Sony HVL-FDH2 User manual

Sony HVL-FDH2 User manual
English
Français
3-862-664-12(1)
Video Flash Light
WARNING
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
HVL-FDH2
Sony Corporation  1998
Printed in Japan
3 Keep pressing the camcorder PHOTO
button lightly until a picture appears.
Specifications
Video light segment
Power requirements 6 V DC
Lamp
3W
Maximum luminous intensity
Approx. 100 cd
Lighting direction
Horizontal
Lighting angle
20 degrees
Continuous lighting time
Lighting duration
Type of battery
pack
A
v
1
2
This symbol is intended to alert the
user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to consitute a
risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
appliance.
B
LIGHT
AUTO
ON
OFF
POWER
a
C
LIGHT
AUTO
ON
OFF
POWER
LIGHT
OFF
D
2
2
1
1
2
3
160 (130)
NP-F950
260 (210)
(Approx. minutes using fully-charged battery
pack)
* When used in automatic mode with the LCD
panel closed. Duration with the LCD panel
open is shown in parentheses.
Illumination range
Approx. 1 m (3 1/5 ft) 100 lux,
Approx. 2 m (6 1/2 ft) 25 lux,
Approx. 3 m (9 4/5 ft) 12 lux
Colour temperature 3,000°K
Average life of bulb
Approx. 100 hours
Video flash segment
Flash life
Approx. 1,500 times
Others
Power consumption
Dimensions
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void
your authority to operate this equipment.
This mark indicates the Intelligent Accessory Shoe
System for use with Sony video products. Video
components and accessories equipped with this
system are designed to make effective recording
simple.
Design and specifications are subject to change
without notice.
This mark indicates that this product is a genuine
accessory for Sony video products. When
purchasing Sony video products, Sony recommends
that you purchase accessories with this “GENUINE
VIDEO ACCESSORIES” mark.
4 Press the camcorder PHOTO button deeper.
The still picture in the viewfinder is recorded for
about 7 seconds.
After the still picture is recorded, the video flash
light starts recharging.
Notes
• During recording, keep your fingers away from
the sensor a of this unit. Otherwise, the
brightness of the flash cannot be adjusted
properly.
• Set the video flash power switch to OFF after use.
• When using the flash in rapid succession, the
circuit protector may intervene, and disable the
unit. If this happens turn the unit’s power switch
to OFF and wait 5-10 minutes before using again.
• The video flash light will need to recharge even if
it is completely charged after:
- you set the power switch to OFF.
- you set the camcorder standby switch to other
positions, LOCK or STANDBY.
C Using the video light
To use the video light
automatically
1 Set the power switch to AUTO.
2 Set the camcorder to standby mode.
The video light turns on automatically when
using the camcorder in a dark place. The video
light turns off automatically after approx. 5
minutes pass in the standby mode.
To turn off the video light when in use, cancel the
standby mode.
To control the video light with
the camcorder in standby mode
1 Set the power switch to ON.
2 Set the camcorder to standby mode.
The video light is turned on in sync with the
camcorder.
To turn off the video light, cancel the standby
mode of the camcorder or set the power switch to
OFF.
After use
• Rattaché à un camescope, cet appareil sert de
lampe et de flash vidéo.
• Peut être utilisé seulement avec les camescopes
munis d’une griffe porte-accessoires intelligente.
• Mise en et hors service manuelle ou automatique
par le commutateur d’attente du camescope.
Quand la lampe est réglée sur AUTO, elle s’allume
automatiquement lors de prise de vues dans des
lieux sombres.
• Le flash vidéo ne peut être utilisé qu’avec un
camescope présentant le mode d’enregistrement
de photographies. Comme la luminosité du flash
est automatiquement ajustée en fonction de la
distance du sujet, la photo ne risque pas d’être
surexposée sous un éclairage lumineux.
Précautions
Veillez à ne pas toucher la section d’éclairage, car
la fenêtre plastic et les surfaces environnantes
sont chaudes quand la lampe est allumée et juste
après qu’elle a été éteinte.
• Ne jamais regarder directement l’ampoule quand
la lampe ou le flash vidéo sont allumés.
• Evitez de poser la lampe-flash vidéo près de
combustibles ou de solvants volatils, comme
l’alcool ou la benzine.
• Veillez à ne pas laisser tomber de solide ni de
liquide sur ou dans la lampe-flash vidéo.
• Ne pas cogner ni secouer la lampe-flash vidéo
quand elle est éclairée afin de ne pas
l’endommager ou de ne pas réduire la durée de vie
de l’ampoule.
• Ne pas laisser la lampe-flash vidéo allumée quand
elle est posée sur ou contre quelque chose. Il y a
risque d’incendie ou la lampe pourrait être
endommagée.
• Quand vous utilisez la lampe-flash vidéo, la
batterie alimente le camescope et la lampe-flash
vidéo. L’autonomie de la batterie est alors réduite
de plus de moitié par rapport à l’autonomie
normale.
• Ne pas saisir le camescope par la lampe-flash
vidéo.
• Enlevez la lampe-flash vidéo avant de ranger le
camescope dans sa sacoche de transport.
• Ne rien poser sur la grille de ventilation.
• Quand le capot de la lampe est trop chaud, ne pas
le mouiller.
Set the power switch to OFF.
• When attached to a camcorder this unit functions
as a video light and flash.
• Can only be used with a camcorder that has the
intelligent accessory shoe attached.
• Video light ON/OFF/AUTO is controlled from
the Standby mode. When set to AUTO the video
light comes on automatically in dark places.
• The video flash can only be used on a camcorder
with the PHOTO recording function. As the
brightness of the flash is automatically adjusted
according to the distance of the subjects, your
picture does not become whitish with too much
brightness.
Notes
Nettoyage
• The battery discharges while the camcorder is in
standby mode. Cancel standby mode when not in
use.
• Store in pouch when not in use.
• Make sure the video light has cooled down before
storing it.
Nettoyez la lampe vidéo avec un chiffon sec et doux.
Vous pouvez enlever les tâches rebelles avec un
chiffon légèrement imprégné de détergent neutre,
puis essuyez la lampe avec un chiffon doux.
Ne jamais utiliser de solvants puissants, tel qu’un
diluant ou de la benzine, car ils peuvent
endommager la finition.
• Never look directly at the bulb while the video
light or flash is on.
• Avoid placing the video flash light near
combustible or volatile solvents such as alcohol or
benzine.
• Do not let any solid object or liquid fall onto or
into the video flash light.
• Do not knock or jolt the video flash light while it is
turned on as it may damage or shorten the life of
the bulb.
• Do not leave the video light on while it is resting
on or against something; it may cause a fire or
damage the video flash light.
• While using the video flash light, the battery
supplies power to both the camcorder and the
video flash light. This shortens the operating time
of the battery to less than half of the normal time.
• Do not pick up the camcorder by the head of the
video flash light.
• Remove the video flash light before putting the
camera into a carrying case.
• Do not place anything over the ventilation grill.
• When the cover is hot do not allow it to get wet.
On cleaning
Clean the video light with a dry soft cloth. You can
remove stubborn stains with a cloth lightly
dampened with a mild detergent solution, then dry
the unit with a soft cloth.
Never use strong solvents, such as thinner or
benzine, since these will damage the finish on the
surface.
A Attaching the video
flash light to a
camcorder
To attach the video flash light
1 Insert the video flash light into the
intelligent accessory shoe of your
camcorder in the direction of the arrow
and slit on its bottom until it reaches the
end and you hear it click.
2 Turn the lock knob to LOCK and tighten it
until you hear it click.
To remove the video flash light
Loosen the lock knob by turning it to
RELEASE.
Push down and pull out the video flash light
in the opposite direction of the arrow to
remove it.
Notes
• If you cannot insert the video flash light, turn the
lock knob to RELEASE to cancel the lock.
• Do not insert the light backwards. Be sure to insert
the light in the direction of the arrow.
B Using this video flash.
Use the video flash only with a camcorder which has
the PHOTO recording function. For details please
refer to the instruction manual of the camcorder
which you use.
1 Set the camcorder POWER switch to
CAMERA.
2 Set the video flash power to .
The video flash starts charging, then the charge
complete mark
appears in the camcorder’s
viewfinder and display.
D Lighting up a subject
• When recording indoors with this unit, you can get
clear and beautiful color pictures.
• For wide angle shots, the video light may not light
the corners of pictures completely. Use the video
light for shooting the main subject of the picture
effectively.
• When bright light shines from behind the subject
(backlighting), the video light is very effective for
lighting up the main part of the subject, such as the
face of a person.
Outdoors, be sure that you do not stand facing the
sun.
• Fluorescent lights tend to produce flickering in the
recording. Use of the video light may help to
produce better pictures with less color blur.
E Replacing the bulb
Use the optional Sony XB-3D halogen lamp.
The bulb is hot when it has just burned out. Wait
until the bulb cools down before removing it.
1 Remove the front cover after making sure
that the unit is cool enough to handle.
2 When the bulb has cooled sufficiently,
grasp it securely and pull it out to replace.
Insert the new bulb into the socket
straightly.
3 After the bulb has been inserted, replace
the front cover straightly.
Notes
• Make sure that the bulb is cool enough to handle.
• To prevent the bulb from being smudged with
fingerprints, handle it with a dry cloth. If the bulb
is smudged, wipe it completely clean.
• The interior of this unit contains high voltage,
opening it can cause electrical shock. To inspect the
unit’s interior, consult your nearest Sony dealer or
Sony Service facility.
C Utilisation de la lampe
vidéo
Ce label indique qu’il s’agit d’un accessoire
authentique pour produits vidéo Sony. Lorsque
vous achetez des produits vidéo Sony, nous vous
recommandons d’acheter des accessoires munis de
ce label “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Caractéristiques
Features
Be careful not to touch the lighting section,
because the plastic window and surrounding
surfaces are hot while the light is on and just
after it is turned off.
1
90 (70)
NP-F750
3.8 W
Approx. 40 × 81 × 65.5 mm
(1 9/16 × 3 3/16 × 2 9/16 inches)
(w/h/d)
Mass
Approx. 90 g (3 1/6 oz)
Accessories (supplied) Pouch (1)
Operating instructions (1)
Accessory (not supplied)
Halogen lamp XB-3D
Precautions
E
NP-F550
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
However, these is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment
and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
AUTO
ON
POWER
Used with camcorder
(CCD-TRV95/95E)*
The video flash light flashes, and the still picture
appears in the viewfinder.
To change the still picture, release the camcorder
PHOTO button. The video flash light starts
charging after you release the camcorder PHOTO
button. Be sure you have the battery charge
complete mark
in the viewfinder (or display)
before you press the camcorder PHOTO button
again.
The camcorder will adjust brightness after you
press the camcorder PHOTO button, so that the
picture may be darkened temporarily before the
video flash light flashes.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le
coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil
qu’à un professionnel.
Spécifications
Section Lampe vidéo
Alimentation
6 V CC
Lampe
3W
Intensité lumineuse maximale
Env. 100 cd
Direction d’éclairage Horizontale
Angle d’éclairage
20 degrés
Temps d’éclairage continu
Temps d’éclairage
Type de batterie
rechargeable
Utilisée avec un camescope
(CCD-TRV95/95E)*
NP-F550
90 (70)
NP-F750
160 (130)
NP-F950
260 (210)
(Env. en minutes avec une batterie rechargeable
pleine)
* En mode automatique avec l’écran LCD fermé.
Le temps avec l’écran LCD ouvert est indiqué
entre parenthèses.
Plage d’illumination
Env. 1m (3 1/5 pi.) 100 lux
Env. 2 m (6 1/2 pi.) 25 lux
Env. 3 m (9 4/5 pi.) 12 lux
Température de couleur
3000°K
Durée de vie moyenne de l’ampoule
Env. 100 heures
Section Flash vidéo
Durée de vie du flash
Divers
Consommation
Dimensions
Poids
Accessoires (fournis)
Env. 1500 éclairs
3,8 W
Env. 40 × 81 × 65,5 mm
(1 9/16 × 3 3/16 × 2 9/16 po.)
(l/h/d)
Env. 90 g (3 1/6 on.)
Pochette (1)
Mode d’emploi (1)
Accessoire (non fourni)
Lampe halogène XB-3D
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Ce label indique le système de griffe porteaccessoires intelligente, conçu pour les produits
vidéo Sony. Les composants et accessoires munis de
ce label permettent une prise de vues plus simple et
efficace.
A Fixation de la lampeflash vidéo sur un
camescope
Pour rattacher la lampe-flash
vidéo
1 Insérez la lampe dans la griffe porteaccessoires intelligente de votre camescope
dans le sens de la flèche et poussez sur sa
base jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
2 Tournez le bouton de verrouillage vers
LOCK et serrez jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Pour enlever la lampe-flash
vidéo
Desserrez le bouton de verrouillage en le
tournant vers RELEASE.
Appuyez sur la lampe et tirez dans le sens
opposé à la flèche pour la sortir.
Remarques
• Si vous ne parvenez pas à insérer la lampe,
tournez complètement le bouton de verrouillage
vers RELEASE pour désactiver le verrouillage.
• Insérez la lampe dans le sens de la flèche et non
pas par l’arrière.
B Utilisation du flash
vidéo
Utilisez le flash vidéo seulement avec un camescope
présentant le mode PHOTO. Pour les détails,
consultez le mode d’emploi du camescope utilisé.
1 Réglez l’interrupteur POWER du camescope
sur CAMERA.
2 Réglez le flash vidéo sur .
Le flash vidéo se recharge, puis le symbole de
recharge complète apparaît dans le viseur et
l’afficheur du camescope.
3 Tenez la touche PHOTO du camescope
légèrement enfoncée jusqu’à ce qu’une
image apparaisse.
Le flash s’allume et l’image fixe apparaît dans le
viseur.
Pour changer d’image, relâchez la touche
PHOTO du camescope. Le flash vidéo se
recharge aussitôt. Assurez-vous que le symbole
apparaît dans le viseur (ou l’afficheur) avant
d’appuyer une nouvelle fois sur la touche
PHOTO.
Le camescope ajuste la luminosité après que vous
avez appuyé sur la touche PHOTO, si bien que
l’image risque d’être sombre un instant avant que
le flash vidéo ne s’allume.
4 Appuyez plus fort sur la touche PHOTO du
camescope.
L’image fixe affichée dans le viseur est
enregistrée pendant environ 7 secondes.
Quand l’image a été enregistrée, le flash vidéo se
recharge.
Remarques
• Pendant la prise de vues, ne pas mettre les doigts
sur le capteur a de la lampe-flash vidéo, sinon la
luminosité du flash ne pourra pas être ajustée
correctement.
• Réglez l’interrupteur d’alimentation du flash vidéo
sur OFF après utilisation.
• Si vous utilisez le flash vidéo plusieurs fois de
suite à intervalles rapprochés, le circuit de
protection se déclenchera. Si le cas se présente,
réglez l’interrupteur de la lampe sur OFF et
attendez environ 5 à 10 minutes avant de la
remettre sous tension.
• Le flash vidéo devra être à nouveau rechargé
même après une recharge si:
- vous avez réglé l’interrupteur d’alimentation du
flash sur OFF.
- vous avez changé la position du commutateur
d’attente du camescope (LOCK ou STANDBY).
Pour utiliser l’éclairage et
l’extinction automatiques de la
lampe
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur
AUTO.
2 Mettez le camescope en mode d’attente.
La lampe vidéo s’allume automatiquement
quand vous utilisez le camescope dans un lieu
sombre. Elle s’éteint automatiquement 5 minutes
environ après l’entrée en mode d’attente.
Pour éteindre la lampe vidéo quand elle est
éclairée, annulez le mode d’attente.
Pour allumer et éteindre la
lampe quand le camescope est
en attente
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur
ON.
2 Mettez le camescope en mode d’attente.
La lampe vidéo est allumée en même temps que
le camescope.
Pour éteindre la lampe vidéo, annulez le mode
d’attente du camescope ou réglez l’interrupteur
d’alimentation sur OFF.
Après utilisation
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
Remarques
• La batterie se décharge lorsque le camescope est en
mode d’attente. Annulez le mode d’attente quand
vous n’utilisez pas le camescope.
• Rangez la lampe dans sa pochette quand vous ne
l’utilisez pas.
• Assurez-vous que la lampe vidéo a refroidi avant
de la ranger.
D Eclairage d’un sujet
• Si vous filmez en intérieur avec la lampe vidéo,
vous obtiendrez des images nettes et aux couleurs
magnifiques.
• Lors de la prise de vues en grand angle, la lampe
vidéo ne pourra peut-être pas éclairer
complètement les angles de l’image. Utilisez la
lampe vidéo pour bien éclairer et filmer le sujet
principal de l’image.
• Quand une lumière intense se trouve derrière le
sujet (contre-jour), la lampe vidéo éclaire de
manière efficace la partie principale du sujet, par
exemple le visage d’une personne.
A l’extérieur, veillez à ne pas filmer face au soleil.
• Les lampes fluorescentes ont tendance à produire
un vacillement sur l’enregistrement. L’utilisation
de la lampe vidéo peut améliorer les images en
accentuant la netteté des couleurs.
E Remplacement de
l’ampoule
Utilisez une lampe halogène Sony XB-3D en option.
L’ampoule est brûlante quand elle vient d’être
éteinte. Laissez-la refroidir avant de l’enlever.
1 Enlevez le capot avant après avoir vérifié
que la lampe était suffisamment froide.
2 Quand l’ampoule est suffisamment froide,
prenez-la avec précaution et tirez dessus
pour la remplacer. Insérez la nouvelle
ampoule tout droit dans la douille.
3 Après avoir remplacé l’ampoule, remettez
le capot tout droit sur la lampe.
Remarques
• Assurez-vous que l’ampoule est suffisamment
froide avant de la sortir.
• Pour éviter de laisser des traces de doigts sur
l’ampoule, tenez l’ampoule avec un chiffon sec. Si
l’ampoule est sale, essuyez-la bien.
• L’intérieur de la lampe contient un circuit haute
tension. Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
ne pas ouvrir la lampe. Pour tout contrôle interne,
consultez votre revendeur Sony ou un centre de
réparation Sony.
Español
Italiano
ADVERTENCIA
A
v
1
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
2
Características
• Fijada a una videocámara, esta unidad funcionará
como lámpara para vídeo y como flash.
• Solamente podrá utilizarse con una videocámara
provista de zapata para accesorios inteligente.
• El encendido/apagado/operación automática
(ON/OFF/AUTO) de la lámpara para vídeo se
controlan desde el modo de espera. En AUTO, la
lámpara para vídeo se encenderá automáticamente
en lugares obscuros.
• El flash para vídeo solamente podrá utilizarse con
una videocámara con función de videofilmación
PHOTO. Como el brillo del flash se ajusta
automáticamente de acuerdo con la distancia hasta
el motivo, es posible que sus imágenes no resulten
blanquecinas con demasiado brillo.
B
LIGHT
AUTO
ON
OFF
POWER
a
Tenga cuidado de no tocar la sección de
iluminación, porque la ventanilla de plástico y las
superficies circundantes estarán calientes cuando
la lámpara esté encendida e inmediatamente
después de haberla apagado.
LIGHT
AUTO
ON
OFF
POWER
LIGHT
AUTO
ON
OFF
POWER
D
• No mire directamente hacia la bombilla cuando la
lámpara/flash para vídeo esté encendida.
• Evite colocar la lámpara/flash para vídeo cerca de
combustibles o disolventes volátiles, como alcohol
o bencina.
• No permita que dentro de la lámpara/flash para
vídeo entre ningún objeto sólido ni líquido.
• No golpee ni sacuda la lámpara/flash para vídeo
mientras esté encendida, ya que podría dañarla o
acortar la duración de la bombilla.
• No deje la lámpara/flash para vídeo encendida
sobre ni apoyada contra nada, porque podría
provocar un incendio o dañarla.
• Mientras esté utilizando la lámpara/flash para
vídeo, la batería alimentará tanto la videocámara
como la propia lámpara/flash para vídeo. Esto
acortará el tiempo de operación de la batería a
menos de la mitad del normal.
• No tome la videocámara por la cabeza de la
lámpara/flash para vídeo.
• Quite la lámpara/flash para vídeo antes de colocar
la videocámara en una caja de transporte.
• No coloque nada sobre la rejilla de ventilación.
• Cuando la cubierta esté caliente, no permita que se
humedezca.
Limpieza
Limpie la lámpara/flash para vídeo con un paño
suave y seco. Usted podrá eliminar las manchas
difíciles con un paño ligeramente humedecido en
una solución muy diluida de detergente, y después
secándola con un paño suave.
No utilice nunca disolventes fuertes, como diluidor
de pintura o bencina, ya que podrían dañar el
acabado de la superficie.
Especificaciones
E
1
2
3
Segmento de la lámpara para vídeo
Alimentación
6 V CC
Bombilla
3W
Intensidad luminosa máxima
Aprox. 100 candelas
Dirección de iluminación
Horizontal
Ángulo de iluminación 20 grados
Tiempo de iluminación continua
2
Duración de iluminación
Tipo de batería
1
1
2
Esta marca indica que este producto es genuino y
está relacionado con productos de vídeo Sony.
Cuando adquiera productos de vídeo Sony, Sony
recomienda solicitar accesorios con la marca
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES” (accesorios de
vídeo genuinos).
Esta marca indica el sistema de zapata para
accesorios inteligente para utilizarse con productos
de vídeo Sony. Los componentes y los accesorios de
vídeo provistos de este sistema han sido diseñados
para facilitar la videofilmación efectiva.
A Montaje de la lámpara/
flash para vídeo en
una videocámara
Para montar de la lámpara/flash
para vídeo
Precauciones
C
C Utilización de la
lámpara para vídeo
Utilizada con la videocámara
(CCD-TRV95/95E)*
NP-F550
90 (70)
NP-F750
160 (130)
NP-F950
260 (210)
(Minutos aproximados utilizando una batería
completamente cargada)
* Cuando utilice se en modo automático con la
pantalla de cristal líquido cerrada. La duración
con la pantalla de cristal líquido abierta se
muestra entre paréntesis.
Alcance de iluminación Aprox. 1 m 100 lux,
Aprox. 2 m, 25 lux,
Aprox. 3 m, 12 lux
Temperatura de color 3.000°K
Duración media de la bombilla
Aprox. 100 horas
Segmento del flash para vídeo
Duración del flash
Aprox. 1.500 veces
Otros
Consumo
Dimensiones
3,8 W
Aprox. 40 x 81 x 65.5 mm
(an/al/prf)
Masa
Aprox. 90 g
Accesorios (suministrados)
Bolsa de transporte (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorio (no suministrado)
Bombilla halógena XB-3D
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
1 Inserte la lámpara/flash para vídeo en la
zapata para accesorios inteligente de su
videocámara en el sentido de la flecha y en
la hendidura de su base hasta que alcance
el extremo y oiga un chasquido.
2 Gire el mando de bloqueo hasta LOCK y
apriételo hasta que oiga un chasquido.
Para desmontar la lámpara/flash
para vídeo
A floje el mando de bloqueo girándolo hasta
RELEASE.
Empuje y tire hacia afuera de la lámpara/flash
para vídeo en sentido opuesto al de la flecha.
Notas
• Si no puede insertar la lámpara/flash para vídeo,
gire el mando de bloqueo hasta RELEASE para
desbloquear.
• No inserte la lámpara/flash para vídeo hacia atrás.
Cerciórese de insertarla en el sentido de la flecha.
B Utilización de este
flash para vídeo
Utilice el flash para vídeo solamente con una
videocámara que posea función de grabación
PHOTO. Con respecto a los detalles, consulte el
manual de instrucciones de la videocámara que vaya
a utilizar.
1 Ponga el selector POWER de la
videocámara en CAMERA.
2 Ponga el selector de alimentación del flash
para vídeo en .
El flash para vídeo comenzará a cargarse, y
después en el visor
y en el visualizador de la
videocámara aparecerá la marca de carga
completa.
Para utilizar la lámpara para
vídeo automáticamente
1 Ponga el selector de alimentación en AUTO.
2 Ponga la videocámara en el modo de
espera.
La lámpara para vídeo se encenderá
automáticamente cuando utilice la videocámara
en un lugar obscuro. La lámpara para vídeo se
apagará automáticamente cuando hayan
transcurrido unos 5 minutos en el modo de
espera.
Para apagar la lámpara para vídeo cuando esté
utilizándola, cancele el modo de espera.
Para controlar la lámpara para
vídeo con la videocámara en el
modo de espera
1 Ponga el selector de alimentación en ON.
2 Ponga la videocámara en el modo de
espera.
La lámpara para vídeo se encenderá en
sincronización con la videocámara.
Para apagar la lámpara para vídeo, cancele el
modo de espera de la videocámara o ponga el
interruptor de alimentación en OFF.
Después de la utilización
Ponga el selector de alimentación en OFF.
Notas
• La batería se descargará con la videocámara en el
modo de espera. Cuando no vaya a utilizarla,
cancele el modo de espera.
• Cuando no vaya a utilizarla, guárdela en la bolsa
de transporte.
• Antes de guardar la lámpara/flash para vídeo,
cerciórese de que se haya enfriado.
D Iluminación de un
motivo
• Cuando videofilme en interiores con esta unidad,
podrá obtener imágenes claras y de hermosos
colores.
• Para tomas en gran angular, es posible que la
lámpara para vídeo no ilumine completamente las
esquinas de las imágenes. Utilice la lámpara para
vídeo para videofilmar efectivamente el motivo
principal de la imagen.
• Cuando haya una luz brillante detrás del motivo
(contraluz), la lámpara para vídeo será muy
efectiva para iluminar la parte principal del
motivo, como la cara de una persona.
En exteriores, cerciórese de no colocarse de cara al
sol.
• Las luces fluorescentes tienden a producir
parpadeo en la videofilmación. La utilización de la
lámpara para vídeo puede ayudar a conseguir
mejores imágenes con menos difuminación de los
colores.
E Reemplazo de la bombilla
3 Mantenga ligeramente presionado la tecla
PHOTO de la videocámara hasta que
aparezca una imagen.
Utilice una bombilla halógena XB-3D Sony opcional.
La bombilla estará caliente inmediatamente después
de haberse fundido. Espere a que la bombilla se
haya enfriado antes de extraerla.
El flash para vídeo comenzará a parpadear, y en
el visor aparecerá una imagen fija.
Para cambiar la imagen fija, suelte la tecla
PHOTO de la videocámara. El flash para vídeo
comenzará a cargarse después de haber soltado
la tecla PHOTO de la videocámara. Cerciórese
de haber obtenido la marca de carga completa
en el visor (o visualizador) antes de volver a
presionar la tecla PHOTO de la videocámara.
La videocámara ajustará el brillo después de
haber presionado la tecla PHOTO, motivo por el
que la imagen puede obscurecerse
temporalmente antes de que se dispare el flash
para vídeo.
1 Extraiga la cubierta frontal después de
haberse cerciorado de que la unidad esté
suficientemente fría como para tocarla.
2 Cuando la bombilla se haya enfriado
suficientemente, sujétela con seguridad y
tire de ella para reemplazarla.
Inserte de forma recta la nueva bombilla en
el casquillo.
3 Después de haber insertado la bombilla,
coloque la cubierta frontal en forma recta.
4 Presione a fondo la tecla PHOTO de la
videocámara.
La imagen fija del visor se grabará durante unos
7 segundos.
Después de haberse grabado la imagen fija, el
flash para vídeo comenzará a recargarse.
Notas
• Durante la videofilmación, mantenga sus dedos
alejados del sensor a de esta unidad. De lo
contrario, el brillo del flash no se ajustaría
adecuadamente.
• Después de utilizar el flash para vídeo, ponga su
selector de alimentación en OFF.
• Cuando utilice el flash en sucesión rápida, el
circuito protector puede activarse y inhabilitar la
unidad. Cuando suceda esto, ponga el interruptor
de alimentación de la unidad en OFF, y espere 5-10
minutos antes de volver a utilizarla.
• El flash para vídeo necesitará recargarse aunque
esté completamente cargado después de:
- haber puesto el selector de alimentación en OFF.
- haber puesto el interruptor STANDBY de la
videocámara en otras posiciones, LOCK o
STANDBY.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
C Uso della lampada video
Questo marchio indica che questo prodotto è un
accessorio autentico per prodotti video Sony.
Quando si acquistano prodotti video Sony, la Sony
consiglia di acquistare accessori con questo marchio
“GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
Caratteristiche
• Quando è applicato ad una videocamera questo
apparecchio funziona come lampada video e flash.
• Può essere usata solo con videocamere dotate di
attacco accessorio intelligente.
• Lo stato ON/OFF/AUTO della lampada video
flash è controllato nel modo di attesa. Quando è
selezionato AUTO, la lampada video flash si attiva
automaticamente in luoghi scuri.
• Il flash video può essere usato solo su videocamere
dotate di funzione di registrazione PHOTO. Poiché
la luminosità del flash viene regolata
automaticamente in base alla distanza dal
soggetto, l’immagine non viene sbiancata da una
luminosità eccessiva.
Fare attenzione a non toccare la sezione lampada,
perché la finestrella di plastica e le parti
circostanti sono molte calde mentre la lampada è
accesa e subito dopo che è stata spenta.
• Non guardare mai direttamente la lampadina
mentre la lampada video o il flash somo accesi.
• Evitare di collocare la lampada video flash vicino a
combustibili o solventi volatili come alcool o
benzina.
• Evitare la penetrazione di oggetti o liquidi nella
lampada video flash.
• Non urtare o scuotere la lampada video flash
mentre è accesa perché tale azione può
danneggiare la lampadina o abbreviarne la durata.
• Non lasciare accesa la lampada video mentre è
appoggiata a qualcosa; ne potrebbero risultare
incendi e danni alla lampada video flash.
• Mentre si usa la lampada video flash il blocco
batteria alimenta sia la videocamera che la
lampada video flash. Questo abbrevia la durata del
blocco batteria a meno della metà del tempo
normale.
• Non sollevare la videocamera tenendola per la
lampada video flash.
• Rimuovere la lampada video flash prima di
inserire la videocamera in una custodia di
trasporto.
• Non collocare alcun oggetto sopra la griglia di
ventilazione.
• Quando il coperchio è caldo evitare che si bagni.
Pulizia
Pulire la lampada video flash con un panno morbido
asciutto. È possibile rimuovere macchie resistenti
con un panno leggermente inumidito con una
blanda soluzione detergente e quindi asciugando
con un panno morbido.
Non usare forti solventi, come acquaragia o benzina,
perché possono danneggiare la finitura della
superficie.
Caratteristiche tecniche
Sezione lampada video
Alimentazione
6 V CC
Lampadina
3W
Intensità luminosa massima
Circa 100 candele
Direzione di illuminazione Orizzontale
Angolo di illuminazione
20 gradi
Tempo di illuminazione continua
Durata illuminazione
Usata con la videocamera
(CCD-TRV95/95E)*
Notas
NP-F550
90 (70)
• Cerciórese de que la bombilla esté suficientemente
fría como para manejarla.
• Para evitar que la bombilla se manche con huellas
dactilares, tómela con un paño seco, etc. Si la
bombilla se ha manchado, frótela para limpiarla
completamente.
• En el interior de esta unidad hay alta tensión, y el
abrirla podría causar descargas eléctricas. Para
inspeccionar el interior de la unidad, consulte a su
proveedor Sony o a un centro de reparaciones
Sony.
NP-F750
160 (130)
NP-F950
260 (210)
(Minuti circa usando un blocco batteria
completamente carico)
* Quando usata nel modo automatico con lo
schermo LCD chiuso. La durata con lo schermo
LCD aperto è indicata tra parentesi.
Gamma di illuminazione Circa 1 m, 100 lux
Circa 2 m, 25 lux
Circa 3 m, 12 lux
Temperatura del colore
3.000°K
Durata media lampadina Circa 100 ore
Sezione flash video
Durata flash
A Applicazione della
lampada video flash
ad una videocamera
Applicazione della lampada
video flash
Precauzioni
Tipo di blocco
batteria
Questo marchio indica il sistema attacco accessorio
intelligente Sony per l’uso con prodotti video Sony. I
componenti video e gli accessori dotati di questo
sistema sono progettati per facilitare registrazioni
efficaci.
Circa 1.500 volte
Altre
Consumo
Dimensioni
3,8 W
Circa 40 x 81 x 65.5 mm
(l/a/p)
Massa
Circa 90 g
Accessori (in dotazione)
Sacca di trasporto (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Accessorio (non in dotazione)
Lampadina alogena
XB-3D
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a
modifiche senza preavviso.
1 Inserire la lampada video flash nell’attacco
accessorio intelligente della videocamera in
direzione della freccia e farla scorrere fino
a che raggiunge la fine e si sente uno
scatto.
2 Girare la manopola di blocco su LOCK e
serrarla fino a sentire uno scatto.
Rimozione della lampada video
flash
Allentare la manopola di blocco girandola su
RELEASE.
Spingere in basso e tirare fuori la lampada
video flash in direzione opposta alla freccia
per rimuoverla.
Note
• Se non si riesce ad inserire la lampada video flash,
girare la manopola di blocco su RELEASE per
annullare il blocco.
• Non montare la lampada a rovescio. Assicurarsi di
inserirla in direzione della freccia.
B Uso del flash video
Usare il flash video solo con videocamere dotate di
funzione di registrazione PHOTO. Per dettagli fare
riferimento al manuale di istruzioni della
videocamera impiegata.
1 Regolare l’interruttore POWER della
videocamera su CAMERA.
2 Regolare l’interruttore di alimentazione
della lampada video flash su .
La lampada video flash inizia a caricarsi e quindi
il simbolo di carica completa appare nel
mirino e sul display della videocamera.
3 Tenere premuto leggermente il tasto
PHOTO della videocamera fino a che
appare un’immagine.
Il flash video lampeggia e l’immagine ferma
appare nel mirino.
Per cambiare l’immagine ferma, rilasciare il tasto
PHOTO della videocamera. La lampada video
flash inizia la carica dopo che si rilascia il tasto
PHOTO della videocamera. Assicurarsi che il
simbolo di carica completa
sia presente nel
mirino (o sul display) prima di premere di nuovo
il tasto PHOTO della videocamera.
La videocamera regola la luminosità dopo che si
è premuto il tasto PHOTO della videocamera e
quindi l’immagine può scurirsi
temporaneamente prima che il flash video
lampeggi.
4 Premere più a fondo il tasto PHOTO.
L’immagine ferma nel mirino viene registrata per
circa 7 secondi.
Dopo che l’immagine ferma è stata registrata, la
lampada video flash inizia la ricarica.
Note
• Durante la registrazione, tenere le dita lontane dal
sensore a di questo apparecchio. Altrimenti la
luminosità del flash non può essere regolata
correttamente.
• Regolare l’interruttore di alimentazione della
lampada video flash su OFF dopo l’uso.
• Quando si usa il flash più volte in rapida
successione, il circuito di protezione può
intervenire bloccando il funzionamento. In questo
caso regolare l’interruttore di alimentazione su
OFF e attendere circa 5-10 minuti prima di
riprendere l’uso.
• Il flash video deve essere ricaricato anche se è
completamente carico dopo che:
- si è regolato l’interruttore di alimentazione su
OFF.
- si è regolato l’interruttore STANDBY della
videocamera su altre posizioni, LOCK o
STANDBY.
Uso automatico della lampada
video
1 Regolare l’interruttore di alimentazione su
AUTO.
2 Regolare la videocamera in modo di attesa.
La lampada video si accende automaticamente
quando si usa la videocamera in un luogo scuro.
La lampada video si spegne automaticamente
dopo che sono trascorsi circa 5 minuti in modo di
attesa.
Per spegnere la lampada video quando è accesa,
disattivare il modo di attesa.
Per controllare la lampada video
con la videocamera in modo di
attesa
1 Regolare l’interruttore di alimentazione su
ON.
2 Regolare la videocamera in modo di attesa.
La lampada video si accende in sincronia con la
videocamera.
Per spegnere la lampada video disattivare il
modo di attesa della videocamera o regolare
l’interruttore di alimentazione su OFF.
Dopo l’uso
Regolare l’interruttore di alimentazione su OFF.
Note
• Il blocco batteria si scarica anche mentre la
videocamera è in modo di attesa. Disattivare il
modo di attesa quando non se ne fa uso.
• Riporre la lampada nella sacca quando non se ne fa
uso.
• Assicurarsi che la lampada video si sia raffreddata
prima di metterla via.
D Illuminazione del
soggetto
• Quando si registra in interni con questa lampada è
possibile ottenere immagini chiare e dai magnifici
colori.
• Per riprese in grandangolo, la lampada video può
non illuminare completamente gli angoli
dell’immagine. Usare la lampada video per
riprendere efficacemente il soggetto principale
dell’immagine.
• Quando una luce forte si trova dietro il soggetto
(controluce), la lampada video è molto efficace per
illuminare la parte principale del soggetto, come il
volto di una persona.
In esterni, assicurarsi di non avere il sole di fronte.
• Lampade fluorescenti tendono a produrre
sfarfallamenti nella registrazione. L’uso di una
lampada video può aiutare a produrre immagini
migliori con meno sbavature di colore.
E Sostituzione della
lampadina
Usare una lampadina alogena opzionale Sony XB3D.
La lampadina scotta quando si è appena bruciata.
Attendere che la lampadina si raffreddi prima di
sostituirla.
1 Rimuovere il coperchio anteriore dopo
essersi assicurati che l’apparecchio si sia
raffreddato a sufficienza.
2 Quando la lampadina si è raffreddata a
sufficienza, afferrarla saldamente e tirarla
fuori per rimuoverla. Inserire la lampadina
nuova diritta nella presa.
3 Dopo aver inserito la lampadina, rimettere
ben diritto il coperchio anteriore.
Note
• Assicurarsi che la lampadina sia abbastanza fredda
da poterla toccare.
• Per evitare che la lampadina si sporchi con
impronte digitali, tenerla con un panno asciutto,
ecc. Se la lampadina si è sporcata pulirla bene.
• L’interno di questo apparecchio contiene alta
tensione e se lo si apre si possono subire scosse
elettriche. Per ispezionare l’interno
dell’apparecchio, consultare il proprio rivenditore
Sony o un centro assistenza Sony.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement