v/V/B or b.
To confirm and store your selection, press the OK button.
MENU
GB
Menu Guide
Level 1
Level 2
Picture Adjustment
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
OK
Level 3 / Function
PICTURE ADJUSTMENT
The “Picture Adjustment” menu allows you to alter the
picture adjustments.
OK
To do this:
After selecting the item you want to alter press the b button,
then repeatedly press the v/V/B or b buttons to make any
adjustments and finally press the OK button to store.
This menu also allows you to customise the picture mode
based on the programme you are watching:
v Personal (for individual settings).
v Live (for live broadcast programmes, DVD and Digital
Set Top Box receivers).
v Movie (for films).
• Brightness, Colour and Sharpness can only be altered
if “Personal” mode is selected.
• Hue is only available for NTSC colour signal (e.g: USA
video tapes).
• Select Reset and press the OK button to return the
picture settings to their factory preset levels.
Menu System
9
01gb29xl.fm Page 10 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Introducing and Using the Menu System
Level 1
Level 2
Level 3 / Function
SOUND ADJUSTMENT
The “Sound Adjustment” menu allows you to alter the sound
settings.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
To do this:
After selecting the item you want to alter press the b button,
then repeatedly press the v/V/B or b buttons to make any
adjustments and finally press the OK button to store.
OK
Sound Adjustment
Effect: Natural
Treble
Bass
Balance
Reset
Dual Sound: Mono
Auto volume: On
Sound Adjustment
Effect: Natural
Treble
Bass
Balance
Reset
Dual Sound: Mono
Auto volume: On
OK
b
Effect
OK
v Natural:
Enhances clarity, detail and presence of sound by using the “BBE High
Definition Sound system”*.
v Dynamic:
“BBE High Definition Sound system”* intensifies clarity and presence of sound
for better intelligibility and musical realism.
v Dolby**Virtual:
Simulates the sound effect of “Dolby Surround Pro Logic”.
v Off:
Flat response.
Treble
b
B Less
Bass
b
B Less
b More
Balance
b
B Left
b Right
Reset
K
Dual Sound
b
Auto Volume b
b More
Resets the sound to the factory preset levels.
• For a stereo broadcast:
v Mono.
v Stereo.
• For a bilingual broadcast:
v Mono (for mono channel if available).
v A (for channel 1).
v B (for channel 2).
v Off: volume level changes according to the broadcast signal.
v On: volume level of the channels will stay the same, independent of the broadcast signal (e.g. in
the case of advertisements).
• If you are listening to the TV through headphones, the “Effect” option is automatically switched to “Off”.
• If you select “Dolby Virtual” in the “Effect” option, the “Auto Volume” option is automatically switched to “Off” and vice
versa.
* The “BBE High Definition Sound system” is manufactured by Sony Corporation under license from BBE Sound,
Inc. It is covered by U.S. Patent No. 4,638,258 and No. 4,482,866. The word “BBE” and BBE Symbol are
trademarks of BBE Sound, Inc.
** This TV has been designed to create the “Dolby Surround” sound effect by simulating the sound of four speakers
with only two speakers, when the broadcast audio signal is Dolby Surround encoded. The sound effect can also
be improved by connecting a suitable external amplifier (for details refer to “Connecting to external audio
Equipment” on page 19).
** Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol
trademarks of Dolby Laboratories.
10 Menu System
are
01gb29xl.fm Page 11 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Introducing and Using the Menu System
Level 1
Level 2
Level 3 / Function
SLEEP TIMER
The “Sleep Timer” option in the “Timer” menu allows you to
select a time period for the TV to automatically switch itself
into the standby mode.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
To do this: After selecting the option, press the b button
then press the v or V button to set the time period delay
(max. of 4 hours) and finally press the OK button to store.
OK
Timer
Timer
Sleep Timer:
Off
Sleep Timer:
Off
OK
OK
• While watching the TV, you can press the
button on
the remote control to display the time remaining.
• One minute before the TV switches itself into standby
mode, the time remaining is displayed on the TV screen
automatically.
LANGUAGE / COUNTRY
The “Language/Country” option in the “Set Up” menu allows
you to select the language that the menus are displayed in.
It also allows you to select the country in which you wish to
operate the TV set.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
OK
Set Up
To do this: After selecting the option, press the b button
then proceed in the same way as in the steps 2 and 3 of the
section “Switching On the TV and Automatically Tuning” on
page 7.
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
OK
OK
AUTO TUNING
The “Auto Tuning” option in the “Set Up” menu allows you
to automatically search for and store all available TV
channels.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
To do this: After selecting the option, press the b button
then proceed in the same way as in TV steps 5 and 6 of the
section “Switching On the TV and Automatically Tuning” on
page 8.
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
OK
OK
PROGRAMME SORTING
The “Programme Sorting” option in the “Set Up” menu
allows you to change the order in which the channels (TV
Broadcasts) appear on the screen.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
To do this:
After selecting the option, press the b button then proceed
in the same way as in step 7 b) of the section “Switching On
the TV and Automatically Tuning” on page 8.
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
OK
OK
Menu System
11
GB
01gb29xl.fm Page 12 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Introducing and Using the Menu System
Level 1
Level 2
Level 3 / Function
PROGRAMME LABELS
The “Programme Labels” option in the “Set Up” menu
allows you to name a channel using up to five characters
(letters or numbers).
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
OK
OK
AV PRESET
The “AV Preset” option in the “Set Up” menu allows you to
designate a name to the external equipment you have
connected to the sockets of this TV.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
To do this:
1 After selecting the option, press the b button, then press
the v or V buttons to select the input source you wish to
name (AV1, AV2 and AV3 represent the rear Scart
sockets and AV4 is for the front connectors). Then
press the b button to confirm.
OK
Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
OK
OK
2 A predefined label automatically appears in the label
column:
a) If you want to use one of the 6 predefined labels
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO or SAT), press
the v or V buttons to select the desired label, then
press OK button to store.
b) If you want to set a different label, select Edit and
press b button. Then with the first element
highlighted, press the v or V buttons to select a
letter, number or “-“ for a blank, then press b button
to confirm the character. Select the other four
characters in the same way. Finally press the OK
button to store.
NOISE REDUCTION
The “Noise Reduction” option in the “Detail Set Up” menu
allows you to automatically reduce any picture noise visible
in the broadcast signal.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
To do this:
After selecting the option, press the b button. Then press
the v or V buttons to select Auto. Finally press the OK
button to confirm and store.
OK
Detail Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Noise Reduction:
AV3 Output:
TV Speakers:
RGB Centring:
Picture Rotation:
PIP Input:
PIP Position:
Auto
TV
On
0
0
AV1
OK
OK
12 Menu System
To do this:
1 After selecting the option, press the b button, then press
the v or V buttons to select the programme number of
the channel you wish to name.
2 Press b button. With the first element of the Label
column highlighted, press v or V buttons to select a
letter or number (select “-“ for a blank), then press the b
button to confirm the character. Select the other four
characters in the same way. Finally press the OK to
store.
To cancel this function later on, select “Off” instead of “Auto”
in the step above.
01gb29xl.fm Page 13 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Introducing and Using the Menu System
Level 1
Level 2
Level 3 / Function
MANUAL PROGRAMME PRESET
The “Manual Programme Preset” option in the “Set Up”
menu allows you to:
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
a) Preset channels or the VCR channel one by one to the
programme order of your choice.
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
OK
OK
To do this:
1 After selecting the ”Manual Programme Preset” option,
press the b button then with Programme option
highlighted press the b button.
Press the v or V buttons to select which programme
number you want to preset the channel to (for VCR,
select programme number “0”). Then press the B
button.
GB
2 The availability of this option depends on the country you have selected in the “Language/Country” menu.
After selecting the System option, press the b button. Then press the v or V buttons to select the TV Broadcast
system (B/G for western European countries or D/K for eastern European countries). Press the B button.
3 After selecting the Channel option, press the b button. Then press the v or V buttons to select the channel tuning
(“C” for terrestrial channels or “S” for cable channels). Next press b button. After that, press the numbered buttons to
directly enter the channel number of the TV Broadcast or the VCR channel. If you do not know the channel number,
press the v or V buttons to search for it. When you have tuned to the desired channel, press the OK button twice to
store.
Repeat all the above steps to tune and store more channels.
b) Label a channel using up to five characters.
To do this: After highlighting the Programme option, press the PROG +/- button to select the programme number of
the channel you wish to name. When the programme you want to name appears on the screen, select the Label option
and press b button. Next press the v or V buttons to select a letter, number or “-“ for a blank. Press the b button to
confirm thecharacter. Select the other four characters in the same way. After selecting all the characters, press the
OK button twice to store.
c)
Manually fine tune the TV to obtain a better picture reception if the picture is distorted.
Normally the automatic fine tuning (AFT) is in operation, but you can alter it manually.
To do this: Whilst watching the channel (TV Broadcast) you wish to fine tune, select the AFT option and press b
button. Next press the v or V buttons to adjust the fine tuning between -15 and +15. Finally press the OK button twice
to store.
d) Skip any unwanted programme numbers when they are selected with the PROG +/- buttons.
To do this: After highlighting the Programme option, press the PROG +/- button to select the programme number
you want to skip. When the programme you want to skip appears on the screen, select the Skip option and press the
b button. Next press the v or V buttons to select Yes. Finally press the OK button twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “No” instead of “Yes” in the step above.
e)
View and record scrambled channels when using a decoder connected directly to the Scart socket
through a VCR.
3/
S
3 or
The availability of this option depends on the country you have selected in the “Language/Country” menu.
To do this: Select the Decoder option and press the b button. Next press the v or V buttons to select On. Finally
press the OK button twice to confirm and store.
To cancel this function afterwards, select “Off” instead of “On” in the step above.
Menu System
13
01gb29xl.fm Page 14 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Introducing and Using the Menu System
Level 1
Level 2
Level 3 / Function
AV3 OUTPUT
The “AV3 Output” option in the “Detail Set Up” menu allows
you to select the source to be output from the Scart
connector
3/ S 3 so you can record from this Scart
any signal coming from the TV or from external equipment
connected to Scart connectors
1/
1 or
2/
2
or the front connectors S 4 or
4 and
4.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
If your VCR supports Smartlink, this procedure is not
necessary.
Detail Set Up
Noise Reduction:
AV3 Output:
TV Speakers:
RGB Centring:
Picture Rotation:
PIP Input:
PIP Position:
Auto
TV
On
0
0
AV1
OK
OK
To do this:
After selecting the option, press the b button. Then press
the v or V buttons to select the desired output signal: TV,
AV1, AV2, AV4, YC4 or AUTO.
If you select “AUTO”, the output signal will always be
the same one that is displayed on the screen.
If you have connected a decoder to the Scart socket
3/ S 3 or to a VCR connected to that Scart
socket, please remember to set the “AV3 Output” to
“AUTO” or “TV” for correct unscrambling.
TV SPEAKERS
The “TV Speakers” option in the “Detail Set Up” menu
allows you to mute the TV speakers in order to listen to the
TV from an external amplifier connected to the audio
outputs on the rear of the TV set.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
OK
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
To do this: After selecting the option, press the b button.
Then press the v or V buttons to select Off. Finally press
the OK button to confirm and store.
Detail Set Up
Noise Reduction:
AV3 Output:
TV Speakers:
RGB Centring:
Picture Rotation:
PIP Input:
PIP Position:
Auto
TV
On
0
0
AV1
To cancel this function later on, select “On” instead of “Off”
in the step above.
OK
OK
RGB CENTRING
When connecting an RGB source, such as a “PlayStation”,
you may need to readjust the horizontal position of the
picture. In that case, you can readjust it using the “RGB
Centring” option in the “Detail Set Up”.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
OK
To do this: While watching an RGB source select the “RGB
Centring” option and press the b button. Then press the v
or V buttons to adjust the centre of the picture between –10
and +10. Finally press the OK button to confirm and store.
Detail Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Noise Reduction:
AV3 Output:
TV Speakers:
RGB Centring:
Picture Rotation:
PIP Input:
PIP Position:
Auto
TV
On
0
0
AV1
OK
OK
14 Menu System
01gb29xl.fm Page 15 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Introducing and Using the Menu System
Level 1
Level 2
Level 3 / Function
PICTURE ROTATION
Because of the earth’s magnetism, the picture might slant.
If this is the case, you can correct the pictures slant by using
the option “Picture Rotation” in the “Detail Set Up” menu.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
To do this: After selecting the option, press the b button.
Then press the v or V buttons to correct any slant of the
picture between -5 and +5 and finally press the OK button
to store.
OK
Detail Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Noise Reduction:
AV3 Output:
TV Speakers:
RGB Centring:
Picture Rotation:
PIP Input:
PIP Position:
Auto
TV
On
0
0
AV1
OK
OK
PIP INPUT
The “PIP Input” option in the “Detail Set Up” menu allows
you to select which picture source you want to watch in the
“PIP” screen.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
To do this: After selecting the option, press the b button.
Then repeatedly press the v or V buttons to select the
desired source (AV1, AV2, AV3, AV4 or TV). Finally press
the OK button to store.
OK
Detail Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Noise Reduction:
AV3 Output:
TV Speakers:
RGB Centring:
Picture Rotation:
PIP Input:
PIP Position:
Auto
TV
On
0
0
AV1
OK
OK
B
To watch the selected source of the “PIP” screen,
press the
/
button on the remote control.
A
You can swap the screens by pressing the
button on the remote control.
A
B
A
B
/
PIP POSITION
The “PIP Position” option in the “Detail Set Up” menu allows
you to change the position of the “PIP” screen within the
main screen.
Picture Adjustment
Mode: Personal
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Hue
Reset
To do this: After selecting the option the v, B, V or b button
to select the desired position. Finally press the OK button to
store.
OK
Detail Set Up
Set Up
Language/Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Progamme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
Detail Set Up
Noise Reduction:
AV3 Output:
TV Speakers:
RGB Centring:
Picture Rotation:
PIP Input:
PIP Position:
Auto
TV
On
0
0
AV1
OK
OK
Menu System
15
GB
01gb29xl.fm Page 16 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Teletext
Teletext is an information service transmitted by most TV stations. The index page
of the teletext service (usually page 100) gives you information on how to use the
service. To operate teletext, use the remote control buttons as indicated below.
Teletext errors may occur if you use a channel (TV Broadcast) with a weak signal.
To Switch on Teletext:
After selecting the TV channel which carries the teletext service you wish
to view, press the
button.
To Select a Teletext page:
Input the 3 digits of the page number, using the numbered buttons.
• If you have made a mistake, retype the correct page number.
• If the counter on the screen continues searching, it is because the page is not
available.
In that case, input another page number.
To access the next or preceding page:
Press PROG + (
) or PROG - (
) buttons.
To superimpose teletext onto the TV:
Whilst you are viewing teletext, press the
mode.
button. Press again to cancel teletext
To freeze a teletext page:
Press the
/
button. Press again to cancel freeze.
To reveal concealed information (e.g: answer to a quiz):
Press the
/
button. Press again to conceal the information.
To select a sub page:
A teletext page may consist of several sub pages. In this case the page number that
appears on the upper left corner changes colour from yellow to green, and one or more
arrows will appear next to the page number. Repeatedly press the B or b buttons on
the remote control to watch the desired sub page.
To Switch Off Teletext:
Press
button.
Fastext
The Fastext service lets you access pages with one button push.
While you are in Teletext mode and providing Fastext is broadcast, a colour coded menu
appears at the bottom of the teletext page. Press one of the coloured buttons (red,
green, yellow or blue) to access the corresponding page.
16 Teletext
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
GB
01gb29xl.fm Page 17 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Connecting Additional Equipment
Using the following instructions you can connect a wide range of optional equipment to your TV set. (Connecting
cables are not supplied).
S VHS/Hi8/
DVC
camcorder
4
4
o4
G
A
B
C
8mm/Hi8/
DVC
4
4
o4
camcorder
VCR
D
When you connect the headphones,
the TV speakers will automatically be
muted.
E
F
GB
Decoder
Hi-Fi
“PlayStation”*
DVD
Decoder
* “PlayStation” is a product of Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” is a trademark of Sony
Computer Entertainment, Inc.
• To avoid picture distortion, do not connect external equipment to Scart connectors A and B at the same time.
• Do not connect a Decoder to the Scart connector F.
Connecting a VCR:
To connect a VCR, please refer to the section “Connecting the aerial and VCR” of this instruction manual. We recommend
you connect your VCR using a Scart lead. If you do not have a Scart lead, tune in the VCR test signal to the TV programme
number “0” by using the “Manual Programme Preset” option. (for details of how to manually programme these presets, see
page 13, step a). Refer to your VCR instruction manual to find the output channel on your VCR.
Connecting a VCR that supports Smartlink:
Smartlink is a direct link between the TV set and the VCR. For more information on Smartlink, please refer to the instruction
manual of your VCR.
If you use a VCR that supports Smartlink, please connect the VCR by using a Scart lead to the Scart socket
3/ S 3 G.
If you have connected a decoder to the Scart
3/ S 3 G or through a VCR connected to this Scart:
Select the “Manual Programme Preset” option in the “Set Up” menu and after selecting the “Decoder**” option, select “On”
(by using the v or V button). Repeat this procedure for each scrambled signal.
** The availability of this option depends on the country you have selected in the “Language/Country” menu.
continued...
Connecting additional equipment
17
01gb29xl.fm Page 18 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Connecting Additional Equipment
Connecting to external Audio Equipment:
Plug in your Hi-Fi equipment to the audio output sockets D if you wish to
amplify the audio output from your TV. Next, using the menu system,
select the “Set Up” menu. Enter the “Detail Set Up” menu and set “TV
Speakers” to “Off”.
Right Hi-Fi
speaker
Left Hi-Fi
speaker
The audio level of the external speakers can be modified by
pressing the volume buttons on the remote control. Also, treble and
bass settings can be modified through the “Sound Adjustment”
menu.
~50°
To enjoy “Dolby Virtual” sound effect through your Hi-Fi equipment:
Place the speakers of your equipment in front of your sitting position
and besides the TV set, but keeping a distance of 50 cm from each
speaker to the TV set.
Then, using the menu system, select the menu “Sound Adjustment”,
and select “Dolby Virtual” on the “Effect” option.
Your sitting position
Using optional Equipment
1
Connect your equipment to the designated TV socket, as indicated in the previous page.
2
Switch on the connected equipment.
3
To watch the picture from the connected equipment, press the
appears on the screen.
Symbol
1
S
S
4
Press
button repeatedly until the correct input symbol
Input Signals
• Audio / video input signal through the Scart connector E.
1
• RGB input signal through the Scart connector E. This symbol appears only if a RGB source has
been connected.
2
• Audio / video input signal through the Scart connector F.
2
• RGB input signal through the Scart connector F. This symbol appears only if a RGB source has
been connected.
3
• Audio/video input signal through the Scart connector G.
3
• S Video Input signal through the Scart connector G. This symbol appears only if a S Video source
has been connected.
4
• Video input signal through the phono socket B and Audio input signal through C.
4
• S Video Input signal through the front S Video input jack A and Audio signal through C. This symbol
appears only if a S Video source has been connected.
button on the remote control to return to the normal TV picture.
For Mono Equipment
Connect the phono plug to the L/G/S/I socket on the front of the TV and select
4 or S 4 input signal using the
instructions above. Finally, refer to the “Sound Adjustment” section of this manual and select “Dual Sound” “A” on the
sound menu screen.
18 Connecting additional equipment
01gb29xl.fm Page 19 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Remote Control Configuration for VCR/DVD
The remote control supplied with your TV automatically operates the basic functions of Sony
DVD players and most Sony VCRs. The remote control can also operate DVD players and
VCRs made by other manufacturers, provided that it is first programmed to match the
particular brand of your VCR or DVD player.
•
•
Before you start, look up the 3 digit code for your brand of DVD or VCR from the list below.
On those brands that have more than one code, enter the first code number.
Sony will endeavour to update the software according tomarket changes. Therefore,
please refer to code table included with the remote control for the latest code set.
3
2
1 Press the Media Selector button repeatedly on the remote control until the required VCR
or DVD green light is lit.
Note: If the Media Selector button is switched to TV, the code numbers will not be stored.
1
2 With the green light illuminated, press and hold down the YELLOW button for
approximately 6 seconds until the green light starts to flash.
3 Use the numbered buttons to enter the three digit code for your brand. Once a correct code
has been entered, the green VCR, TV and DVD lights illuminate together momentarily.
4 Turn on your VCR or DVD player and check that the remote control operates the basic
functions. If not, repeat the above steps and enter the next three digit number for your
brand.
•
Your brand codes may be lost if weak batteries are not replaced within a few minutes. To
reset your brand DVD or VCR please repeat the above steps. A small label is added
insidethe battery door to allow youto record your brand codes.
•
Not all brands are covered and not all models of every brand may be covered.
VCR Brand List
DVD Brand List
Brand
Code
Brand
Code
SONY (VHS)
301, 302, 303, 308, 309
SONY
001
SONY (BETA)
303, 307, 310
AIWA
021
SONY (DV)
304, 305, 306
DENON
018, 027, 020, 002
AIWA
325, 331, 351
GRUNDIG
009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI
326, 329, 330
HITACHI
025, 026, 015, 004
DAEWOO
342, 343
JVC
006, 017
GRUNDIG
358, 355, 360, 361, 320, 351
KENWOOD
008
HITACHI
327, 333, 334
LG
015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
349
LOEWE
009, 028, 023, 024, 016, 003
022
MATSUI
013, 016
LG
332, 338
ONKYO
LOEWE
358, 355, 360, 361, 320, 351
PANASONIC
018, 027, 020, 002
MATSUI
356, 357
PHILIPS
009, 028, 023, 024, 016, 003
ORION
328
PIONEER
004
PANASONIC
321, 323
SAMSUNG
011, 014
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318,358,359
SANYO
007
SHARP
019, 027
SAMSUNG
339, 340, 341, 345
THOMSON
012
SANYO
335, 336
TOSHIBA
003
SHARP
324
YAMAHA
018, 027, 020, 002
THOMSON
319, 350
TOSHIBA
337
Connecting additional equipment
19
01gb29xl.fm Page 20 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Specifications
TV system
Depending on your country selection B/G/H, D/K
Colour System
PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (Video In only)
Channel Coverage
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
Picture Tube
Flat display FD Trinitron 29” (approx. 73cm measured diagonally)
Rear Terminals
E2-E12
E21-E69
S1-S20
S21-S41
R1-R12, R21-R69
1/
1
2/
2
3/ S 3
(SMARTLINK)
Front terminals
S
4
4
4
i
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including audio/video
input, RGB input, TV audio/video output
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including audio/video
input, RGB input, monitor audio/video output
21-pin Scart connector (CENELEC standard) including audio/
video input, S-video input, selectable audio/video output and Smartlink
interface
Audio outputs (Left/Right) - phono jacks
S Video input - 4 pin DIN
Video input - phono jack
Audio input - phono jacks
Headphones jack
Sound Output
2 x 20W (Music Power), 2 x 10W (RMS)
Woofer: 30W (Music Power), 15W (RMS)
Power Consumption
130W
Standby Power
Consumption
0.3W
Dimensions (WxHxD)
Approx. 771mm x 585mm x 506mm
Weight
Approx. 48.5kg
Accessories Supplied
1 Remote Control (RM-934), 2 batteries (IEC designated)
Other Features
•
•
•
•
•
•
•
•
100Hz picture
Teletext, Fastext, TOPtext (250 page TEXT memory)
Sleep Timer
Smartlink (direct link between your TV set and a compatible VCR. For moreinformation
on Smartlink, please refer to the Instruction Manual of your VCR)
TV system Autodetection
Dolby Virtual
BBE
PIP
Design and specifications are subject to change without notice.
20 Additional Information
GB
01gb29xl.fm Page 21 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
Troubleshooting
Here are some simple solutions to problems which may affect the picture and sound.
Problem
Suggested Remedy
No picture (screen is dark), and no sound.
• Check the aerial connection.
• Plug the TV in and press the
button on the front of the TV.
• If the standby indicator
is on press the
button or a
numbered button on the remote control.
Poor or no picture (screen is dark), but good sound.
• Using the MENU system, select the “Picture
Adjustment“ display and select “RESET“ to return to the
factory settings.
No picture or menu information from equipment
connected to the Scart socket.
• Check that the optional equipment is on, and press the
button of the remote control repeatedly until the correct input
symbol is displayed on screen.
Good picture, no sound.
• Press the
button on the remote control.
• Check that “TV Speakers” is “On” in the “Detail Set Up”
menu.
• Check the Headphones are not connected.
No colour on colour programmes.
• Using the MENU system, select the “Picture Adjustment“
and select “RESET“ to return to the factory settings.
Distorted picture when changing programmes or
selecting Teletext.
• Turn off any equipment connected to the scart connectors on
the rear of the TV.
Wrong characters appear when viewing teletext.
• Using the menu system, display the “Language/Country”
menu and select the country in which you are operating the
TV set. For cyrillic languages, we recommend selecting
‘Russia’ if your own country does not appear in the list.
Picture slanted.
• Using the menu system, select the “Picture Rotation” option
in the “Detail Set Up” menu to correct the picture slant.
Snowy picture when viewing a TV channel.
• Using the menu system, select the “Manual Programme
Preset” menu and adjust Fine Tuning (AFT) to obtain better
picture reception.
• Using the menu system, select the “Noise Reduction” option
in the “Detail Set Up” menu and select “Auto” to reduce the
noise in the picture.
No unscrambled picture whilst viewing un
unscrambled channel with a decoder connected
through the scart connector
3/ S 3.
• Using the menu system, display the “Set Up” menu. Then
select the “Detail Set Up” option and set “AV3 Output” to
“TV”.
• Check that the decoder is not connected to the
2/
2
scart socket.
Remote control does not function.
• Replace the batteries.
The standby indicator
• Contact your nearest Sony service centre.
on the TV flashes.
GB
• If you continue to have problems, have your TV serviced by qualified personnel.
• NEVER open the casing yourself.
Additional Information
21
01gb29xl.fm Page 22 Tuesday, March 30, 2004 11:48 AM
22
02bgkv29.fm Page 3 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Увод
Благодарим Ви за избора на този цветен телевизор Sony с плосък екран FD Trinitron.
Преди използване на телевизора прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за
бъдещи изяснения.
Символии използввани в това ръководство:
•
•
•
Важна информация.
Информация за функцията.
Информация за функцията.
•
Потьменените бутони на дистанционното
управление показват кои бутони трябва да се
натискат за изпълнението на различните
операции.
•1,2...Последователност за следване на
инструкциите.
•
Информация за резултата от инструкциите.
Съдържание
Увод...................................................................................................................................................................... 3
Техника на безопасност ..................................................................................................................................... 4
Основно описание
Основно описание на бутоните на дистанционното управление ................................................................... 5
Основно описание на бутоните на телевизора ............................................................................................... 6
BG
Инсталиране
Инсталиране на батериите в устройството за дистанционно управление ................................................... 6
Свързване на антената и видеото ................................................................................................................... 6
Първоначално включване
Включване и автоматично настройване на телевизора ................................................................................ 7
Ситема от менюта на екрана
Увод и боравене със системата от менюта ......................................................................................................9
Водач на менютата:
Настройка на Картината ................................................................................................................................9
Настройка на звука ........................................................................................................................................10
Автоматично Изключв....................................................................................................................................11
Език / Държава ...............................................................................................................................................11
Автоматично Захващане ................................................................................................................................11
Автоматично Захващане ................................................................................................................................11
Надписване на програми................................................................................................................................12
Запаметени AV настройки .............................................................................................................................12
Потискане на шума .........................................................................................................................................12
Програмиа Ръчен Избор.................................................................................................................................13
AV3 изход ........................................................................................................................................................14
Телев. говорител.............................................................................................................................................14
RGB Център.....................................................................................................................................................14
Въртене на Картината....................................................................................................................................15
PIP вход ...........................................................................................................................................................15
PIP позиция .....................................................................................................................................................15
Телетекст..............................................................................................................................................................16
Допълнителнаинформация
Свързване на допълнителни апарати ...............................................................................................................17
Боравене с допълнителни апарати....................................................................................................................18
Конфигуриране на пулта за дистанционно управление на DVD или Видео апарата ....................................19
Характеристики ...................................................................................................................................................20
Отстраняване на неизправности........................................................................................................................21
съдържание
3
02bgkv29.fm Page 4 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Техника на безопасност
4
Никога не пъхайте каквито и да било
предмети в телевизора, тъй като това
може да причини пожар или токов
удар. Никога не разливайте течности
по телевизора. В случай, че течност
или твърд предмет попаднат в
телевизора го изключете. Свържете
се незабавно с квалифицирани
служители на Сони.
Този телевизор може да работи само
на захранващо напрежение 220-240V.
Внимавайте да не включвате твърде
много уреди в един контакт, тъй като
това може да причини токов удар.
По причини за безопасност и
предпазване от въздействие от
природни явления е препоръчително
да не оставяте телевизора в режим
“stand by” когато не се използва.
Изключвайте от електрическата
мрежа. Някои телевизори имат
функции, които за да бъдат
използвани, изискват уреда да бъде
оставен в режим “stand by”.
Инструкциите в това ръководство ще
Ви информират дали това е
необходимо.
Не отваряйте кутията и задния капак
на телевизора. Обръщайте се само
към
квалифициран
сервизен
персонал.
За Ваша собствена безопасност не
пипайте телевизора, кабела или
антената
му
по
време
на
гръмотевични бури.
За да предотвратите риска от токов
удар, не излагайте телевизора на
дъжд или влага.
Не
покривайте
вентилационните
отвори на телевизора. Оставете наймалко 10 см. разтояние около
телевизора за вентилация.
Никога не поставяйте телевизора
на
горещи,
влажни
или
изключително прашни места. Не
инсталирайте телевизора на места
където може да бъде изложен на
механични вибрации.
За да избегнете пожар, дръжте
настрана
от
телевизора
възпламеними предмети и открити
източници на светлина /например
свещи/.
Почиствайте екрана и кутията с мека,
влажна кърпа. Не използвайте
абразивни
кърпи,
алкални
почистващи средства, изстъргващи
препарати или разтворители като
спирт
или
бензин,
както
и
антистатичен спрей.
Когато изключвате телевизора,
дърпайте щепсела, а не кабелa.
Не поставяйте тежки предмети
върху кабела, тъй като това може да
го повреди.
Препоръчваме ви да навиете
излишния захранващ кабел около
предназначените
за
целта
приспособления на задната страна
на телевизора.
Поставяйте телевизора на сигурна,
стабилна поставка. Никога не се
опитвайте
да
премествате
телевизора
и
поставката
едновременно – винаги премествайте
телевизора и поставката отделно. Не
обръщайте телевизора настрани или
по “гръб”. Не позволявайте на деца
да се катерят по него.
Изключвайте кабела на телевизора
преди
да
го
местите.
При
преместването избягвайте неравни
повърхности и не правете бързи
крачки. Ако изпуснете или нараните
телевизора,
незабавно
се
консултирайте с квалифицирани
сервизни служители на Сони.
Не покривайте вентилационните
отвори на телевизора с предмети
като пердета, вестници и др.
Техника на безопасност
02bgkv29.fm Page 5 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Основно описание на бутоните на дистанционното
w;
ql
wa
1 временно изключване на телевизора :
натиснете го за временно изключване на телевизора (индикаторът за
режим на очакване)
ще светне). Натиснете го отново за да вклочите
телевизора от режима на временно изключване (standby).
За икономия на еп. енергия се препоръчва цялостното изключване на
телевизора когато не се използва.
1
2
3
qk
qj
4
5
6
qh
7
qg
8
qf
9
0
qd
qa
qs
Ако в продължение на 15 мин. няма TB сигнал и не се натискат
бутоните, телевизора ще мйне автоматично в режим на временно
изключване (standby).
2 Избор на входен сигнал:
Натиснете го няколко пъти, докато символа на желания входен сигнал
се появи на екрана.
3 Избор на канали:
Натиснете, за да въведете необходимия номер на канал.
видеокасетофон.
За двуцифрени погрмни номера натиснете втората цифра за
времетраене по-малко от 2.5 сек.
4 Бутон за предишен канал:
Натиснете го за да върнете последния избран канал (предният канаи
трябва да е бил изобразен в продължение на най-малко 5 сек.).
5 Този бутон функционира самно в режим на телетекст.
6 Избор на формат на екрана:
атиснете го няколко пъти за смяна на формат на екрана: 4:3 за
обикновенен образ или 16:9 за имитация на панорамен екран.
7 Избор на телетекста:
Натиснете го за ииобраияване на телетекста.
8 a) Ако Селектора на Екипа е в позиция 'TV':
• Когато MENU е активирано, използвайте тези бутони за предвижване
през системата от менюта. За повече детайли вижте в глава «Увод и
боравене със системата от менюта» на стр. 9
• Когато MENU не е активирано, натиснете OK за визуализиране на
генералния списък на настроените канала. Изберете канала (TB
предаване) натискайки v или V или и след това натиснете отново OK
за да видите избрания канал.
b) Ако Селектора на Екипа е в позиция 'VCR' или DVD:
Използвайте тези бутони за контролиране на основните функции на
Видеото или DVD апарата свързани към телевизора
9 Бутон за запис:
Ако Селектора на Екипа е в позиция 'VCR',
натиснете този бутон за запис на програми.
qh Избор на звуков ефект:
Натиснете този бутон няколко пъти, за да
промените звуковия ефект.
q; Селектора на Екипа:
С този пулт за дистанционно управление можете да
контролирате не само телевизора, но и основните
функции на Видеото и на DVD апарата.
qj Избор на режим на образа:
Натиснете го няколко пъти за смяна на режима на
образа .
qa Избор на канали:
Натиснете го за избор на преден или следващ
канал.
qs Елиминиране на канали:
Натиснете го за премахване на звука. Натиснете го
отново за възвръщане на звука.
qd Настройване на силата на звука:
Натиснете го за настройване на силата звука.
qf Активиране не системата от менюта:
Натиснете го за да видите менюто на екрана.
Натиснете го отново за премахване и връщане на
нормалния ТВ екран.
qg Избор на режим на телевизия:
Натиснете го за да изключите «PIP», телетекста
или входа за видео.
qk Изобразяване на информация на екрана:
Натиснете го за изобразяване на всички индикации
на екрана. Натиснете го отново за премахване.
ql Размяна на главния екран и прозореца:
Намирайки се в режим «PIP », натиснете този
бутон,за да размените главния екран и прозореца.
w; Вкл./Изкл. на Видео или DVD апарата
Натиснете за вкл./Изкл. на Видео или DVD апарата
свързан към телевизора.
wa PIP (от английски «Picture In Picture» =Образ в
Образа):
Натиснете този бутон,за да се появи малък
прозорец с образ (режим PIP) в един от ъглите на
главния екран.Натиснете втори път,за да се скрие.
За да изберете канала,който желаете да гледате в
малкия прозорец,вижте «PIP вход »на стр.16.
Освен телевизионните функции, всички цветни бутони се използват също така и за операциите на
телетекста. За повече информация вижте в главата «Телетекст», в това ръководство за експлоатация.
Основно описание
5
BG
02bgkv29.fm Page 6 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Основно описание на бутоните на телевизора
Индикатор за режим
на временно
изключване (standby)
Бутон за
включване/
изключване
Натиснете върху
маркировката
на
капачето за
откриване на
буксите.
Букса за
слушалки
Бутон за избор
на входен
сигнал
4
Вход за S
video
4
Букса за
видео
вход
Бутон За избор на
предна/следваща
програма (избор на
TB предавания)
o4
Вход за
видео
Бутон За
Бутони за контрол
връщане
на силата на
към
звука
фабричната
настройка
Инсталиране на батериите в устройството за дистанционно
управление
Поставете приложените батерии с правилно разположени полюси.
Опазвайте околната среда и изхвърляйте използваните батерии в контейнерите за тази цел.
NY
SO
N
IO
AT
OR
RP
CO
4
N/
PA
JA
NY
SO
CO
IO
AT
OR
RP
N
4
N/
PA
JA
Свързване на антената и видеото
Кабелите за свързване не са приложени серийно.
видео
или
СвързванеточрезЕвроконектораеопция
Кабелите за свързване не са приложени серийно.За повече детайли за свързването на видеото
вижте в главата «Свързване на допълнителни апарати», в това ръководство за експлоатация.
