Sony HT-K250 User's manual

Sony HT-K250 User's manual
HT-K250
Home Theater System
4-247-251-11(1)
Speaker connection
Be sure to install the speakers before connecting
speakers.
On the subwoofer
Speakers – Installation and connection
Enceintes – Installation et branchement
Altavoces – Instalación y conexión
Connect the speakers to the SPEAKERS jacks
underneath the rear of the subwoofer.
INPUT
S-VIDEO
S-video cord (not supplied)
Cordon S-vidéo (non fourni)
Cable para vídeo S (no suministrado)
On the satellite speaker
Speaker preparation / Préparation des enceintes / Preparación de los altavoces
FRONT L
Stick the supplied speaker stickers (5 colors.
FRONT L , etc.) on the back of each satellite speaker.
Tip
Collez les étiquettes fournies (5 couleurs.
FRONT L , etc.) à l’arrière de chaque enceinte
satellite.
Pegue las etiquetas engomadas en los
altavoces (5 colores. FRONT L , etc.) en la parte
posterior de cada altavoz satélite.
Conseil
Sugerencia
Comme toutes les cinq enceintes (avant gauche/
droite, centale, surround gauche/droite) sont les
mêmes, servez-vous des étiquettes pour les
différencier et faciliter ainsi leur installation et
leurs branchments.
Los cinco altavoces satélite (delanteros
izquierdo/derecho, central, y perimétricos
izquierdo/derecho) son iguales. Utilice las
etiquetas engomadas para diferenciar los
altavoces y facilitar la instalación y la conexión.
All the five satellite speakers (front L/R, center,
surround L/R) are the same. Use the speaker
stickers to distinguish the speakers for easy
installation and connection.
Speaker installation
For best performance, we recommend speaker
placement as shown.
See the Operating Instructions for more
information.
Note on placing speakers
Use caution when placing the subwoofer or a
speaker stand (not supplied) that is attached
with the front/rear speakers on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as
staining or discoloration may result.
Installation des enceintes
Pour obtenir d’excellentes performances, il est
conseillé de disposer les enceintes comme
indiqué. Consultez le Mode d’emploi pour un
complément d’informations.
Remarque sur la disposition des enceintes
Faites attention si le caisson de grave ou un
support de d’enceinte (non fourni), fixé sur les
enceintes avant ou arrière, est posé sur un
plancher spécialement traité (ciré, huilé ou
poli), car ceci pourrait laisser des tâches ou
une décoloration.
FRONT R
CC
SURR L
SURR R
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
CB
CR
S VIDEO
OUT
OPTICAL COAXIAL
LINE OUT
R
AUDIO
L
Place on both sides of the TV equal distances
apart.
Place right beside or slightly behind your listening
position, and a little higher than your ears.
Enceintes avant
Placez ces enceintes sur les deux côtés du
téléviseur et à une distance égale de celui-ci.
Altavoces frontales
Colóquelos a ambos lados del TV a la misma
distancia.
B
CENTER
Center speaker
Place on the top of or below the TV.
Enceintes central
Placez cette en enceinte sur le dessus ou le
dessous du téléviseur.
Altavoz central
Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste.
Enceintes surround
Placez ces enceintes juste à côté ou légèrement
derrière votre position d’écoute et un peu plus
haut que le niveau de vos oreilles.
Altavoces posteriores
Colóquelos junto a su posición de audición o
ligeramente por detrás de ésta, y ligeramente
por encima de los oídos.
Turn off the system before connecting the speakers.
Branchement des enceintes
Prenez soin d’installer les enceintes avant de les
raccorder.
Optical digital cord (supplied)
Cordon numérique optique (fourni)
Cable digital óptico (suministrado)
Subwoofer
Place the subwoofer on the floor next to the
TV set on the left or right.
Raccorder le cordon d’enceinte en faisant
correspondre la couleur des étiquettes collées sur les
enceintes satellites (voir “Préparation des enceintes”)
et les tubes de couleur sur le cordon d’enceinte.
Mettez la chaîne hors tension avant de raccorder les
enceintes.
Conexión de los altavoces
Cerciórese de instalar los altavoces antes de
conectarlos.