6
Основноописание - Инсталиране
02bgkv29.fm Page 7 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Включване и автоматично настройване на телевизора
Когато включите за първи път телевизора, на екрана ще се появи последователност от менюта чрез които
ще можете да: 1) изберете езика на менютата, 2) изберете държавата в която желаете да използвате
апарата, 3) настроите наклона на картината, 4) тьрсите и запаметите автоматично всички канали на
разположение (TB предавания) и 5) смените реда на появяване на каналите (TB предавания). Ако за в
бъдеще желаете да измените някои от тези нагласи, това може да се извърши избирайки съответната
опция в
(меню Инсталиране) или натискайки бутона
за фабрично програмираната настройка.
1
Включете кабела за захранването (220-240V AC, 50Hz).
Когато свържете телевизора за първи път в ел. мрежа, той се
включва автоматично. Ако не, натиснете бутона вкл./изкл.
на
лицевия панел на телевизора, за да го включите.
Когато включите телевизора за първи път, на екрана автоматично
ще се появи менюто Language (Език).
2
Натиснете бутона v или V от дистанционното управление за да
изберете езика и после натиснете бутона OK за да потвърдите
избора. От този момент всички менюта ще се появяват на избрания
език.
Language
iv
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
iV
Select Language:
3
На екрана автоматично ще се появи менюто Държава. Натиснете
бутона v или V за избор на Държавата, където желаете да
използвате телевизора, след което натиснете OK за потвърждаване
на избора.
Дъpжaвa
• Ако в списъка не фигурира държавата в която ще използвате
телевизора изберете «-» на мястото на държава.
• За да бъдат правилни знаците на Кирилица в Телетекста ви
препоръчваме да изберете Русия, в случаите когато Вашата
страна не фигурира в списъка.
4
Възможно е, в резултат на земния магнетизъм, образа да се появи
наклонен. Мнюто Въртене на карт. позволява настройването на
образа, при необходимост.
a) Ако не е необходимо, натиснете v или V за избор на Не е
необходимо и натиснете OK.
б) Ако е необходимо, натиснете v или V за избор на Регулрай сега и
натиснете OK. В последствие настройте наклона на картината
нагласяйки между -5 и +5 натискайки v или V.
BG
OK
iv
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
iV
Избepи дъpжaвa:
OK
Aкo кapт. нe e xopизoнт.
Peгyл. въpт. нa кapт.
He e нeoбxoдимo
Peгyлpaй ceгa
OK
продължава...
Първоначално включване
7
02bgkv29.fm Page 8 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Включване и автоматично настройване на телевизора
5
Менюто Автоматично Захващане се появява на екрана. Натиснете
OK за да изберете Да.
Жeлaeтe ли дa cтapтиpaтe
aвтoмaтичнa нacтpoйкa?
Дa
He
OK
6
Телевизора започва автоматично да търси и запаметява всички
канали (TB предавания) на разположение.
Този процес може да продължи няколко минути. Бъдете
търпеливи и не натискайте нито един бутон, докато
продължава процеса на настройване, в противнен случай
процеса няма да се завърши.
Ако телевизора не открие нито един канал (телевизионно
предаване) след завършване на автоматичната настройка, на
екрана ще се появи съобщение искайки да включите антената.
Моля включете я така както е описано на стр. 6 в това
ръководство и натиснете OK. Процеса на автоматична
настройка започва отново.
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пpoгpaмa:
Cиcтемa:
Kaнaл:
01
B/G
C21
Tъpcи...
Џpoгpaмa нe e нaмepeнa
Пoля cвъpжeтe aнтeнa
Пoтвъpждeниe
OK
7
След като телевизора се настрои и запамети всички канали (TB
предавания), на екрана автоматично ще се появи менюто
Подреждане на програми, за да можете да смените реда на
появяване на програмите на екрана.
a)
Ако не желаете да смените реда на каналите, отидетевстъпка 8.
б) Ако желаете да смените реда на каналите:
1 Натиснете бутона v или V за да изберете номера на програма
на съответния канал (TB предаване), чиято позиция желаете
да смените и след това натиснете b.
2 Натиснете v или V за избор на новия номер на програмата, на
която желаете да запаметите избрания канал (TB предаване),
след което натиснете B.
3 Повторете стъпките б)1 и б)2 ако желаете да преподредите
други TB канали.
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
Пpoгpaмa:
01
TVE
02 TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
Избepи кaнaл:
Изпизaнe: MENU
OK
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
Пpoгpaмa:
01
TVE
02 TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
05
C27
Избop нa нoмep:
Изпизaнe: MENU
8
Натиснете бутона MENU, за връщанекъмнормален TB режим.
MENU
Телевизора е готов за работа.
8
Първоначално включване
OK
02bgkv29.fm Page 9 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Увод и боравене със системата от менюта
Този телевизор използва система от менюта на екрана за да Ви води при различните операции.
Използвайте следните бутони от дистанционното управление, за да се движите през менютат:
1
Натиснете бутона MENU за поява на първото ниво от менюто на екрана.
2
•
•
•
•
•
3
Натиснете бутона MENU, за връщане към нормален TB режим.
MENU
За подчертаване на желаното меню или избор, натиснете v или V.
За да влезете в избраното меню или избор, натиснете b.
За връщане в предно меню или избор, натиснете B.
За промяна на настройката на желания избор натиснете v/V/B или b.
За одобряване и запаметяване на Вашият избор, натиснете OK.
MENU
BG
Водач на менютата
Ниво 1
Ниво 2
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Hacтpoйкa нa звyкa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
OK
Ниво 3 / Функция
НАСТРОЙКА НА КАРТИНАТА
Менюто «Настройка на Картината» Ви позволява да
промените настройката на образа.
OK
За целта:
Cлед като изберете опцията, която желаете да
промените, натиснете b. След което натиснете
няколко пъти v/V/B или b за промяна на настройката и
после натиснете OK за запаметяване.
Това меню също Ви позволява да промените режима
на образа в зависимост от типа на програмата която
гледате:
v Личен (за индивидуални предпочитания).
v Наживо (за програми изльчвани на живо, DVD и
цифилми (зарово приемани програми).
v Филми (за филми).
• Яркост, Цветност, Острота могат да се се изменят
само при избор на режим на образ «Личен».
• Тоналност е само на разположение за цветната
система NTSC (напр. американски видео касети).
• За да вьзвьрнете фабрично нагласената настройка
на образа, изберете Нулиране и натиснете OK.
Система от менюта на екрана
9
02bgkv29.fm Page 10 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Увод и боравене със системата от менюта
Ниво 1
Ниво 2
Ниво 3 / Функция
НАСТРОЙКА НА ЗВУКА
Менюто «Настройка на звука» позволява промяна на
нагласата на звука.
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
За целта:
Cлед избора на опцията, която желаете да измените,
натиснете b. В последствие натиснете няколко пъти v/
V/B или b за промени и накрая натиснете OK за
запаметяване.
OK
Hacтpoйкa нa звyкa
Eфeкт: Ecтecтвeн
Bиcoки
Hиcки
Бaлaнc
Hyлиpaнe
Cтepeoeфeкт: Moнo
Aвт. нивo звyк: Bkл
Hacтpoйкa нa звyкa
Eфeкт: Ecтecтвeн
Bиcoки
Hиcки
Бaлaнc
Hyлиpaнe
Cтepeoeфeкт: Moнo
Aвт. нивo звyк: Bkл
OK
Ефект
b
OK
v Естествен:
подобрява чистотата и подчертава на звука чрез системата «BBE High
Definition Sound system»*.
v динамичен:
«BBE High Definition Sound system»* изчиства максимално звука,
придава усещана за реалност на гласа и на музиката.
v Dolby**Virtual:
Симулра звуков ефект «Dolby Surround Pro Logic».
v Изкл:
без специални акустични ефекти.
Високи
b
B Намаляване
b Повишаване
Ниски
b
B Намаляване
b Повишаване
Баланс
b
B Наляво
b Надясно
Нулиране
K
Възстановява фабрично настроените нива на звука.
Cтерео-ефект
b • За стерео предавания:
v Моно.
v Стерео.
• За предаване на два езика:
v Моно (За каналът моно ако е на разположение).
v A (за канал 1).
v B (за канал 2).
Авт. ниво звук
b
v Изкл: Силата на звука варира в зависимост от излъчения сигнал.
v On:
Силата на звука се запазва независимо от излъчения сигнал (напр. реклами).
• Когато слушате Телевизора със слушалки, опцията «Ефект» ще премине автоматично в позиция «Изкл.».
• Ако настроите «Ефект» в «Dolby Virtual», опцията «Авт. ниво звук» ще се промени автоматично в позиция
«Изки» и обратно.
* «BBE High Definition Sound system» е произведена от Sony Corporation по лиценз на BBE Sound, INC.и под
закрила на USA N: 4,638,258 и 4,482,866. Думата «BBE» и символа «BBE» са търговски марки на BBE
Sound, Inc.
** Този телевизор е Разработен да предава ефекта «Dolby Surround», който само чрез двата говорителя
на телевизора симулира звук като от четири говорителя, винаги когато излъчения сигнал от
предавателната станния е «Dolby Surround». Също можете да подобрите ефекта на звука включвайки
допълнителен усилвател. За повече детайли вижте в глава «Включване на външен аудио екип» на
стр.19.
** Произведено с позволение на Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» и символа на двойното D
търговски марки на Dolby Laboratories.
10
Система от менюта на екрана
са
02bgkv29.fm Page 11 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Увод и боравене със системата от менюта
Ниво 1
Ниво 2
Ниво 3 / Функция
АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
Опцията «Автом. изключв» в менюто «Часовник» Ви
позволява да изберете период от време след който
телевизора автоматично да влезе в режим на
временно изключване (standby).
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
За целта: Cлед като изберете тази опция, натиснете b.
След това натиснете v или V за да изберете интервала
от време (максимум 4 часа).
OK
Чacoвник
Чacoвник
Aвтoм. Изключв:
Изкл
OK
Aвтoм. Изключв:
Изкл
OK
• Ако желаете, докато гледате TB, да видите времето
което остава до изключването, натиснете бутона
.
• Една минута преди телевизора да влезе в режим на
временно изключване, времето което остава ще се
появи наекрана.
ЕЗИК / ДЪРЖАВА
Опцията «Език / държава» в менюто «Инсталиране»,
Ви позволява да изберете езика на който желаете да
се появят менютата на екрана. Също Ви позволява да
изберете държавата където желаете да използвате
телевизора.
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
OK
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
За целта: Cлед като изберете тази опция, натиснете b,
след което постъпете така както се оказва в главата
«Включване и автоматично настройване на
телевизора» стъпки 2 и 3 на стр. 7.
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
OK
OK
АВТОМАТИЧНО ЗАХВАЩАНЕ
Опцията «Автом. Захващане» в менюто
«Инсталиране» позволява на телевизора да търси и
запамети всички канали (TB предавания) на
разположение.
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
За целта: Cлед като изберете тази опция, натиснете b,
след което постъпете така както се оказва в главата
«Включване и автоматично настройване на
телевизора» стъпки 5 и 6 на стр. 8.
OK
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
OK
OK
ПОДРЕЖДАНЕ НА ПРОГРАМИ
Опцията «Подреждане на Програми» в менюто
«Инсталиране», Ви позволява да смените реда на
появяване на каналите (TB предавания) на екрана.
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
За целта: Cлед като изберете тази опция, натиснете b,
след което постъпете така както се оказва в главата
«Включване и автоматично настройване на
телевизора» стъпки 7б) на стр. 8.
OK
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
OK
OK
Система от менюта на екрана
11
BG
02bgkv29.fm Page 12 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Увод и боравене със системата от менюта
Ниво 1
Ниво 2
Ниво 3 / Функция
НАДПИСВАНЕ НА ПРОГРАМИ
Опцията «Надписване на програми» в менюто
«Инсталиране» позволява даване на име, от максимум
5 знака, на един канал.
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
За целта:
1 След избора на опцията натиснете b, след това
натиснете v или V за избор на номера на
програмата, която желаете да обозначите.
2 Натиснете b. С подчертан първи елемент от
колоната Име натиснете v или V за избор на буква,
номер или “-“ за празно пространство след което
натиснете b за потвърждение на съответния знак.
Изберете оставащите 4 знака по същия начин.
Натиснете OK за паметяване.
OK
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
OK
OK
ЗАПАМЕТЕНИ AV НАСТРОЙКИ
Опцията «Запаметени AV настройки» от менюто
«Инсталиране» позволява даване на име на апарат
свързан към телевизора.
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
OK
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
OK
OK
ПОТИСКАНЕ НА ШУМА
Опцията «Потискане на шума» в менюто «Подробна
начална настр» позволява автоматичното потискане
на шума на образа в случай на слаби TB сигнали.
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
За целта:
След като изберете тази опция, натиснете b. След
което натиснете v или V , за да изберете Auto и накрая
натиснете OK, за запаметяване.
OK
Инcтaлиpaнe
ПoДpoбнa нaчaлнa нacтp
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoтиcкaнe нa Шyмa:
AV3 изxoД:
Teлeв. гoвopитeл:
RGB Цeнтъp:
Bъpтeнe нa Kapт.:
PIP вxoд:
PIP пoзиция:
Auto
TV
Bkл
0
0
AV1
OK
OK
12
За целта:
1 След избора на опцията натиснете b и след това
натиснете v или V за да изберете входа който
желаете да наименувате (AV1, AV2 и AV3 за
допълните лни апарати свързани към
Евроконекторите от задната страна на телевизора
и AV4 за предните съединители). В последствие
натиснете b.
2 В колоната «Име» автоматично ще се появи едно
програмирано обозначение:
a) IАко желаете да използвате едно от шестте
програмирани обозначения (CABLE, GAME,
CAM, DVD, VIDEO или SAT) натиснете v или V за
избор и накрая натиснете OK за запаметяване.
б) Ако желаете да създадете собствено
обозначение изберете Редак и натиснете b. В
последствие, с подчертан първи елемент
натиснете v или V за избор на буква, цифра или
«-» за празно пространство и натиснете b за
удобряване. Изберете оставащите 4 знака по
същия начин и накрая натиснете OK за
запаметяване.
Система от менюта на екрана
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция,
изберете «Изкл.» вместо «Auto».
02bgkv29.fm Page 13 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Увод и боравене със системата от менюта
Ниво 1
Ниво 2
Ниво 3 / Функция
ПРОГРАМА РЪЧЕН ИЗБОР
Опцията «Програма ръчен избор», в менюто
«Инсталиране», Ви позволява:
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
a)
Да настроите един по един, и в желания програмен
ред, каналите (ТВ предавания) или един видео
вход.
OK
За целта:
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
1
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
OK
OK
След като изберете опцията «Програма Ръчен
Избор», натиснете b. При опцията Програма
подчертана, натиснете b и след това натиснете v
или V за да изберете номера на програмата
(позицията) на която искате да настроите едно ТВ
предаване или видео канала (за видео канала Ви
препоръчваме да изберете програмен номер «0»).
Натиснете B.
2 Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто «Език/Държава».
След избора на опцията Система натиснете b В последствие натиснете v или V за избор на системата
телевизия (B/G за западна Европа или D/K за източна Европа). Натиснете B.
3 След като изберете опцията Канал, натиснете b, и след това натиснете v или V за да изберете типа на
канала («C» за земни канали или «S» за кабелни канали). Натиснете b. След което натиснете цифровите
бутони за да вкарате директно номера на канала на ТВ предаването или на канала за видео сигнала. Ако не
знаете номера на канала, натиснете v или V за да го потърсите. Когато намерите канала който желаете да
запаметите, натиснете два пъти OK.
Повторете всички тези стъпки за да настроите и запаметите повече канали.
б) Наименуване на един канал, с максимум от пет знака.
За целта: Подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или - докато се появи програмния номер,
който желаете да наименувате. Когато този номер се появи на екрана изберете опцията Име, след което
натиснете b. Натиснете v или V за да изберете една букеа, номер или «-» за празне пространство и
натиснете b за утвърждаване на този знак. Изберете другите четири знака по същия начин. След избора на
всички знаци натиснете два пъти OK за запаметяване.
в) Даже когато фината автоматична настройка (Ф. Наст.) е винаги активирана, за по-добро приемане на
образа, в случай че се пови изкривен, тя може да бъде настроена ръчно.
За целта: Докато гледате канала (ТВ предаване), на който желаете да извършите фината настройка,
изберете опцията Ф. Наст. и сиед това натиснете b. Натиснете v или V за да нагласите нивото на честотата
на канала между -15 и +15. Накрая натиснете два пъти OK за запаметяване.
г)
Пропускане на нежелани номера на програми, при избор о бутоните PROG +/-.
За целта: Подчертавайки опцията Програма, натиснете PROG + или - докато се появи номера на
програмата, която желаете да пропуснете. Когато този номер се появи на екрана, изоерете опцията
Пропусни и после натиснете b. Натиснете v или V за да изберете Да и накрая натиснете два пъти OK за
запаметяване.
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция, изберете «Не» вместо «Да».
e) Тази опция позволява да видите и запишете правипно един кодиран канал, при използване на декодер
включен към Евроконектора
3/ S 3 или използвайки видео свързано към този Евроконектор.
Следващата опция ще се появи в зависимост от избраната държава в менюто «Език/Държава».
За целта: Изберете опцията Декодер и натиснете b. В последствие натиснете v или V за да изберете Вкл.
Натиспете OK два пъти за запаметяване.
Ако в бъдеще желаете да премахнете тази функция, изберете отново «Изки» вместо «Вкл».
Система от менюта на екрана
13
BG
02bgkv29.fm Page 14 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Увод и боравене със системата от менюта
Ниво 1
Ниво 2
Ниво 3 / Функция
AV3 ИЗХОД
Опцията «AV3 изход» в менюто «Подробна начална
настр» позволява избор на изхода на Евроконетора
3/ S 3 и дава възможност за запис чрез този
Евроконетор на който и да е сигнал идващ от
телевизора или от друг външен апарат свързан към
Евроконектора
1/
1 или
2/
2 или от
съединителите S 4 или
4и
4.
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
OK
Ако видеото Ви разполага със Smartlink, този
процес не е необходим.
Инcтaлиpaнe
ПoДpoбнa нaчaлнa нacтp
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoтиcкaнe нa Шyмa:
AV3 изxoД:
Teлeв. гoвopитeл:
RGB Цeнтъp:
Bъpтeнe нa Kapт.:
PIP вxoд:
PIP пoзиция:
Auto
TV
Bkл
0
0
AV1
OK
OK
За целта: Cлед избора на опцията натиснете b. След
това натиснете v или V за избор на желания изходен
сигнал TV, AV1, AV2, AV4, YC4 или AUTO.
При избор на «AUTO» изходния сигнал винаги
ще бъде еднакъв с този който е на екрана на
телевизора.
Ако сте свързали декодера към
Евроконектора
3/ S 3 или към видеото
свързано към този Евроконектор, трябва да
изберете «AUTO» или «TV» при «AV3 изход» за
правилно декодиране.
ВИСОКОГОВОРИТЕЛИ
Опцията «Телев.говорител» в менюто «Подробна
начална настр», ви позволява да спрете звука през
високоговорителите на телевизора, за да го слушате
само през вънщен усилвател, включен към аудиоизходите намиращи се на задния панел на
телевизораt.
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
OK
ПoДpoбнa нaчaлнa нacтp
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoтиcкaнe нa Шyмa:
AV3 изxoД:
Teлeв. гoвopитeл:
RGB Цeнтъp:
Bъpтeнe нa Kapт.:
PIP вxoд:
PIP пoзиция:
Auto
TV
Bkл
0
0
AV1
За целта: Cлед като изберете тази опция, натиснете b.
След което натиснете v или V за да изберете Изкл и
накрая натиснете OK за запаметяване.
Ако по-нататък желаете да премахнете тази функция,
изберете «Вкл.» вместо «Иакл».
OK
OK
RGB ЦЕНТЪР
При включване на източник на сигнали RGB, напр.
«PlayStation», може да е необходимо хоризонтално
центриране на образа. Настройването се извършва
избирайки опцията «RGB център» в менюто «Подробна
начална настр».
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
OK
Инcтaлиpaнe
ПoДpoбнa нaчaлнa нacтp
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoтиcкaнe нa Шyмa:
AV3 изxoД:
Teлeв. гoвopитeл:
RGB Цeнтъp:
Bъpтeнe нa Kapт.:
PIP вxoд:
PIP пoзиция:
Auto
TV
Bkл
0
0
AV1
OK
OK
14
Система от менюта на екрана
За целта:
Докато гледате входния сигнал на RGB, изберете
опцията «RGB център» и натиснете b. След което
натиснете v или V за да настроите центъра на образа
между -10 и +10. Накрая натиснете OK за
запаметяване.
02bgkv29.fm Page 15 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Увод и боравене със системата от менюта
Ниво 1
Ниво 2
Ниво 3 / Функция
ВЪРТЕНЕ НА КАРТИНАТА
Възможно е, вследствие на земния магнетизъм,
образа да се появи наклонен. В този случай
настройването се извършва избирайки «Въртене на
Карт.» в менюто «Подробна начална настр».
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
OK
Инcтaлиpaнe
ПoДpoбнa нaчaлнa нacтp
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoтиcкaнe нa Шyмa:
AV3 изxoД:
Teлeв. гoвopитeл:
RGB Цeнтъp:
Bъpтeнe нa Kapт.:
PIP вxoд:
PIP пoзиция:
Auto
TV
Bkл
0
0
AV1
За целта:
Cлед като изберете тази опция, натиснете b. След
което натиснете v или V за да настроите наклона на
образа между -5 Л +5. Накрая натиснете OK за
запаметяване.
OK
OK
PIP ВХОД
Опцията «PIP вход» в менюто «Подробна начална
настр.», ви позволява да изберете канала,който
желаете да гледате в прозореца «PIP ».
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
За целта:
Cлед като изберете опцията, натиснете b. След това
натиснете многократно v или V за да изберете
желания входен канал AV1, AV2, AV3, AV4 или TV.
Накрая натиснете OK, за да го запазите в паметта.
OK
ПoДpoбнa нaчaлнa нacтp
Инcтaлиpaнe
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoтиcкaнe нa Шyмa:
AV3 изxoД:
Teлeв. гoвopитeл:
RGB Цeнтъp:
Bъpтeнe нa Kapт.:
PIP вxoд:
PIP пoзиция:
Auto
TV
Bkл
0
0
AV1
OK
OK
За да видите избрания канал в прозореца «PIP»,
натиснете бутона
/
от устройството за
дистанционно управление.
B
A
Натискайки бутона
/ от устройството за
дистанционно управление, можете да размените
прозореца и главния екран.
A
B
A
B
PIP ПОЗИЦИЯ
Опцията «PIP позиция» в менюто «Подробна
начална настр.», ви позволява да промените
разположението на прозореца «PIP».
Hacтpoйкa нa Kapтинaтa
Peжим: Личeн
Koнтpacт
Яpкнocт
Цвeтнocт
Ocтpoтa
Toнaлнocт
Hyлиpaнe
За целта:
Cлед като изберете опцията, натиснете v, B, V или b
за да изберете желаното разположение. Накрая
натиснете ОК, за да го запазите в паметта.
OK
Инcтaлиpaнe
ПoДpoбнa нaчaлнa нacтp
Eзик/Дъpжaвa
Aвтoм. Зaxвaщaнe
Пoдpeждaнe нa Пpoгpaми
HaДпиcвaнe нa пpoгpaми
Зaпaмeтeни AV нacтpoйки
Пpoгpaмa Pъчeн Избop
Пoдpoбнa нaчaлнa нacтp
Пoтиcкaнe нa Шyмa:
AV3 изxoД:
Teлeв. гoвopитeл:
RGB Цeнтъp:
Bъpтeнe нa Kapт.:
PIP вxoд:
PIP пoзиция:
Auto
TV
Bkл
0
0
AV1
OK
OK
Система от менюта на екрана
15
BG
02bgkv29.fm Page 16 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Телетекст
Телетекстът е информационна емисия, излъчвана от повечето ТВ
предавания. В страницата на съдържанието на телетекста (нормално
страница 100) се дава информация за използването на тази емисия. За
боравене с телетекста използвайте бутоните на дистанционното
управление, така както е оказано в тази страница.
Използвайте ТВ предаване със силен сигнал, в противнен случай могат да
се появят грешки в телетекста.
Избиране на Телетекст:
След избора на канала (ТВ предаване), излъчващ желаната мисия
на телетекст, натиснете
.
Избор на страница от Телетекста:
Задайте трите цифри на номера на желаната от Вас страницата
чрез цифровите бутони на дистанционното управление.
• Ако сгрешите, вкарайте които и да три цифри, олед което вкарайте
отново номера на вярната страница.
• Ако броячът на страницата не спре, това е защото желаната страница
не е на разположение. Б този случай изберете друга страница.
Избор на предишна или следваща страница:
Натиснете PROG + (
) или PROG - (
).
Наслагване на Телетекст с TB образ:
Докато гледате телетекста, натиснете
от режима на телетекст.
. Натиснете го отново за да излезете
Задържане на една страница:
Натиснете
/
. Натиснете го отново за премахване на задържането.
Изобразяване на скрита информация (напр. отговори на TB загадки):
Натиснете
/
. Натиснете го отново за скриване на информацията.
Избор на подстраница:
Възможно е една страница от телетекста да бъде съставена от няколко
подстраници. Б този случай номерът на страницата, който се появява горе вляво,
ще се промени от бяло в зелено и до него ще се появят една или повече стрелки.
Натиснете няколко пъти бутоните B или b от устройството за дистанционно
управление, за да видите желаната подстраниц.
Излизане от Телетекст:
Натиснете
.
Fastext (Фастекст)
Фастекстът позволява достъп до страниците на телетекста, чрез натискането
само на един бутоп.
Когато сте избрали Телетекст, и в случаи на излъуване на сигнали на фастекст,
на долната страна на екрана ще се появи едно меню от цветни кодове,
позволяващо Ви директен достъп до една страница. За целта натиснете
съотвтния цветен бутон (червен, зелен, жълт или син) от дистанционното
управление.
16 Телетекст
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
02bgkv29.fm Page 17 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Свързване на допълнителни апарати
Възможно е свързването на широка гама от допълнителни апарати към телевизора, така както e показвано
по-долу. (кабелите за свързване не се прилагат серийно).
S VHS/Hi8/
DVC
камера
4
4
o4
G
A
B
4
4
C
o4
8mm/Hi8/
DVC
камера
Видео
D
Когато включите слушалките,
говорителите на телевизора ще
се изключат автоматично.
E
F
Декодер
Hi-Fi
“PlayStation”*
DVD
BG
Декодер
* “PlayStation” е продукт на Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” регистрирана марка
на Sony Computer Entertainment, Inc
.
•За да се избягнат изкривявания на образа не включвайте наведнъж апарати към A и B.
• не включвайте никакъв Декодер в Евро-конектора F.
Свързване на видео:
За свързване на видео вижте в главата «Свързване на антената и видеото».
Препоръчва се свързването на видеото да се извърши чрез терминала Евроконектор.
Ако не използвате този терминал, е необходимо да настроите ръчно канала за видео сигнала чрез менюто
«Програма Ръчен Избор» (за това се консултирайте с точка а) на стр. 13). Консултирайте се също така с
ръководството за експлоатация на Вашето видео, за да видите как се намира канала за видео сигнала.
Свързване на видео притежаващо функцията Smartlink:
Smartlink е свръзка между телевизор и видео екип, позволяваща директното преминаване на определена
информация. Ако Ви е нужна повече информация за Smartlink, вижте в инсрукциите за експлоатация на
Вашия видео екип. При използване на видео притежаващо Smartlink използвайте Евроконекторен кабел и
го включете към Евроконекторa
3/ S 3 G.
Ако декодера е включен към евроконектора
3/ S 3 G или към видео свързано към този евроконектор:
Изберете опцията «Програма Ръчен Избор», в менюто «Инсталиране», и след като изберете опцията «Декодер»**
изберете «Вкл» (използвайки v или V) за всеки кодиран канал.
** Тази опция е на разположение, в зависимост от държавата която сте избрали в менюто «Език/Държава».
продължава...
Допълнителна информация
17
02bgkv29.fm Page 18 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Свързване на допълнителни апарати
Свързване на допълнителен аудио екип:
Ако желаете да се насладите на звука от телевизора през
говорителите на Вашия музикален екип, свържете екипа към аудио
изхода D и, чрез системата от менюта, изберете «Инсталиране». В
последствие влезте в опцията «Подробна начална настр.» и изберете
«Изкл» в «Телев. говорител».
Силата на звука на допълнителните говорители може да се
измени чрез бутоните за усилване от пулта за дистанционно
управление на телевизора. Също е възможна промяна на нивото
на ниските и високите честоти чрез менюто «Настройка на
звука».
Също можете да се насладите на звуковия ефект «Dolby Virtual»
чрез вашия музикален екип:
За целта поставете говорителите на вашия музикален екип
от двате страни на телевизора отдалечавайки ги от него
на около 50 см. След като поставите говорителите, чрез
системата от менюта изберете менюто «Настройка на звука»
и след това изберете «Dolby Virtual» от опцията «Ефект».
Говорители на
вашия НI-FI екип
~50°
Оптимална позиция за Вас
Боравене с допълнителни апарати
1
Свържете допълнителния апарат към съотве тния вход на телевизора, така както е показано по- горе.
2
Включете свързания апарат.
3
За визуализиране на образа на този допълнителен апарат, натиснете няколко пъти бутона
екрана се появи съответния входен символ.
Cимвол
1
S
S
4
, докато на
Входен сигнал
• Аудио/Видео входен сигнал чрез Евроконектора E.
1
• RGB входен сигал чрез Евроконектора E. Този символ ще се появи само ако е свързан
източник на RGB.
2
• Вход аудио/видео чрез Евроконектора F.
2
• Вход RGB чрез Евроконектора F. Този символ ще се появи само ако е свързан източник на
RGB.
3
• Аудио/Видео входен сигнал чрез Евроконектора G.
3
• S Video входен сигал чрез Евроконектора G. Този символ ще се появи само ако е свързан
източник на S Video.
4
• Входен Видео сигнал чрез буксата RCA B, и входен Аудио сигнал чрез C.
4
• Вход S video чрез буксата зa S video A и вход аудио чрез C. Този символ ще се появи само
ако е свързан източник на S Video.
За връщане на нормалния TB образ натиснете бутона
от дистанционното управление.
За моно оборудване
Включете моно апаратурата към L/G/S/I куплунга на предния панел на телевизора и изберете входен сигнал
4 или S 4, като използвате по-горните инструкции. Консултирайте се със секцията «Настройка на звука»
в това упътване и изберете «Стерео-ефект» «А» в менюто за звука.
18
Допълнителна информация
02bgkv29.fm Page 19 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Конфигуриране на пулта за дистанционно управление на
DVD или Видео апарата
Този пулт за дистанцинно управление е приготвен да контролира не само функциите на този
телевизор Sony, но сбщо базовите функции на вашето DVD Sony и на повечето Видео апрати
Sony без необходимост от конфигурция на пулта. За контролиране на други марки DVD и Видео
парати, както и някои Видео апрати Sony е нужно конфигурирането на този пулт за
дистанционно управление преди да го използвате за първи път. За целта направете следните
стъпки:
•
•
1
Преди да започнете, потърсете кода от З цифри според марката на вашето DVD или Видео
(вижтедолната таблица). При марките с повече от един код, вкарайте първия от тях.
Sony ще се постарае да актулизира кодовете според промените на пазара. Ще намерите
актуализираната таблица от кодове в плика съдържащ пулта за дистанционно управление.
Натиснете няколко пъти бутона за Селектор на Екипа от пулта за дистанционно управление
докато зеления индикатор се появи на желаната позиция, DVD или VCR (за видео).
3
2
Ако Селектора на Екuпа е в възможно запаметяване на кодове.
2
Докато зеления индикатор свети на желаната позиция, натиснете жъптия бутон от пулта за
дистанционно управление в продължение на около 6 сек., докато зеления индикатор
започне да премигва.
3
Докато зеления индикатор мига, вкарайте чрез цифровите бутони от пулта за дистанционно
управление кода от три цифри, в зависимост от екипа който ще се използва.
1
Ако вкарания код съществува, трите зелени индикатора ще светнат за момент. В
противен случай повторете предните стъпки.
4
Включете екипа който ще използвате и пробвайте дали могат да се контролират основните
функции о пулта за дистанционно управление на телевизора.
• Ако екипа или само някои от функциите му функционират, повторете всички
предходни стъпки като се подсигурите, че вкарвате правилния код, а в случай, че
съществуват и други кодове, пробвайте със следващия докато намерите адекватния код.
• Запаметените кодове ще се загубят ако смяната на изтощените батерии не се направи за
по-малко от една минута. В такъв случай повторете всички стъпкл. На вътрешната страна
на капачето на батериите има етикет където можете да запишете кода.
• Не са взети предвид нито всички марки, нито всички модели от всяка марка.
Списък от марки с Видео апарати
Списък от марки с DVD апарати
Марка
Код
Марка
Код
SONY (VHS)
301, 302, 303, 308, 309
SONY
001
SONY (BETA)
303, 307, 310
AIWA
021
SONY (DV)
304, 305, 306
DENON
018, 027, 020, 002
AIWA
325, 331, 351
GRUNDIG
009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI
326, 329, 330
HITACHI
025, 026, 015, 004
DAEWOO
342, 343
JVC
006, 017
GRUNDIG
358, 355, 360, 361, 320, 351
KENWOOD
008
HITACHI
327, 333, 334
LG
015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349
LOEWE
009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI
013, 016
LG
332, 338
ONKYO
022
LOEWE
358, 355, 360, 361, 320, 351
PANASONIC
018, 027, 020, 002
MATSUI
356, 357
PHILIPS
009, 028, 023, 024, 016, 003
ORION
328
PIONEER
004
PANASONIC
321, 323
SAMSUNG
011, 014
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318,358,359
SANYO
007
SHARP
019, 027
SAMSUNG
339, 340, 341, 345
THOMSON
012
SANYO
335, 336
TOSHIBA
003
SHARP
324
YAMAHA
018, 027, 020, 002
THOMSON
319, 350
TOSHIBA
337
Допълнителна информация
BG
19
02bgkv29.fm Page 20 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Характеристики
Система телевизия
B зависимост от избора на държава: B/G/H, D/K
Цветна система
PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (само видео вход)
Обхват на каналите
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
Кинескои
Плосък екран FD Trinitron WIDE 29 инча (Приблизителю 73cm Диагонал на
изображението)
Задни терминали
E2-E12
E21-E69
S1-S20
S21-S41
R1-R12, R21-R69
1/
1
2/
2
3/ S 3
(SMARTLINK)
Предни клеми
S
4
4
4
i
Евроконектор с 21 крачета (норма CENELEC) включващ Аудио/
Видео вход, вход RGB, TB аудио / видео изходt
Евроконектор с 21 крачета (норма CENELEC) включващ Аудио/
Видео вход, вход RGB, Мoнитор аудио/видео изход
Евроконектор с 21 крачета (норма CENELEC) включващ
вход за аудио/видео, вход за S video, изход за аудио/видео по
избор и Smartlink
Изходи аудио (ляво/дясно) - букси RCA
Вход S video - DIN 4 крачета
Видео вход - букса RCA
Вход аудио - букси RCA
Жак за слушалки
ИзхоД за звук
2 x 20W (музикална мощност), 2 x 10W (RMS)
Woofer: 30W (музикална мощност), 15W (RMS)
Енергийно потребление
130W
Енергийно потребление
в режим на временно
изключване (standby)
0.3W
Размери (Шир. x Вис. x
Дълб.)
Прибл. 771mm x 585mm x 506 мм
Тегло
Прибл. 48.5kg
Серийно приложено
оборудване
1 устройство за дистанционно управление (RM-934) 2 батерии, норма IEC
Други характеристики
•
•
•
•
•
•
•
•
Картина на 100 Hz
Телетекст, Фастекст, TOPtext (250 страници памет Телетекст)
Автоматично изключване
Смартлинк (директна комуникация между телевизора и видеото. Ако Ви е
необходима повече информация за функцията Смартлинк се консултирайте в
инструкциите за експлоатация на Вашето видео)
Автоматично детектиране на Системата на телевизия
Dolby Virtual
BBE
PIP (от английски «Picture In Picture» = Образ в Образа)
Дизайньт и характеристиките подлежат на промени без предварително съобщение.
20
Допълнителна информация
BG
02bgkv29.fm Page 21 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
Отстраняване на неизправности
По-долу са изброени някои прости разрешения при проблеми свързани с образа и звука.
Проблем
Разрешение
Липса на образ (екрана е тъмен) и звук.
• Проверете свързването на антената.
• Включете телевизора и натиснете бутона
от
лицевата страна на апарата.
• Ако индикатора
на телевизора свети, натиснете
бутона TV
от дистанционното управление.
Образът е блед или несъществуващ
качеството на звука е добро.
нс
• Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка
на Картината» и изберете «Нулиране» за
възстановяване на фабричната настройка.
Липса на образ или на информационното меню от
допълнителния апарат свързан към TB чрез
Евроконектора.
• Проверете дали сте включили допълнителния апарат и
натиснете няколко пъти бутона
от дистанционното
управление, докато желания входен символ се появи
на екрана.
Добро качество на образа, но няма звук.
• Натиснете бутона
от дистанционното управление.
• Проверете дали опцията «Телев говорител» от менюто
«Подробна начална настр.» е избрана в позиция «Вкл».
• Осигурете се, че слушалките са изключени.
Цветните предавания са без цвят.
• Чрез системата от менюта влезте в менюто «Настройка
на Картината» и изберете «Нулиране» за
възстановяване на фабричната настройка.
Образът е изкривен при смяна на програмите или
при избор на телетекст.
• Изключете екипа свързан към телевизора чрез
Евроконектора с 21 крачета.
Грешни знаци фигурират когато се гледа
телетекста.
• Когато използате системата Меню, влезте в режим
“Език/Държава” изберете страната в която ще
използвате телевизора. За езици на Кирилица Ви
препоръчваме да изберете Русия в случаите когато
вашата държава не се появява в списъка.
Образът е наклонен.
• Чрез системата от менюта изберете опцията «Въртене
на карт.», в менюто «Подробна начална настр.», и
регулирайте наклона.
Образ с шум.
• Чрез системата от менюта изберете опцията «Ф
Настр.»‚ в менюто «Програма Ръчен Избор», и
извършете ръчното настройване за по-добро приемане
на образа.
• Чрез системата на менютата изберете опцията
«Потискане на Шума»‚ в менюто «Подробна начална
настр.», и изберете «Аuto» за намаляване на шума на
образа.
Образа не е декодиран правилно въпреки че
декодера е включен към Евоконектора
3/
S 3.
• Чрез системата от менюта влезте в менюто
«Инсталиране». В последсвие влезте в опцията
«Подробна начална настр.» и изберете AV3 изхоД 2 в
«TV».
• Уверете се, че Декодерът не е включен в Евроконектора
2/
2.
Дистанционното управление не работи.
• Сменете батериите.
Индикатора за временно изключване (standby)
на телевизора мига.
• Влезта в контакт с най-близката сервизна база на Sony.
BG
• В случай на повреда, изискайте телевизора да се провери от специализиран персонал.
• Никога не отваряйте апарата.
Допълнителна информация
21
02bgkv29.fm Page 22 Wednesday, March 31, 2004 3:43 PM
22
03czkv29.fm Page 3 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Úvod
Děkujeme Vám, že jste si vybrali televizor Sony s plochou obrazovkou FD Trinitron.
Před použitím televizoru si pozorně přečtěte tento návod k obsluze a zachovejte ho pro budoucí informaci.
Znaky, které užíváme v tomto návodu k obsluze:
Varování před možným nebezpečím.
Důležitá informace.
Informace o funkci.
Šedá výplň tlačítek dálkového ovladače označuje
tlačítka, která je nutno/možno stisknout v tomto
kroku.
Informace o výsledku pokynů.
1,2... Posloupnost ovládacích kroků.
Obsah
Úvod.............................................................................................................................................3
Bezpečnostní opatření .................................................................................................................4
Všeobecný popis
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače.........................................................................5
Všeobecný přehled tlačítek televizoru ........................................................................................6
Instalace
Vložení baterií do dálkového ovladače ........................................................................................6
Připojení antény a videa .............................................................................................................6
První zapojení televizoru
Zapnutí a automatické naladění TV ............................................................................................7
CZ
Režim menu na obrazovce
Úvod a použití různých menu ......................................................................................................9
Průvodce po menu:
Nastavení Obrazu ..............................................................................................................9
Nastavení zvuku.................................................................................................................10
Časovač Vypnutí ................................................................................................................11
Jazyk/Země .......................................................................................................................11
Automatické Ladění ...........................................................................................................11
Třídění Programů ...............................................................................................................12
Označení programů ...........................................................................................................12
AV předvolby......................................................................................................................12
Redukce Šumu ..................................................................................................................12
Ruční Ladění ......................................................................................................................13
Výstup AV3.........................................................................................................................14
TV reproduktory .................................................................................................................14
RGB centrování..................................................................................................................14
Otočení Obraz....................................................................................................................15
Vstup PIP ..........................................................................................................................15
Pocize PIP..........................................................................................................................15
Teletext .......................................................................................................................................16
Doplňkové informace
Připojení přídavných zařízení .......................................................................................................17
Použití přídavných zařízení...........................................................................................................18
Instalace dálkoveho ovládání pro DVD nebo video. ....................................................................19
Technické údaje ...........................................................................................................................20
Řešení problémů ..........................................................................................................................21
Obsah
3
03czkv29.fm Page 4 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Bezpečnostní opatření
Tento televizor pracuje pouze s napětím
220-240V. V případě zapojení příliš
mnoha spotřebičů do jedné el. zásuvky
může dojít k úrazu el. proudem či požáru.
Nevkládejte žádné předměty do
televizoru, rovněž do televizoru nelijte
jakoukoliv tekutinu. V případě, že se tak
stane a již úmyslně či neúmyslně
televizor nezapínejte a sdělte tuto
skutečnost nejbliž ímu autorizovanému
servisu SONY, který odborně televizor
prověří.
Nevystavujte televizor de ti a vlhku,
předejdete tak případnému úrazu
el. proudem.
Neotevírejte zadní kryt televizoru. Toto
přenechte pouze kvalifikovaným
odborníkům z autorizovaných servisů
SONY.
Nedotýkejte se během bouřky
jakékoliv části el. přívodního
kabelu ani anténního kabelu.
Nezakrývejte ventilační otvory televizoru.
Nechte kolem televizoru alespoň 10 cm
prostoru pro ventilaci vzduchu.
Neumis ujte televizor na horká,
mokrá či extrémně pra ná místa.
Televizor by neměl být vystaven
mechanickým vibracím.
Hořlavé látky, či otevřený oheň (svíčka)
neumis ujte v těsné blízkosti televizoru.
Při vytahování el. přívodního
kabelu tahejte pouze za
zástrčku, netahejte za kabel.
Abyste nepo kodili el. přívodní kabel
nepokládejte na něj žádné těžké
předměty. Doporučujeme přebytečnou
část el. přívodního kabelu navinout
kolem háčků na zadní straně televizoru.
Čistěte obrazovku a plastový kryt
televize pouze jemnou, lehce navlhčenou
látkou. Nepoužívejte žádné materiály s
povrchovou úpravou určenou k broušení,
nepoužívejte alkalické čističe, čistící a
brusné pasty, rozpouštědla jako je líh,
benzín, či ředidlo. Rovněž
nedoporučujeme používat antistatický
spray. Z bezpečnostních důvodů, před
mytím odpojte TV od el. proudu.
Postavte TV na bazpečný a stabilní stolek.
Nepřesunujte TV a stolek najednou, v dy
přesunujte TV a stolek zvlášK. TV nikdy
nepokládejte na bok či na zadní stranu
přístroje. Nedovolte dětem aby na TV
lezly, sedaly, či si na ní lehaly.
4
Z bezpečnostních důvodů a důvodu
ochrany ivotního prostředí
doporučujeme nenechávat TV v
pohotovostním stavu (standby) kdy ji
nesledujete. Přesto by některé typy TV
měly být, vzhledem ke správné činnosti
svých funkcí, zapnuty v pohotovostním
stavu I kdy TV nesledujete. O
takovýchto případech jste informováni
v návodu k obsluze.
Bezpečnostní opatření
Před manipulací vypojte televizor z
el. sítě. Při manipulaci postupujte
opatrně abyste televizor nepo kodili.
Pokud vám televizor upadl, či byl
jiným způsobem po kozen nechte
ho prověřit odborným pracovníkem
autorizovaného servisu SONY.
Nezakrývejte ventilační otvory
televizoru novinami, časopisy ani
záclonami a závěsy.
03czkv29.fm Page 5 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Všeobecný přehled tlačítek dálkového ovladače
w;
ql
wa
1 Dočasné vypnutí televizoru:
Stisknutím tlačítka se televize dočasně vypne (indikátor pohotovostního stavu
na televizi se rozsvítí). Opětovným stisknutím tlačítka televizor opět zapnete.
Doporučujeme televizor vypnout úplně, pokud se nepoužívá - šetří se tím energie.
1
2
3
qk
qj
4
5
6
qh
7
qg
8
qf
9
0
Televizor se automaticky vypne do pohotovostního režimu, jestliže po dobu
15 minut ne žádné tlačítko, televizor se uvede automaticky do klidového
stavu.
2 Volba vstupního signálu:
Tiskněte jej opakovaně, až se na obrazovce objeví znaménko zvoleného vstupního
signálu.
3 Tlačítko pro výběr programů:
Jestliže je selektor zařízení v pozici TV nebo VCR (video), stisknűte jej pro volbu
kanálů. Pokud chcete zvolit program s dvoumístným číslem, stiskněte druhou číslici
po dobu menší než 2,5 vteřiny.
4 a) Jestliže je selektor zařízení v pozici TV: Stisknutím vyvoláte kanál, který jste naposledy sledovali po dobu delší než 5 sekund.
b) Jestliže je selektor zařízení v pozici VCR: Jestliže používáte video Sony a chcete zvolit program s dvoumístným číslem, např. 23, nejdříve stiskněte -/--, a
následovně tlačítka 2 a 3.
5 Toto tlačítko lze použít pouze v režimu teletextu.
qd
qa
qs
6 Výběr formátu zobrazení:
Opakovaným tisknutím změníte formát zobrazení: 4:3 pro obvyklý obraz nebo 16:9
pro imitaci širokoúhlého obrazu.
7 Výběr z teletextu:
Stisknutím se zobrazí teletext.
8 a) Jestliže je selektor zařízení v pozici TV:
Ješli MENU zobrazeno, používejte tato tlačítka pro přesun po různých menu.
Obsáhlejší informace najdete v kapitole Úvod a použití různých menu.
Pokud není MENU zobrazeno, stisknutím OK se zobrazí přehled naladěných
kanálů. Stisknutím
nebo
zvolte požadovaný kanál (televizní stanici), po
stisknutí OK jej můžete sledovat.
b) Jestliže je selektor zařízení v pozici VCR (video) nebo DVD:
Používejte tato tlačítka pro ovládání hlavních funkcí videa nebo DVD.
CZ
9Tlačítko pro nahrávání: Jestliže je selektor zařízení v pozici
VCR, stisknutí tohoto programu Vám umožní nahrávat
programy.
q; Selektor zařízení: S tímto dálkovým ovladačem můžete ovládat nejen televizor, ale také hlavní funkce Vašeho DVD
nebo videa. Zapněte to zařízení, které chcete ovládat a poté
opakovaně tiskněte toto tlačítko pro volbu DVD, TV nebo
VCR (pro video). Ve zvolené pozici se na chvíli rozsvítí zelené
světlo.
Před prvním použití dálkového ovladače pro ovládání
DVD nebo videa, bude třeba provést jeho instalaci v
závislosti na značce Vašeho zařízení. K tomu je třeba
postupovat tak, jak je popsáno v kapitole Instalace
dálkového ovládání pro DVD nebo video.
qg Volba TV režimu:
Stisknutím se vypne ”PIP”, teletext nebo vstup do videa.
qa Volba kanálů:
Stiskněte pro volbu předchozího nebo následujícího kanálu.
w; Zapnutí/Vypnutí videa nebo DVD:
Stisknutím zapnete nebo vypnete video nebo DVD.
qs Vypnutí zvuku:
Pokud chcete zvuk vypnout, stiskněte tlačítko. Zvuk se
zapne opětovným stisknutím.
wa PIP (z angličtiny ”Picture in Picture” = Obraz uvnitř
obrazu):
Stiskněte toto tlačítko a v jednom z rohů hlavní obrazovky
se objeví jedna malá obrazovka s obrazem (režim PIP).
Opětovným stisknutím režim PIP zmizí. Pro volbu vnějšího
vstupu, který si přejete sledovat na malé obrazovce,
podrobnější informace najdete v kapitole ”Vstup pro PIP” na
straně 16.
qd Nastavení hlasitosti:
Stisknutím se nastaví hlasitost televizoru.
qf Zapojení režimu menu::
Stiskněte jej a menu se objeví na obrazovce. Opětovným
stisknutím se vypne a objeví se normální obrazovka.
qh Volba zvukového efektu:
Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka lze změnit zvukový
efekt.
qj Výběr specifického obrazu:
Opakovaným stisknutím nastavíte specifický obraz.
qk Zobrazení informace na obrazovce:
Stiskněte tlačítko a na obrazovce se objeví veškeré údaje.
Opětovným stisknutím tyto informace z obrazovky zmizí.
ql Záměna obrazovek:
Se zapnutou funkcí ”PIP” stiskněte toto tlačítko pro
vzájemnou záměnu obou obrazovek.
Kromě těchto funkcí televizoru, všechna barevná tlačítka se používají také pro teletext. Obsáhlejší informace je popsána v
kapitole “Teletext” tohoto návodu k obsluze.
Všeobecný
5
03czkv29.fm Page 6 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Všeobecný přehled tlačítek televizoru
Ukazatel režimu dočasného
vypnutí televizoru (pohotovostní)
režim
Tlačítko zapnuto/
vypnuto
Stlačením znaménka
na krytu, získáte
přístup k ovládacímu
panelu
Výstup pro
sluchátka
Tlačítko pro volbu
vnějšiho vstupu
4
4
o4
Vstup
Zvukové
Vstup
videosignálu S videosignálu vstupy
Tlačítko pro
inicializaci
televizoru
Programová tlačítka pro
výběr následujícího
nebo předchozího
kanálu (pro volbu
televizních stanic)
Tlačítka pro ovládání
hlasitosti
Vložení baterií do dálkového ovladače
Zkontrolujte, jestli jsou poskytnuté baterie ve správné pozici.
Berte ohled na životní prostředí a použitých baterií se zbavujte způsobem, který životní prostředí nepoškozuje odhazujte je do kontejnerů k tomu určených.
NY
SO
N
IO
AT
OR
RP
CO
4
N/
PA
JA
NY
SO
N
IO
AT
OR
RP
CO
4
N/
PA
JA
Připojení antény a videa
Přípojné kabely se nedodávají.
Videorekordér
nebo
Připojení pomocí konektoru typu Euro záleží na Vaší volbě
Obsáhlejší informace o připojení videa najdete v kapitole “Připojení přídavných zařízení” v
tomto návodu k obsluzeě.
6
Všeobecný popis - Instalace
03czkv29.fm Page 7 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Zapnutí a automatické naladění TV
Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce objeví sekvence menu, pomocí kterých budete moci: 1) zvolit jazyk
menu; 2) zvolit zemi, ve které si přejete používat televizor; 3) seřídit nakloněný obraz, 4) hledat a automaticky
ukládat všechny kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici a 5) změnit pořadí, ve kterém se kanály (televizní
stanice) objeví na obrazovce.
Pokud časem budete chtít změnit jakékoliv z těchto seřízení, proved te příslušnou volbu v
(menu Instalace),
nebo stiskněte tlačítko
pro inicializaci televizoru.
1
Zapojte televizor do elektrické sítě (220-240 V AC, 50Hz). Při prvním
zapojení televizoru by se měl televizor automaticky zapnout. Pokud tomu
tak není, stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto
na čelní části televizoru,
aby se zapnul. Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce automaticky
objeví menu Language (Jazyk)
2
Stiskněte tlačítko v nebo V dálkového ovladače pro volbu jazyka a poté
stiskněte tlačítko OK pro potvrzení volby. Od této chvíle veškerá menu se
objeví ve zvoleném jazyce.
Language
iv
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
iV
Select Language:
3
Na obrazovce se automaticky objeví menu Země. Stiskněte tlačítko v
nebo V pro volbu země, ve které chcete používat televizor a poté stiskněte
tlačítko OK pro potvrzení volby.
Jestliže v seznamu není ta země, ve které budetepoužívat televizor,
místo země zvolte “-”.
OK
OK
CZ
Země
iv
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
iV
Vyberte zemi:
OK
OK
Pokud se vaše země neobjeví v nabídce pro instalaci,
doporučujeme použít nastavení pro Rusko. Tímto nastavením
předejdete chybnému zobrazování znaků a písmen
charakteristických pro váš jazyk v teletextu.
4
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že se obraz nakloní. V tomto
případě ho můžete seřídit použitím funkce Otočení obrazu.
a) Pokud toho není třeba, stiskněte v nebo V pro volbu Není potřeba a
poté stiskněte OK.
b) Pokud toho je třeba, stiskněte v nebo V pro volbu Upravit ted’ a
stiskněte OK. Poté upravte nakloněný obraz seřizováním v rozmezí od
-5 do +5, pomocí tlačítek v nebo V. Nakonec stiskněte OK pro jeho
uložení.
Jestliže je obraz nakloněn
upravte pootočení obrazu.
Není potřeba
Upravit teX
OK
OK
pokračuje...
První zapojení televizoru
7
03czkv29.fm Page 8 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Zapnutí a automatické naladění TV
5
Menu Automatické Ladění se objeví na obrazovce. Stiskněte tlačítko OK
pro volbu Ano.
Přejete si spustit
automatické ladění?
Ano
Ne
OK
OK
6
Televizor začne automaticky ladit a ukládat všechny kanály (televizní
stanice), které jsou k dispozici.
Tento proces může trvat několik minut. Mějte proto trpělivost a po
dobu trvání procesu ladění nestiskněte žádné tlačítko, proces by se
neuskutečnil.
Automatické ladění
Program:
Systém:
Kanál:
01
B/G
C21
Vyhledávání...
Jestliže po vykonání automatického ladění televizor nenašel žádný
kanál (televizní stanici), na obrazovce se objeví zpráva, která Vás
žádá, abyste zapojili anténu. Při zapojení antény postupujte tak, jak
je uvedeno na str.6 tohoto návodu a poté stiskněte OK. Proces
automatického ladění se obnoví.
Program nenalezen
Připojte prosím anténu
PotvrXte
OK
OK
7
8
Jakmile televizor ukončil ladění a uložil všechny kanály (televizní
stanice), na obrazovce se automaticky objeví menu Třídění
programů, pomocí kterého můžete změnit pořadí, ve kterém se
kanály objeví na obrazovce.
a)
Nechcete-li změnit toto pořadí kanálů, přejděte na bod č. 8.
b)
Chcete-li změnit pořadí kanálů:
1 Stiskněte tlačítko v nebo V pro volbu čísla programu s kanálem
(televizní stanicí), jehož pozici chcete změnit a následovně
stiskněte b.
2 Stiskněte v nebo V pro volbu nového čísla programu, ve kterém si
přejete uložit zvolený kanál (televizní stanici), a následovně
stiskněte B.
3 Zopakujte body b)1 a b)2, chcete-li změnit pořadí dalších
televizních kanálů.
OK
Zvolte kanál:
Konec: MENU
OK
Třídění programů
Program:
01
TVE
02 TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
OK
05
Zvolte novou pozici:
Konec:
MENU
Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
MENU
Televizor je připraven k funkci.
8
Třídění programů
Program:
01
TVE
02 TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
První zapojení televizoru
C27
OK
03czkv29.fm Page 9 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Úvod a použití různých menu
Tento televizor používá na obrazovce systém menu a tím Vám ukazuje různé operace. Pro přesun po menu
používejte tlačítka dálkového ovladače, která jsou následovně popsána:
1
2
3
Stiskněte tlačítko MENU a na obrazovce se objeví první stupeň menu.
MENU
Pro zvýraznění žádaného menu nebo funkce, stiskněte tlačítko v nebo V.
Pro vstup do zvoleného menu nebo funkce, stiskněte b.
Pro návrat do předchozího menu nebo funkce, stiskněte B.
Pro změnu nastavení zvolené funkce, stiskněte v/V/B nebo b.
Pro potvrzení a uložení Vaší volby, stiskněte OK.
Stiskněte tlačítko MENU a menu zmizí z obrazovky.
OK
MENU
Průvodce po menu
Stupeň 1
Stupeň 2
Nastavení obrazu
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
OK
Stupeň 3 / Funkce
CZ
NASTAVENÍ OBRAZU
Menu “Nastavení obrazu” slouží k úpravě nebo seřízení
obrazu.
OK
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, kterou si přejete změnit, stiskněte
tlačítko b. Poté opakovaně stiskněte v/V/B nebo b pro
změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Toto menu Vám také umožní změnit specifický obraz podle
toho, jaký program sledujete:
v Přímý přenos (používejte pro pořady v přímém
přenosu, DVD a při použití Set Top Boxů).
v Osobní (pro osobní požadavky).
v Film (pro filmy).
Jas, Barevná Sytost a Ostrost jsou možné změnit pouze
v případě, že změníte specifický obraz v režimu “Osobní”.
Odstín je dostupný pouze pro systém NTSC (např.
videokazety z USA).
Pro obnovení továrního nastavení obrazu, zvolte Reset a
stiskněte tlačítko OK.
Režim menu na obrazovce
9
03czkv29.fm Page 10 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Úvod a použití různých menu
Stupeň 1
Stupeň 2
Stupeň 3 / Funkce
NASTAVENÍ ZVUKU
Menu “Nastavení zvuku” Vám umožní změnit nastavení
zvuku.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
K tomu je třeba:
K tomu je třeba: po zvolení funkce, kterou si přejete změnit,
stiskněte b. Poté opětovně tiskněte v/V/B nebo b pro
změnu nastavení a nakonec stiskněte OK pro jeho uložen.
OK
Nastaven zvuku
Efekt: Přirozený
Výšky
Hloubky
Vyvážení
Reset
Dvoukanál.zvuk: Mono
Aut. Hlasitost:
Zap
Nastaven zvuku
Efekt: Přirozený
Výšky
Hloubky
Vyvážení
Reset
Dvoukanál.zvuk: Mono
Aut. Hlasitost:
Zap
OK
b
Efekt
OK
v Přirozený:
Odstraňuje šum, zajišKuje přítomnost zvuku a provádí jeho ladění pomocí
systému “BBE High Definition Sound system”*.
v Dynamický:
“BBE High Definition Sound system”* zintenzívňuje jasnost a přítomnost
zvuku vytvářením srozumitelnějšího hlasu a pronikavější hudby.
v Dolby**Virtual:
Napodobuje zvukový efekt “Dolby Pro Logic”.
v Vyp:
Bez speciálních zvukových efektů.
Výšky
b
B Méně
Hloubky
b
B Méně
b Více
Vyvážení
b
B Levý
b Pravý
Reset
K
Dvoukanál. zvukb
Aut. Hlasitost b
b Více
Obnoví tovární nastavení zvuku.
Pro stereo vysílání:
v Mono.
v Stereo.
Pro dvojjazyčné vysílání:
v Mono (určen pro kanál mono, je-li k dispozici).
v A (pro 1. kanál).
v B (pro 2. kanál).
v Vyp: Hlasitost se mění v závislosti na vysílacím signálu.
v Zap: Hlasitost se udržuje nezávisle na vysílacím signálu (např. reklamní inzeráty).
Pokud posloucháte zvuk televizoru přes sluchátka, funkce Efekt automaticky přejde na pozici “Vyp”.
Pokud nastavíte “Efekt” v pozici “Dolby Virtual”, funkce “Aut. Hlasitost” se automaticky změní na pozici “Vyp” a
naopak.
* “BBE High Definition Sound system” je vyroben firmou Sony Corporation s licencí BBE Sound, Inc. Je chráněn
patentem USA č 4,638,258 a 4,482,866. Slovo “BBE” a symbol “BBE” jsou obchodní značky BBE Sound, Inc.
** Tento televizor byl naržen tak aby dosáhl zvukového efektu “Dolby Surround” a napodobil tak zvuk čtyř
reproduktorů použitím pouze dvou reproduktoyů tohoto televizora, vždy kdy audio signál vysílací stanice bude
“Dolby Surround”. Kromě toho, můžete také zlepšit zvukový efekt zapojením jednoho vnějšího zesilovače.
Podrobnější informace najdete v kapitole “Připojení vnějšího zvukového zařízení” na straně 19.
** Vyrobeno s oprávněním Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” a znak dvojitého D
Dolby Laboratories.
10
Režim menu na obrazovce
jsou obchodní značky
03czkv29.fm Page 11 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Úvod a použití různých menu
Stupeň 1
Stupeň 2
Stupeň 3 / Funkce
ČASOVAČ VYPNUTÍ
Funkce “Časov. vypnutí” v režimu menu “Časovač”, Vám
umožní zvolit interval, po jehož uplynutí televizor
automaticky přejde do režimu dočasného vypnutí
(pohotovostní režim).
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
OK
Časovač
Časovač
Časov. Vypnutí:
Vyp
Časov. Vypnutí:
Vyp
OK
OK
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b. Poté stiskněte v
nebo V pro volbu časového intervalu (max. 4 hodiny) a
nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
Chcete-li vidět čas zbývající do vypnutí, zatímco
sledujete televizor, stiskněte tlačítko
.
Minutu před tím, než televizor přejde do režimu
dočasného vypnutí, zbývající čas se objeví na
obrazovce.
JAZYK/ZEMĚ
Funkce “Jazyk/Země” v režimu menu “Instalace” slouží k
volbě jazyka, ve kterém chcete, aby se na obrazovce
objevily menu. Také Vám umožní zvolit zemi, ve které si
přejete televizor používat.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
OK
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b. Poté postupujte tak,
jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění
TV”, v bodě 2 a 3 na straně 7.
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OK
CZ
OK
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
Funkce “Automatické ladění” v režimu menu “Instalace”
slouží k tomu, aby televizor hledal a uložil do paměti
veškeré kanály (televizní stanice), které jsou k dispozici.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b. Poté postupujte tak,
jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění
TV”, v bodě 5 a 6 na straně 8.
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OK
OK
TŘÍDĚNÍ PROGRAMŇ
Funkce “Třídění programů” v režimu menu “Instalace”
slouží ke změně pořadí, ve kterém se kanály (televizní
stanice) objeví na obrazovce.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b. Poté postupujte tak,
jak je popsáno v kapitole “Zapnutí a automatické naladění
TV”, v bodě 7b) na straně 8.
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OK
OK
Režim menu na obrazovce
11
03czkv29.fm Page 12 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Úvod a použití různých menu
Stupeň 1
Stupeň 2
Stupeň 3 / Funkce
OZNAČENÍ PROGRAMŇ
Funkce “Označení programů“, v režimu menu “Instalace”,
Vám umožní přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti
znacích. K tomu je třeba.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OK
OK
AV PŘEDVOLBY
Funkce “AV předvolby”, v režimu menu “Instalace”, Vám
umožní přidělit jméno vnějšímu zařízení připojenému k
tomuto televizoru.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
K tomu je třeba:
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b a poté stiskněte
v nebo V pro volbu vnějšího vstupu, který chcete
pojmenovat (AV1, AV2, a AV3 pro přídavná zařízení
připojená ke konektorům typu Euro na zadní části
televizoru a AV4 pro přední konektory). Poté stiskněte
b.
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OK
2
OK
OK
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Ve sloupci “Název” se automaticky objeví předurčené
jméno:
a) Chcete-li použít jedno z těchto předurčených jmen
(CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO nebo SAT),
stiskněte tlačítko v nebo V pro volbu jednoho z nich
a nakonec stiskněte OK pro jeho uložení.
b) Chcete-li přidělit Vámi určené jméno, zvolte Editar a
stiskněte b. Poté, vyznačením prvního znaku,
stiskněte v nebo V pro volbu jednoho písmene,
čísla, nebo “-” pro mezeru a stiskněte b pro
potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte
stejným způsobem a nakonec stiskněte OK pro
jejich uložení.
REDUKCE ŠUMU
Funkce “Redukce šumu” v režimu menu “Prodrobnějši
nastaveni” slouží k redukci šumu obrazu v případě slabých
signálů televizoru.
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b. Poté stiskněte v
nebo V, zvolte Auto a nakonec stiskněte OK pro jeho
uložení.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
Redukce šumu:
Výstup AV3:
TV reproduktory:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
Vstup pro PIP:
Pozice PIP:
Auto
Zap
On
0
0
AV1
OK
OK
12
K tomu je třeba:
1 Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b a poté stiskněte
v nebo V pro volbu čísla programu, který chcete
pojmenovat.
2 Stiskněte b. Vyznačením prvního znaku ve sloupci
Etiqueta, stiskněte tlačítko v nebo V pro volbu jednoho
písmene, čísla, nebo “-” pro mezeru a poté stiskněte b
pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající čtyři znaky zvolte
stejným způsobem. Nakonec stiskněte OK pro jejich
uložení.
Režim menu na obrazovce
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte
tak, jak je výše uvedeno, ale zvolte “Vyp” místo “Auto”.
03czkv29.fm Page 13 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Úvod a použití různých menu
Stupeň 1
Stupeň 2
Stupeň 3 / Funkce
RUČNÍ LADĚNÍ
Funkce “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” slouží
pro:
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
a)
Postupné ladění kanálů (televizních stanic) v pořadí
programu, které si přejete, nebo postupné ladění video
vstupu.
OK
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
OK
2
K tomu je třeba:
1 Po zvolení funkce “Ruční Ladění”, stiskněte tlačítko b.
S vyznačenou položkou Program stiskněte b, a poté
stiskněte v nebo V pro volbu čísla programu (pozice),
na kterém si přejete naladit televizní stanici nebo kanál
videa (pro kanál videa Vám doporučujeme vybrat číslo
programu 0 ). Stiskněte tlačítko B.
OK
Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu “Jazyk/Země”.
Po zvolení funkce Systém, stiskněte tlačítko b, a poté stiskněte v nebo V pro volbu systému televizní stanice
(B/G pro Západní Evropu nebo D/K pro Východní Evropu) Stiskněte B.
3 Po zvolení funkce Kanál, stiskněte tlačítko b a poté stiskněte v nebo V pro volbu typu kanálu (“C” pro pozemní
vysílání nebo “S” pro kabelové vysílání). Stiskněte tlačítko b. Posléze stiskněte číselná tlačítka pro zavedení čísla
kanálu televizní stanice nebo znaménka kanálu videa. Neznáte-li číslo kanálu, hledejte ho stisknutím tlačítka v nebo
V. Až najdete kanál, který chcete uložit, stiskněte dvakrát tlačítko OK.
Zopakujte všechny tyto body pro naladění a uložení ostatních kanálů.
b) Přidělit jméno kanálu, maximálně o pěti znacích.
CZ
Vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete
pojmenovat. Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Pojmenování a následovně stiskněte tlačítko b. Stiskněte
v nebo V pro volbu jednoho písmene, čísla nebo “-” pro mezeru a stiskněte b pro potvrzení tohoto znaku. Zbývající
čtyři znaky zvolte stejným způsobem. Po zvolení všech znaků, stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jejich uložení.
c) Dokonce i v případě, že je normálně zapojeno jemné automatické ladění kanálů (AFT), můžeme obraz ručně doladit
(jestliže je nejasný) a dosáhnout jeho zlepšení.
Zatímco sledujete kanál (televizní stanici), ve kterém chcete provést jemné naladění, zvolte funkci AFT, a poté
stiskněte tlačítko b. Stiskněte v nebo V pro doladění úrovně frekvence kanálu v rozmezí od -15 do +15. Nakonec
stiskněte dvakrát tlačítko OK a tímto se nové doladění uloží do paměti.
d) Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru pomocí tlačítek PROG +/-.
Vynechat čísla programů, které si nepřejete sledovat a tím je přeskočit při jejich výběru pomocí tlačítek PROG +/-.
Vyznačením funkce Program, stiskněte tlačítko PROG + nebo -, až se objeví číslo programu, který chcete vynechat.
Po té, až se objeví na obrazovce, zvolte funkci Přeskočit a následovně stiskněte tlačítko b. Stiskněte v nebo V pro
volbu Ano a nakonec stiskněte dvakrát tlačítko OK pro jeho uložení.
Jestliže časem chcete opět používat číslo vynechaného programu, postupujte tak, jak je výše uvedeno, ale místo
“Ano” zvolte “Ne”.
e)
Použitím dekodéru připojeného ke konektoru typu Euro
3/ S 3, nebo přes video připojené ke zmíněnému
Eurokonektoru, Vám tato funkce umožní sledovat a správně nahrát kodifikovaný kanál.
Dostupnost následující funkce závisí na volbě země v režimu menu “Jazyk/Země”.
Po zvolení funkce Dekodér, stiskněte tlačítko b. Poté stiskněte v nebo V pro volbu Zap. Nakonec stiskněte dvakrát
OK pro její uložení.
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte, jak je výše uvedeno, ale zvolte znovu “Vyp” místo “Zap”.
Režim menu na obrazovce
13
03czkv29.fm Page 14 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Úvod a použití různých menu
Stupeň 1
Stupeň 2
Stupeň 3 / Funkce
VÝSTUP AV3
Funkce “Výstup AV3”, v režimu menu “Prodrobnějši
nastaveni”, Vám umožní zvolit vnější výstup konektoru typu
Euro
3/ S 3, abyste z tohoto Eurokonektoru mohli
nahrát jakýkoliv signál pocházející z televizoru, nebo z
jiného vnějšího zařízení připojeného k Eurokonektorůn
1/
1 nebo
2/
2, nebo k předním
konektorům S 4 nebo
4 and
4.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
OK
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV3:
TV reproduktory:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
Vstup pro PIP:
Pozice PIP:
Auto
TV
Zap
0
0
AV1
OK
OK
Má-li Váš videorekordér k dispozici Smartlink, tento
postup není třeba.
K tomu je třeba: Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b.
Poté stiskněte v nebo V pro volbu požadovaného
výstupního signálu TV, AV1, AV2, AV4, YC4 nebo
AUTO.
Pokud zvolíte funkci AUTO, výstupní signál bude
vždy stejný jako ten, který se objeví na televizní
obrazovce.
Máte-li připojený dekodér ke konektoru typu Euro
3/ S 3, nebo k videu připojenému k tomuto
Eurokonektoru, nezapomeňte znovu zvolit “Výstup
AV3” v režimu “AUTO” nebo “TV” pro jeho správnou
dekodifikaci.
TV REPRODUKTORY
Volba funkce “TV reproduktory” v režimu menu
“Prodrobnějši nastaveni” Vám umožní zrušit zvuk z
reproduktorů televizoru a poslouchat ho pouze přes vnější
zesilovač, který je zapojený k výstupu zvuku na zadní části
televizoru.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
OK
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV3:
TV reproduktory:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
Vstup pro PIP:
Pozice PIP:
Auto
TV
Zap
0
0
AV1
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b. Poté stiskněte v
nebo V, zvolte Vyp a nakonec stiskněte OK pro jeho
uložení.
Jestliže časem budete chtít tuto funkci zrušit, postupujte
tak, jak je výše uvedeno, ale zvolte “Zap” místo “Vyp”.
OK
OK
RGB CENTROVÁNÍ
Při zapojení vnějších signálů RGB, jako “PlayStation”, je
možné, že bude třeba seřídit vodorovné centrování obrazu.
V tomto případě se seřizuje pomocí funkce “RGB
centrování” v režimu menu “Prodrobnějši nastaveni”.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
OK
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV3:
TV reproduktory:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
Vstup pro PIP:
Pozice PIP:
Auto
TV
Zap
0
0
AV1
OK
OK
14
Režim menu na obrazovce
K tomu je třeba:
K tomu je třeba: zatímco sledujete vstupní signál RGB,
zvolte funkci “RGB Centróvaní” a stiskněte tlačítko b. Poté
stiskněte v nebo V pro upravení centra obrazu (seřizujte od
- 10 do + 10). Nakonec stiskněte tlačítko OK pro jeho
uložení.
03czkv29.fm Page 15 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Úvod a použití různých menu
Stupeň 1
Stupeň 2
Stupeň 3 / Funkce
OTOČENÍ OBRAZU
Vzhledem k zemské přitažlivosti se může stát, že se obraz
nakloní. V tomto případě ho můžete upravit použitím
funkce “Otočení obrazu” v režimu menu “Prodrobnějši
nastaveni”..
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce, stiskněte tlačítko b. Poté stiskněte v
nebo V pro seřízení otočení obrazu v rozmezí od - 5 do + 5.
Nakonec stiskněte tlačítko OK pro jeho uložení.
OK
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV3:
TV reproduktory:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
Vstup pro PIP:
Pozice PIP:
Auto
TV
Zap
0
0
AV1
OK
OK
VSTUP PRO PIP
Volba funkce ”Vstup pro PIP” v režimu menu ”Podrobnější
nastavení” Vám umožní zvolit vnější vstup, který si přejete
sledovat na obrazovce ”PIP” .
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce stiskněte tlačítko b. Poté opakovaně
stiskněte v nebo V pro volbu vnějšího vstupu, který si
přejete: AV1, AV2, AV3, AV4 nebo TV. Nakonec stiskněte
OK pro jeho uložení.
OK
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV3:
TV reproduktory:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
Vstup pro PIP:
Pozice PIP:
Auto
TV
Zap
0
0
AV1
CZ
OK
OK
Aby se zobrazil zvolený vnější vstup na obrazovce
”PIP”, stiskněte tlačítko
/
na dálkovém
ovladači.
B
A
Stisknutím tlačítka
/ na dálkovém ovladači lze
vzájemně zaměnit obě obrazovky.
A
B
A
B
POZICE PIP
Volba funkce ”Pozice PIP” v režimu menu ”Podrobnější
nastavení” Vám umožní změnit pozici obrazovky ”PIP”.
Nastavení obrazu
Režim: Osobní
Kontrast
Jas
Barevná sytost
Ostrost
Odstín
Reset
K tomu je třeba:
Po zvolení funkce si vyberete požadovanou pozici
stisknutím tlačítka v, B, V nebo b. Nakonec stisknete
tlačítko OK pro její uložení.
OK
Prodrobnější nastavení
Instalace
Jazyk/Země
Automatické ladění
Třídění programů
Označení programů
AV předvolby
Ruční ladění
Prodrobnější nastavení
Redukce šumu:
Výstup AV3:
TV reproduktory:
RGB centrování:
Otočení obrazu:
Vstup pro PIP:
Pozice PIP:
Auto
TV
Zap
0
0
AV1
OK
OK
Režim menu na obrazovce
15
03czkv29.fm Page 16 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Teletext
Teletext je informační služba, kterou užívá většina televizních stanic. Na straně s
obsahem služeb teletextu (všeobecně je to strana 100) je poskytnuta informace
o tom, jak se užívá tato služba. Pro práci v teletextu používejte tlačítka dálkového
ovladače tak, jak je uvedeno v této kapitole.
Zvolte televizní stanici se silným signálem, jinak může dojít v teletextu k chybám.
Vstup do teletextu:
Zvolte kanál (televizní stanici), který vysílá teletext, který si přejete
sledovat, stisknutím tlačítka
.
Zvolení stránky teletextu:
Pomocí číselných tlačítek dálkového ovládače zadejte tři čísla
představující příslušné číslo stránky, kterou si přejete vidět.
V případě, že se při volbě zmýlíte, zadejte jakákoliv tři čísla, a poté znovu zadejte
správné číslo stránky.
Jestliže se počítadlo stránek nezastaví, je to proto, že požadovaná stránka není k
dispozici. V tomto případě zadejte jiné číslo stránky.
Zvolení následující nebo předchozí stránky:
Stiskněte tlačítka PROG + (
) nebo PROG - (
Překrytí teletextu televizním obrazem:
Zatímco sledujete teletext, stiskněte tlačítko
režim zruší.
TELETEXT
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
).
. Opětovným stisknutím se teletextový
Zmrazení teletextové stránky:
Stiskněte tlačítko
/
. Opětovným stisknutím se zmrazení podstránky zruší.
Odhalení skrytých informací (např. soutěžních odpovědí):
Stiskněte tlačítko
/
. Opětovným stisknutím se informace opět ukryje.
Zvolení podstránky:
Jedna stránka teletextu se může skládat z několika podstran. V takovém případě číslo
stránky, které se objeví v horní levé části obrazovky, změní barvu ze bílé na zelenou a
vedle něj se objeví jedna nebo několik šipek. Opakovaně stiskněte tlačítka B nebo b na
dálkovém ovladači a požadovaná podstránka se objeví.
Vystoupení z teletextu:
Stiskněte tlačítko
.
Fastext
Služba Fastextu nám umožní přístup do požadované stránky teletextu stisknutím
pouze jednoho tlačítka. Jste-li v teletextu a v případě, že se vysílají signály Fastextu, na
spodní části obrazovky se objeví nabídka barevných kódů, které umožňují přístup
přímo k teletextové stránce. K zobrazení této nabídky stiskněte tlačítko příslušné barvy
(červené, zelené, žluté nebo modré) na dálkovém ovladači.
16 Teletext
CZ
03czkv29.fm Page 17 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Připojení přídavných zařízení
K televizoru je možné připojit různá další zařízení, jak je uvedeno níže. (Přípojné kabely se nedodávají).
S VHS/Hi8/
DVC
kamkordér
4
4
o4
G
A
B
4
4
C
o4
8mm/Hi8/
DVC
kamkordér
Videorekordér
D
Při zapojení sluchátek se
reproduktory televizoru
automaticky vypnou.
E
F
Dekodér
Hi-Fi
PlayStation *
DVD
Dekodér
* “PlayStation” je výrobek Sony Computer
Entertainment, Inc.
* “PlayStation” je značka registrovaná
jako Sony Computer Entertainment, Inc.
Aby se zabránilo zkreslení obrazu nepřipojujte zařízení ke konektorůn A a B současně.
Nezapojujte žádný Dekodér k Eurokonektoru F.
Připojení videa:
Pro připojení videa, obsáhlejší informace najdete v kapitole “Připojení anteny a videa”. Doporučujeme Vám, byste pro
připojení videa použili kabel typu Eurokonektor. V případě, že nepoužijete tento kabel, budete muset naladit kanál video
signálu ručně pomocí menu “Ruční Ladění” (viz odst.a) na str.13).
Zkonzultujte také návod k obsluze Vašeho videa, kde se dozvíte, jak získáte kanál video signálu.
Připojení videorekordéru, které má k dispozici Smartlink:
Smartlink je přímé propojení mezi televizorem a videorekordérem, které umožňuje přenos určitých informací.
Podrobnější informace o Smartlinku najdete v návodu k obsluze Vašeho videorekordéru.
Jestliže používáte videorekordér, který je opatřen Smartlinkem, doporučujeme Vám, abyste ho připojili ke konektoru
typu Euro
3/ S 3 G použitím kabelu typu Eurokonektor.
Pokud máte připojen dekodér ke konektoru typu Euro
3/ S 3 G, nebo k videu, které je připojeno ke
zmíněnému Eurokonektoru:
Zvolte funkci “Ruční Ladění” v režimu menu “Instalace” a po zvolení funkce “Dekodér”**, zvolte “Zap” (použitím v nebo V
pro každý kódovaný kaná.
** Dostupnost této funkce závisí na volbě země v menu “Jazyk/Země”.
Doplňkové informace
17
CZ
03czkv29.fm Page 18 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Připojení přídavných zařízení
Připojení vnějšího zvukového zařízení:
Chcete-li poslouchat zvuk televizoru v reproduktorech Vaší Hi-Fi věže,
připojte Hi-Fi věž k výstupu audio D a, pomocí systému menu, zvolte
“Instalace”. Poté vstupte do funkce “Podrobnější nastavení” a zvolte
“Vyp” v režimu “TV reproduktory”.
Reproduktory
Vaší Hi-Fi věže
Hlasitost vnějších reproduktorů se může regulovat pomocí tlačítek
pro nastavení hlasitosti na dálkovém ovladači televizoru. Také je
možné regulovat stupeň výšky a hloubky zvuku pomocí menu
“Nastavení zvuku”.
~50°
Také můžete dosáhnout zvukového efektu “Dolby Virtual” pomocí
Vaší Hi-Fi věže:
K tomu je třeba umístit reproduktory Hi-Fi věže po obou stranách t
elevizoru tak, aby vzdálenost mezi televizorem a každým reproduktorem
byla přibližně 50cm.
Po umístění reproduktorů zvolte menu “Nastavení zvuku” pomocí
systému menu, a poté zvolte “Dolby Virtual” ve funkci “Efekt”.
Optimální pozice pro uživatele
Použití přídavných zařízení
1
Připojte přídavné zařízení přes příslušný konektor televizoru tak, jak je uvedeno na předchozí straně.
2
Zapněte připojené zařízení.
3
Aby se objevil obraz připojeného zařízení, opakovaně tiskněte tlačítko
vstupní symbol.
Symbol
1
S
S
4
, dokud se na obrazovce neobjeví správný
Vstupní signály
Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro E.
1
Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro E. Tento symbol se objeví pouze v případě, že je
připojen vstup RGB.
2
Vstupní signál pro audio / video přes konektor typu Euro F.
2
Vstupní signál RGB přes konektor typu Euro E. Tento symbol se objeví pouze v případě, že je
připojen vstup RGB.
3
Vstupní audio/video signál přes konektor typu Euro G.
3
Vstupní signál S video přes konektor typu Euro G. Tento symbol se objeví pouze v případě, že je
připojen vstup S video.
4
Vstupní video signál přes konektor RCA B a vstupní audio signál přes C.
4
Vstupní signál pro S video přes konektor S videa A a vstupní signál pro audio přes C. Tento
symbol se objeví pouze v případě, že je připojen vstup S video.
Aby se znovu objevil normální televizní obraz, stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači.
Připojení monofonních přístrojů
Zástrčku zvuku zapojte do zdířky L/G/S/I na čelním panelu televizoru a zvolte vstup
4 nebo S 4 postupem
popsaným výše. Poté nastavte kanál “Dvoukanál. zvuk” “A” ve zvukové nabidce dle částl “Nastavení zvuku” tohoto
návodu.
18
Doplňkové informace
03czkv29.fm Page 19 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Instalace dálkového ovládání pro DVD nebo video
Tento dálkový ovladač je připraven nejen pro ovládání funkcí tohoto televizoru Sony, ale také
pro ovládání základních funkcí Vašeho DVD Sony a většiny videí Sony, aniž by byla nutná
instalace dálkového ovládání. Pro ovládání ostatních značek DVD a videí, stejně tak jako
některých videí Sony, před jejich prvním použití budete muset provést instalaci dálkového
ovládání. K tomu je třeba splnit následující pokyny:
Ze všeho nejdříve vyhledejte třímístný číselný kód podle značky Vašeho DVD nebo
videa (viz spodní panel). U značek, které mají více než jeden kód, zaveěte první z nich.
3
Sony se pokusí zaktualizovat kódy v souladu se změnami na obchodním trhu.
Aktuální seznam kódů najdete v pouzdru, ve kterém je dálkový ovladač.
1 Opakovaně tiskněte tlačítko selektoru zařízení na dálkovém ovladači dokud se v
požadované pozici, DVD nebo VCR (pro video), neobjeví zelené světlo.
2
Jestliže je selektor zařízení v pozici TV, není možné uložit do paměti žádný kód.
2 Zatímco je v požadované pozici rozsvícen indikátor zelené barvy, stiskněte žluté tlačítko na
dálkovém ovladači po dobu asi 6 vteřin, dokud indikátor zelené barvy nezačne blikat.
1
3 Zatímco bliká indikátor zelené barvy, zadejte pomocí číselných tlačítek na dálkovém
ovladači třímístný číselný kód v souladu se zařízením, které budete používat.
Pokud kód, který jste uvedli, existuje, na chvíli se rozsvítí všechny tři indikátory zelené
barvy. V opačném případě, předchozí pokyny znovu zopakujte.
4 Zapněte zařízení, které chcete používat a prověřte, zda dálkovým ovladačem
můžete ovládat hlavní funkce televizoru.
Pokud zařízení nefunguje nebo selže některá z funkcí, zopakujte předchozí pokyny
a přesvědčte se, že kód, který zavádíte, je správný, nebo zkuste další kód a tak
pokračujte, až najdete ten správný.
Uložené kódy se z paměti vymažou v případě, že vybité baterie nevyměníte za méně
než jednu minutu. V tomto případě znovu zopakujte všechny předchozí pokyny. Na
vnitřní části krytu baterií je nálepka, na kterou můžete napsat číselný kód.
Ne všechny značky, ani všechny modely jedné značky jsou brané v úvahu.
Přehled podle značek videa
Přehled podle značek DVD
Značka
Kód
Značka
Kód
SONY (VHS)
301, 302, 303, 308, 309
SONY
001
SONY (BETA)
303, 307, 310
AIWA
021
SONY (DV)
304, 305, 306
DENON
018, 027, 020, 002
AIWA
325, 331, 351
GRUNDIG
009, 028, 023, 024, 016, 003
025, 026, 015, 004
AKAI
326, 329, 330
HITACHI
DAEWOO
342, 343
JVC
006, 017
GRUNDIG
358, 355, 360, 361, 320, 351
KENWOOD
008
HITACHI
327, 333, 334
LG
015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349
LOEWE
009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI
013, 016
LG
332, 338
ONKYO
022
LOEWE
358, 355, 360, 361, 320, 351
PANASONIC
018, 027, 020, 002
MATSUI
356, 357
PHILIPS
009, 028, 023, 024, 016, 003
ORION
328
PIONEER
004
PANASONIC
321, 323
SAMSUNG
011, 014
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318,358,359
SANYO
007
SHARP
019, 027
SAMSUNG
339, 340, 341, 345
THOMSON
012
SANYO
335, 336
TOSHIBA
003
SHARP
324
YAMAHA
018, 027, 020, 002
THOMSON
319, 350
TOSHIBA
337
Doplňkové informace
19
03czkv29.fm Page 20 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Technické údaje
Systém TV
Závisí na Vámi zvolené zemi: B/G/H, D/K
Systém kódování barev
PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (pouze pro video vstup)
Rozložení kanálů
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
Televizní obrazovka
Plochá obrazovka FD Trinitron WIDE 29 inches (přibližně 73 cm. v úhlopříčce)
Vstupy na zadní straně
E2-E12
E21-E69
S1-S20
S21-S41
R1-R12, R21-R69
1/
1
2/
2
3/ S 3
(SMARTLINK)
Konektory vpředu
S
4
4
4
i
21-pinový konektor typu EURO (norma CENELEC), včetně vstupu pro
audio/video, vstupu RGB, výstupu audio/video z TV audio/video
21-pinový konektor typu EURO (norma CENELEC), včetně vstupu pro
audio/video, vstupu RGB, výstupu audio/video z monitor audio/video
21-pinový konektor typu Euro (norma CELENEC), včetně
vstupu pro audio/video, vstupu pro S video, volitelného výstupu
audio/video a připojení Smartlinku
Výstupy audio (levé/pravé) - konektory RCA
Vstup pro S video - 4-pinový DIN
video vstup - konektor RCA
audio vstup - konektory RCA
zdířka sluchátek
Výstupy zvuku
2 x 20W (hudební výkon), 2 x 10W (RMS)
Woofer: 30W (hudební výkon), 15W (RMS)
Příkon
130W
Příkon v režimu
časového vypnutí
(pohotovostní režim)
0.3W
Rozměry (š x v x h)
Přibližně. 771mm x 585mm x 506mm
Hmotnost
Přibližně. 48.5kg
Dodané příslušenství
1 dálkový ovládač typ RM-934, 2 baterie typu IEC
Další funkce
CZ
Obraz 100 Hz
Teletext, Fastext, TOPtext (250 stran paměti Teletextu
Automatické zapojení
Smartlink (přímé propojení mezi televizorem a kompatibilním videorekordérem.
Podrobnější informace o Smartlinku najdete v návodu k obsluze Vašeho
videorekordéru)
Automatické nalezení systému TV
Dolby Virtual
BBE
PIP (z angličtiny Picture in Picture = Obraz uvnitř obrazu)
Úpravy v designu a technických vlastnostech bez předchozího upozornění.
20
Doplňkové informace
03czkv29.fm Page 21 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
Řešení problémů
Zde jsou některá řešení problémů, které mohou ovlivnit obraz i zvuk.
Problém
Řešení
Není obraz (černá obrazovka) a není zvuk.
Zkontrolujte zapojení antény.
Zapojte televizor do zásuvky a stiskněte tlačítko
na čelní
straně aparátu.
Pokud na televizoru svítí indikátor , stiskněte tlačítko TV
na dálkového ovladače.
Špatný nebo žádný obraz, ale zvuk je dobr.
Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a
zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení.
Není obraz nebo není informační menu přídavného
zařízení připojeného přes Eurokonektor na zadní části
televizoru.
Zkontrolujte zapojení přídavného zařízení a několikrát
stiskněte tlačítko
na dálkovém ovladači, dokud se
správný vstupní symbol neobjeví na obrazovce.
Dobrý obraz, ale bez zvuku.
Stiskněte tlačítko
+/- na dálkovém ovládači.
Přesvěčte se, zda funkce “TV reprodukotry”, režimu menu
“Podrobnější nastavení”, je zvolena v pozici “Zap”.
Zkontrolujte, jsou-li sluchátka odpojeny.
Barevné pořady nejsou barevné.
Pomocí Režimu menu vstupte do “Nastavení obrazu” a
zvolte “Reset” pro obnovení továrního nastavení.
Obraz je zkreslený při změně programu nebo při
zvolení teletextu.
Na zadní straně televizoru vypněte zařízení připojené přes
21-kolíkový Euro-konektor.
Chybné zobrazování písmen a znaků se projeví při
sledování teletextu.
Vstupem do nabídky Menu se dostanete až do úrovně
nastavení “Instalace/Jazyk/Země”, zde zvolíte příslušný
jazyk a zemi, kde je televizor instalován a jejíž vysílání
televizor přijíma. Pro země kde se používají písmena a
znaky z Cyrilice a jejich název se nezobrazí v nabídce
doporučujeme použít nastavení televizoru pro Rusko. Takto
se předejdete chybnému zobrazování Cyrilichých písmen a
znaků v teletextu.
Obraz je nakloněný.
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Otočení obrazu” v
režimu menu “Podrobnější nastavení” a upravte naklonění.
Šum v obrazu.
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “AFT” v režimu menu
“Ruční Ladění” a ručně doladKe. Tak dosáhnete lepšího
příjmu obrazu.
Pomocí Režimu menu zvolte funkci “Redukce Šumu” v
režimu menu “Pokročilé Vybavení” a zvolte “Auto” pro
zredukování šumu v obrazu.
Při sledování kanálu kodifikovaného pomocí
dekodéru, který je připojený k Eurokonektoru
3/
S 3, obraz se správně nedekóduje nebo je nestálý.
Pomocí systému menu, vstupte do režimu menu
“Instalace”. Poté vstupte do funkce “Prodrobnější
nastavení” a zvolte “Výstup AV3” v režimu “TV”.
Přesvedčte se, že Dekodér není zapojený k Eurokonektoru
2/
2.
Dálkový ovládač nefunguje.
Vložte nové baterie.
Indikátor dočasného vypnutí televizoru (pohotovostní
režim)
bliká.
ObraKte se na nejbližší autorizovaný servis Sony.
Pokud se závady nepodařilo odstranit, nechte televizor prověřit oprávněným odborníkem.
Kryt NIKDY neodnímejte sami.
Doplňkové informace
21
CZ
03czkv29.fm Page 22 Tuesday, March 9, 2004 1:27 PM
22
04hukv29.fm Page 3 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Bevezetés
Köszönjük, hogy ezt a Sony FD Trinitron tökéletesen sík képernyős televíziót választotta.
A televízió használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg jövőbeni referenciákhoz.
Az útmutatóban használt jelképek:
Lehetséges kockázatok.
Fontos információ.
Információ a funkcióról.
1,2... Követendő utasítás sor.
A távvezérlő árnyékolt gombjai mutatják a
különböző utasítások végrehajtásához
megnyomandó gombokat.
Információ az utasítások eredményéről.
Tartalomjegyzék
Bevezetés..................................................................................................................................................................... 3
Biztonsági előírások ..................................................................................................................................................... 4
Általános leírás
A távvezérlő gombjainak áttekintése ........................................................................................................................... 5
A távvezérlő gombjainak áttekintése .......................................................................................................................... 6
Üzembehelyezés
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe ....................................................................................................................... 6
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása ............................................................................................................ 6
Első üzembehelyezés
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás ............................................................................................................ 7
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata ................................................................................... 9
Útmutató a menükhöz:
Képbeállítás ....................................................................................................................................................... 9
Hangszabályozás............................................................................................................................................... 10
Kikapcsolás időzítő ............................................................................................................................................ 11
Nyelv/Ország ..................................................................................................................................................... 11
Automatikus hangolás ....................................................................................................................................... 11
Programhelyek átrendezése .............................................................................................................................. 12
Programnevek.................................................................................................................................................... 12
AV beállítás ........................................................................................................................................................ 12
Zajzár ................................................................................................................................................................. 12
Kézi hangolás..................................................................................................................................................... 13
AV3 Kimenet ...................................................................................................................................................... 14
TV hangszóró ..................................................................................................................................................... 14
RGB pocicionálás .............................................................................................................................................. 14
Képelforgatás..................................................................................................................................................... 15
PIP forrás ........................................................................................................................................................... 15
PIP pozíciója ...................................................................................................................................................... 15
HU
Teletext ....................................................................................................................................................................... 16
Kiegészítő információ
Választható készülékek csatlakoztatása...................................................................................................................... 17
Választható készülékek használata.............................................................................................................................. 18
A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz............................................................................................... 19
Műszaki jellemzők ........................................................................................................................................................ 20
Problémamegoldás ...................................................................................................................................................... 21
Tartalomjegyzék
3
04hukv29.fm Page 4 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Biztonsági előírások
Kizárólag 220-240 V-os hálózati
váltakozó feszültséggel üzemeltesse a
készüléket. Ne csatlakoztasson túl sok
készüléket ugyanahhoz az aljzathoz,
mert a túlterhelés tüzet okozhat.
Ne dugjon semmilyen tárgyat a
készülékbe, mert ezzel tüzet és
áramütést okozhat. Ha a szellőző
nyílásokon keresztül bármilyen szilárd
test, vagy folyadék kerül a készülék
belsejébe, húzza ki a hálózati csatlakozó
vezetéket. Azonnal ellenőriztesse
szakemberrel!
Soha ne nyissa ki a készülék hátsó
burkolatát. A javítást bízza
szakemberre.
Viharos időjárás, villámlás idején saját
biztonsága érdekében ne érintse meg
a készüléket, a hálózati csatlakozó
vezetéket és az antennakábelt.
A készülék szellőzőnyílásait hagyja
szabadon. A megfelelő szellőzés
érdekében a készülék minden
oldalánál hagyjon legalább 10 cm-es
szabad területet.
Ne állítsa a készüléket szélsőségesen
meleg, párás vagy poros helyre, vagy
olyan helyre, ahol mechanikai
vibrációnak lehet kitéve.
A tűz veszélyének elkerülése
érdekében ne tegyen a készülék
közelébe gyúlékony tárgyakat, ne
gyújtson nyílt lángot (ne égessen pl.
gyertyát).
A hálózati csatlakozó kihúzásánál a
csatlakozó dugót fogja meg, és ne a
vezetéket.
Ne tegyen nehéz tárgyat a hálózati
vezetékre, mert megsérülhet.
Javasoljuk, hogy a felesleges
vezetéket csévélje fel a tv készülék
hátulján lévő tartóra.
Mozgatás előtt húzza ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból. A
készüléket óvatosan szállítsa, kerülje
a zötykölődős utcákat, óvja a
készüléket ütéstől, rázkódástól.
Ne takarja le a készülék
szellőzőnyílásait pl. függönnyel,
újsággal, stb.
A tv készüléket puha, enyhén
megnedvesített ruhával tisztítsa. Ne
használjon karcoló eszközt, alkáli
anyagot tartalmazó tisztítószert,
súrolóport vagy oldószereket (hígitót
vagy benzint). Óvja a képernyőt a
karcolásoktól. Biztonsági okokból
húzza ki a készülék hálózati vezetékét,
mielőtt a tisztítást elkezdi.
A TV készüléket stabil állványra
helyezze. Soha se próbálja a
készüléket az állvánnyal együtt
mozgatni mindig külön mozgassa a
tévét és az állványt. Ne engedje, hogy a
gyerek felmásszon a TV-re. Ne
fordítsa a TV készüléket az oldalára,
4
Energiatakarékossági és biztonsági okok
miatt ne hagyja a készüléket készenléti
üzemmódban, amikor nem használja.
Hosszabb távollét esetén húzza ki a
hálózati csatlakozó vezetéket a fali
konnektorból. Ügyelni kell viszont arra,
hogy egyes készülékek bizonyos funkciói
csak a készenléti állapotban működnek.
A használati útmutató erről egyértelműen
tájékoztatást nyújt a későbbi
fejezetekben
Biztonsági előírások
Az áramütés és a tűz veszélyének
elkerülése érdekében óvja a TV
készüléket esőtől és nedvességtől.
04hukv29.fm Page 5 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
A távvezérlő gombjainak áttekintése
w;
ql
wa
1 A televízió ideiglenes kikapcsolása:
Nyomja meg a televízió ideiglenes kikapcsolásához (a készenléti üzemmód jelző
kigyullad). Nyomja meg újra a készenléti üzemmódból (standby) való bekapcsoláshoz. Az
energiamegtakarítás érdekében ajánlatos a televíziót teljesen kikapcsolni, ha azt nem
használja.
Amennyiben 15 perc elteltével nincsen televíziójel és semmilyen gombot nem
nyomtak le, a televízió automatikusan készenléti üzemmódba (standby) kapcsol.
1
2
3
qk
qj
4
5
6
2 A bemenő forrás kiválasztása:
Nyomja meg egymás után többször, amíg a kívánt bemenő forrás jelképe megjelenik a
képernyőn.
3 Csatornaválasztás:
Ha a Készülékválasztó a TV vagy VCR (videomagnó) pozícióban van, nyomja meg azokat
a csatorna kiválasztásához. Kétjegyû programszámok esetén 2,5 másodpercen belül
nyomja meg a második számjegyet.
qh
7
qg
8
qf
9
4 a) Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van: Nyomja meg az utolsó választott
csatornára való visszatéréshez (az előző csatorna legalább 5 másodpercig kell
képernyőn maradjon előzőleg).
b) Ha a Készülékválasztó a VCR pozícióban van: Ha Sony videomagnót használ, a
kétjegyű programszámokhoz, pl.: 23, nyomja meg először -/-- majd ezt követően a 2
és 3 gombokat.
0
5 Ez a gomb csak teletext üzemmódban működik.
qd
qa
qs
6 A képernyő méret kiválasztása:
Nyomja meg többször egymás után a képernyő méretének változtatásához. 4:3 a
megszokott képhez vagy 16:9 a széles képernyő utánzásához.
7 A teletext kiválasztása:
Nyomja meg a teletext megjelenítéséhez.
8 a)Ha a Készülékválasztó a TV pozícióban van:
Amikor a MENU aktivált, használja ezeket a gombokat a menürendszerben való
mozgáshoz. További információt a 9. oldalon, a Bevezetés a képernyő
menürendszereibe és azok használata c. fejezetben talál.
Amikor a MENU nem aktivált, nyomja meg OK-t a behangolt csatornák listájának
megjelenítéséhez v vagy V megnyomásával válassza ki a csatornát (televízióadót),
majd ezt követˆen nyomja meg OK-t a kiválasztott csatorna nézéséhez.
b) Ha a Készülékválasztó a VCR (videomagnó) vagy DVD pozícióban van: Ezeket a
gombokat használja a televízióhoz csatlakoztatott videomagnó vagy DVD.
9 Rögzítőgomb: Ha a Készülékválasztó a VCR pozícióban van, ezt
a gombot nyomja meg a programok rögzítéséhez.
0 Készülékválasztó: Ezzel a távvezérlővel nemcsak a televíziót,
hanem a DVD vagy a videomagnó fontosabb funkcióit is
irányíthajta. Kapcsolja be az irányítani kívánt készüléket, majd ezt
követően nyomja meg ezt a gombot többször egymás után a
DVD, TV vagy VCR (videomagnóhoz) kiválasztásához. A
kiválasztott pozícióban egy pillanatra felvillan majd egy zöld fény.
Mielőtt a távvezérlőt a DVD vagy a videomagnó irányításához
először használná, készülékének márkájától függően be kell azt
állítsa. Ehhez lásd A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy
videomagnóhoz .
qa Csatornaválasztás:
Nyomja meg az előző vagy a következő csatorna
kiválasztásához.
qs A hang elnémítása:
Nyomja meg a hang elnémításához. A hang visszakapcsolásához
nyomja meg újra.
qd Hangerő szabályozás:
Nyomja meg a televízió hangerejének szabályozásához.
qf A menürendszer bekapcsolása:
Nyomja meg a menü képernyőn való megjelenítéséhez. Nyomja
meg újra annak kikapcsolásához, a televízió normál
képernyőjéhez való visszatéréshez.
qg A TV üzemmód kiválasztása:
Nyomja meg a teletext vagy a “PIP“, videobemenet
kikapcsolásához.
qh A hangeffektus kiválasztása:
Nyomja meg többször egymás után ezt a gombot a hangeffektus
változtatásához.
qj A kép üzemmód kiválasztása:
Nyomja meg egymás után többször a kép üzemmód
kiválasztásához.
qk Információ megjelenítése a képernyőn:
Nyomja meg az összes utasítás képernyőn történő
megjelenítéséhez. Nyomja meg újra annak törléséhez.
ql Képernyők megcserélése:
A “PIP“ módozaton belül nyomja meg ezt a gombot a két
képernyő megcseréléséhez.
w; A videomagno vagy a DVD bekapcsolasa/kikapcsolasa:
Nyomja meg a televízióhoz csatlakoztatott videomagnó vagy
DVD.
wa PIP (az angol “Picture in Picture“-ből = Kép a képben):
Nyomja meg ezt a gombot ahhoz,hogy a fő képernyő egyik
sarkában megjelenjen egy kis képes képernyő (PIP mód). Nyomja
meg újra ennek eltüntetéséhez. A kis képernyőn látni kívánt
forrás kiválasztásához lásd a 16. oldalon lévő “PIP“ forrás
fejezetet.
A televízió funkcióin kívül, minden színes gomb használható a teletexttel történő műveletekhez is. További információt a használati
utasítás “Teletext” c. fejezetében talál.
Általános leírás
5
HU
04hukv29.fm Page 6 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
A televízió gombjainak általános leírása
Készenléti
üzemmód
(standby) jelző
Bekapcsolás /
Kikapcsolás
gomb
Nyomja meg a fedél
jelét a
csatlakozók
megjelenítéséhez
A bemenõ forrást kiválaszto gomb
A következő vagy az
előző program
kiválasztására szolgáló
gomb (a televízió
Fülhallgató
bemenet
4
S Video
bemenet
4
Video
bemenet
csatornákat választja ki)
o4
Audio
bemenet
A televízió
újbóli
beindítására
szolgáló gomb
Hangerõ
szabályozó
gombok
Az elemek behelyezése a távvezérlőbe
Győződjön meg arról, hogy az elemeket a polaritásoknak megfelelő helyzetben helyezi be.
Óvja környezetünket! A használt elemeket az erre a célra kijelölt gyüjtőhelyen helyezze el.
NY
SO
N
IO
AT
OR
RP
CO
4
N/
PA
JA
NY
SO
N
IO
AT
OR
RP
CO
4
N/
PA
JA
Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása
A csatlakozó vezetékek nincsenek mellékelve.
Videomagnó
Vagy
Az eurocsatlakozóval történő csatlakoztatás választható
A videomagnó csatlakoztatására vonatkozó további részleteket lásd a használati utasítás
“Választható készülékek csatlakoztatása” c. fejezetében
6
Általános leírás Üzembehelyezés
04hukv29.fm Page 7 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás
A televízió első bekapcsolásakor menüsorok jelennek meg a képernyőn, melyekkel 1) kiválaszthatja a menük
nyelvét, 2) kiválaszthatja az országot, ahol a készüléket használni kívánja, 3) a képdőlés beállítása, 4)
automatikusan megkeresheti és tárolhatja az összes rendelkezésre álló csatornát (televízióadót) és 5)
megváltoztathatja a csatornák (televízióadók) képernyőn való megjelenésének sorrendjét.
Mindazonáltal, ha a jövőben ezen beállítások bármelyikét módosítani kívánja, azt a
megfelelő opciójának
kiválasztásával teheti (Beállítás menü) vagy a televízió
újraindító gombjának megnyomásával.
1
Csatlakoztassa a televízió csatlakozóját a hálózati aljzatba (220-240 V
váltakozó feszültség, 50Hz).
A televízió első bekapcsolásakor ez automatikusan kigyullad. Amennyiben
ez nem így van, nyomja meg az előlap
bekapcsolás/ kikapcsolás
gombját ahhoz, hogy kigyulladjon.
A televízió első bekapcsolásakor a képernyőn automatikusan megjelenik a
Language (Nyelv) menü.
2
Nyomja meg a távvezérlő v vagy V gombját a nyelv kiválasztásához, majd
ezt követően nyomja meg az OK gombot a választás megerősítésére. Ettől
kezdve minden menü a választott nyelven jelenik meg.
Language
iv
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
iV
Select Language:
3
A képernyőn automatikusan megjelenik az Ország menü. Nyomja meg a
v vagy V gombot, majd ezt követően nyomja meg az OK gombot a
választás megerősítésére.
Amennyiben a listán nem jelenik meg azon ország, ahol a televíziót
használni fogja, válassza “-“ -t az ország helyett.
OK
OK
Ország
iv
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
iV
Ország kivál:
OK
HU
OK
Annak érdekében, hogy a cirill betük helyesen jelenjenek meg a
képernyőn, az országok listájából válassza Oroszországot (Russia),
ha a lista nem tartalmazza az Ön hazáját.
4
A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a kép ferdén jelenik
meg. Szükség esetén a Képelforgatás lehetővé teszi a kép beállítását.
a) Ha nem szükséges, nyomja meg v vagy V a nem szükséges
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK-t.
b) Ha szükséges, nyomja meg a v vagy V a beállítás kiválasztásához,
majd nyomja meg az OK-t. Ezt követően nyomja meg v vagy V a
képdőlés 5 és +5 közötti beállításához. Végezetül nyomja meg az OKt a rögzítéshez.
Ha a kép ferde, kérjük
állítsa be a kellő pozíciót.
nem szükséges
beállítás
OK
OK
folytatódik...
Első üzembeheyezés
7
04hukv29.fm Page 8 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
A TV bekapcsolása és automatikus hangolás
5
Az Automatikus hangolás menü megjelenik a képernyőn. Nyomja meg az
OK gombot az Igen kiválasztásához.
Szeretné elindítani az
automatikus hangolást?
Igen
Nem
OK
OK
6
A televízió elkezdi automatikusan hangolni és rögzíteni az összes
rendelkezésre álló csatornát (televízióadót).
Ez a művelet eltarthat néhány percig. Legyen türelemmel és ne
nyomjon meg egyetlen gombot sem a hangolás folyamata alatt,
mivel ellenkező esetben a folyamat nem fejeződik be.
Ha a televízió nem talált egyetlen csatornát (televízióadót) sem az
automatikus hangolás végrehajtása után, a képernyőn megjelenik
egy üzenet, mely kéri, hogy csatlakoztassa az antennát. Kérjük
csatlakoztassa azt úgy, ahogyan a kezelési útmutató 6. oldalán le
van írva, majd nyomja meg az OK-t. Az automatikus hangolás újból
megindul.
7
8
Miután a televízió hangolta és rögzítette az összes csatornát
(televízióadót), a képernyőn automatikusan megjelenik a
Programhely- átrendezés menü, hogy megváltoztathassa a
csatornák képernyőn történő megjelenésének sorrendjét.
a)
Ha nem kívánja a csatornák sorrendjét megváltoztatni, menjen a 8.
lépéshez.
b)
Ha meg kívánja változtatni a csatornák sorrendjét:
1 Nyomja meg a v vagy V gombot a programszám kiválasztásához a
csatornával(televízióadó), melynek helyét meg kívánja változtatni,
majd ezt követően nyomja meg a b.
2 Nyomja meg a v vagy a V az új programszám kiválasztásához,
melyen a kiválasztott csatornát (televízióadót) rögzíteni kívánja,
majd nyomja meg a B.
3 Ismételje meg a b1) és b2) lépést egyéb televíziócsatornák újbóli
átrendezéséhez.
Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való
visszatéréshez.
A televízió működésre kész.
8
Első üzembeheyezés
Automatikus hangolás
Hangolás:
Rendszer:
Csatorna:
01
B/G
C21
Keresés...
Csatorna nem található.
Csatlakoztassa az antennát.
Megerősít
OK
OK
Programhely-átrendezés
Hangolás:
01
TVE
02 TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
OK
Csatorna választása:
Kilépés: MENU
OK
Programhely-átrendezés
Hangolás:
01
TVE
02 TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
OK
05
Új programhely vál.:
Kilépés:
MENU
MENU
C27
OK
04hukv29.fm Page 9 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata
Ez a televízió egy a képernyőn megjelenő menürendszert alkalmaz a különböző műveletekben való
eligazodáshoz. Használja a távvezérlő következő gombjait a menükben történő mozgáshoz:
1
Nyomja meg a MENU gombot, hogy a menü első szintje megjelenjen a
képernyőn.
2
A kívánt menü vagy opció kiemeléséhez nyomja meg v vagy V.
A választott menübe vagy opcióba történő belépéshez nyomja meg b.
A menübe vagy az előző opcióhoz való visszatéréshez nyomja meg B.
A választott opció beállításainak módosításához nyomja meg v/V/B vagy b.
Választásának megerősítésére és rögzítésére nyomja meg az OK.
3
Nyomja meg a MENU gombot a normális televízióképhez való visszatéréshez.
MENU
OK
MENU
Útmutató a menükhöz
1. szint
2. szint
Képbeállítás
3. szint / funkció
KÉPBEÁLLÍTÁS
A “Képbeállítás” menü a kép beállításainak módosítását
teszi lehetővé.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
OK
HU
Ehhez:
Az Ön által módosítani kívánt opció kiválasztása után,
nyomja meg a b. Ezt követően többször egymás után
nyomja meg a v/V/B vagy b a beállítás módosításához,
majd végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshe.
Ez a menü szintén lehetővé teszi a kép üzemmód
módosítását az Ön által nézett program típusának
megfelelően:
v Egyéni (egyéni ízléshez).
v Élő (élő televíziós közvetítéseknél, DVD és Digital Set
Top Box vevőegységnél).
v Mozi (filmekhez).
A Fényerő, a Színtelítettség és a Képélesség csak akkor
módosítható, ha az Egyéni képernyő üzemmódot
választotta ki.
A Színárnyalat csak az NTSC színrendszerhez áll
rendelkezésre (pl.: USA videokazetták).
A gyárilag beállított képbeállítások visszaállításához
válassza ki a Törlés-t majd nyomja meg az OK-t.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
9
04hukv29.fm Page 10 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata
1. szint
2. szint
3. szint / funkció
HANGSZABÁLYOZÁS
A “Hangszabályozás” menü lehetővé teszi a
hangbeállítások módosítását.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
Ehhez:
Ehhez, a módosítani kívánt opció kiválasztása után, nyomja
meg a b gombot. Ezt követően nyomja meg többször
egymás után a v/V/B vagy b a beállítás módosításához,
majd végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshe.
OK
Hangszabályozás
Effekt: Természetes
Magas hangszín
Mély hangszín
Balansz
Törlés
Kettős hang: Mono
Auto hangerő: Be
Hangszabályozás
Effekt: Természetes
Magas hangszín
Mély hangszín
Balansz
Törlés
Kettős hang: Mono
Auto hangerő: Be
OK
b
Effekt
Mély hangszín b
Balansz
Törlés
Auto hangerő b
A “BBE High Definition Sound System” *-en keresztül kiemeli a hang
élességét, részleteit és jelenlétét.
v Dinamikus:
A “BBE High Definition Sound System” * felerősíti a hang élességét és
jelenlétét, jobban kivehető hangot és valósabb zenét adva.
v Dolby**Virtual:
A “Dolby Pro Logic Surround” hangját utánozza.
v Ki:
Speciális hangeffektusok nélkü.
B Kevésbé
b B Bal
K
Kettős hang
v Természetes:
B Kevésbé
Magas hangszínb
b
OK
b Több
b Több
b Jobb
Visszaállítja a gyárban beállított hangszinteket.
Sztereo adásokhoz:
v Mono.
v Stereo.
Kétnyelvű adásokhoz:
v Mono (mono csatornához, ha rendelkezésre áll).
v A (az 1. csatornához).
v B (az 2. csatornához).
v Ki: A hangerő a sugárzott jel függvényében változik.
v Be: A hangerő a sugárzott jeltől függetlenül ugyanaz marad (pl.: hírdetések).
Ha fülhallgatón keresztül hallgatja a televíziót, az “Effekt” opció automatikusan Ki pozícióra vált.
Ha az Dolby Virtual -ban beállítja a “Effekt” -t, az Auto hangerő automatikusan Ki pozícióba kapcsol és fordítva.
* A BBE High Definition Sound System-et a Sony Corporation gyártja a BBE Sound, Inc. licence alapján. Az
4,638,258 és No. 4,482,866 sz. USA szabadalommal védve. A “BBE” szó és “BBE” jelkép a BBE Sound, Inc.
kereskedelmi márkái.
** Ezt a televíziót a “Dolby Surround” hangeffektus kiadásához tervezték, mely 4 hangszóró hangját utánozza a
televízió két hangszórójával. Ez csak akkor lehetséges, ha az adó audio jele “Dolby Surround”. Ezenkívül még
javíthatja a hangeffektust egy külső erősítő csatlakoztatásával. További információt a 19. oldalon, a “Külső”
audio készülék csatlakoztatása c. fejezetben talál.
** Gyártva a Dolby Laboratories szabadalmi engedélye alapján. “Dolby” , “Pro Logic” és a dupla D
Dolby Laboratories védjegye.
10
A képernyőn megjelenő menürendszerek
jelkép, a
04hukv29.fm Page 11 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata
1. szint
2. szint
3. szint / funkció
KIKAPCSOLÁS IDŐZÍTŐ
Az “Időzítő ” menün belüli “Kikapcs. Időzítő ” opció
lehetővé teszi egy olyan időtartam kiválasztását, melynek
elteltével a televízió automatikusan készenléti üzemmódba
(standby) kapcsol.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Időzítő
Időzítő
Kikapcs. időzítő:
Ehhez: Az opció kiválasztása után nyomja meg b. Ezt
követően nyomja meg v vagy V az időtartam
kiválasztásához (legfeljebb 4 óra).
Ki
Kikapcs. időzítő:
Ki
OK
OK
Ha meg kívánja tekinteni a kikapcsolásig fennmaradó időt
miközben a televíziót nézi, nyomja meg a
gombot.
Egy perccel a televízió készenléti üzemmódba kapcsolása
előtt a fennmaradó idő megjelenik a képernyőn.
NYELV/ ORSZÁG
A “Beállítás ” menün belüli “Nyelv/ Ország” opció lehetővé
teszi a képernyőn megjelenő menük nyelvének
kiválasztását. Lehetővé teszi azon ország kiválasztását is,
ahol a televíziót használni kívánja.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Ehhez:
Az opció kiválasztása után nyomja meg b, majd ezt
követően járjon el a A TV bekapcsolása és automatikus
hangolás c. fejezet 2. és 3. (a 7. oldalon) lépéseiben leírtak
szerint.
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
OK
OK
AUTOMATIKUS HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Automatikus hangolás” opció
lehetővé teszi, hogy a televízió az összes rendelkezésre
álló csatornát (televízióadót) megkeresse és elraktározza.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
Ehhez:
Az opció kiválasztása után nyomja meg b, majd ezt
követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus
hangolás” c. fejezet 5. és 6. (a 8. oldalon) lépéseiben
leírtak szerint.
OK
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
OK
OK
PROGRAMHELYEK ÁTRENDEZÉSE
A “Beállítás” menün belüli “Programhely- átrendezés”
opció lehetővé teszi a csatornák (televízióadók) televízión
való megjelenési sorrendjének megváltoztatását.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
Ehhez:
Az opció kiválasztása után nyomja meg b, majd ezt
követően járjon el a “A TV bekapcsolása és automatikus
hangolás” c. fejezet 7. b) (a 8. oldalon) lépésében leírtak
szerint.
OK
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
OK
OK
A képernyőn megjelenő menürendszerek
11
HU
04hukv29.fm Page 12 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata
1. szint
2. szint
3. szint / funkció
PROGRAMNEVEK
A “Beállítás” menün belüli “Programnevek” opció lehetővé
teszi, hogy egy legfeljebb öt karakterből álló névvel lásson
el egy csatornát.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
OK
OK
AV BEÁLLÍTÁS
A “Beállítás” menün belüli “AV beállítás” opció lehetővé
teszi, hogy elnevezzen egy, a televízióhoz csatlakoztatott
külső készüléket.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
OK
OK
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Részlet beállítása
Zajzár:
AV3 kimenet:
TV hangszóró:
RGB pozionálás:
Képelforgatás:
PIP forrás
PIP pozíciója:
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Ehhez:
1 Az opció kiválasztása után nyomja meg b, majd ezt
követően nyomja meg v vagy V az elnevezni kívánt
bemeneti forrás kiválasztásához (AV1, AV2 vagy AV3 a
televízió hátsó részén lévő eurocsatlakozókhoz
csatlakoztatott választható készülékekhez és AV4 az
elülső aljzatokhoz). Ezt követően nyomja meg b.
2 A “Címke” oszlopban automatikusan megjelenik egy
előre meghatározott címke:
a) Ha az előre meghatározott hat címke (CABLE,
GAME, CAM, DVD, VIDEO vagy SAT) valamelyikét
akarja használni, nyomja meg v vagy V annak
kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg OK-t
a rögzítéshez.
b) Ha saját címkét akar készíteni, válassza Módosít-t
és nyomja meg b. Ezt követően, az első elem
kiemelésével, nyomja meg b egy betű, szám
kiválasztásához vagy “-“ egy üres hely
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg b a
karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert
ugyanígy válassza ki, majd végezetül nyomja meg
OK-t a rögzítéshez.
ZAJZÁR
A “Részlet beállítása” menün belüli “Zajzár” opció
lehetővé teszi a kép zajszintjének automatikus
csökkentését gyenge TV jelek esetén.
Ehhez:
Az opció kiválasztása után nyomja meg b. Ezt követően
nyomja meg v vagy V a Auto kiválasztásához, majd
végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
Képbeállítás
Auto
TV
Be
0
0
AV1
OK
OK
12
Ehhez:
1 Az opció kiválasztása után nyomja meg b, majd ezt
követően nyomja meg v vagy V az elnevezni kívánt
csatorna számának kiválasztásához.
2 Nyomja meg b. A Címke oszlop első elemének
kiemelésével nyomja meg v vagy V egy bet«, szám
kiválasztásához vagy “ -“ egy üres hely
kiválasztásához, majd ezt követően nyomja meg b a
karakter megerősítéséhez. A többi négy karaktert
ugyanígy válassza ki. Végezetül nyomja meg OK-t a
rögzítéshez.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza
újból a “Ki” -t a Auto” helyett.
04hukv29.fm Page 13 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata
1. szint
2. szint
3. szint / funkció
KÉZI HANGOLÁS
A “Beállítás” menün belüli “Kézi hangolás” opció lehetővé
teszi:
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
a)
OK
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
OK
2
OK
A csatornák (televízióadók) egyenkénti és a kívánt
sorrendben történ ő beállítását valamint egy
videobemenet beállítását.
Ehhez:
1 A “Kézi hangolás” opció kiválasztása után nyomja meg
b. A “Hangolás” opció kiemelésével nyomja meg b,
majd ezt követően nyomja meg v vagy V a
programszám (hely) kiválasztásához, melyen a
televízióadót vagy videocsatornát beállítani kívánja (a
videocsatornához ajánlatos a “0” program
kiválasztása). Nyomja meg B.
A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik országot választotta.
A Rendszer opció kiválasztása után nyomja meg b, majd ezt követően nyomja meg v vagy V a televízió sugárzási
rendszerének kiválasztásához (B/G Nyugat-Európában vagy D/K Kelet-Európában). Nyomja meg B.
3 A Csatorna opció kiválasztása után nyomja meg b, majd ezt követően nyomja meg v vagy V a csatorna típusának
kiválasztásához ( “C” földi csatornákhoz vagy “S” kábelcsatornákhoz). Nyomja meg b. Ezt követően nyomja meg a
számgombokat a televízióadó csatorna vagy a videocsatorna jel számának közvetlen beviteléhez. Ha nem ismeri a
csatornaszámot, nyomja meg v vagy V annak megkereséséhez. Amikor a rögzíteni kívánt csatornát megtalálta,
nyomja meg az OK-t kétszer. Ismételje meg ezeket a lépéseket további csatornák beállításához és rögzítéséhez.
b)
Csatornák elnevezése legfeljebb öt karakterből álló névvel.
Ehhez: Ehhez a Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROG +/- az elnevezni kívánt program számának
megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza a Címke opciót, majd ezt követően nyomja meg b.
Nyomja meg v vagy V egy betű, szám vagy “-“ egy bet«köz kiválasztásához, majd nyomja meg b a karakter
megerősítéséhez. A további négy karaktert ugyanilyen módon válassza ki. Az összes karakter kiválasztása után
nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
c)
HU
Annak ellenére, hogy az automatikus finomhangolás (AFT) mindig be van kapcsolva, azt kézileg is be tudja állítani a
jobb képvétel érdekében, amennyiben a kép torzítva jelenik meg.
Ehhez: Azon csatorna (televízióadó) nézése közben, melyen a finomhangolást el kívánja végezni, válassza ki az AFT
opciót, majd ezt követően nyomja meg b. Nyomja meg v vagy V a csatornafrekvencia szintjének beállításához -15
és +15 között. Végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
d)
A nem kívánt programakhelyek kihagyása a PROG +/- gombokkal történő kiválasztáskor való átugrással.
Ehhez: A Hangolás opció kiemelésével nyomja meg a PROG +/- a kihagyni kívánt program számának
megjelenéséig. Amikor ez megjelenik a képernyőn, válassza az Ugrás opciót, majd ezt követően nyomja meg b.
Nyomja meg v vagy V az Igen kiválasztásához, majd végezetül nyomja meg kétszer az OK-t a rögzítéshez.
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza újból a “Nem” -et az “Igen” helyett.
e)
Nézhet kódolt adást is a hármas
3/ S 3 eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott dekóderről vagy az ahhoz
csatlakoztatott videomagnóval felvételt is készíthet.
A következő opció attól függően jelenik meg, hogy az “Nyelv/Ország” menüben melyik országot választotta.
Ehhez: Válassza ki a Dekóder opciót és nyomja meg b. Ezt követően nyomja meg v vagy V a Be kiválasztásához.
Végezetül nyomja meg kétszer OK-t annak rögzítéséhez.
Ha a későbbiekban törölni akarja ezt a funkciót, válassza újból a “Ki” -t “Be” helyett.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
13
04hukv29.fm Page 14 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata
1. szint
2. szint
3. szint / funkció
AV3 KIMENET
A “Részlet beállítása” menün belüli “AV3 kimenet” opció
lehetővé teszi az
3/ S 3 eurocsatlakozó kimeneti
forrásának kiválasztását, hogy ily módon rögzíthessen az
eurocsatlakozóról bármely, a televízióból vagy egyéb, az
1/
1 vagy
2/
2 eurocsatlakozóhoz vagy a
S 4 vagy
4 and
4 elülső aljzathoz csatlakoztatott
külső berendezésből érkező bármilyen jelet felveheti.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Részlet beállítása
Zajzár:
AV3 kimenet:
TV hangszóró:
RGB pozionálás:
Képelforgatás:
PIP forrás
PIP pozíciója:
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Auto
TV
Be
0
0
AV1
OK
OK
Ha videomagnója rendelkezik Smartlinkkel, ez az
eljárás szükségtelen.
Ehhez: Az opció kiválasztása után, nyomja meg b. Ezt
követően nyomja meg v vagy V a kívánt TV, AV1, AV2,
AV4, YC4 vagy AUTO kimeneti jel kiválasztásához.
Ha az AUTO” -t választja, a kimeneti jel mindig
megegyezik majd a TV képernyőjén megjelenővel.
Ha az
3/ S 3 eurocsatlakozóhoz vagy egy, az
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videomagnóhoz
egy dekódert csatlakoztat, ne feledje az AUTO” ban vagy a “TV” -ben az “AV3
kimenetet” kiválasztani a megfelelő dekódoláshoz.
TV HANGSZÓRÓI
A “Részlet beállítása” menün belüli “TV hangszóró” opció
lehetővé teszi,a televízió hangszórói hangjának törlését,
hogy így azt csak a televízió hátlapján lévő
audiokimenetekhez csatlakoztatott külső erősítőn
keresztül hallja.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Részlet beállítása
Zajzár:
AV3 kimenet:
TV hangszóró:
RGB pozionálás:
Képelforgatás:
PIP forrás
PIP pozíciója:
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Auto
TV
Be
0
0
AV1
OK
OK
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Részlet beállítása
Zajzár:
AV3 kimenet:
TV hangszóró:
RGB pozionálás:
Képelforgatás:
PIP forrás
PIP pozíciója:
Auto
TV
Be
0
0
AV1
OK
OK
14
Ha a későbbiekben ezt a funkciót törölni kívánja, válassza
újból a “Be”-t a “Ki” helyett.
RGB POCIONÁLÁS
RGB jelforrás csatlakoztatásakor, mint pl. egy
“Playstation” , előfordulhat, hogy szükséges a vízszintes
képközép beállítása. Ebben az esetben ezt a Részlet
beállítása” menün belüli “RGB pozicionálás” opció
használatával állíthatja be.
Képbeállítás
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Ehhez:
Az opció kiválasztása után nyomja meg b. Ezt követően
nyomja meg v vagy V a Ki kiválasztásához, majd végezetül
nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
A képernyőn megjelenő menürendszerek
Ehhez:
Az RGB jelforrás nézése közben válassza ki az “RGB
Közép” opciót és nyomja meg b. Ezt követően nyomja meg
v vagy V a képközepelés -10 és +10 közötti beállításához.
Végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez.
04hukv29.fm Page 15 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Bevezetés a képernyő menürendszereibe és azok használata
1. szint
2. szint
3. szint / funkció
KÉPELFORGATÁS
A földmágnesesség következtében előfordulhat, hogy a
kép ferdén jelenik meg. Ebben az esetben ezt a “Részlet
beállítása” menün belüli “Képelforgatás” opció
használatával állíthatja be.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Részlet beállítása
Zajzár:
AV3 kimenet:
TV hangszóró:
RGB pozionálás:
Képelforgatás:
PIP forrás
PIP pozíciója:
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Auto
TV
Be
0
0
AV1
Ehhez:
Az opciót kiválasztását után nyomja meg b. Ezt követően
nyomja meg v vagy V a képdőlés -5 és +5 közötti
beállításához. Végezetül nyomja meg az OK-t a rögzítéshez
OK
OK
PIP FORRÁS
A “Részlet beállítása“ menün belüli “PIP forrás“ opció
lehetővé teszi a “PIP“ képernyőn látni kívánt forrás
kiválasztását.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
OK
Részlet beállítása
Zajzár:
AV3 kimenet:
TV hangszóró:
RGB pozionálás:
Képelforgatás:
PIP forrás
PIP pozíciója:
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Auto
TV
Be
0
0
AV1
Ehhez:
Az opció kiválasztása után nyomja meg b. Ezt követően
nyomja meg többször egymás után v vagy V a kívánt
bemeneti forrás AV1, AV2, AV3, AV4, vagy TV
kiválasztásához. Végül nyomja meg OK -t annak
rögzítéséhez.
OK
OK
A “PIP“ képernyőn kiválasztott forrás nézéséhez
nyomja meg a távvezérlő
/
gombját.
B
HU
A
Nyomja meg a távvezérlő
/
képernyő megcseréléséhez.
A
B
A
gombját a két
B
PIP POZÍCIÓJA
A “Részlet beállítása“ menün belüli “PIP“ pozíciója opció
lehetővé teszi a “PIP“ képernyő helyzetének változtatását.
Képbeállítás
Üzemmód: Egyéni
Kontraszt
Fényerő
Színtelítetség
Képélesség
Színárnyalat
Törlés
Ehhez:
Ehhez az opció kiválasztása után nyomja meg v, B, V vagy
b a kívánt pozíció kiválasztásához. Végül nyomja meg OK
-t annak rögzítéséhez.
OK
Részlet beállítása
Zajzár:
AV3 kimenet:
TV hangszóró:
RGB pozionálás:
Képelforgatás:
PIP forrás
PIP pozíciója:
Beállítás
Nyelv/Ország
Automatikus hangolás
Programhely-átrendezés
Programnevek
AV beállítás
Kézi hangolás
Részlet beállítása
Auto
TV
Be
0
0
AV1
OK
OK
A képernyőn megjelenő menürendszerek
15
04hukv29.fm Page 16 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Teletext
A teletext a legtöbb televízióadó által sugárzott információs szolgáltatás. A
teletext tartalomjegyzék oldala (általában a 100. oldal) nyújt a szolgáltatás
használatára vonatkozó tájékoztatást. A teletexten belül használja a távvezérlő
gombjait az ezen az oldalon leírtak szerint.
Győződjön meg arról, hogy erős jellel rendelkező televízió csatornát használ,
ellenkező esetben a teletextben hibák adódhatnak.
TELETEXT
A Teletext szolgáltatásba való belépés:
Miután kiválasztotta azt a csatornát (televízióadót), mely az Ön által
nézni kívánt teletext szolgáltatást sugározza, nyomja meg
.
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Teletext oldal kiválasztása:
A távvezérlő gombjainak használatával vigye be az Ön által megtekintenikívánt
oldalszám három számjegyét.
Ha eltéveszti, üssön be bármilyen három számjegyet, majd ezt követően üsse be újra
a helyes oldalszámot.
Amennyiben az oldalszámláló nem áll le, ez azt jelenti, hogy a kért oldal nem áll
rendelkezésre. Ebben az esetben üssön be egy másik oldalszámot.
Az előző vagy a következő oldal kiválasztása:
Nyomja meg PROG + (
) vagy PROG - (
).
A teletext tévéképernyő elé történő helyezése:
A teletext nézése közben nyomja meg
. Újfent nyomja meg azt a teletext
üzemmódból való visszatéréshez.
Egy oldal kimerevítése:
Nyomja meg
/
. Újfent nyomja meg azt a kimerevítés törléséhez.
Rejtett információ láthatóvá tétele (pl.: fejtörők megoldásai):
Nyomja meg
/
. Újfent nyomja meg azt az információ elrejtéséhez.
Egy aloldal kiválasztásához:
Egy teletext oldal több aloldalból állhat. Ebben az esetben a bal felső részben
megjelenő oldalszám fehérről zöldre vált és egy vagy több nyíl jelenik meg az oldalszám
mellett. Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő B vagy b gombját a kívánt
aloldal nézéséhez.
A Teletext szolgáltatásból való kilépés:
Nyomja meg
.
Fastext
A Fastext szolgáltatás lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb lenyomásával hozzáférjen a
teletext oldalaihoz. A teletext szolgáltatáson belül, amennyiben Fastext jeleket
sugároznak, a képernyő alsó részén megjelenik egy színkód menü, mely lehetővé teszi,
hogy közvetlenül hozzáférjen egy oldalhoz. Ehhez nyomja meg a távvezérlő megfelelő
szín« gombját (piros, zöld, sárga vagy kék).
16 Teletext
HU
04hukv29.fm Page 17 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Választható készülékek csatlakoztatása
A televízióhoz választható készülékek széles skálája csatlakoztatható, a továbbiakban leírtak szerint. (A csatlakozó
kábelek nincsenek mellékelve.)
S VHS/Hi8/
DVC
kamera
4
4
o4
G
A
B
4
4
C
o4
8mm/Hi8/
DVC
kamera
Videomagnó
D
Fülhallgató csatlakoztatásakor a
televízió hangszórói automatikusan
kikapcsolnak.
E
F
Dekóder
Hi-Fi
“PlayStation”*
DVD
Dekóder
* “PlayStation” a Sony Computer
Entertainment, Inc. terméke.
* “PlayStation” a Sony Computer
Entertainment, Inc. védett márkaneve.
A kép torzulásának elkerülése érdekében egydejűleg ne csatlakoztasson készülékeket a A és B csatlakozókba.
Az F eurocsatlakozóhoz ne csatlakoztasson semmiféle dekódert.
Videomagnó csatlakoztatása:
Videomagnó csatlakoztatásához lásd “Az antenna és a videomagnó csatlakoztatása” c. fejezetet. A videot ajánlatos
eurocsatlakozó használatával csatlakoztatni. Amennyiben nem ezt a csatlakozót használja, a videojel csatornát a “Kézi
Hangolás“ menüben be kell állítsa (ehhez lásd a 13. oldal a) bekezdését).
Ezenkívül lásd a video használati utasítását a videojel csatorna beállításához.
Smartlinkkel rendelkező videomagnó csatlakoztatása:
A Smartlink egy olyan, a televízió és egy videokészülék közti kapcsolat, mely lehetővé teszi bizonyos információk
közvetlen átjuttatását. Amennyiben a Smartlinkről bővebb tájékoztatásra van szüksége, keresse azt videokészüléke
kezelési útmutatójában.
3/
Ha egy Smartlinkkel rendelkező videomagnót használ, használjon eurocsatlakozót és csatlakoztassa azt a
S 3 G eurocsatlakozóho.
Ha az
3/ S 3 G eurocsatlakozóhoz vagy az említett eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott videomagnóhoz
dekódert csatlakoztatott:
A “Beállítás” menüben válassza a “Kézi Hangolás” opciót, majd a “Dekóder”** opció kiválasztása után válassza a “Be” t (v vagy V használatával) a kódolt csatornához.
** Ez az opció az “Ország” menüben kiválasztott ország szerint áll rendelkezésre.
folytatódik...
Kiegészítő információ
17
HU
04hukv29.fm Page 18 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Választható készülékek csatlakoztatása
Külső audio készülék csatlakoztatása:
Ha televíziójának hangját zenekészüléke hangszóróin keresztül akarja
élvezni, csatlakoztassa a készüléket a D audio kimenethez, majd a
menürendszerben válassza a “Beállítás” -t. Ezt követően lépjen be a
“Részlet beállítása” opcióba és a “TV hangszóró” -ben válassza a Ki” -t.
Hi-Fi készülék
hangszórói
A külső hangszórók hangereje a televízió távvezérlőjének
hangerőszabályzó gombjaival állítható. A magas és mély szinteket is
változtathatja a “Hangszabályozás” menün keresztül.
Zenekészülékén keresztül is élvezheti a “Dolby Virtual”
hangeffektust:
Ehhez helyezze el zenekészülékének hangszóróit a televízió mindkét
oldalán kb. 50 cm távolságot hagyva a televízió és a hangszórók között.
A hangszórók elhelyezése után, a menürendszerek segítségével,
válassza ki a “Hangszabályozás” menüt és ezt követően az Effekt”
opcióban válassza a “Dolby Virtual”-t.
~50°
A felhasználó optimális elhelyezkedése
Választható készülékek használata
1
A választható készüléket csatlakoztassa a televízió megfelelő bemenetéhez, ahogyan az előző oldalon le van írva.
2
Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
3
A csatlakoztatott készülék képének megtekintéséhez nyomja meg többször egymás után
helyes jelképe megjelenik a képernyőn.
Jelkép
1
1
S
S
4
, amíg a bemeneti jel
Bemeneti jelek
Eurocsatlakozón E keresztüli audio/video bemeneti jel.
Eurocsatlakozón E keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az esetben jelenik meg,
ha csatlakoztatott RGB bemenetre.
2
Audio bemeneti jel/az F eurocsatlakozón keresztüli videomagnó.
2
Az F eurocsatlakozón keresztüli RGB bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az esetben jelenik meg,
ha csatlakoztatott RGB bemenetre.
3
Eurocsatlakozón G keresztüli audio/video bemeneti jel.
3
Eurocsatlakozón G keresztüli S Video bemeneti jel. Ez a jelkép csak abban az esetben jelenik meg,
ha csatlakoztatott S Video bemenetre.
4
RCA B csatlakozón keresztüli video bemeneti jel és C-n keresztüli audio bemeneti jel.
4
Az S video A csatlakozón keresztüli S video bemeneti jel és C keresztüli audio bemeneti jel. Ez a
jelkép csak abban az esetben jelenik meg, ha csatlakoztatott S Video bemenetre.
Nyomja meg a távvezérlő
gombját a normál tévéképernyőhöz való visszatéréshez.
Mono hangrendszerő készülékek használata
A hangfrecvenciás csatlakozó kábelt csatlakoztassa a TV készülék előlapján található L/G/S/I aljzatra és válassza ki a
vagy S 4 bemenet jelét, felhasználva a fenti utasításokat. Végül hivatkozva a jelen használati utasítás
“hangbeállítás” részére, válassza ki a hangbeállítás menükép “Kettős hang” “A” pontját.
18
Kiegészítő információ
4
04hukv29.fm Page 19 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
A távvezérlő beállítása DVD-hez vagy videomagnóhoz
Ez a távvezérlő nemcsak ezen Sony televízió funkcióinak ellenőrzésére, hanem Sony DVD-je
és a legtöbb Sony videomagnó alapfunkcióinak ellenőrzésére is szolgál, anélkül, hogy
szükséges lenne a távvezérlő beállítása. Egyéb DVD és videomagnó márkák, valamint
néhány Sony videomagnó irányításához be kell állítsa a távvezérlőt az első használat előtt.
Ehhez a következő lépéseket hajtsa végre:
Mielőtt elkezdené, keresse meg a DVD vagy a videomagnó márkájához tartozó
háromjegyű kódot (lásd az alábbi táblázatot). Amely márkánál több kód jelenik meg,
üsse be közülük az elsőt.
Sony törekszik a kódok piacváltozást követő aktualizálására. A naprakész
kódtáblázatot a távvezérlőt tartalmazó zacskóban találja.
3
2
1 Nyomja meg többször egymás után a távvezérlő Készülékválasztó gombját, amíg a zöld
fény a kívánt pozícióba kerül DVD vagy VCR (videomagnóhoz).
1
Ha a Készülékválasztó TV pozícióban van, semmilyen kódot nem rögzíthet.
2 Mialatt a zöld fény a kívánt pozícióban világít, nyomja meg a távvezérlő sárga gombját kb.
6 másodpercig, amíg a zöldfényű kijelző elkezd pislogni.
3 Mialatt a zöldszínű kijelző pislog, üsse be a távvezérlő számgombjaival a használni kívánt
készüléknek megfelelô háromjegyű kódot.
Ha a beütött kód létezik, a három zöldfényű kijelző egy pillanatra felvillan. Ellenkező
esetben ismételje meg az előző lépéseket.
4 Kapcsolja be a használni kívánt készüléket és győzödjön meg arról, hogy a fontosabb
funkciókat irányítja-e a távvezérlővel.
Ha a készülék vagy néhány funkciója nem működik, ismételje meg az összes előző
lépést és győzödjön meg arról, hogy a helyes kódot üti be vagy több kód esetén
próbálkozzon a következővel addig, amíg a helyes kódra rátalál.
A rögzített kódok törlödnek amennyiben a lemerült elemeket egy percen belül nem
cseréli ki. Ebben az esetben ismételje meg az összes előző lépést. Az elemek fedelének
belső részén található egy címke, amelyre a kódot feljegyezheti.
Sem az összes márka, sem az összes modell nem került figyelembevételre.
A videomagnó márkákhoz tartozó lista
A DVD márkákhoz tartozó lista
Márka
Kód
Márka
Kód
SONY (VHS)
301, 302, 303, 308, 309
SONY
001
SONY (BETA)
303, 307, 310
AIWA
021
SONY (DV)
304, 305, 306
DENON
018, 027, 020, 002
AIWA
325, 331, 351
GRUNDIG
009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI
326, 329, 330
HITACHI
025, 026, 015, 004
DAEWOO
342, 343
JVC
006, 017
GRUNDIG
358, 355, 360, 361, 320, 351
KENWOOD
008
HITACHI
327, 333, 334
LG
015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349
LOEWE
009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI
013, 016
LG
332, 338
ONKYO
022
LOEWE
358, 355, 360, 361, 320, 351
PANASONIC
018, 027, 020, 002
MATSUI
356, 357
PHILIPS
009, 028, 023, 024, 016, 003
ORION
328
PIONEER
004
PANASONIC
321, 323
SAMSUNG
011, 014
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318,358,359
SANYO
007
SAMSUNG
339, 340, 341, 345
SHARP
019, 027
THOMSON
012
SANYO
335, 336
TOSHIBA
003
SHARP
324
YAMAHA
018, 027, 020, 002
THOMSON
319, 350
TOSHIBA
337
Kiegészítő információ
19
04hukv29.fm Page 20 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Műszaki jellemzők
MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A 291984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében - mint forgalmazá - tanúsitjuk, hogy a SONY
KV-29XL71K tipusú szines televizió megfelel az alábbi műszaki értékeknek.
Érintésvédelmi osztály: II
Sugárzási szabvány
A kiválasztott országtól függően: B/G/H, D/K
Szín szabvány
PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (csak videobemenet)
Fogható csatornák
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
Képcső
FD Trinitron WIDE tökéletesen sík 29 (kb. 73 cm képcsőméret)
Hátsó aljzatok
E2-E12
E21-E69
S1-S20
S21-S41
R1-R12, R21-R69
1/
1
2/
2
3/ S 3
(SMARTLINK)
Csatlakozók az előlapon
S
4
4
4
i
21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC szabvány) beleértve audio/
video bemenet, RGB bemenet, TV audio/ video kimenet
21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC szabvány) beleértve audio/
video bemenet, RGB bemenet, képernyő audio/ video kimenet
21 pólusú eurocsatlakozó (CENELEC szabvány) beleértve
audio/ video bemenet, S video bemenet, választható audio/ video
bemenet és Smartlink csatlakoztatás
Audio kimenetek (bal/ jobb) RCA aljzatok
S video bemenet 4 pólusú DIN
video bemenet - RCA csatlakozó
audio bemenet - RCA csatlakozó
fülhallgató csatlakozó
Hangfrekvenciás
kimenőteljesítmény
2 x 20W (zenei teljesítmény), 2 x 10W (RMS)
Woofer: 30W (zenei teljesítmény), 15W (RMS)
Teljesítményfelvétel
130W
Teljesítményfelvétel
készenléti üzemmódban
(standby)
0.3W
Méretek (szél. x mag. x
mély.)
Kb. 771mm x 585mm x 506mm
Tömeg
Kb. 48.5kg
Mellékelt tartozékok
1 db távvezérlő RM-934 modell, 2 db IEC szabvány szerinti elem
Egyéb jellemzők
100 Hz-es kép
Teletext, Fastext, TOPtext (250 oldalas teletext memória)
Kikapcsolás Időzítő
Smartlink (a televízió és egy kompatibilis videokészülék közötti közvetlen kommunikáció.
Ha további információra van szüksége a Smartlinkkel kapcsolatosan, nézze meg
videomagnója használati útmutatóját)
A TV rendszer automatikus felmérése
Dolby Virtual
BBE
PIP (az angol “Picture in Picture“-ből = Kép a képben)
HU
A design és a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak..
20
Kiegészítő információ
04hukv29.fm Page 21 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
Problémamegoldás
Az alábbiakban ismertetünk néhány egyszerű megoldást arra az esetre, ha valamilyen kép- vagy hangprobléma
fordulna elő.
Probléma
Megoldás
Nincs kép (a képernyő sötét) és nincs hang.
Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
Csatlakoztassa a készüléket a fali aljzathoz és nyomjameg a
gombot az előlapon.
Ha a televízió
jelzője világít, nyomja meg a távvezérlő TV
gombját.
Gyenge a kép vagy nincs kép (a képernyő sötét), de
jó a hang.
A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás“-t és válassza
a “Törlés“-t a gyárilag beállított értékek visszanyeréséhez.
A televízió hátlapján lévő eurocsatlakozóhoz
csatlakoztatott választható készüléknek nincs képe
vagy nincs információs menüje.
Győzödjön meg arról, hogy a választható készüléket
bekapcsolta, majd nyomja meg többször a távvezérlő
gombját, amíg a helyes bemeneti jelkép megjelenik a
képernyőn.
Jó képminőség, de nincs hang.
Nyomja meg a távvezérlő
+/- gombját.
Ellenőrizze, hogy a “Részlet beállítása“ menün belüli “TV
hangszóró“ opció az “Be“ pozícióban legyen kiválasztva.
Győződjön meg arról, hogy a fülhallgatót kikapcsolta-e.
A színes műsorok nem láthatók színesben.
A menürendszerben válassza ki a “Képbeállítás“-t és válassza
a “Törlés“-t a gyárilag beállított értékek visszanyeréséhez.
Programváltáskor vagy a teletext kiválasztásakor a
kép eltorzul.
Kapcsolja ki a készülék hátlapján lévő 21 pólusú
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott készüléket.
A teletext adások vételekor helytelen karakterek
jelennek meg a képernyőn.
Ha a menürendszert használja, lépjen be a “Nyelv/Ország“
menübe, és válassza azt az országot, ahol a Készüléket
m«ködteti. A cirill abc-t használó nyelveknél válassza
Oroszországot, ha a lista nem tartalmazza azt az országot,
ahol Ön a készüléket használja.
Ferde a kép.
A menürendszerben a “Különleges Jellemzők“ menün belül
válassza a “Képelforgatás“ opciót és állítsa be a képdőlést.
Zajos kép.
A menürendszerben a “Kézi Hangolás “ menün belül válassza
az “AFT“ opciót és állítsa be a hangolást a jobb képvétel
érdekében.
A menürendszerben a “Különleges Jellemzők“ menün belül
válassza az “Zajzár“ opciót és válassza a “Auto“-t a kép
zajának csökkentésére.
3/ S 3 eurocsatlakozóhoz csatlakoztatott
dekóderen keresztül nézett kódolt csatorna képe nem
tökéletesen dekódolt vagy nem stabil.
A menürendszeben válassza a “Beállítás“-t. Ezt követően
lépjen be a “Részlet beállítása“ opcióba és a “TV“-ben
válassza a “AV3 kimenet“.
Ellenőrizze, hogy a dekódert nem az
2/
2
eurocsatlakozóhoz csatlakoztatta
A távvezérlő nem működik.
Cserélje ki az elemeket.
A készenléti üzemmód (standby)
jelzője villog.
Forduljon a legközelebbi Sony márkaszervízhez.
Meghibásodás esetén a televíziót szakemberrel vizsgáltassa meg.
Soha ne nyissa ki a készüléket.
Kiegészítő információ
21
HU
04hukv29.fm Page 22 Tuesday, March 9, 2004 2:23 PM
22
05plkv29.fm Page 3 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybór telewizora kolorowego Sony z Płaskim Ekranem FD Trinitron.
Przed rozpoczęciem użytkowania telewizora, wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i
zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi:
1,2...
Potencjalne niebezpieczeństwo.
Ważna informacja.
Informacja o działaniu.
Zaznaczone na pilocie przyciski wskazują
przyciski, które należy nacisnąć w celu wykonania
poszczególnych funkcji.
Kolejność realizacji instrukcji.
Informacja o wyniku operacji.
Spis treści
Wprowadzenie ............................................................................................................................................................. 3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa........................................................................................................................ 4
Opis ogólny
Ogólny przegląd przycisków pilota .............................................................................................................................. 5
Ogólny przegląd przycisków telewizora ...................................................................................................................... 6
Podłączenie telewizora
Wkładanie baterii do pilota .......................................................................................................................................... 6
Podłączanie anteny i magnetowidu ............................................................................................................................ 6
Pierwsze uruchomienie telewizora
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie ............................................................................................... 7
System menu na ekranie
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie .............................................................................................................. 9
Krótki przewodnik po systemie menu:
Regulacja obrazu ............................................................................................................................................... 9
Regulacja dźwięku ............................................................................................................................................. 10
Timer wyłączenia ............................................................................................................................................... 11
Język/Kraj .......................................................................................................................................................... 11
Autoprogramowanie .......................................................................................................................................... 11
Sortowanie programów ..................................................................................................................................... 12
Nazwy Programów............................................................................................................................................. 12
Ustawienia AV .................................................................................................................................................... 12
Redukcja zakłóceń............................................................................................................................................. 12
Programowanie ręczne ...................................................................................................................................... 13
Wyjście AV3 ....................................................................................................................................................... 14
Głośniki TV ......................................................................................................................................................... 14
Centrowanie RGB .............................................................................................................................................. 14
Obrót obrazu...................................................................................................................................................... 15
Źródło PIP .......................................................................................................................................................... 15
Pozycja obrazu PIP............................................................................................................................................ 15
PL
Telegazeta .................................................................................................................................................................... 16
Informacje dodatkowe
Podłączanie dodatkowych urządzeń ........................................................................................................................... 17
Zastosowanie dodatkowych urządzeń .........................................................................................................................18
Konfigurowanie pilota do nastawiania DVD lub magnetowidu .....................................................................................19
Dane techniczne .......................................................................................................................................................... 20
Rozwiązywanie problemów ......................................................................................................................................... 21
Spis treści
3
05plkv29.fm Page 4 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Telewizor jest przystosowany do zasilania
tylko napięciem przemiennym 220 – 240 V.
Nie włączać zbyt dużej liczby urządzeń do
jednego gniazdka sieciowego gdyż grozi to
pożarem lub porażeniem prądem.
Nigdy nie wpychać do telewizora żadnych
przedmiotów. Grozi to pożarem lub
porażeniem prądem. Nigdy nie wylewać
na telewizor żadnych płynów. Jeśli do
wnętrza telewizora dostanie się jakiś płyn
lub przedmiot, nie używać urządzenia,
zanim nie zostanie ono skontrolowane
przez odpowiednio wykwalifikowaną
osobę.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub
porażenia prądem, nie wystawiać
telewizora na deszcz i chronić go przed
wilgocią.
Nie otwierać obudowy ani nie zdejmować
pokrywy z tyłu telewizora. Naprawy
powierzać tylko wykwalifikowanym
osobom.
Dla własnego bezpieczeństwa, w czasie
burzy nie dotykać żadnych elementów
telewizora, jego przewodu zasilającego
ani przewodu antenowego.
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych na
telewizorze. Dla zapewnienia właściwej
wentylacji, pozostawić wokół telewizora
przynajmniej 10 cm wolnego miejsca.
Nigdy nie stawiać telewizora w
miejscach gorących, wilgotnych lub
nadmiernie zapylonych. Nie instalować
telewizora w miejscach, w których
będzie on narażony na wibracje
mechaniczne.
Aby uniknąć pożaru, przechowywać
łatwopalne przedmioty z dala od
telewizora i nie zbliżać się do niego z
otwartym ogniem (na przykład świecą).
Do czyszczenia ekranu i obudowy używać
miękkiej, wilgotnej ściereczki. Nie używać
żadnych ściereczek, gąbek ani proszków
do szorowania, zasadowych środków
czyszczących, rozpuszczalników
(spirytusu, benzyny itp.) ani
antystatycznego aerozolu. Dla
bezpieczeństwa, przed czyszczeniem
telewizora wyłączyć go z sieci.
Przy wyłączaniu przewodu zasilającego
z gniazdka sieciowego chwytać za
wtyczkę. Nie ciągnąć samego
przewodu.
Uważać, aby nie stawiać na przewodzie
zasilającym ciężkich przedmiotów,
ponieważ mogą one uszkodzić przewód.
Zalecamy nawinięcie nadmiaru
przewodu na zaczepy znajdujące się z
tyłu telewizora.
Ustawić telewizor na bezpiecznej,
stabilnej podstawie. Nigdy nie przenosić
telewizora razem ze stolikiem każdy
przedmiot trzeba przenosić osobno. Nie
kłaść telewizora na boku ani ekranem do
góry. Nie pozwalać, aby wspinały się na
niego dzieci.
4
Ze względu na bezpieczeństwo i ochronę
środowiska naturalnego zaleca się, aby
telewizor, który nie jest używany, był
odłączony od sieci. Nie należy pozostawiać
telewizora w trybie czuwania. Niektóre
telewizory mogą jednak mieć funkcje,
które wymagają pozostawienia telewizora
w trybie czuwania. W takim przypadku
instrukcja obsługi będzie zawierała
odpowiednią wzmiankę.
Przed przenoszeniem telewizora
wyłączyć go z sieci. Unikać nierównych
powierzchni, szybkiego marszu i
używania nadmiernej siły. Jeśli telewizor
został upuszczony lub uszkodzony,
natychmiast zlecić jego kontrolę
odpowiednio wykwalifikowanej osobie z
serwisu.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie zakrywać otworów wentylacyjnych
na telewizorze takimi przedmiotami
jak zasłony czy gazety.
05plkv29.fm Page 5 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Ogólny przegląd przycisków pilota
ql
qk
1
2
3
qj
4
qh
5
qg
6
qf
7
8
qd
9
qs
q;
1 Czasowe wyłączenie telewizora:
Naciśnij go by czasowo wyłączyć telewizor (zostanie wyświetlony wskaźnik
trybu czuwania
. Naciśnij go ponownie by włączyć telewizor pozostający w
trybie czuwania (standby).
Dla oszczędności energii wskazane jest całkowite wyłączenie telewizora gdy
się go nie używa.
Jeśli w ciągu 15 minut nie ma sygnału telewizyjnego ani też nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk, telewizor automatycznie przełączy się na tryb
czuwania (standby).
2 Wybór sygnału wejściowego:
Naciskaj go aż symbol żądanego żródła sygnału pojawi się na ekranie.
3 Wybór kanału:
Wciśnięcie przycisków powoduje wybranie żądanego numeru kanału.
W przypadku dwucyfrowych numerów kanałów, naciskaj przycisk
odpowiadający drugiej cyfrze nie dłużej niż 2,5 sekundy.
4 Wybór poprzedniego kanału:
Naciśnij go by powrócić do poprzednio wybranego kanału (uprzednio
wybrany kanał powinien być wcześniej widoczny na ekranie przez
przynajmniej 5 sekund).
5 Przycisk ten działa wyłącznie w trybie telegazety.
qa
6 Przycisk ten działa wyłącznie w trybie telegazety.
7 Wybór telegazety:
Naciśnij go by telegazeta pojawiła siś na ekranie.
8 Przyciski obsługi MENU:
Gdy MENU jest wyświetlone na ekranie użyj niniejszych przycisków by
przemieszczać się po systemie menu. Szczegółowy opis znajduje się w
rozdziale “Wprowadzenie do systemu menu na ekranie” na stronie 9.
Gdy MENU nie jest wyświetlone na ekranie naciśnij OK by zobaczyć
ogólną listę zestrojonych kanałów. Wybierz kanał (stację telewizyjną)
naciskaj v lub V a następnie ponownie naciśnij OK by oglądać wybrany
kanał.
9 Wybór formatu ekranu:
Naciśnij go by zmienić format ekranu 4:3 dla obrazu
konwencjonalnego lub 16:9 dla odtworzenia obrazu
panoramicznego.
q; Wybór kanałów:
Naciśnij go by wybrać poprzedni lub następny kanał.
qa Wyłączanie dźwięku:
Naciśnij go by wyłączyć dźwięk. Ponownie go naciśnij
by włączyć dźwięk.
qs Regulacja głośności:
Naciśnij go by naregulować głośność telewizora.
qd Wyświetlanie menu:
Naciśnij go by na ekranie pojawiło się menu funkcji.
Naciśnij go ponownie by usunąć menu z ekranu i by
pojawił się normalny obraz telewizyjny.
qh Wybór trybu obrazu:
Kilkakrotnie go naciśnij by zmienić tryb obrazu.
qj Wyświetlanie informacji na ekranie:
Naciśnij go by wszystkie wskaźniki pojawiły się na
ekranie. Ponownie go naciśnij by zniknęły.
qk Zamiana ekranów:
W trybie “PIP“ naci nij ten przycisk by zamienić te dwa
ekrany.
ql PIP (z angielskiego “Picture In Picture“ = Obraz w
obrazie):
Naciśnij ten przycisk by w jednym z rogów głównego
ekranu pojawił się mały ekran z obrazem (tryb PIP).
Naciśnij go ponownie by mały ekran zniknął. By wybrać
żródło
obrazu
małego
ekranu
skonsultuj
rozdział “Źródło PIP“ na stronie 16.
qf Wybór Trybu TV:
Naciśnij go by “PIP“, telegazeta zniknęła z ekranu lub by
wyłączyć wejście wideo.
qg Wybór efektu dźwięku:
Kilkakrotnie naciśnij ten przycisk by zmienić efekt
dźwięku.
Wszystkie przyciski kolorowe służą nie tylko do regulacji telewizora, ale też do obsługi telegazety. Szersza informacja
o ich funkcjach znajduje się w rozdziale “Telegazeta“ niniejszej instrukcji obsługi.
Opis ogólny
5
PL
05plkv29.fm Page 6 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Ogólny przegląd przycisków telewizora
Wskaźnik trybu
czuwania (standby)
Wyłącznik
zasilania
włączony /
wyłączony
Naciśnij znak
na przykrywce by
zobaczyć
gniazda.
Gniazdo do
podłączenia
słuchawek
Przycisk wyboru
źródła wejściowego
4
Gniazdo
wejściowe
S Vídeo
4
Gniazdo
wejściowe
wideo
Przyciski wyboru
następnego lub
poprzedniego
programu (wybór
stacji telewizyjnych)
o4
Gniazdo
Przycisk
wejściowe włączenia
audio
telewizora
Przyciski regulacji
głośności
Wkładanie baterii do pilota
Upewnij się, że baterie umieszczone zostały zgodnie z ich biegunowością.
Szanując środowisko naturalne wyrzucaj zużyte baterie do specjalnie do tego przeznaczonych pojemników.
NY
SO
N
IO
AT
OR
RP
CO
4
N/
PA
JA
NY
SO
N
IO
AT
OR
RP
CO
4
N/
PA
JA
Podłączanie anteny i magnetowidu
Do urządzenia nie są załączone kable do tych podłączeń.
magnetowid
lub
Podłączenie do złącza EURO nie jest obowiązkowe
Szersza informacja o podłączaniu wideo znajduje się w rozdziale “Podłączanie
dodatkowych urządzeń“ niniejszej instrukcji obsługi.
6
Opis ogólny - Podłączenie telewizora
05plkv29.fm Page 7 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawią się menu dzięki któremu można: 1) wybrać
język w którym wyświetlane będą wszystkie menu, 2) wybrać kraj w którym używane będzie urządzenie, 3)
regulacja przechylenia obrazu, 4) odnaleźć i automatycznie zapisać wszystkie dostępne kanały (stacje telewizyjne)
i 5) zmienić kolejność w której kanały (stacje telewizyjne) pojawiają się na ekranie.
Jeśli zaistnieje konieczność zmodyfikowania któregoś z ustawień, można to zrobić wybierając odpowiednią opcję
w
(menu Ustawianie) lub naciskając przycisk
ponownego włączenia telewizora.
1
Włącz przewód zasilający telewizora do gniazdka
2
Naciśnij przycisk v lub V na pilocie by wybrać język, a następnie naciśnij
przycisk OK by potwierdzić wybór. Od tego momentu wszystkie menu
będą wyświetlane w wybranym języku.
sieciowego (220-240V AC, 50Hz). Gdy podłącza się telewizor po raz
pierwszy włącza się on automatycznie. Jeśli to nie nastąpi naciśnij
przełącznik włączony/wyłączony
z przodu urządzenia, by włączyć
telewizor.
Gdy telewizor zostanie włączony po raz pierwszy na ekranie pojawi się
automatycznie menu Language (Język).
Language
iv
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
iV
Select Language:
3
Na ekranie pojawi się automatycznie menu Kraj. Naciśnij przycisk v lub V
by wybrać kraj w którym będzie używany telewizor, a następnie naciśnij
przycisk OK by potwierdzić wybór.
Jeśli na liście nie ma kraju w którym będzie używany telewizor,
wybierz “-” zamiast nazwy kraju.
4
Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwość, że obraz będzie
przechylony. Menu Obrót Obrazu pozwala wyregulować obraz jeśli zajdzie
taka konieczność.
a) Jeśli nie jest to konieczne, naciśnij v lub V by ustawić Bez regulacji,
następnie naciśnij OK.
b) Jeśli jest konieczne, naciśnij v lub V by ustawić opcję Regulacja,
następnie naciśnij OK. Następnie wyreguluj przechylenie obrazu
między -5 i +5 naciskając v lub V. Na zakończenie naciśnij OK by
zapisać ustawienie.
OK
Kraj
iv
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
iV
Wybór kraju:
OK
Jeśli obraz jest pochylony,
obrót obrazu.
PL
Bez regulacji
Regulacja
OK
cd...
Pierwsze uruchomienie telewizora
7
05plkv29.fm Page 8 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Włączanie telewizora i automatyczne programowanie
5
Menu Autoprogramowanie pojawi się na ekranie. Naciśnij przycisk OK by
wybrać opcję Tak.
Czy chcesz rozpocząć
automatyczne programowanie?
Tak
Nie
OK
6
Telewizor rozpoczyna programowanie i automatyczne zapisywanie
wszystkich dostępnych kanałów (stacji telewizyjnych).
Proces dostrajania może potrwać kilka minut. Zachowaj cierpliwość
i nie naciskaj żadnych przycisków podczas jego trwania, gdyż w
przeciwnym wypadku nie zostałby on zakończony.
Jeśli telewizor nie znalazł żadnego kanału (stacji telewizyjnej) po
dokonaniu autoprogramowania, na ekranie pojawi się tekst z prośbą
o podłączenie anteny. Należy wówczas ją podłączyć tak jak jest to
opisane na stronie 6 niniejszej instrukcji obsługi a następnie
nacisnąć OK. Ponownie rozpocznie się wówczas proces
autoprogramowania.
Autoprogramowanie
Program:
System:
Kanał:
01
B/G
C21
Wyszukiwanie...
Nie znaleziono Kanalu
Podlącz antenę
Potwierdż
OK
7
Gdy telewizor zaprogramuje i zapisze wszystkie kanały (stacje
telewizyjne), na ekranie pojawi się automatycznie menu Sortowanie
Programów by można było zmienić kolejność pojawiania się
kanałów na ekranie.
a)
b)
8
Jeśli nie ma potrzeby zmiany kolejności programów, przejdź do
punktu 8.
Jeśli chcesz zmienić kolejność programów:
1 Naciśnij przycisk v lub V by wybrać numer programu kanału (stacji
telewizyjnej) którego pozycję chcesz zmienić, a następnie naciśnij
b.
2 Naciśnij przycisk v lub V by wybrać nowy numer programu na
którym chcesz zapisać wybrany kanał (stację telewizyjną) a
następnie naciśnij B.
3 Powtórz kroki b)1 i b)2 by przyporządkować pozostałe kanały
telewizyjne.
Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
Telewizor jest gotowy do użytku.
8
Pierwsze uruchomienie telewizora
Sortowanie Programów
Program:
01
TVE
02 TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
Wybór kanału:
Wyjście: MENU
OK
Sortowanie Programów
Program:
01
TVE
02 TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
05
Lokalizacja prog.:
Wyjście:
MENU
MENU
C27
OK
05plkv29.fm Page 9 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Niniejszy telewizor dysponuje systemem menu wyświetlanym na ekranie by ułatwić ustawianie poszczególnych
funkcji. Używaj następujących przycisków na pilocie by poruszać się po poszczególnych systemach menu:
1
Naciśnij przycisk MENU by został wyświetlony na ekranie pierwszy
poziom menu.
2
By wybrać pożądaną pozycję lub opcję naciśnij przycisk v lub V.
By wejść do wybranego menu lub jego opcji naciśnij przycisk b.
By powrócić do poprzedniego menu lub jego opcji naciśnij przycisk B.
By zmienić nastawienia wybranej opcji naciśnij przycisk v/V/B lub b.
By potwierdzić i zapisać wybór naciśnij OK.
3
Naciśnij przycisk MENU by przywrócić normalny obraz telewizyjny.
MENU
MENU
Krótki przewodnik po systemie menu
Poziom 1
Poziom 2
Regulacja Obrazu
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
Poziom 3 / Funkcja
REGULACJA OBRAZU
Menu “Regulacja obrazu” pozwala zmienić nastawienia
obrazu.
OK
W tym celu:
Po wybraniu opcji którą chcesz zmienić naciśnij przycisk b.
Następnie kilkakrotnie naciśnij przycisk v/V/B lub b by
zmienić ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by zapisać
nowe ustawienie.
Menu to pozwala również zmienić tryb obrazu zgodnie z
rodzajem oglądanego programu:
v Własny (dla indywidualnych upodobań).
v Żywy (dla programu na żywo, odtwarzacza DVD i
cyfrowego dekodera telewizji satelitarnej).
v Filmowy (dla filmów).
Jasność, Kolor i Ostrość mogą zostać zmienione
wyłącznie gdy tryb obrazu zostanie nastawiony na
opcję “Własny”.
Odcień jest dostępny wyłącznie dla systemu koloru
NTSC (np. taśmy wideo z USA).
By przywrócić nastawienia
Zerowanie i naciśnij OK.
fabryczne
wybierz
System menu na ekranie
9
PL
05plkv29.fm Page 10 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3 / Funkcja
REGULACJA DŻWIĘKU
Menu “Regulacja dźwięku” pozwala zmieniać ustawienia
dźwięku.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
W tym celu:
Po wybraniu opcji która ma zostać zmieniona, naciśnij b.
Następnie kilkakrotnie naciśnij v/V/B lub b by zmienić
ustawienie i na zakończenie naciśnij OK by zapisać
ustawienie.
OK
Regulacja džwięku
Efekt: Naturalny
Tony wysokie
Tony niskie
Balans
Zerowanie
Podwój. Dźwięk: Mono
Aut. głośność:
Wł.
Regulacja džwięku
Efekt: Naturalny
Tony wysokie
Tony niskie
Balans
Zerowanie
Podwój. Dźwięk: Mono
Aut. głośność:
Wł.
OK
b
Efekt
Tony wysokie
b
OK
v Naturalny:
Podkreśla jasność, szczegóły i obecność dźwięku dzięki systemowi “BBE
High Definition Sound system”*.
v Dynamiczny:
“BBE High Definition Sound system”* zwiększa jasność i obecność
dźwięku zapewniając czytelniejszy głos i muzykę bardziej rzeczywistą.
v Dolby**Virtual:
Symuluje efekt dźwięku “Dolby Pro Logic Surround”.
v Wył.:
Bez specjalnych efektów akustycznych.
B Mniej
b Więcej
Tony niskie
b
B Mniej
b Więcej
Balans
b
B Lewy
b Prawy
Zerowanie
K
Przywraca poziomy dźwięku nastawione fabrycznie.
Podwój. dźwięk
b
Dla emisji stereo:
v Mono.
v Stereo.
Dla emisji dwujęzycznych:
v Mono (dla kanału mono, jeśli jest dostępny).
v A (dla kanału 1).
v B (dla kanału 2).
Aut. głośność
b
vWył: Natężenie dźwięku zmienia się w zależności od sygnału stacji.
vWł: Natężenie dźwięku jest jednakowe niezależnie od sygnału stacji (np. w przypadku
reklam).
Jeśli słuchasz dźwięk telewizora przez słuchawki, opcji “Efekt” automatycznie ulegnie ona przestawieniu na “Wył.”.
Jeśli nastawisz Efekt” w pozycji “Dolby Virtual” opcja “Aut. głośność” automatycznie przełączy się na pozycję “Wył”
i odwrotnie.
* “BBE High Definition Sound system” jest produktem Sony Corporation na licencji BBE Sound, Inc.
Zarejestrowany patentem w USA nr. 4,638,258 i 4,482,866. Słowo “BBE” i symbol “BBE” są znakami
firmowymi BBE Sound, Inc.
** Niniejszy telewizor jest tak zaprojektowany by stwarzać efekt dźwięku “Dolby Surround” który symuluje dźwięk
płynący z 4 głośników bez konieczności podłączania żadnego dodatkowego głośnika. Symulacja ta jest
możliwa zawsze gdy sygnał audio stacji nadawany jest w systemie “Dolby Pro Logic Surround”. Można również
zwiśkszyć efekt dźwięku podłączając zewnętrzny wzmacniacz. Szczegółowy opis znajduje się w rozdziale
“Podłączanie dodatkowego urządzenia audio” na stronie 19.
** Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” oraz symbol podwójnej
litery D
są znakimi towarowymi Dolby Laboratories.
10 System menu na ekranie
05plkv29.fm Page 11 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3 / Funkcja
TIMER WYŁŃCZENIA
Opcja “Timer wył.” w menu “Timer”, pozwala wybrać okres
czasu po upływie którego telewizor automatycznie
przełączy się na tryb czuwania (standby).
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij przycisk b. Następnie naciśnij v
lub V by nastawić czas (najwyżej 4 godziny) i na
zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
OK
Timer
Timer
Timer wył.:
Wył.
Timer wył.:
Wył.
OK
OK
By został wyświetlony czas pozostający do wyłączenia,
oglądając telewizję naciśnijprzycisk
.
Na minutę przed prezełączeniem seę telewizora w tryb
czuwania, pozostający do tego momentu czas zostanie
automatycznie wyświetlony na ekranie.
JĘZYK / KRAJ
Opcja “Język/Kraj” w menu “Ustawianie”, pozwala wybrać
język w którym wszystkie menu będą wyświetlane na
ekranie. Pozwala również wybrać kraj w którym będzie
używany telewizor.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij przycisk b, a następnie
postępuj tak jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie
telewizora i automatyczne programowanie”, w punktach 2
i 3 na stronie 7.
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
OK
OK
AUTOPROGRAMOWANIE
Opcja “Autoprogramowanie” w menu “Ustawianie”,
pozwala by telewizor odszukał i zapisał wszystkie
dostępne kanały (stacje telewizyjne).
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij przycisk b, a następnie postępuj
tak jak jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i
automatyczne programowanie”, w punktach 5 i 6 na stronie
8.
OK
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
OK
OK
SORTOWANIE PROGRAMÓW
Opcja “Sortowanie programów” w menu “Ustawianie”,
pozwala zmienić kolejność w jakiej kanały (stacje
telewizyjne) pojawiają się na ekranie.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij b, a następnie postępuj tak jak
jest to opisane w rozdziale “Włączanie telewizora i
automatyczne programowanie”, w punkcie 7 b) na stronie
8.
OK
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
OK
OK
System menu na ekranie
11
PL
05plkv29.fm Page 12 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3 / Funkcja
NAZWY PROGRAMÓW
Opcja “Nazwy programów” w menu “Ustawianie”, pozwala
nadać kanałowi nazwę składającą się maksymalnie z
pięciu znaków.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
OK
OK
W tym celu:
1 Po wybraniu opcji naciśnij b, a następnie naciśnij v lub
V by wybrać numer programu któremu chcesz nadać
nazwę.
2 Naciśnij b. Gdy pierwszy element kolumny Nazwa
zostanie wyszczególniony naciśnij v lub V by wybrać
literę, numer lub “-“ puste miejsce, a następnie naciśnij
b by potwierdzić wybrany znak. W ten sam sposób
wybierz pozostałe cztery znaki. Na zakończenie naciśnij
OK by zapisać wybraną nazwę.
USTAWIENIA AV
Opcja “Ustawienia AV” w menu “Ustawianie” pozwala
nadać nazwę urządzeniu podłączonemu do telewizora.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
W tym celu:
1 Po nastawieniu opcji naciśnij b, a następnie naciśnij v
lub V by wybrać źródło wejściowe któremu chcesz
nadać nazwę (AV1, AV2 i AV3 dla dodatkowych
urządzeń
podłączonych do złącz Euro z tyłu
odbiornika telewizyjnego i AV4 dla złącz znajdujących
się z przodu telewizora). Następnie naciśnij b.
OK
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
OK
OK
2 W kolumnie “Nazwa” automatycznie pojawi się wstępnie
nastawiona nazwa:
a) Jesli chcesz użyć jedną z 6 wstępnie nastawionych
nazw (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO lub SAT),
naciśnij v lub V by wybrać jedną z nich i na
zakończenie naciśnij OK by ją zapisać.
b) Jeśli chcesz stworzyć własną nazwę wybierz Edycja
i naciśnij b. Następnie, gdy pierwszy element jest
wybrany naciśnij v lub V by wybrać literę, numer lub
“-“ puste miejsce i naciśnij b by potwierdzić wybór
znaku. W ten sam sposób wybierz pozostałe cztery
znaki i na zakończenie naciśnij OK by zapisać
nazwę.
REDUKCJA ZAKŁÓCEŃ
Opcja “Redukcja zaklóceń” w menu
szczegółów”
pozwala
automatycznie
zakłócenia obrazu gdy sygnał TV jest słaby.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
“Ustawienia
zmniejszać
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij przycisk b. Następnie naciśnij v
lub V by wybrać Auto i na zakończenie naciśnij OK by
zapisać ustawienie.
OK
Ustawienia szczególów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Redukcja zakłóceń:
Wyjście AV3:
Głoćniki TV:
Centrowanie RGB:
Obrót Obrazu:
Źródło PIP:
Pozycja obrazu PIP:
Auto
TV
Wł.
0
0
AV1
OK
OK
12 System menu na ekranie
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz opcję
“Wył” zamiast “Auto”.
05plkv29.fm Page 13 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3 / Funkcja
PROGRAMOWANIE RĘCZNE
Opcja “Programowanie ręczne” w menu “Ustawianie”,
pozwala:
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
a)
OK
OK
2
W tym celu:
1 Po wybraniu opcji “Programowanie ręczne” naciśnij
przycisk b. Po wybraniu opcji Program, naciśnij
przycisk b, a następnie v lub V by wybrać numer
programu (pozycję) pod którym chcesz zapisać stację
telewizyjną lub kanał wideo (dla kanału wideo radzimy
wybrać numer programu “0” ). Naciśnij B.
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Zaprogramować pojedyńczo i w dowolnym porządku
wybrane kanały (stacje telewizyjne) lub wejście wideo.
OK
Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu “Język / kraj”.
Po wybraniu opcji System, naciśnij b, a następnie v lub V by wybrać system nadawania (B/G dla Europy Zachodniej,
D/K dla Europy Wschodniej). Naciśnij B.
3 Po wybraniu opcji Kanał naciśnij przycisk b a następnie v lub V by wybrać rodzaj kanału (“C” dla kanałów naziemnych
lub “S” dla kanałów telewizji kablowej).
Naciśnij b. Następnie naciskaj przyciski numeryczne by bezpośrednio wprowadzić numer kanału stacji telewizyjnej
lub sygnału kanału wideo. Nie znając numeru kanału naciśnij przycisk v lub V by go odszukać. Po znalezieniu kanału
który chcesz zapisać dwukrotnie naciśnij OK.
Powtórz poszczególne kroki by znaleźć i zapisać więcej kanałów.
b) Nadać kanałowi nazwę, składającą się z maks. 5 znaków.
W tym celu: Po wybraniu opcji Program, naciśnij PROG + lub - aż pojawi się numer programu któremu chcesz nadać
nazwę. Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję Nazwa, a następnie naciśnij przycisk b. Naciśnij v lub V by wybrać
literę, cyfrę lub “-” by zostawić puste miejsce i naciśnij przycisk b by potwierdzić wybór znaku. Pozostałe cztery znaki
wybierz w ten sam sposób. Po wybraniu wszystkich znaków dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
c) Nawet gdy automatyczne precyzyjne programowanie (ARC) jest stale włączone można ręcznie programować by
uzyskać lepszy odbiór obrazu gdyby pojawiły się zakłócenia.
W tym celu: Oglądając kanał (stację telewizyjną) który chcesz precyzyjnie zaprogramować, wybierz opcję ARC, a
następnie naciśnij b. Naciśnij v lub V by nastawić poziom częstotliwości kanału między -15 i +15. Na zakończenie
dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
d)Pomijać pozycje programów przy wybieraniu kanałów przyciskami PROG +/-.
W tym celu: Po wybraniu opcji Program, naciśnij PROG + lub - aż pojawi się numer programu który chcesz pominąć.
Gdy pojawi się on na ekranie wybierz opcję Pomiń, a następnie naciśnij przycisk b. Naciśnij v lub V by wybrać Tak i
na zakończenie dwukrotnie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz opcję “Nie” zamiast “Tak”.
e) Opcja ta pozwala dobrze odbierać i nagrywać kodowany kanał przy użyciu dekodera podłączonego do złącza Euro
3/ S 3 lub przez podłączony magnetowid lub poprzez magnetowid podłączony do wymienionego złącza Euro.
Niniejsza opcja pojawi się w zależności od kraju wybranego w menu “Język”/kraj”.
W tym celu: Wybierz opcję Dekoder i naciśnij b. Następnie naciśnij v lub V by wybrać Wł. Na zakończenie dwukrotnie
naciśnij OK by zapisać ustawienie.
Jeśli później zechcesz zlikwidować tą funkcję, wybierz Wył. zamiast Wł.
System menu na ekranie
13
PL
05plkv29.fm Page 14 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3 / Funkcja
WYJŚCIE AV3
Opcja “Wyjście AV3” w menu “Ustawienia szczegółów”
pozwala wybrać gniazdko wyjściowe Euro
3/ S 3 by
móc nagrywać ze złącza Euro każdy sygnał pochodzący z
telewizora lub z innego urządzenia dodatkowego
podłączonego do złącza Euro
1/
1 lub
2/
2
lub do złącz z przodu telewizora S 4 lub
4i
4.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
Jeśli
podłączony
magnetowid
dysponuje
Smartlink, proces ten nie jest konieczny.
Ustawienia szczególów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Redukcja zakłóceń:
Wyjście AV3:
Głoćniki TV:
Centrowanie RGB:
Obrót Obrazu:
Źródło PIP:
Pozycja obrazu PIP:
Auto
TV
Wł.
0
0
AV1
OK
OK
W tym celu: Po wybraniu opcji naciśnij b.
Następnie naciśnij v lub V by wybrać żądany
sygnał wyjściowy TV, AV1, AV2, AV4, YC4 lub
AUTO.
Przy wyborze “AUTO”, sygnał wyjściowy zawsze
będzie taki sam jak ten pojawiający się na ekranie
TV.
Jeśli dekoder podłączony jest do złącza Euro
3/ S 3 lub do magnetowidu podłączonego
do tego złącza Euro, należy pamiętać o
nastawieniu “Wyjścia AV3” w “AUTO” lub “TV” by
mógł on poprawnie dekodować.
GŁOŚNIKI TV
Opcja “Głośniki TV” w menu “Ustawienia szczegółów”,
pozwala wyłączyć dźwięk z głośników telewizora by
słuchać
go wyłącznie przez głośniki zewnętrznego
wzmacniacza podłączonego do złączy wyjściowych audio
z tyłu telewizora.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
Ustawienia szczególów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Redukcja zakłóceń:
Wyjście AV3:
Głoćniki TV:
Centrowanie RGB:
Obrót Obrazu:
Źródło PIP:
Pozycja obrazu PIP:
Auto
TV
Wł.
0
0
AV1
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij przycisk b. Następnie naciśnij v
lub V by wybrać Wył. i na zakończenie naciśnij OK by
zapisać ustawienie.
By anulować ustawienie tej funkcji wybierz opcję
“Wł.” zamiast “Wył.”.
OK
OK
CENTROWANIE RGB
Gdy podłączone jest źródło sygnałów RGB, jak np. konsola
“PlayStation”, może się okazać niezbędna regulacja
poziomego centrowania obrazu. Można jej dokonać przy
użyciu opcji “Centrowanie RGB” w menu “Ustawienia
szczegółów”.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
Ustawienia szczególów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Redukcja zakłóceń:
Wyjście AV3:
Głoćniki TV:
Centrowanie RGB:
Obrót Obrazu:
Źródło PIP:
Pozycja obrazu PIP:
Auto
TV
Wł.
0
0
AV1
OK
OK
14 System menu na ekranie
W tym celu:
Widząc sygnał wejściowy RGB, wybierz opcję
“Centrowanie RGB” i naciśnij przycisk b. Następnie
naciśnij v lub V by ustawić centrowanie obrazu między -10
i +10. Na zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
05plkv29.fm Page 15 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Wprowadzenie do systemu menu na ekranie
Poziom 1
Poziom 2
Poziom 3 / Funkcja
OBRÓT OBRAZU
Z powodu magnetyzmu ziemskiego istnieje możliwość, że
obraz będzie przechylony. Można go wówczas
wyregulować przy użyciu opcji “Obrót obrazu” w menu
“Ustawienia szczegółów”.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
OK
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij przycisk b. Następnie naciśnij v
lub V by ustawić przechylenie obrazu między -5 i +5. Na
zakończenie naciśnij OK by zapisać ustawienie.
Ustawienia szczególów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Redukcja zakłóceń:
Wyjście AV3:
Głoćniki TV:
Centrowanie RGB:
Obrót Obrazu:
Źródło PIP:
Pozycja obrazu PIP:
Auto
TV
Wł.
0
0
AV1
OK
OK
ŹRÓDŁO PIP
Opcja “Źródło PIP“ w menu “Ustawienia szczegółów“
pozwala wybrać źródło obrazu który chcesz oglądać na
ekranie “PIP“.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij b. Następnie kilkakrotnie
naciśnij v lub V by wybrać żądane źródło wejściowe AV1,
AV2, AV3, AV4 lub TV. Na zakończenie naciśnij OK by
zapisać nastawienie.
OK
Ustawienia szczególów
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Redukcja zakłóceń:
Wyjście AV3:
Głoćniki TV:
Centrowanie RGB:
Obrót Obrazu:
Źródło PIP:
Pozycja obrazu PIP:
Auto
TV
Wł.
0
0
AV1
OK
OK
By zobaczyć wybrane źródło obrazu na ekranie
“PIP“, naciśnij przycisk
/
pilota.
B
A
Naciskając przycisk
oba ekrany.
/
pilota możesz zamieniać
A
B
A
PL
B
POZYCJA OBRAZU PIP
Opcja “Pozycja obrazu PIP“ w menu “Ustawienia
szczegółów“ pozwala zmienić pozycję ekranu “PIP“.
Regulacja Obrazu
Tryb: Własny
Kontrast
Jasność
Kolor
Ostrość
Odcień
Zerowanie
W tym celu:
Po wybraniu opcji naciśnij v, B, V lub b by wybrać żądaną
pozycję. Na zakończenie naciśnij OK by zapisać
nastawienie.
OK
Ustawienia szczególów
Redukcja zakłóceń:
Wyjście AV3:
Głoćniki TV:
Centrowanie RGB:
Obrót Obrazu:
Źródło PIP:
Pozycja obrazu PIP:
Ustawianie
Język/Kraj
Autoprogramowanie
Sortowanie Programów
Nazwy Programów
Ustawienia A/V
Programowanie Ręczne
Ustawienia szczegółów
Auto
TV
Wł.
0
0
AV1
OK
OK
System menu na ekranie
15
05plkv29.fm Page 16 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Telegazeta
Telegazeta jest usługą informacyjną transmitowaną przez większość stacji
telewizyjnych. Strona ze spisem treści telegazety (zwykle strona 100) dostarcza
informacji o sposobie korzystania z usługi telegazety. By poruszać się po
telegazecie należy używać przycisków pilota tak jak jest to opisane na tej
stronie.
By móc odpowiednio korzystać z telegazety używaj kanał o silnym sygnale, w
przeciwnym wypadku w tekście telegazety mogą pojawić się błędy.
TELETEXT
Włączanie Telegazety:
Po wybraniu kanału (stacji telewizyjnej) transmitującej telegazetę z której chcesz
korzystać, naciśnij przycisk
.
Wybór strony Telegazety:
Używając przycisków numerycznych wprowadź trzy cyfry numeru strony którąchcesz
oglądać.
Przy mylnym wyborze wprowadź dowolne trzy cyfry a następnie wprowadź
poprawny numer strony telegazety.
Jeśli licznik stron nie zatrzymuje się oznacza to, że wybrana strona nie jest
dostępna. W tym wypadku zmień numer żądanej strony.
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
Wybór następnej lub poprzedniej strony:
Naciśnij PROG + (
) lub PROG - (
.
Nałożenie telegazety na obraz telewizyjny:
Oglądając telegazetę naciśnij przycisk
. Naciśnij go ponownie by wyjść z trybu
telegazety.
Zatrzymanie strony:
Naciśnij przycisk
/
. Naciśnij go ponownie by anulować zatrzymanie.
Wyświetlanie ukrytej informacji (np. rozwiązania zagadek):
Naciśnij przycisk
/
. Naciśnij go ponownie by znów ukryć informację.
By wybrać podstronę:
Może się okazać, że strona telegazety składa się z kilku podstron. W tym przypadku
numer strony znajdujący się w lewym górnym rogu ekranu zmieni kolor z białego na
zielony i strzałka lub kilka strzałek pojawi się obok numeru strony. Naciśnij kilkakrotnie
przyciski B lub b pilota by zobaczyć żądaną podstronę telegzety.
Wyłączanie telegazety:
Naciśnij przycisk
.
Fastext
Usługa Fastext pozwala dostać się do odpowiedniej strony telegazety poprzez
naciśnięcie tylko jednego przycisku.
Gdy korzystasz z usługi telegazety, gdy emitowane są sygnały Fastext, w dolnej
części ekranu pojawia się menu kolorowych kodów które pozwala dostać się
bezpośrednio do odpowiedniej strony. W tym celu naciśnij odpowiedni kolorowy
przycisk (czerwony, zielony, żółty lub niebieski) pilota.
16 Telegazeta
PL
05plkv29.fm Page 17 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Konfigurowanie pilota do nastawiania DVD lub magnetowidu
Do telewizora można podłączyć bardzo wiele rodzajów dodatkowych urządzeń tak jak jest to pokazane poniżej. (Do
urządzenia nie załączone są kable do tych podłączeń).
S VHS/Hi8/
DVC
kamera
4
4
o4
G
A
B
4
4
C
o4
8mm/Hi8/
DVC
kamera
Magnetowid
D
Gdy podłączone zostaną słuchawki,
głośniki telewizora automatycznie
wyłączą się.
E
F
Dekoder
Hi-Fi
DVD
“PlayStation”*
Dekoder
* “PlayStation” jest produktem Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation” jest znakiem
firmowym zarejestrowanym przez
Sony Computer Entertainment, Inc.
By uniknąć zakłoceń obrazu nie podłączać jednocześnie dodatkowych urządzeń do gniazd A i B.
Nie podłączaj żadnego dekodera do złącza EURO F.
Podłączanie magnetowidu:
By podłączyć magnetowid przeczytaj rozdział “Podłączanie anteny i magnetowidu”. Radzimy podłączyć magnetowid do
złącza EURO. Gdy nie używasz kabla do złącza EURO, zaprogramuj ręcznie kanał wejściowy sygnału wideo przy użyciu
menu “Programowanie ręczne”, w tym celu przeczytaj punkt a) na stronie 13).
Przeczytaj również instrukcję obsługi posiadanego magnetowidu by dowiedzieć się jak uzyskać kanał sygnału wideo.
Podłączenie magnetowidu z funkcją Smartlink:
Smartlink jest połączeniem między telewizorem i magnetowidem pozwalającym na bezpośredni przekaz pewnych
informacji. By uzyskać więcej informacji odnośnie Smartlink, należy przeczytać instrukcję obsługi magnetowidu.
Jeśli używany jest magnetowid z funkcją Smartlink, należy podłączyć kabel Euro do złącza Euro
3/ S 3 G.
Jeśli do złącza Euro podłączony jest dekoder
3/ S 3 G lub magnetowid:
Wybierz opcję “Programowanie Ręczne” w menu “Ustawianie” i po wybraniu opcji “Dekoder”**, wybierz “Wł” (używając
przycisk v lub V) dla każdego kodowanego kanału.
** Opcja ta jest dostępna w zależności od kraju który został wybrany w menu “Język/Kraj”.
cd...
Informacje dodatkowe
17
PL
05plkv29.fm Page 18 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Podłączanie dodatkowych urządzeń
Podłączenie dodatkowego urządzenia audio:
By odbierać dźwięk telewizora przez głośniki sprzętu stereo, należy
podłączyć sprzęt do gniazdka wyjściowego audio D i w menu systemu
wybrać “Ustawianie”. Następnie wybrać opcję “Ustawienia
szczegółów” i wybrać “Wył.” w “Głośniki TV”.
Głośniki sprzętu
Hi-Fi
Natężenie dźwięku w podłączonych głośnikach można zmieniać
przyciskami ustawiania dźwięku na pilocie telewizora. Można
również zmieniać poziom dźwięków wysokich i niskich w menu
“Regulacja dźwięku”.
~50°
Można również wykorzystać jakość efektu dźwięku
“Dolby Virtual” odbierając dźwięk przez sprzęt muzyczny:
W tym celu ustaw głośniki sprzętu muzycznego po obu stronach
telewizora w odległości mniej więcej 50 cm od niego.
Po ustawieniu głośników w systemie menu wybierz menu “Regulacja
dźwięku”, i następnie wybierz “Dolby Virtual” w opcji “Efekt”.
Optymalna pozycja dla użytkownika
Zastosowanie dodatkowych urządzeń
1
Podłącz dodatkowe urządzenie do odpowiedniego gniazda telewizora tak jak jest to poprzedniej stronie.
2
Włącz podłączone urządzenie.
3
By pojawił się obraz z podłączonego urządzenia kilkakrotnie naciśnij przycisk
odpowiedni symbol sygnału wejściowego.
Symbol
1
1
2
2
3
S
3
4
S
4
4
aż na ekranie pojawi się
Sygnały wejściowe
Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO E.
Sygnał wejściowy RGB ze złącza EURO E. Symbol ten pojawi się wyłącznie wtedy jeśli
podłączone zostało śródło wejściowe sygnału RGB.
Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO F.
Sygnał wejściowy RGB ze złącza EURO E. Symbol ten pojawi się wyłącznie wtedy jeśli
podłączone zostało źródło wejściowe sygnału RGB.
Sygnał wejściowy audio/wideo ze złącza EURO G.
Sygnał wejściowy S Video ze złącza EURO G. Symbol ten pojawi się wyłącznie wtedy jeśli
podłączone zostało źródło wejściowe sygnału S Video.
Sygnał wejściowy wideo ze złącza RCA B i sygnał wejściowy audio ze złącza C.
Sygnał wejściowy S Video ze złącza S Vídeo A i sygnał wejściowy audio ze złącza C. Symbol ten
pojawi się wyłącznie wtedy jeśli podłączone zostało źródło wejściowe sygnału S Video.
By przywrócić normalny obraz telewizyjny naciśnij przycisk
pilota.
Dla sprzętu monofonicznego
Podłącz wtyk audio do gniazda L/G/S/I z przodu telewizora i wybierz
4 or S 4 sygnał wejściowy zgodnie z instrukcją
powyżej. W rozdziale “Regulacja dźwięku” wybierz “Podwój. dźwięk” “A” w menu dźwięku na ekranie.
18 Informacje dodatkowe
05plkv29.fm Page 19 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Konfigurowanie pilota do nastawiania DVD lub magnetowidu
Pilot niniejszego telewizora przygotowany jest by nastawiać zarówno funkcje telewizora jak
również podstawowe funkcje DVD Sony i większości magnetowidów Sony bez potrzeby
konfigurowania go. By móc nastawiaę funkcje innych marek DVD i magnetowidów, jak też
niektórych magnetowidów Sony, pilot musi zostać skonfigurowany zanim się go zacznie używać.
W tym celu wykonaj poniżej opisane czynności:
• Przed rozpoczęciem znajdź trzycyfrowy kod odpowiadający marce DVD lub magnetowidu
(poniższa tabela). W przypadku marek którym przypisany jest więcej niż jeden kod wprowadź
pierwszy z nich.
• Sony stara się aktualizować kody zgodnie ze zmianami na rynku. Zaktualizowaną tabelę
kodów znajdziesz w torebce z pilotem.
1
3
2
Naciskaj kilkakrotnie przycisk przełącznika wyboru sprzętu na pilocie do momentu gdy
zielone światełko znajdzie się w odpowiedniej pozycji DVD lub VCR (dla magnetowidu).
Jeśli przełącznik wyboru sprzętu znajduje się w pozycji TV nie można zapisać
żadnego kodu.
1
2
Gdy zielony wskaźnik wskazuje odpowiednią pozycję, naciskaj żółty przycisk na pilocie
przez około 6 sekund, do momentu gdy zacznie pulsować.
3
Gdy zielony wskaśnik pulsuje, przy użyciu przycisków numerycznych na pilocie wprowadź
trzycyfrowy kod odpowiadający sprzętowi który chcesz używać.
Jeśli wprowadzony kod istnieje, zaświecą się trzy zielone wskaźniki. Jeśli to nie
nastąpi powtórz poprzednie czynności.
4
Włącz sprzęt który chcesz używać i sprawdź, czy możesz nastawiać jego podstawowe funkcje
przy użyciu pilota telewizora.
• Jeśli sprzęt nie działa lub nie można nastawić niektórych funkcji, powtórz wszystkie
poprzednio opisane czynności i upewnij się, że wprowadzasz odpowiedni kod, zaś w
przypadku istnienia kilku kodów, spróbuj wprowadzić następny, i tak po kolei aż
znajdziesz poprawny kod.
• Zapisane kody ulegnąskasowaniu, jeśli zużyte baterie nie zostaną wymienione przed
upływem minuty. W tym przypadku powtórz wszystkie poprzednio opisane czynności.
Przykrywka na baterie od wewnątrz ma etykietkę na której można zapisaç kod.
• Nie wszystkie marki i nie wszystkie modele danej marki sąwzięte pod uwagę.
VCR Brand List
DVD Brand List
Brand
Code
Brand
SONY (VHS)
301, 302, 303, 308, 309
SONY
Code
001
SONY (BETA)
303, 307, 310
AIWA
021
SONY (DV)
304, 305, 306
DENON
018, 027, 020, 002
AIWA
325, 331, 351
GRUNDIG
009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI
326, 329, 330
HITACHI
025, 026, 015, 004
DAEWOO
342, 343
JVC
006, 017
GRUNDIG
358, 355, 360, 361, 320, 351
KENWOOD
008
HITACHI
327, 333, 334
LG
015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349
LOEWE
009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI
013, 016
LG
332, 338
ONKYO
022
018, 027, 020, 002
LOEWE
358, 355, 360, 361, 320, 351
PANASONIC
MATSUI
356, 357
PHILIPS
009, 028, 023, 024, 016, 003
ORION
328
PIONEER
004
PANASONIC
321, 323
SAMSUNG
011, 014
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318,358,359
SANYO
007
SHARP
019, 027
SAMSUNG
339, 340, 341, 345
THOMSON
012
SANYO
335, 336
TOSHIBA
003
SHARP
324
YAMAHA
018, 027, 020, 002
THOMSON
319, 350
TOSHIBA
337
Informacje dodatkowe
PL
19
05plkv29.fm Page 20 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Dane techniczne
System TV
W zależności od wybranego kraju: B/G/H, D/K
System koloru
PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście wideo)
Zakresy kanałów
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
Kineskop
Płaski Ekran FD Trinitron WIDE 29 cali (W przybliżeniu przekątna 73 cm)
Tylne gniazda
E2-E12
E21-E69
S1-S20
S21-S41
R1-R12, R21-R69
1/
1
2/
2
3/ S 3
(SMARTLINK)
Gniazda przednie
S
4
4
4
i
Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC) w tym wejścia audio/
wideo, wejście RGB, wyjście audio/wideo TV
Złącze 21-stykowe EURO (norma CENELEC) w tym wejścia audio/
wideo, wejście RGB, wyjście audio/wideo ekran
Złącze 21-stykowe Euro (normaCENELEC) w tym wejście
audio/wideo, wejście wideo S, wyjście audio/wideo do wyboru i
złącze Smartlink
Wyjścia audio (l./pr.) złącza RCA
wejście S Video DIN 4-stykowe
wejście wideo - złącze RCA
wejście audio - złącza RCA
gniazdo do podłączenia słuchawek
Moc wyjściowa dźwięku
2 x 20W (moc muzyczna), 2 x 10W (moc skuteczna)
Głośnik basowy: 30W (moc muzyczna), 15W (moc skuteczna)
Pobór mocy
130W
Zużycie energii w trybie
czuwania (standby)
0.3W
Wymiary (szer. x wys. x
głęb.)
W przybliżeniu. 771mm x 585mm x 506mm
Waga
W przybliżeniu. 48.5kg
Akcesoria w wyposażeniu
Pilot mod. RM-934 (1 szt.), Baterie (zgodne z normąIEC) ( 2 szt.)
Inne dane
Obraz 100 Hz
Telegazeta, Fastext, TOPtext (250 stron w pamięci Telegazety)
Automatyczne wyłączenie
Smartlink (bezpośrednie połączenie między telewizorem i kompatybilnym
magnetowidem. Szersza informacja o łączu Smartlink znajduje się w instrukcji obsługi
magnetowidu)
Automatyczne wykrywanie systemu przekazu sygnałów TV
Dolby Virtual
BBE
PIP (z angielskiego “Picture In Picture“ = Obraz w obrazie)
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
20 Informacje dodatkowe
PL
05plkv29.fm Page 21 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
Rozwiązywanie problemów
Oto kilka prostych rozwiązań problemów związanych z obrazem i dźwiękiem.
Problem
Rozwiązanie
Brak obrazu (ekran jest ciemny) i brak dźwięku.
Sprawdź podłączenie anteny.
Włącz telewizor do sieci i naciśnij przycisk
z przodu
urządzenia.
Jeśli pojawi się wskaźnik
naciśnij przycisk TV
pilota.
Słaba jakość obrazu lub jego brak, lecz dobra jakość
dźwięku.
Przy użyciu systemu menu wybierz menu “Regulacja
obrazu” i ustaw “Zerowanie” by przywrócić nastawienia
fabryczne.
Brak obrazu lub brak menu informacyjnego z
dodatkowego urządzenia podłączonego do złącza
EURO z tyłu telewizora.
Upewnij się, że dodatkowe urządzenie jest włączone do
sieci i kilkakrotnie naciśnij przycisk
pilota, aż
odpowiedni symbol sygnału wejściowego pojawi się na
ekranie.
Dobry obraz lecz brak dźwięku.
Naciśnij przycisk
+/- pilota.
Sprawdź czy opcja “Głośniki TV” w menu “Ustawienia
szczegółów” ustawiona jest w pozycji “Wł.”.
Sprawdź czy słuchawki zostały odłączone.
Brak koloru w programach kolorowych.
Przy użyciu systemu menu wybierz menu “Regulacja
obrazu” i ustaw “Zerowanie” by przywrócić nastawienia
fabryczne.
Obraz ulega zniekształceniu przy zmianie programu
lub przy czytaniu telegazety.
Wyłącz urządzenie podłączone do złącza 21 - stykowego
EURO z tyłu telewizora.
W telegazecie pojawiają się nieprawidłowe litery.
Po wprowadzeniu w menu trybu wyświetlania ekranu
“Język/Kraj” wybierz swój kraj.
Obraz jest przechylony.
Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “Obrót obrazu” w
menu “Ustawienia szczegółow” i wyreguluj przechylenie.
Zakłócenia obrazu.
Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “ARC” w menu
“Programowanie Ręczne” i ręcznie zaprogramuj by uzyskać
lepszy odbiór obrazu.
Przy użyciu systemu menu wybierz opcję “Redukcja
zakłóceń” w menu “Ustawienia szczegółow” i wybierz
opcję “Auto” by zmniejszyć zakłócenia obrazu.
Obraz nie jest poprawnie dekodowany lub jest
niestały przy odbiorze przez dekoder podłączony do
złącza Euro
3/ S 3.
W systemie menu wybierz do menu “Ustawianie”.
Następnie wybierz opcję “Ustawienia szczegółów ” i ustaw
“Wyjście AV3” w “TV”.
Sprawdź czy dekoder nie jest podłączony do złącza EURO
2/
2.
Nie działa pilot.
Miga wskaźnik trybu czuwania (standby)
Zmień baterie.
.
Skontaktuj się z najbliższą stacją serwisową Sony.
W przypadku awarii oddaj telewizor do naprawy wykwalifikowanemu personelowi technicznemu.
Nigdy nie otwieraj obudowy.
Informacje dodatkowe
21
PL
05plkv29.fm Page 22 Thursday, June 17, 2004 11:25 AM
22
06rukv29.fm Page 3 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Введение
Мы благодарим Вас за то, что Вы выбрали зтот цветной телевизор с Плоским Экраном FD Trinitron.
Перед первым включением телевизорa внимательно ознакомьтесь c дaнной Инструкцией по Зксплуатации и
сохраните ее для будущих консультаций.
Условные обозначения, используемые в данной Инструкции:
•
•
•
• 1,2...
Потенциальная опасность.
Важная информация.
Информация о работе.
Последовательность инструкций
для выполнения.
•
•
Затененные кнопки пультв дистанционного
управления указывают на кнопки, которые
надо нажать для выполнения различных
инструкций.
Информация о результатах выполнения
инструкций.
Оглавление
Введение..................................................................................................................................................................... 3
Общие правила техники безопасности.................................................................................................................... 4
Общее описание
Назначение кнопок на пульте дистанционного управления ................................................................................. 5
Общее описание кнопок телевизорa ...................................................................................................................... 6
Установка
Установка батареек в пульт дистанционного управления.................................................................................... 6
Подключение антенны и видеомагнитофона ........................................................................................................ 6
Первое включение телевизорa в работу
Включение и автоматическая настройка телевизора .......................................................................................... 7
Вывод системы меню на зкран
Введение и работа с системой меню ....................................................................................................................... 9
Схема меню:
Настройка изображения ................................................................................................................................. 9
Настройка звука .............................................................................................................................................. 10
Таймер выключения ........................................................................................................................................ 11
Язык/Страна..................................................................................................................................................... 11
Автонастройка ................................................................................................................................................. 11
Метки программ ............................................................................................................................................... 11
Сортировка программ ..................................................................................................................................... 12
Предустановка АV ........................................................................................................................................... 12
Ручная настройка программ ........................................................................................................................... 12
Шумопонижение............................................................................................................................................... 13
Выход AV3 ........................................................................................................................................................ 14
Динамики TB..................................................................................................................................................... 14
RGB цеитрирование ........................................................................................................................................ 14
Поворот изображения ..................................................................................................................................... 15
Входной сигнал PIP.......................................................................................................................................... 15
Местоположение PIP....................................................................................................................................... 15
RU
Телетекст................................................................................................................................................................... 16
Дополнительная информация
Подключение дополнительных устройств .............................................................................................................. 17
Использование дополнительных устройств............................................................................................................ 18
Настройка пульта дистанционного управления для DVD или видеомагнитофона ............................................. 19
Спецификации............................................................................................................................................................ 20
Выявление неисправностей...................................................................................................................................... 21
Оглавление
3
06rukv29.fm Page 4 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Общие правила техники безопасности
Из соображений
безопасности
и
энергосбережения не рекомендуется
оставлять телевизор в дежурном
режиме в то время, когда он не
используется. Отключайте телевизор
от сети сетевой кнопкой. Однако, в
некоторых телевизорах могут быть
функции, для правильной работы
которых
выключенный
телевизор
должен оставаться в дежурном режиме.
Такие условия специально оговорены в
инструкции по эксплуатации
Не допускайте попадания каких-либо
предметов внутрь телевизора, так как это
может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. Не
допускайте
проливания
каких-либо
жидкостей на телевизор. Если все же
произошло проливание жидкости или
попадание какого-либо предмета внутрь
телевизора,
немедленно
выключите
телевизор и не включайте его до тех пор,
пока
его
не
проверит
квалифицированный мастер.
Не вскрывайте корпус и заднюю крышку
телевизора. Обращайтесь только к
квалифицированному
техническому
персоналу.
В целях Вашей безопасности не
прикасайтесь
к
любым
частям
телевизора, сетевому шнуру или
антенному кабелю во время грозы.
Во избежание опасности возгорания
или поражения электрическим током
оберегайте телевизор от дождя и
сырости.
Не
перекрывайте
вентиляционные
отверстия
в
телевизоре.
Для
обеспечения нормальной вентиляции
оставляйте
вокруг
телевизора
пространство не менее 10 см с каждой
стороны.
Не помещайте телевизор в местах с
повышенной температурой, влажностью
или запыленностью. Не устанавливайте
телевизор в месте, где он может
подвергаться
воздействию
механической вибрации
Во
избежание
возгорания
не
располагайте
вблизи
телевизора
легковоспламеняющиеся предметы и
источники открытого огня (например,
свечи).
При отключении вилки питания от
розетки тяните за саму вилку, а не за
провод питания.
Следите за тем, чтобы тяжелые
предметы не ставились на шнур
питания, так как это может привести к
его повреждению.
Рекомендуется смтывать излишнюю
длину сетевого шнура на специальные
держатели
на
задней
крышке
телевизора.
Этот телевизор предназначен для
работы только от сети переменного тока
напряжением
220-240
В.
Не
подключайте
слишком
много
электроприборов к одной розетке, так
как это может привести к возгоранию
или поражению электрическим током.
Вытирайте экран и корпус телевизора
только мягкой, слегка увлажненной
материей. Не используйте абразивные
материалы, щелочные моющие средства,
чистящие порошки и растворители, такие
как спирт, бензин, антистатический
аэрозоль и т.п. Из соображений
безопасности отключайте штепсель ТВ
от сети на время уборки.
Устанавливайте телевизор на прочную,
устойчивую подставку. Никогда не
пытайтесь
передвигать
телевизор
вместе с подставкой (тумбой) – всегда
переставляйте телевизор и тумбу по
отдельности. Не ставьте телевизор
набок
или
экраном
вверх.
Не
позволяйте
детям
влезать
на
телевизор.
4
Отключайте вилку питания телевизора
из розетки перед тем, как переставить
телевизор. При переноске телевизора
будьте осторожны, избегайте неровных
поверхностей и чрезмерных усилий. В
случае падения или повреждения
телевизора
нужно,
чтобы
его
немедленно
проверил
квалифицированный
технический
персонал
Общие правила техники безопасности
Не
накрывайте
вентиляционные
отверстия
телевизора
газетами,
шторами и т.п.
06rukv29.fm Page 5 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Назначение кнопок на пульте дистанционного управления
ql
qk
1
2
3
qj
4
qh
5
qg
6
qf
7
8
qd
9
qs
q;
qa
1 Временное отключение телевизора:
Нажмите для временного отключния телевизора (загорится индикатор
режима ожидания
). Нажмите еще раз для включения телевизора из
режима временного отключния (standby).
минут нет телевизионного сигнала, и если Вы не нажимаете ни на одну из
кнопок, телевизор автоматически пер.
Если в течение 15 минут нет телевизионного сигнала, и если Вы не
нажимаете ни на одну из кнопок, телевизор автоматически перейдет в
режим временного отключния (standby).
2 Выбор входного сигнала:
Нажмите несколько раз, пока обозначенйе требуемого входного сигнала не
появится на зкране.
3 Выбор каналов:
Нажмите эти кнопки для ввода номера нужного канала. видеомагнитофона.
Для номеров программы из двух цйфр, нажмите вторую в период времени до
2, 5 секунд.
4 a) Если кнопка выбора оборудования нажодится «TV»:
Нажмите для возвращения к последнему выбранному каналу
(предыдущий канал должен был задержаться на зкране в течение 5
секунд минимально).
б) Если кнопка выбора оборудования нажодится «VCR»:
Если Вы пользуетесь видеомагнитофоном Сони, дпя номеров программ,
состоящих из двух цйфр, например, 23, нажмите сначала
-/--, а потом на кнопки 2и3.
5 Зта кнопка работает только в режиме телетекста.
6 Выбор формата экрана:
Нажмите несколько раз для изменения формата экрана: 4:3 для обычного
изображения или 16:9 для имитaции широкого экрана.
7 Выбор телетекста:
Нажмите дпя включения телетекста.
8 a) Если кнопка выбора дополнительного оборудования находится в
положении «TV»:
• Вызвав MENU, пользуйтесь зтими кнопками для перемещения по системе
меню. Для получения более подробной нформации, обратитесь к главе
«Введение и работа с системой меню» на странице 9.
• Если MENU не вызвано, нажмите OK дпя того, чтобы увидеть полный
список настроенных каналов. Выберйте канал (телевизионную станцию),
нажав на v или V, после чего снова нажмйте OK дпя просмотра
выбранного канала.
b) Если кнопка выбора оборудования находится в положении «VCR»
или DVD:
Польэуйтесь зтими кнопками для контроля основных функций
видеомагнитофона или DVD.
9 Кнопка запити:
Если кнопка выбора оборудования нажодится в
положении нажмите на зту кнопку для записи
программ.
q; Кнопка выбора оборудования: С помощью зтого
пульта дистанционного управления можно работать не
только с телевизором, но и контролировать основные
функции Вашего DVD или видеомагнитофона.
qa Выбор каналов:
Нажмите для выбора следующего или предыдущего
канала.
qs Отключеоие звука:
Нажать для отключения звука. Нажать еще раз для
восстановления звука.
qd Регулировка Уровня Громкости:
Нажать для регулировка уровня громкости телевизора.
qf Включение системы меню:
Нажмите для вывода меню на зкран. Нажмите еще раз
для его выключения и дия возвращения к обычному
зкрану телевизора.
qg Выбор режима телевизора:
Нажмите для отключения «PIP», телетекста или входа
сигнала видео.
qh Выбор звукового зффектаt:
Нажмите на зту кнопку несколько раз для изменения
звукового зффекта.
qj Выбор Pежима Изобразения:
Нажмите несколько раз для смены режима
Изобразения.
qk Показать информацию на зкране:
Нажать для вывода на зкран всех указаний. Снова
нажать для отмены.
ql Взаимозамена экранов:
Находясь в режиме «РIР», нажмите на эту кнопку для
взаимозамены обоих экранов.
w; Включение/Выключение видеомагнитофона или
DVD:
Нажмите для включения или выключения
видеомагнитофона или DVD.
wa PIP (c английского «Picture in Picture» = Изображение
в изображении ):
Нажмите на эту кнопку, чтобы получить маленький
экран с изображением (режим PIP) в одном из углов
гланого экрана. Нажмите еще раз, чтобы он исчез. Для
выбора источника, который Вы хотите увидеть на
маленьком экране, обратитесь к главе «Входной сигнал
PIР» на странице 16.
Помимо функций телевизора, все цветные кнопки также используются для работы с телетесктом. Для получения
более подробной информации, обратитесь к Разделу «Телетекст» данной Инструкции по Зксплуатации.
Общее описание
5
RU
06rukv29.fm Page 6 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Общее описание кнопок телевизора
Индикатор режима
временного
выключения (standby)
Переключатель
включение /
выключение
Нажмите на
отметку
крышки, чтобы
увидеть разъемы
Гнездо для
наушников
Кнопка выбора
источника входа
4
Вход для
видео
сигнала S
4
Вход для
видео
сигнала
o4
Кнопки выбора
последующей или
предыдущей
программы (выбор
телевизионных
станций)
Вход для Кнопка
Кнопки регулировки
аудио
началъной
громкости
сигнала
автонастройки
телевизора
Установка батареек в пульт дистанционного управления
Убедитесь в том, что батарейки вставлены в соответствии с обозначенными полюсами.
NY
SO
N
IO
AT
OR
RP
CO
4
N/
PA
JA
NY
SO
N
IO
AT
OR
RP
CO
4
N/
PA
JA
Подлючение антенны и видеомагнитофона
Провода для подключения не входят в комплект поставки.
видеомагнитофон
ИЛИ
Подключение через Евроразъем (SCART) (поставляется дополнительно)
Для получения более подробной информации о подключении видеомагнитофона
обратитеь к Разделу "Подключение дополнительных устройств данной
Инструкции по Зксплуатации.
6
Общее описание - Установка
06rukv29.fm Page 7 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Включение и автоматическая настройка телевизора
При первом включении телевизора на зкране появится ряд меню, с помощью которых можно: 1) выбрать
язык меню, 2) выбрать страну, где Вы будете пользоваться телевизором, 3) регулировка наклона
изображения, 4) искать и автоматически запоминать все имеющиеся каналы (телевизионных станции) и 5)
изменять порядок появления каналов (телевизионных станций) на зкране телевизора. зтих параметров
регулировки, Вы можете зто сделать, выбрав соответствующий пункт в
(меню установка), или нажав
кнопку автоматической начальной настройки
на передней панели телевизора.
1
Включите штепсель телевизора в розетку сети переменного тока
(220-240 B, 50Гц). При первом включении телевизора, включение
происходит автоматически. Если он не включится, нажмите на
кнопку включение/выключение
на передней части телевизора
для его включения. При включении телевизора в первый раз,
наћзкране автоматически появится меню Language (Язык).
2
Нажмите на кнопку v или V пульта дистанционного управления для
выбора языка, а затем нажмите на кнопку OK для подтверждения
выбора. Начиная с зтого момента все меню появятся на зкране на
выбранном Вами языке.
Language
iv
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
iV
Select Language:
3
На зкране автоматически появится меню Страна. Нажмите на
кнопку v или V для выбора страны, гдеВы будете пользоваться
телевизором, а затем нажмите на кнопку OK для подтверждения
выбора.
• Если в списке нет той страны, где Вы будете пользоваться
телевизором, выберите «-»‚ вместо страны.
• Чтобы
избежать
неправильного
отображения
символов
телетекста при использовании языков с кириллицей, в случае,
если Вашей страны нет в списке стран, рекомендуется выбрать
Россию.
4
Воздействие магнитного поля Земли может привести к наклону
изображения. В зтом случае Вы можете отрегулировать его,
используя пункт меню Поворот изображ.
a) Если зто не требуется, нажмите v или V для выбора Нет
необходимости и нажмите OK.
б) Если зто требуется, нажмите v или V для выбора
Отрегулировать и нажмите OK. После зтого отрегулируйте
наклон изображения от -5 до +5, нажав v или V. После зтого
нажмите на OK для запоминания.
OK
Cтpaнa
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
iV
Bыбepитe cтpaнy:
OK
Ecли изoбpaжeниe иepeкoшeнo
нacтpoйтe ПOBOPOT ИЗOБPAЖ.
Heт нeoбxoдимocти
Oтpeгyлиpoвaтъ
OK
RU
продолжeниe...
Первое включение телевизора в работу
7
06rukv29.fm Page 8 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Включение и автоматическая настройка телевизора
5
На зкране появится меню Автонастройка. Нажмите на кнопку OK
для выбора Да.
Bы xoтитe нaчaть
автоматическую нacтpoйкy?
Дa
Heт
OK
6
Телевизор начинает настраивать и автоматически запоминать все
имеющиеся каналы (телевизионные станции).
Зтот процесс занимает несколько минут. Надо набраться
терпения и не нажимать на кнопки в течение процесса
настройки, иначе настройка прервется.
Если телевизор не обнаружил ни одного канала
(телевизионной станции) с помощью автонастройки, на
зкране появится сообщение о том, что следует подключить
антенну. Подключите, пожалуйста, антенну в соответствии с
инструкциями, приведенными на стр. 6 данного сборника,
после чего
нажмите OK. Процесс
автонастройки
возобновится.
7
После того, как телевизор настроил и запомнил все каналы
(телевизонные станции), на зкране автоматически появится меню
Сортировка программ для изменения порядка появления каналов
на зкране.
a) Если
Вы не хотите изменять порядок каналов, обратитесь к
пункту 8.
Aвтoнacтpoйкa
Пpoгpaммa:
Cиcтемa:
Kaнaл:
01
B/G
C21
Пoиcк...
Heт нaйдeнo ни oднoгo кaнaлa
Heт cигнaлa oт aнтeнны
Пoдтвepждeн иe
OK
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Пpoгpaммa:
01
TVE
02 TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
Bыбepитe кaнaл:
Bыxoд: MENU
OK
b) Если вы хотите изменить порядок каналов:
1 Нажмите на кнопку v или V для выбора номера программы и
канала (телевизионной станции), который Вы хотите изменить,
после чего нажмите на кнопку b.
2 Нажмите на v или V для выбора нового номера программы, где
Вы хотите запомнить выбранный Вами канал (телевизионную
станцию), после чего нажмите на B.
3 Повторите шаги б)1 и б)2, если Вы хотите изменить порядок
появления других телевизионных каналов.
8
8
Нажмите на кнопку MENU для возвращения к нормальному зкрану
телевизора.
Первое включение телевизора в работу
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Пpoгpaммa:
01 TVE
02 TVE2
03 TV3
04
C33
05
C27
06
C58
05
C27
Bыб. нoвyю пoзиц.:
Bыxoд: MENU
MENU
OK
06rukv29.fm Page 9 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Введение и работа с системой меню
В данном телевизоре предусмотрена система вывода меню на зкран для объяснения различных операций.
Пользуйтесь следующими кнопками пульта дистанционного управления для передвижения по меню:
1
Нажмите на кнопку MENU для выхода на первый уровень меню на
зкране.
2
• Для подчеркивания требуемого меню или пункта меню, нажмите
на v или V.
• Для входа в меню или в выбранныйпункт меню, нажмите b.
• Для того, чтобы вернуться в предыдущее меню или пункт меню,
нажмите B.
• Для изменения параметров выбранного пункта меню нажмите v/V/
B или b.
• Для подтверждения и запоминания Вашего выбора, нажмите OK.
3
Нажмите на кнопку MENU для возвращения к обычному зкрану
телевизора.
MENU
MENU
Схема меню
Уровень 1
Уровень 2
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
OK
Уровень 3 / Функци
НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ
Меню «Настройка изображения» дает возможность
изменить параметры регулировки изображения.
OK
Для зтого :
После выбора пункта, который Вы хотите изменить,
нажмите на b. После зтого нажмите несколько раз на
v/V/B или b для изменения параметров, а затем
нажмите OK для запоминания.
Зто меню также дает возможность изменить режим
изображения в соответствии с видом программы,
которую Вы смотрите:
v Персональный (по личному предпочтению).
v Репортаж (для прямых трансляций, а также
сигналов с DVD и цифровых декодеров).
v Кино (для фильмов).
• Яркость, Цветность и Резкость можно изменить
только в том случае, если Вы выбрали режим
изображения в «персональный».
• Цветовой Тон можно изменять только в системе
цвета NTSC (например, видеопленки производства
США).
• Для возвращения к заводским параметрам
настройки изображения выберите Сброс и нажмите
на OK.
продолжeниe...
Вывод системы меню на зкран
9
RU
06rukv29.fm Page 10 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Введение и работа с системой меню
Уровень 1
Уровень 2
Уровень 3 / Функци
НАСТРОЙКА ЗВУКА
Вы можете изменить настройку режима звука в меню
«Настройка звука».
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
Для зтого:
Выберите пункт меню, который Вы хотите изменить, и
нажмите b. После зтого нажмите несколько раз v/V/B
или b для изменения настройки, после чего нажмите
OK для запоминания.
OK
Hacтpoйкa звyкa
Зффeкт: Ecтecтвeнный
Teмбp BЧ
TeмЂp HЧ
Яaлaнc
Cбpoc
Двoйнoй звyк: Moнo
Aвтopeг. гpoм.: Bкл.
Hacтpoйкa звyкa
Зффeкт: Ecтecтвeнный
Teмбp BЧ
TeмЂp HЧ
Яaлaнc
Cбpoc
Двoйнoй звyк: Moнo
Aвтopeг. гpoм.: Bкл.
OK
Зффект
b
OK
v Естественный:
v Dolby**Virtual:
Подчеркивает четкость, оттенки и само звучание посредством
системы «BBE High Definition Sound System»*.
«BBE High Definition Sound system»*: усиливает четкость и само
звучание, способствуя большей разборчивости речи и более
естественному звучанию музыки.
Симуляция звукового зффекта «Dolby Surround Pro Logic».
v Выкл.:
без специальных акустических зффектов.
v Динамичный:
Тембр ВЧ
b
B Меньше
b Больше
Тембр HЧ
b
B Меньше
b Больше
Баланс
b
B Левый
b Правый
Сброс
K
Восстанавливает заводскуюћнастройку уровней звука.
Двойной звук b
•
v
v
•
v
v
v
Авторег. гром b
v Выкл.: Громкость изменяется в зависимости от сигнала канала радиовещания.
v Вкл.: Громкость поддерживается на одном и том же уровне, вне зависимости от
сигнала канала радиовещания (например, в рекламе).
Для стерео передач:
Моно
Стерео
Для двуязычных передач:
Моно (для канала моно, если он есть).
A (для канала 1).
Б (для канала 2).
• Если Вы слушаете телевизор через наушники, то пункте «Зффект» автоматически перейдет в положение
«Выкл.».
• При включении «Зффект» в положение «Dolby Virtual.», «Авторег. гром.» автоматически перейдет в
положение «Выкл» и наоборот.
* BBE произведен Sony Corporation по лицензии BBE Sound, Inc. Он защищен патентом США за номером
4,638,258 и 4,482,866. Слово BBE и символ BBE являются торговыми марками BBE Sound, Inc.
** Данный телевизор был сконструирован для создания звукового зффекта «Dolby Surround» имитируя
зффект четырех громкоговорителей посредством только двух громкоговорителей телевизора, и только
в том случае, если звуковой сигнал станции будет «Dolby Surround». Помимо зтого, можно улучшить
звуковой зффект посредством подключения внешнего громкоговорителя· Для получения более
подробной информации, обратитесь к главе «Подключение внешнеи звуковоспроизводящей
аппаратуры» на странице 19.
** Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. Долби, «Dolby», «Pro Logic» и символ с двойным D
товарные знаки фирмы Dolby Laboratories.
10 Вывод системы меню на зкран
06rukv29.fm Page 11 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Введение и работа с системой меню
Уровень 1
Уровень 2
Уровень 3 / Функци
ТАЙМЕР ВЫКЛЮЧЕНИЯ
Пункт «Таймер выкл.» в меню «Таймер» дает
возможность выбрать период времени, по истечении
которого телевизор автоматически перейдет в режим
временного отключеня (standby).
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
OK
Taймep
Taймep
Taймep Bыкл.:
Для зтого: После выбора зтого пункта нажмите на b
После зтого нажмите на v или V для выбора интервала
времени (максимально 4 часа).
Bыкл.
Taймep Bыкл.:
Bыкл.
OK
OK
• Если, во время просмотра, Вы хотите увидеть,
сколько минут осталось до отключения, нажмите на
кнопку
.
• За одну минуту до временного отключения
телевизора зто оставшееся время появится на
зкране.
ЯЗЫК/СТРАНА
Пункт «Язык/Страна» в меню «Установка» дает
возможность
выбратьћязык,
который
Вы
предпочитаете для появления меню на зкране. Также
Вы можете выбрать страну, где Вы будете
пользоваться телевизором.
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
OK
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
Для зтого: После выбора зтого пункта меню, нажмите
на b, после чего выполняйте все, указанное в Разделе
«Включение
и
автоматическая
настройка
телевизора», пункты 2 и 3 на странице 7.
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
OK
OK
АВТОНАСТРОЙКА
Пункт меню «Автонастройка» в меню «Установка»
дает возможность поиска и запоминания всех
доступных каналов (телевизионных станций).
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
Для зтого: После выбора зтого пункта меню, нажмите
на b, а затем выполните указанное в Разделе
«Включение
и
автоматическая
настройка
телевизора», пункты 5 и 6 на странице 8.
OK
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
RU
OK
OK
СОРТИРОВКА ПРОГРАММ
Пункт меню «Сортировка программ» в меню
«Установка» дает возможность изменить порядок
появления на зкране каналов (телевизионных
станций).
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
OK
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
Для зтого: После выбора зтого пункта меню, нажмите
на b, после чего выполните все указанное в пункте 7б)
на странице 8. Раздела «Включение и автоматическая
настройка телевизора».
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
OK
OK
Вывод системы меню на зкран
11
06rukv29.fm Page 12 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Введение и работа с системой меню
Уровень 1
Уровень 2
Уровень 3 / Функци
МЕТКИ ПРОГРАММ
Пункт «Метки программ» в меню «Установка» дает
возможность
присвоить
каналу
название
с
максимальным количеством из пяти знаков.
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
Для зтого:
OK
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
1 После выбора зтого пункта, нажмите b, после чего
нажмите v или V для выбора номера программы,
которой Вы хотите дать название.
2 Нажмите b. Выделив первый злемент столбика
Метка, нажмите v или V для выбора буквы, цифры
или «-» для пустого пробела, после чего нажмите b
для подтверждения выбранного знака. Точно так
же выберите остальные четыре знака. После зтого
нажмите OK для запоминания.
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
OK
OK
ПРЕДУСТАНОВКА AV
Пункт «Предустановка AV» в меню «Установка» дает
возможность присвоить название дополительному
устройству, подключенному к телевизору.
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
OK
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
OK
OK
Для зтого:
1 После выбора зтого пункта, нажмите b, после чего
нажмите v или V для выбора источника входного
сигнала, которому Вы хотите присвоить название
(AV1, AV2 и AV3 для дополнительных устройств,
подключенных с помощью Евроразъемов на задней
панели телевизора, и AV4 для разъемов на
передней панели). После зтого нажмите b.
2 Автоматически появится заданное название в
Метка:
a) Если Вы хотите воспользоваться одним из 6
заданных названий (CABLE, GAME, CAM, DVD,
VIDEO или SAT), нажмитеv или V для выбора
одного из них, после чего нажмите OK для
запоминания.
б) Если Вы хотите создать Ваше собственное
название, выберите Изм и нажмите b. После
зтого, выделив первый злемент, нажмите v или
V для выбора буквы, цифры или «-» для пустого
пробела, после
чего нажмите b для
подтверждения выбранного знака. Точно так же
выберите остальные четыре знака, после чего
нажмите OK для запоминания.
ШУМОПОНИЖЕНИЕ
Пункт «Шумопонижение» в меню «детальная
установка» позволяет автоматически уменьшить шум
изображения при слабом сигнале.
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
Для зтого:
После выбора зтого пункта меню нажмите b. После
зтого нажмите v или V для выбора Auto, после чего
нажмите OK для запоминания.
OK
Дeтaльнaя ycтaнoвкa
Шyмoпoнижeниe:
Bыxoд AV3:
Динaмики TB:
RGB Чeнтpиpoвaниe:
Поворот Изoбpaж.:
Bxoднoй cигнaл PIP:
Mecтoпoлoжeниe PIP:
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
Auto
TV
Bкл.
0
0
AV1
OK
OK
12 Вывод системы меню на зкран
Если в дальнейшем Вы хотите отменить зту функцию,
выберите «Выкл.» вместо «Auto.».
06rukv29.fm Page 13 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Введение и работа с системой меню
Уровень 1
Уровень 2
Уровень 3 / Функци
РУЧНАЯ НАСТРОЙКА ПРОГРАММ
Пункт меню «Руч. настройка программ» в меню
«Установка» дает возможность:
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
a) Настроить одну за одной и в определенном
порядке интересующие Вас программы, каналы
(телевизионные
станции)
или
вход
видеомагнитофона.
OK
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
OK
2
OK
Для зтого:
1 После выбора пункта меню «Ручная настройка
Прогр.» нажмите b. Выделив пункт меню
Программа, нажмите на b, после чего нажмите на
v или V для выбора номера программы (позиции),
где Вы хотите настроить телевизионную станцию
(для видеомагнитофона мы рекомендуем Вам
выбрать номер программы «0»). Нажмите B.
Следующий пункт появится только в зависимости от страны, которую Вы выбрали в меню «Язык/
Страна».
После выбора пункта меню Система нажмите на b, после чего нажмите на v или V для выбора системы
телевизионной станции (B/G для Западной Евроры, или D/K для Восточной Европы). Нажмите B.
3 После выбора пункта меню Канал нажмите b, а затем нажмите v или V для выбора вида канала («С» для
широковещательных каналов или «S» для кабельных каналов). Нажмите b. Затем нажмите на цифровые
кнопки для ввода номера канала телевизионной станции или сигнала канала видео. Если Вы не знаете
номер канала, нажмите v или V для его поиска. Когда Вы найдете канал, который Вы хотите запомнить,
нажмите OK два раза.
Повторите все зти шаги для настройки и запоминания остальных каналов.
б) Обозначить канал меткой до пяти знаков.
Для зтого: Выделите пункт меню Программа и нажмите PROG + или - до появления номера программы,
которой Вы хотите дать название. Когда он появится на зкране, выберите пункт меню Метка, после чего
нажмите b. Нажмите v или V для выбора одной буквы, одной цифры или «-» для пропуска и нажмите b для
подтверждения зтого знака. Выберите остальные четыре знака точно так же. После того, как Вы выбрали
все знаки, нажмите OK два раза для запоминания.
в) Обычно включена автоматическая подстройка каналов (АПЧ), но можно осуществить подстройку вручную для
получения лучшего качества приема изображения в том случае, если оно искажено.
Для зтого: В то время, когда Вы смотрите канал (телевизионную станцию), который Вы хотите подстроить,
выберите пункт меню АПЧ, после чего нажмите b. Нажмите v или V для подстройки частоты канала от -15 до
+15. После чего нажмите OK два раза для запоминания.
г) Пропустить номера программ, которые Вам не нужны, при выборе их с помощью кнопок PROG+/-.
Для зтого: Выделить пункт меню Программа и нажать PROG + или -, пока не появится номер программы,
который Вы хотите пропустить. Когда он появится на зкране, выберите пункт меню Пропуск, после чего
нажмите b. Нажмите v или V для выбора Да, после чего нажмите OK два раза для запоминания.
Если Вы захотите отменить зту функцию в дальнейшем, выберите снова «Нет» вместо «Да».
e) Смотреть и правильно записывать закодированный канал при помощи декодера, подключенного к
Евроразъему
3/ S 3 непосредственно или через видеомагнитофон.
Следующий пункт появится только в зависимости от страны, которую Вы выбрали в меню «Язык/
Страна».
Для зтого: Выберите пункт меню декодер и нажмите b. После зтого нажмите v или V для выбора Вкл.
После зтого нажмите два раза OK для запоминания.
Если в дальнейшем Вы захотите отказаться от зтой возможности, выберите снова «Выкл.» вместо «Вкл.».
Вывод системы меню на зкран
13
RU
06rukv29.fm Page 14 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Введение и работа с системой меню
Уровень 1
Уровень 2
Уровень 3 / Функци
ВЫХОД AV3
Пункт меню «Выход AV3» в меню «Детальная
установка» дает возможность выбрать выходной
сигнал Евроразъема
3/ S 3 для записи через
данный Евроразъем любого сигнала, поступающего от
телевизора или от любого другого дополнительного
устройства, подключенного к Евроразъему
1/
1
или
2/
2 или находящимся на передней панели
разъемам
4 или
4и
4.
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
OK
Дeтaльнaя ycтaнoвкa
Шyмoпoнижeниe:
Bыxoд AV3:
Динaмики TB:
RGB Чeнтpиpoвaниe:
Поворот Изoбpaж.:
Bxoднoй cигнaл PIP:
Mecтoпoлoжeниe PIP:
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
Auto
TV
Bкл.
0
0
AV1
OK
OK
Если у Вашего видеомагнитофона
Смартлинк, то в зтом нет необходимости.
есть
Для зтого: после выбора данного пункта меню,
нажмите b. После зтого нажмите v или V для
выбора требуемого выходного сигнала TV, AV1,
AV2, AV4, YC4 или AUTO.
При выборе «AUTO», выходной сигнал При
выбудет всегда тем же, который появился на
зкране телевизора.
Если Вы подключили декодер к Евроразъему
3/ S 3
или
к
видеомагнитофону,
подключенному к данному Евроразъему, не
забудьте снова перевести «Выход AV3» в
«AUTO»
или
«TV»
для
правильного
декодирования сигнала.
ДИНАМИКИ ТВ
Пункт «Динамики ТВ» в меню «Детальная установка»
дает возможность отключить звук телевизионных
громкоговорителей для получения звука только через
внешний усилитель звука, подключенный к гнездам
выхода аудио на задней панели телевизора.
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
OK
Дeтaльнaя ycтaнoвкa
Шyмoпoнижeниe:
Bыxoд AV3:
Динaмики TB:
RGB Чeнтpиpoвaниe:
Поворот Изoбpaж.:
Bxoднoй cигнaл PIP:
Mecтoпoлoжeниe PIP:
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
Для зтого:
После выбора зтого пункта меню, нажмите b. После
зтого нажмите v или V для выбора Выкл., после чего
нажмите OK для запоминания.
Auto
TV
Bкл.
0
0
AV1
Если в дальнейшем Вы хотите отменить зту функцию,
выберите «Вкл.» вместо «Выкл.».
OK
OK
RGB ЦЕНТРИРОВАНИЕ
При подключении источника сигналов RGB, таких, как
«Playstation»,
возможно,
что
потребуется
отрегулировать
положение
изображения
по
горизонтали. В зтом случае Вам надо обратиться к
пункту меню «RGB центрирование» в меню
«Детальная установка».
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
OK
Дeтaльнaя ycтaнoвкa
Шyмoпoнижeниe:
Bыxoд AV3:
Динaмики TB:
RGB Чeнтpиpoвaниe:
Поворот Изoбpaж.:
Bxoднoй cигнaл PIP:
Mecтoпoлoжeниe PIP:
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
Auto
TV
Bкл.
0
0
AV1
OK
OK
14 Вывод системы меню на зкран
Для зтого:
В то время, как Вы видите входной сигнал RGB,
выберите пункт меню «RGB центрирование» и
нажмите b. После зтого нажмите v или V для
регулировки положения изображения от -10 до +10.
После зтого нажмите на OK для запоминания.
06rukv29.fm Page 15 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Введение и работа с системой меню
Уровень 1
Уровень 2
Уровень 3 / Функци
ПОВОРОТ ИЗОБРАЖЕНИЯ
Воздействие магнитного поля Земли может привести к
наклону изображения. В зтом случае Вы можете
отрегулировать его, используя пункт меню «Поворот
Изображ.» в меню «Детальная установка».
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
Для зтого: После выбора зтого пункта меню нажмите
на b. После зтого нажмите на v или V для регулировки
наклона изображения от -5 до +5. После зтого
нажмите на OK для запоминания.
OK
Дeтaльнaя ycтaнoвкa
Шyмoпoнижeниe:
Bыxoд AV3:
Динaмики TB:
RGB Чeнтpиpoвaниe:
Поворот Изoбpaж.:
Bxoднoй cигнaл PIP:
Mecтoпoлoжeниe PIP:
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
Auto
TV
Bкл.
0
0
AV1
OK
OK
BXOДHOЙ CИГНАЛ РIР
Пункт «Входной сигнал РIР» в меню «Детальная
установка» дает возможность выбрать нужный Вам
источник на экране «РIР ».
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
Для зтого:
После выбора этого пункта, нажмите b. После этого,
нажмите несколько раз v или V для выбора нужного
источника АV1, АV2, АV3, АV4 или ТV. После этого
нажмите ОК для запоминания.
OK
Дeтaльнaя ycтaнoвкa
Шyмoпoнижeниe:
Bыxoд AV3:
Динaмики TB:
RGB Чeнтpиpoвaниe:
Поворот Изoбpaж.:
Bxoднoй cигнaл PIP:
Mecтoпoлoжeниe PIP:
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
Auto
TV
Bкл.
0
0
AV1
OK
OK
B
Для того, чтобы увидеть выбранный источник на
экране «РIР», нажмите на кнопку
/
дистанционного управления.
A
При нажатии на кнопку
/
дистанционного
управления, Вы можете взаимозаменить оба
экрана.
A
B
A
B
МЕCTOПОЛОЖЕНИЕ РIР
Пункт «Местоположение РIР» в меню «Детальная
установка» дает Вам вoзможность изменить
положение экрана «РIP».
Hacтpoйкa изoбpaжeния
Peжим: Персональный
Koнтpacт
Яpкocть
Цвeтность
Резкость
Цвeтoвoй Toн
Сброс
Для зтого:
После выбора этого пункта, нажмите v, B, V или b для
выбора нужной позиции. После этого нажмите ОК для
запоминания.
OK
Дeтaльнaя ycтaнoвкa
Шyмoпoнижeниe:
Auto
Bыxoд AV3:
TV
Динaмики TB:
Bкл.
RGB Чeнтpиpoвaниe: 0
Поворот Изoбpaж.:
0
Bxoднoй cигнaл PIP: AV1
Mecтoпoлoжeниe PIP:
Уcтaнoвкa
Язык/Cтpaнa
Aвтoнacтpoйкa
Copтиpoвкa пpoгpaмм
Meтки пpoгpaмм
Пpeдycтaнoвкa AV
Pyч. Hacтpoйкa Пpoгpамм
дeтaльнaя ycтaнoвкa
OK
OK
Вывод системы меню на зкран
15
RU
06rukv29.fm Page 16 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Телетекст
Телетекст - зто информационные услуги, которые предоставляют
основные телевизионные станции. Страница оглавления услуг телетекста
(обычно зто страница 100) предоставляет информацию о том, как надо
пользоваться зтой службой. Для работы с телетекстом пользуйтесь
кнопками пульта дистанционного управления в соответствии с
приведенными ниже указаниями.
Убедитесь в том, что настроенный Вами канал телевидения имеет хороший
сигнал, в противном случае в телетексте могут появиться ошибки.
TELETEXT
Как войти в услуги Телетекста:
После выбора канала (телевизионной станции), передающего интересующий Вас
телетекст, нажмите
.
Выберите страницу Телетекста:
Введите три цифры номера интересующей Вас страницы с помощью цифровых
кнопок дистанционного управления.
• В случае ошибки, введите три любые цифры, а затем снова введите
правильный номер страницы.
• Если счетчик страниц не останавливается, зто значит, что такой страницы
нет. В зтом случае введите другой номер страницы.
Выберите следующую или предыдущую страницу:
Нажмите на кнопкуе PROG+ (
) или PROG- (
).
Наложить телетекст на телевизионное изображение:
В то время, когда Вы смотрите телетекст, нажмите
выхода из режима телетекста.
. Нажмите снова для
Задержка одной страницы:
Нажмите
/
. Нажмите снова для отмены задержки.
Показать скрытую информацию (например, решение кроссворда):
Нажмите
/
. Нажмите еще раз для того, чтобы зта информация не была
видна.
Для выбора подстраницы:
Возможно, что одна страница телетекста включает несколько подстраниц. В
зтом случае, номер страницы, который появляется в левой верхней части,
изменится с белого на зеленый, и рядом с номером страницы появится одна или
несколько стрелок. Нажмите несколько раз на кнопки B или b дистанционного
управления, для того, чтобы увидеть интересующую Вас подстраницу.
Выход из службы телетекста:
Нажмите
.
Фастекст
Услуги фастекста дают возможность получить доступ к страницам телетекста,
нажимая только одну кнопку.
Если Вы находитесь в режиме телетекста и в том случае, если есть сигналы
фастекста, на нижней части страницы появится меню цветных кодов, которые
дают возможность прямого доступа к странице. Для зтого нажмите на
соответствующую цветную кнопку (красную, зеленую, желтую или синюю)
дистанционного управления.
16 Телетекст
Index
Programme
News
Sport
Weather
25
153
101
98
06rukv29.fm Page 17 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Подключение дополнительных устройств
К телевизору можно подключить широкую гамму дополнительных устройств, как зто показано ниже.
(Провода для подключения не поставляются).
S VHS/ Hi8/
DVC
видеокамера
4
4
o4
G
A
B
4
4
C
o4
8mm/Hi8/DVC
видеокамера
KBM
D
Когда вы подкючите наушники,
громкоговорители телевизора
автоматически отключатся.
E
F
декодер
Hi-Fi
“PlayStation”*
DVD
декодер
* “PlayStation” зто продукт Sony Computer
Entertainment, Inc.
* “PlayStation” зто зарегистрированная
марка Sony Computer Entertainment, Inc.
• Во избежание искажения изображения не подключайте устройства одновременно к разъемам A и B.
• Запрещается подключать декодер к евроразъему F.
Подключение видеомагнитофона:
Для подключения видеомагнитофона обратитесь к Разделу "Подключение антенны и видеомагнитофона". Мы
рекомендуем подключить видеомагнитофон через шнур с Евроразъемом (SCART). Если у Вас нет такого шнура,
настройте программу с номером "0" на тестовый сигнал видеомагнитофона с помощью меню "Руч. Настройка
программ" (для зтого обратитесь к пункту а) на странице 13).
Также обратитесь к Инструкции по Зксплуатации Вашего видеомагнитофона для определения частотного канала
выжодного сигнала.
Подключение видеомагнитофона со Smartlink:
Smartlink - зто прямая связь между телевизором и видеомагнитофоном, которая дает возможность прямой
передачи определенной информации. Если Вам требуется более детальная информация о Smartlink, обратитесь к
Инструкции по зксплуатации Вашего видеомагнитофона.
Если в Вашем видеомагнитофоне предусмотрен Smartlink, пользуйтесь шнуром Евроразъема, подсоединив его к
Еврорзъему
3/ S 3 G.
Если Вы подключили декодер непосредственно к Евроразъему
3/ S 3 G или через видеомагнитофон,
подключенный к зтому разъему:
Выберите пункт меню "Руч. Настройка программ" в меню "Установка", и после выбора пункта "Декодер"**
выберите "Вкл." (с помощью v или V) для каждого закодированного канала.
** Зтот пункт появится только в зависимости от страны, которую Вы выбрали в меню "Язык/Страна".
продолжeниe...
Дополнительная информация
17
RU
06rukv29.fm Page 18 Wednesday, March 31, 2004 5:33 PM
Подключение дополнительных устройств
Подключение внешней звуковоспроизводящей аппаратуры:
Если Вы хотите воспользоваться Вашим музыкальным центром для
воспроизведения звука телевизора, подключите это устройство к
выходу аудио D, и Выберите «Установка» в системе меню. После
зтого войдите в пункт меню «Детальная установка» и выберите
«Выкл.» в «Динамики ТВ».
Громкоговорители
Вашего музыкального
центра Hi-Fi
Громкость внешних колонок может регулироваться с помощью
кнопок регулировки громкости на пульте дистанционного
управления телевизора. Также можно изменить уровень тембра
ВЧ и тембра НЧ в меню «Настройка звука».
Вы также можете получить звуковой зффект «Dolby Virtual» в
Вашем музыкальном центре
Для зтого установите громкоговорители Вашего музыкального
центра с обеих сторон телевизора на расстоянии приблизительно
50 см от телевизора до каждого громкоговорителя. После
установки громкоговорителей, выберите меню «Настройка
звука» ипосле этого, выберите «Dolby Virtual» в пункте «Эффект».
~50°
Оптимальное положение
для пользователя
Использование дополнительных устойств
1
Подключите дополнительное устройство к соответствующему разъему телевизора, как это указано на
предыдущей странице.
2
Включите подключенное устройство.
3
Если Вы хотите увидеть изображение с подключенного устройства, нажмите несколько раз на кнопку
до появления на зкране правильного символа входа.
Символ
1
1
2
2
Входные сигналы
• Входной сигнал аудио/видео посредством Евроразъема E.
• Входной сигнал RGB посредством Евроразъема E. Этот символ появляется только при
подключении входа RGB.
• Входной сигнал аудио/видео посредством Евроразъема F.
• Входной сигнал RGB посредством Евроразъема F. Этот символ появляется только при
подключении входа RGB.
3
S
3
4
S
4
• Входной сигнал аудио/видео посредством Евроразъема G.
• Входной сигнал Ѕ-видео посредством Евроразъема G. Этот символ появляется только при
подключении входа Ѕ-видео.
• Входной сигнал видео посредством разъема RCA B и входной сигнал аудио посредством
C.
• Входной сигнал Ѕ-видео посредством разъема видео Ѕ A и входной сигнал аудио
посредством C. Этот символ появляется только при подключении входа Ѕ-видео.
4
Для возвращения к нормальному экрану телевизора нажмите на кнопку
управления.
пульта дистанционного
Для моно оборудования
Подсоедините моно штеккер к гнезду L/G/S/I на передней части телевизора и выберите входной сигнал
4 или
S 4, используя вышеприведенные инструкции. Наконеч, обратитесь к разделу «Настройка звука» настоящей
инструкции и выберите «Двойной звук» «А» на зкране звукового меню.
18 Дополнительная информация
06rukv29.fm Page 19 Tuesday, March 9, 2004 3:25 PM
Подключение дополнительных устройств
Этот пульт дистанционного управления без предварительной настройки рассчитан не только для
управления телевизором. С его помощью можно управлять основными функциями DVD Сони и
большинства видеомагнитофонов марки Сони. Для работы с другими марками DVD и
видеомагнитофонов, а также с некоторыми видеомагнитофонами Сони, следует настроить зтот пульт
дистанционного управления перед его первым использованием. Для этого нужно сделать следующее:
•
Перед началом работы, выберите код из трех цифр в соответствии с маркой Вашего DVD или
видеомагнитофона (обратитесь к нижеприведенной таблице). Дия марок, имеющих более одного
кода, введите первый из кодов.
Сони делает все возможное для обновления кодов по мере их появления. В чехле дия пульта
дистанционного управления Вы найдете таблицу с обновленными кодами.
•
1
Нажмите несколько раз на кнопку выбора дополнительного оборудования пульта
дистанционного управления, пока нужное положение не будет подсвечено зеленым светом. DVD
или VCR (дия видеомагнитофона).
3
2
Если кнопка выбора дополнительного оборудования находится в положении
TV, то нет возможности запомнить код.
2
3
Пока нужное Вам положение будет подсвечено зеленым светом, нажмите и удерживайте кнопку
желтого цвета на пульте дистанционного управления в течение 6 секунд приблизительно, пока
зеленая подсветка не начнет мигать.
1
Пока указатель зеленого цвета будет мигать, нужно, посредством числовых кнопок
дистанционного управления, ввести трехзначный код, соответствующий Вашему аппарату.
Если введенный Вами код предусмотрен, одновременно загорятся все три индикатора
зеленого цвета. В противном случае следует повторить все приведенные выше шаги.
4
Включите выбранное Вами оборудование и убедитесь в том, что Вы можете контролировать все
его основные функции с помощью телевизионного пульта дистанционного управления.
• Если оборудование не работает или если происходит сбой в работе его отдельных
функций, повторите все указанные выше шаги и убедитесь в том, что вводимый Вами код
правильный. В случае наличия нескольких кодов, попробуйте ввести следующий, и так
далее, пока Вы не найдете правильный код.
• Запомненные коды будут утрачены в том случае, если смена вышедших из строя батареек
будет произведена в период времепи, превышающий одну минуту. В этом случае повторите
снова все вышеприведенные шаги. На нижней части крышки отсека батареек на пульте
предусмотрена этикетка, где можно записать код.
• Может отсутствовать код для какой-либо марки или для моделей какой-либо марки.
VCR Brand List
DVD Brand List
Brand
Code
Brand
Code
SONY (VHS)
301, 302, 303, 308, 309
SONY
001
SONY (BETA)
303, 307, 310
AIWA
021
SONY (DV)
304, 305, 306
DENON
018, 027, 020, 002
AIWA
325, 331, 351
GRUNDIG
009, 028, 023, 024, 016, 003
AKAI
326, 329, 330
HITACHI
025, 026, 015, 004
DAEWOO
342, 343
JVC
006, 017
GRUNDIG
358, 355, 360, 361, 320, 351
KENWOOD
008
HITACHI
327, 333, 334
LG
015, 014
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349
LOEWE
009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI
013, 016
LG
332, 338
ONKYO
022
018, 027, 020, 002
RU
LOEWE
358, 355, 360, 361, 320, 351
PANASONIC
MATSUI
356, 357
PHILIPS
009, 028, 023, 024, 016, 003
ORION
328
PIONEER
004
PANASONIC
321, 323
SAMSUNG
011, 014
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318,358,359
SANYO
007
SHARP
019, 027
SAMSUNG
339, 340, 341, 345
THOMSON
012
SANYO
335, 336
TOSHIBA
003
SHARP
324
YAMAHA
018, 027, 020, 002
THOMSON
319, 350
TOSHIBA
337
Дополнительная информация
19
06rukv29.fm Page 20 Tuesday, March 9, 2004 3:25 PM
Спецификации
Система телевещания
В зависимости от‚ выбранной страны: B/G/H, D/K
Система
цвета
PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (только для входа видео)
кодировки
Диапазон принимаемых
каналов
VHF:
UHF:
CATV:
HYPER:
D/K:
Кинескоп
Плоский зкран FD Trinitron WIDE 29 (приблизительно 73 см по диагонали)
Задние
входные
выходные разъемы
и
E2-E12
E21-E69
S1-S20
S21-S41
R1-R12, R21-R69
1/
1
2/
2
3/ S 3
(SMARTLINK)
Разъемы на передней
панели
S
4
4
4
i
21-контактный Евроразъем (стандарт CENELEC), включая вход
аудио/видео, вход RGB, выход аудио/видео TB
21-контактный Евроразъем (стандарт CENELEC), включая вход
аудио/видео, вход RGB, выход аудио/видео монитор
21-контактный Евроразъем (стандарт CENELEC),
включая вход аудио/видео, вход S-видео, выход аудио/видео при
возможности выбора и подключение Смартлинк
Bыходы аудио (лев./прав.) -разъемы RCA
вход видео S-ДИН 4 контактный
вход видео - разъем RCA
вход видео - разъемы RCA
вход для наушников
Аудиовыход
2 x 20 Вт (музыкальная мощность), 2 x 10 Вт (RMS)
Сабвуфер: 30 Вт (музыкальная мощность), 15 Вт (RMS)
Потреблеоие
злектрознергии
130 Вт
Потреблеоие
злектрознергии в
состоянии ожидания
(standby)
0.3 Вт
Габариты (ширина
высота х глубина)
х
приблизительно 771mm x 585mm x 506mm
Вес
приблизительно 48.5kg
Комплект
принадлежностей
1пульт дистанционного управления RM-934, 2 батарейки по стандарту IEC
Прочие характеристики
•
•
•
•
•
•
•
•
Изображение на 100 гц
Телетекст, Фастекст, TOПтекст (250 страниц памяти Телетекста)
Таймер выключения
Смартлинк (прямая связь между телевизором и соответствующим
видеомагнитофоном· Если Вам требуется более детальная информация о
Смартлинк,
обратитесь
к
инструкции
по
зксплуатации
Вашего
видеомагнитофона)
Автоматическое определение системы телевидения
Dolby Virtual
BBE
PIP (c английского «Picture in Picture» = Изображение в изображении)
Printed in Spain
Sony Spain S. A.
Pol. Ind. Can Mitjans s/n
08232 Viladecavalls (Barcelona)
Spain
20 Дополнительная информация
Отпечатано в Испания
Сони Спзйн С.А. завод в Барселоне
Пол.Кан Митьянс с/н 08232
Виладекавальс, Барселона,
Испания
RU
06rukv29.fm Page 21 Tuesday, March 9, 2004 3:25 PM
Выявление неисправностей
Ниже приводятся некоторые простые советы по устранению возможных нарушений качества изображения
и звука.
Неисправность
Меры по устранению
Нет изображения (темный зкран), нет звука.
• Проверьте, подключена ли антенна.
• Включите вилку телевизора в розетку и нажмите на
кнопку
на передней панели телевизора.
• Если индикатор
телевизора светится, нажмите на
кнопку TV
дистанционного управления.
Изображение плохое или отсутствует (темный
зкран), но хороший звук.
•
С помощью системы меню войдите в меню «Настройка
изображения» и выберите «Сброс» для возвращения к
параметрам, заданным изготовителем.
Отсутствует изображение или информационное меню
дополнительного
устройства,
подключенного
к
Евроразъему на задней панели телевизора.
•
Убедитесь в том, что включено дополнительное
устройство и несколько раз нажмите на кнопку
дистанционного управления, до тех пор, пока
правильный символ входа не появится на зкране.
Хорошее качество изображения, но нет звука.
•
•
Нет цвета на цветных передачах.
•
С помощью системы меню войдите в меню «Настройка
изображения» и выберите «Сброс» для возвращения к
параметрам, заданным изготовителем.
Изображение искажается при смене программы
или при выборе телетекста.
•
Выключите
контактному
телевизора.
При
просмотре
телетекста
некорректные символы.
•
Используя меню, войдите в пункт «Язык/Страна» и
выберите страну, в которой Вы пользуетесь
телевизором. При использовании языков с кириллицей,
в случае, если Вашей страны нет в списке стран,
рекомендуется выбрать Россию.
•
С помощью системы меню выберите пункт «Вращение
изображения» в меню «детальная установка» и
исправьте наклон.
появляются
Изображение наклонено.
Изображение
канала.
с
помехами
при
просмотре TB
Нажмите на кнопку
дистанционного управления.
Убедитесь в том, что в пункте меню «Динамики TB» в
меню «Детальная установка» выбрано «Вкл.».
• Проверить, чтобы наушники были отключены.
устройство,
подключенное
Евроразъему
на
задней
к
21панели
С помощью системы меню выберите пункт «АПЧ» в
меню «Ручная Настройка Прогр.» и вручную настройте
изображение для улучшения качества его приема.
• С помощью системы меню выберите пункт «Понижение
шума» в меню «детальная установка» и выберите
«Auto» для снижения шума изображения.
•
Нет декодирования или неустойчивое изображение • С помощью системы меню войдите в меню
при просмотре закодированного канала с
«Установка», после зтого войдите в пункт меню
декодером, подключенным к Евроразъему
3/
«Детальная установа» и установите «Выход AV3» в
S 3.
«TV».
• Убедитесь в том, что декодер не подключен к
евроразъему
2/
2.
Не работает пульт дистанционного управления.
•
Смените батарейки.
Индикатор временного отключения (Standby)
моргает.
•
Свяжитесь с ближбйшим сервисным центром Сони.
Если проблемы неустранимы, обратитесь к квалифицированному персоналу для ремонта Вашего
телевизора.
• Никогда не вскрывайте сами корпус телевизора.
•
Дополнительная информация
21
RU
06rukv29.fm Page 22 Tuesday, March 9, 2004 3:25 PM
22
cover(K).fm Page 3 Friday, March 5, 2004 3:14 PM
SU-29XL1
29XL71cover(K).fm Page 4 Thursday, June 17, 2004 11:26 AM
2-024-605-41(3)
202460541
KV-29XL71K
Sony Corporation Printed in Spain
Download PDF

advertising