Acerca del altavoz de subgraves
Conecte los altavoces a las tomas SPEAKERS situadas
debajo de la parte posterior del altavoz de subgraves.
Acerca de los altavoces satélite
Nota
Apague el sistema antes de conectar los altavoces.
Caisson de grave
Placez le caisson de grave sur le plancher du
côté gauche ou droit du téléviseur.
Altavoz potenciador de graves
Coloque el altavoz de subgraves sobre el suelo
cerca del televisor y a su derecha o izquierda.
B
Control center
Centre de commande
Centro de control
Sur le caisson de grave
Raccordez les enceintes aux prises SPEAKERS au bas
de l’arrière du caisson de grave.
Conecte los cables de los altavoces haciendo coincidir
las etiquetas engomadas de los altavoces satélite
(consulte “Preparación de los altavoces”) y los tubos
de color de los cables de los altavoces.
D
VIDEO
Note
Remarque
Surround speakers
Para obtener el mejor rendimiento posible, se
recomienda que instale los altavoces como se
muestra.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones.
INPUT
OPTICAL
COAXIAL
ANTENNA
CONTROL
L
R
DVD
SAT
AUX
VIDEO
75
FM
U
COAXIAL
AM
TV
Front speaker (R)
Enceinte avant (Droite)
Altavoz delantero (derecho)
Center speaker
Enceinte centrale
Altavoz central
Front speaker (L)
Enceinte avant (Gauche)
Altavoz delantero (izquierdo)
System cord
(supplied)
Cordon de système
(fourni)
Cable del sistema
(suministrado)
Speaker sticker
Étiquette de haut-parleur
Pegatina para altavoz
Color tube
Tube de couleur
Tubo de color
Red
Rouge
Rojo
Green
Vert
Verde
Speaker cord
(short) (supplied)
Cordon d’enceinte
(court) (fourni)
Cable de altavoz
(corto) (suministrado)
Subwoofer
Caisson de grave
Altavoz de subgraves
CONTROL
FRONT R
SURR R
B
SPEAKERS
CENTER
FRONT L
SURR L
A
A
D
C
A
Stripped speaker cord is touching another speaker
terminal.
Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre
borne d’enceinte.
El conductor del cable de altavoz está tocando el
terminal de otro altavoz.
B
Stripped cords are touching each other due to
excessive removal of insulation.
Les cordons dénudés sont en contact car une
partie trop importante de leur gaine a été enlevée.
Los conductores pelados se están tocando entre sí
debido a que les quitó demasiado aislante.
White
Blanc
Blanco
Speaker cord (short) (supplied)
Cordon d’enceinte (court) (fourni)
Cable de altavoz (corto) (suministrado)
Examples of poor conditions
of the speaker cord
Exemples de branchement
dangereux d’un cordon d’enceinte
Ejemplos de malas condiciones
de cables de altavoces
A
C
Sony Corporation 2003 Printed in Malaysia
FRONT L
Front speakers
Instalación de los
altavoces
Nota sobre la colocación de los altavoces
Tenga cuidado cuando coloque el altavoz
potenciador de graves o el soporte para
altavoz (no suministrado), que se encuentra
unido a los altavoces frontales o posteriores,
en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos,
etc.), ya que es posible que aparezcan
manchas o se descoloren.
Connect the speaker cord by matching the color of
speaker stickers on the satellite speakers (see “Speaker
preparation”) and the color tubes on the speaker cord.
Sur les enceintes satellites
AA
AUDIO
TV monitor
Moniteur de télévision
Monitor de televisión
DVD player
Lecteur DVD
Reproductor de disco s DVD
DIGITAL OUT
Speaker sticker
Etiquettes d’enceintes
Etiquetas para altavoces
VIDEO
Gray
Gris
Gris
Surround speaker (R)
Enceinte surround
(Droite)
Altavoz perimétrico
(derecho)
Speaker cord
(long) (supplied)
Cordon d’enceinte
(long) (fourni)
Cable de altavoz
(largo) (suministrado)
Surround speaker (L)
Enceinte surround
(Gauche)
Altavoz perimétrico
(izquierdo)
Blue
Bleu
Azul
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement