Sony | MEX-BT2500 | Operating instructions | Sony MEX-BT2500 User manual

3-100-199-12 (1)
Bluetooth™
Audio System
Operating Instructions
US
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. MEX-BT2500 Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 15.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 16.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 15.
MEX-BT2500
© 2007 Sony Corporation
Be sure to install this unit in the dashboard of
the car for safety. For installation and
connections, see the supplied installation/
connections manual.
CAUTION
The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
For the state of california, USA only
Warning
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules
and RSS-Gen of IC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This transmitter must not be co-located or
operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
This equipment complies with FCC and IC
radiation exposure limits set forth for
uncontrolled equipment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines in
Supplement C to OET65 and RSS-102 of the
IC radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy
that it deemed to comply without maximum
permissive exposure evaluation (MPE). But it
is desirable that it should be installed and
operated with at least 20 cm and more between
the radiator and person's body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and legs).
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
2
Perchlorate Material – special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function (page 15).
The unit will shut off completely and
automatically in the set time after the unit is
turned off, which prevents battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold (OFF) until the display disappears
each time you turn the ignition off.
Table of Contents
Welcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Other functions
Getting Started
Changing the sound settings . . . . . . . . . . . . . .
Adjusting the balance and fader
— BAL/FAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Customizing the equalizer curve
— EQ lite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . .
Using optional equipment . . . . . . . . . . . . . . . .
Auxiliary audio equipment. . . . . . . . . . . . .
Resetting the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparing the card remote commander . . . . . . . 5
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Adjusting the volume level of each device . . . . 6
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7
Location of controls and basic
operations
Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Card remote commander RM-X304 . . . . . . . 8
CD
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Repeat and shuffle play. . . . . . . . . . . . . . . . 10
15
15
15
15
16
16
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
About MP3/WMA files . . . . . . . . . . . . . . .
About Bluetooth function. . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
18
19
19
20
21
22
Radio
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . 10
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 10
Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . 10
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bluetooth function
Bluetooth operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
About Bluetooth icons . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
To switch the Bluetooth signal output of
this unit to on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connecting a cellular phone . . . . . . . . . . . . 12
Connecting an audio device . . . . . . . . . . . . 13
Handsfree talk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Receiving calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Making calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Call transfer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Music streaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Listening to music from an audio
device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operating an audio device with this
unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Deleting registration of all paired devices. . . . 14
3
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Bluetooth™
Audio System. You can enjoy your drive with the
following functions.
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD
TEXT*) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA files
also containing Multi Session (page 17)).
Type of discs
Label on the disc
CD-DA
MP3
WMA
• Radio reception
– You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, AM1 and AM2).
– BTM (Best Tuning Memory): the unit selects
strong signal stations and stores them.
• Bluetooth function
– Handsfree talking with your cellular phone in
the car. This unit can answer and redial.
– Music streaming from your cellular phone or
portable audio device.
– HFP 1.0, HSP, A2DP and AVRCP profiles
supported.
• Sound adjustment
– EQ lite: You can choose any one of 6 preset
equalizer curves.
• Auxiliary equipment connection
An AUX input jack on the front of the unit
allows connection of a portable audio device.
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes
information such as disc, artist and track name.
The Bluetooth word mark and logos are owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Microsoft, Windows Media,
and the Windows logo are
trademarks or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR
ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS
SOFTWARE.
IMPORTANT NOTICE!
Safe and efficient use
Changes or modifications to this unit not expressly
approved by Sony may void the user’s authority to
operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national
requirement or limitations, in usage of Bluetooth
equipment before using this product.
Driving
Check the laws and regulations on the use of cellular
phones and handsfree equipment in the areas where
you drive.
Always give full attention to driving and pull off the
road and park before making or answering a call if
driving conditions so require.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please read its
user guide for detailed safety instructions.
4
Radio frequency exposure
RF signals may affect improperly installed or
inadequately shielded electronic systems in cars,
such as electronic fuel injection systems, electronic
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed
control systems or air bag systems. For installation
or service of this device, please consult with the
manufacturer or its representative of your car. Faulty
installation or service may be dangerous and may
invalidate any warranty that may apply to this
device.
Consult with the manufacturer of your car to ensure
that the use of your cellular phone in the car will not
affect its electronic system.
Check regularly that all wireless device equipment
in your car is mounted and operating properly.
Emergency calls
This Bluetooth car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
Remember, in order to make or receive calls, the
handsfree and the electronic device connected to the
handsfree must be switched on in a service area with
adequate cellular signal strength.
Emergency calls may not be possible on all cellular
phone networks or when certain network services
and/or phone features are in use.
Check with your local service provider.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
RESET
button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
Preparing the card remote
commander
Before using the card remote commander for the
first time, remove the insulation film.
5
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1
Press and hold the select button.
The setup display appears.
2
Press the select button repeatedly
until “CLOCK-ADJ” appears.
3
Press (SEEK) +.
The hour indication flashes.
4
Rotate the select button to set the
hour and minute.
To move the digital indication, press (DSPL).
5
Press the select button.
The setup is complete and the clock starts.
Adjusting the volume level of
each device
When connecting to a portable audio device via
Bluetooth connection or AUX input jack, we
recommend adjusting the volume level of the
connected device, or adjusting the volume level
for each connected device in the setup menu on
this unit. See “Adjusting the volume level”
(page 14) for Bluetooth device, and “Adjusting
the volume level” (page 16) for a device
connected to AUX.
Detaching the front panel
To display the clock, press (DSPL). Press
(DSPL) again to return to the previous display.
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
With the card remote commander
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1
Press (OFF).
The unit is turned off.
2
Press
, then pull it off towards you.
Notes
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
6
Attaching the front panel
Engage part A of the front panel with part B of
the unit, as illustrated, and push the left side into
position until it clicks.
A
B
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
7
Location of controls and basic operations
Main unit
12 3
4
5
6
7 8
OFF
BLUETOOTH
PUSH SELECT /
SOURCE
EQ
SEEK
AUX
SEEK
MODE
BTM
DIM
DSPL
ALBM
1
2
REP
SHUF
3
4
PAUSE
5
6
SCRL
MEX-BT2500
9 q; qa qs qd
qf
qg qh
qj
qk
RESET
Card remote commander
RM-X304
1
4
ql
OFF
SOURCE
ATT
SEL
MODE
wa
qs
ws
+
wd
–
qd
w;
8
SCRL
DSPL
1
2
3
4
5
6
+
VOL
–
qh
wf
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
A OFF button
To power off; stop the source.
B EQ (equalizer)/BLUETOOTH button
15
CD/Radio/Bluetooth audio:
To select an equalizer type (XPLOD,
NATURAL, HARD, UPBEAT, VOCAL,
CUSTOM or OFF).
Power off:
For Bluetooth signal on/off, pairing.
C Volume control dial/select/
(handsfree) button 13, 15
To adjust volume (rotate); select setup items
(press and rotate); receive/end a call (press).
D SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/
AUX/Bluetooth audio/Bluetooth phone).
E Disc slot
To insert the disc (label side up). Playback
starts automatically.
F Display window
G AUX input jack 16
To connect a portable audio device.
H Z (eject) button
To eject the disc.
I
(front panel release) button 6
J BTM button 10
To start the BTM function (press and hold).
K SEEK –/+ buttons
CD:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fastforward a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
Bluetooth audio device*1:
To skip tracks (press).
L MODE button 10
To select the radio band (FM/AM).
M DSPL (display)/DIM (dimmer) button
10
To change display items (press); change the
display brightness (press and hold).
N Number buttons
CD:
(1)/(2): ALBM –/+*2
To skip albums (press); skip albums
continuously (press and hold).
(3): REP 10
(4): SHUF 10
(6): PAUSE*3
To pause playback. To cancel, press
again.
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
Bluetooth audio device*1:
(6): PAUSE
To pause playback. To cancel, press
again.
Q RESET button (located behind the front
panel) 5
R Microphone 13
Note
Do not cover the microphone, the handsfree
function may not work properly.
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit. Remove the insulation film before
use (page 5).
ql < (.)/, (>) buttons
The same as (SEEK) –/+ on the unit.
w; VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
wa ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
ws SEL (select)/
(handsfree) button
The same as the select button on the unit.
wd M (+)/m (–) buttons
To control CD, the same as (1)/(2)
(ALBM –/+) on the unit.
wf Number buttons
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
*1 When a Bluetooth audio device (supports AVRCP
of Bluetooth technology) is connected. Depending
on the device, certain operations may not be
available.
*2 When an MP3/WMA is played.
*3 When playing back on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote commander
unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is
inserted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 19.
O SCRL (scroll) button 10
To scroll the display item.
P Receptor for the card remote
commander
9
CD
Radio
Storing and receiving stations
Display items
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Track number/Elapsed playing time, Disc/
artist name, Album number*1, Album
name, Track name, Text information*2,
Clock
*1 Album number is displayed only when the album is
changed.
*2 When playing an MP3, ID3 tag is displayed, and
when playing a WMA, WMA tag is displayed.
Storing automatically — BTM
1
Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
2
Press and hold (BTM) until “BTM”
flashes.
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
To change display items, press (DSPL); scroll
display items, press (SCRL) or set “A.SCRLON” (page 15).
Tip
Displayed items will differ, depending on the disc type,
recorded format and settings. For details on MP3/
WMA, see page 17.
Repeat and shuffle play
1
During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
Storing by the setup menu
1 After step 1 above, press and hold the select
button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly until “BTM”
appears.
3 Press (SEEK) +.
To play
Storing manually
TRACK
track repeatedly.
1
ALBUM*
album repeatedly.
Select
SHUF ALBUM*
album in random order.
SHUF DISC
disc in random order.
* When an MP3/WMA is played.
To return to normal play mode, select “
or “SHUF OFF.”
OFF”
While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEMORY” appears.
The number button indication appears in the
display.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
Receiving the stored stations
1
10
Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
Tuning automatically
Bluetooth function
1
Bluetooth operations
Select the band, then press (SEEK) –/+
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the
approximate frequency, then press (SEEK) –/+
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
To use the Bluetooth function, the following
procedure is necessary.
1 Pairing:
When connecting Bluetooth devices for the
first time, mutual registration is required. This
is called “pairing.” This registration (pairing)
is required only for the first time, as this unit
and the other devices will recognize each
other automatically from the next time. You
can pair up to 8 devices. (Depending on the
device, you may need to input a passcode for
each connection.)
2 Connection
Sometimes pairing allows to connect
automatically. To use the device after pairing
is made, start the connection.
3 Handsfree talk/Music streaming
You can call a cellular phone and listen to
music when the connection is made.
Pairing
First, register (“pair”) a Bluetooth device
(cellular phone, etc.) and this unit with each
other. You can pair up to 8 devices. Once pairing
is established, there is no need for pairing again.
1
Press (OFF).
Be sure the clock or the demonstration
appears.
The Auto off function is set, if the unit is
turned off and the display disappears, press
and hold (OFF) to set the power on.
2
Place the Bluetooth device within 1 m
(3 ft) of this unit.
3
Press and hold (EQ/BLUETOOTH) until
“ ” flashes (about 7 seconds).
The unit enters pairing standby mode.
flashing
continue to next page t
11
4
Set the Bluetooth device to search for
this unit.
A list of detected devices appears in the
display of the connecting device. This unit is
displayed as “XPLOD” on the connecting
device.
About Bluetooth icons
The following icons are used by this unit.
DR-BT30Q
XPLOD
XXXXXXX
5
If Passcode* input is required on the
display of a connecting device, input
“0000.”
lit:
flashing:
off:
Bluetooth signal on
Pairing standby mode
Bluetooth signal off
lit:
flashing:
off:
Connection successful
Connecting
No connection
lit:
flashing:
off:
Connection successful
Connecting
No connection
Connection
If pairing has already been achieved, start
operation from here.
Input passcode.
XXXX
“0000”
To switch the Bluetooth signal
output of this unit to on
To use the Bluetooth function, switch the
Bluetooth signal output of this unit to on.
This unit and the Bluetooth device memorize
each other’s information, and when pairing is
made, the unit is ready for connection to the
device.
1
While the unit is turned off, press and
hold (EQ/BLUETOOTH) until “ ” lights
(about 3 seconds).
Bluetooth signal is switched to on.
“ ” flashes and then stays lit after pairing is
complete.
6
Set the Bluetooth device to connect to
this unit.
“ ” or “ ” appears when the connection is
made.
* Passcode may be called “passkey,” “PIN code,” “PIN
number” or “Password,” etc., depending on the
device.
Note
Pairing standby mode is not released until the
connection is made.
12
Connecting a cellular phone
1
Be sure that both this unit and a
cellular phone are switched to
Bluetooth signal on.
2
Connect to this unit using your
cellular phone.
“ ”appears when the connection is made.
Connecting the last-connected
cellular phone from this unit
1 Be sure that both this unit and the cellular
phone are switched to Bluetooth signal on.
2 Press (SOURCE) repeatedly until “BT
PHONE” appears.
3 Press
(handsfree).
“ ” flashes while the connection is being
made. And then “ ” stays lit when the
connection is made.
Note
While streaming Bluetooth audio, you cannot connect
from this unit to the cellular phone. Connect from the
cellular phone to this unit instead. A connecting noise
may be heard over playback sound.
Tip
With Bluetooth signal on: when the ignition is switched
to on, this unit reconnects automatically to the lastconnected cellular phone. But automatic connection
also depends on the cellular phone’s specification. If
this unit does not reconnect automatically, connect
manually.
Handsfree talk
Receiving calls
When receiving a call, a ring tone is output from
your car speakers. Check that the unit and
cellular phone are connected beforehand.
1
Press (handsfree) when a call is
received with a ring tone.
The phone call starts.
To end a call
Press
(handsfree) again.
To reject an incoming call, press and hold
(handsfree) for 2 seconds.
Note
The microphone of this unit is located on the rear of
the front panel (page 9). Do not cover the microphone
with tape, etc.
Making calls
Connecting an audio device
In the case of making calls from this unit, only
redial is used.
1
Be sure that both this unit and the
audio device are switched to
Bluetooth signal on.
1
Press (SOURCE) repeatedly until “BT
PHONE” appears.
2
Connect to this unit using the audio
device.
“ ” appears when the connection is made.
2
Press and hold (handsfree) for 3
seconds or more.
The phone call starts.
To end a call
Press
Connecting the last-connected audio
device from this unit
1 Be sure that both this unit and the audio device
are switched to Bluetooth signal on.
2 Press (SOURCE) repeatedly until “BT
AUDIO” appears.
3 Press (6).
“ ” flashes while the connection is being
made. And then “ ” stays lit when the
connection is made.
(handsfree) again.
To call another phone, use your cellular phone,
and then transfer the call.
For call transfer details, check the following.
Call transfer
In order to activate/deactivate the appropriate
device (this unit/cellular phone), check the
following.
1
Press and hold (handsfree) or use
your cellular phone.
For details on cellular phone operation, refer to
your cellular phone manual.
Note
Depending on the cellular phone, handsfree
connection may be cut off when call transfer is
attempted.
13
Music streaming
Listening to music from an audio
device
You can listen to music of an audio device on this
unit if the audio device supports A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) of
Bluetooth technology.
1
Press (OFF).
This unit is turned off.
2
If “ ” lights, press and hold
(EQ/ BLUETOOTH) until “ ” turns off.
Turn down the volume on this unit.
3
4
Press and hold the select button.
1
2
Press (SOURCE) repeatedly until “BT
AUDIO” appears.
5
3
Operate the audio device to start
playback.
4
Adjust the volume on this unit.
Press (SEEK) +.
Initializing starts.
It takes 8 seconds to cancel all registration.
Do not turn off the power while “INITIAL” is
flashing.
Adjusting the volume level
The volume level is adjustable for any difference
between the unit and the Bluetooth audio device.
1 Start playback of the Bluetooth audio device at
a moderate volume.
2 Set your usual listening volume on the unit.
3 Press the select button repeatedly until “BT
AU” appears, and rotate the volume control
dial to adjust the input level (–8 dB to +18
dB).
Operating an audio device with this
unit
You can perform the following operations on this
unit if the audio device supports AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile) of Bluetooth
technology. (The operation differs depending on
the audio device.)
To
Press
Play
(6) (PAUSE) on this unit.
Pause
(6) (PAUSE)* on this unit.
Skip tracks
SEEK –/+ (./>) [once for
each track]
* Depending on the device, it may be necessary to
press twice.
Operations other than the above should be
performed on the audio device.
Note
Even if the source is changed on this unit, playback of
the audio device does not stop.
Tip
You can connect a cellular phone that supports A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) as an audio
device and listen to music.
14
Deleting registration of all
paired devices
Press the select button repeatedly
until “BT INIT” appears.
Other functions
Changing the sound settings
Adjusting the balance and fader
— BAL/FAD
1
Press the select button repeatedly
until “BAL” or “FAD” appears.
The item changes as follows:
LOW*1 t HI*1 t BAL (left-right) t
FAD (front-rear) t AUX*2 t BT AU*3
*1 When EQ lite is activated (page 15).
*2 When AUX source is activated (page 16).
*3 When Bluetooth audio source is activated.
(page 14)
2
Rotate the select button to adjust the
selected item.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
With the card remote commander
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m.
Customizing the equalizer curve
— EQ lite
“CUSTOM” of EQ lite allows you to make your
own equalizer settings.
1
Select a source, then press (EQ)
repeatedly to select “CUSTOM.”
2
Press the select button repeatedly
until “LOW” or “HI” appears.
3
Rotate the select button to adjust the
selected item.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer
curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold the select button before the
setting is complete.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
Adjusting setup items — SET
1
Press and hold the select button.
The setup display appears.
2
Press the select button repeatedly
until the desired item appears.
3
Rotate the select button to select the
setting (example “ON” or “OFF”).
4
Press and hold the select button.
The setup is complete and the display returns
to normal play/reception mode.
Note
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
With the card remote commander
In step 3, to select the setting, press < or ,.
The following items can be set (follow the page
reference for details):
“z” indicates the default settings.
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 6)
BEEP
To set “BEEP-ON” (z) or “BEEP-OFF.”
AUX-A*1 (AUX Audio)
To turn the AUX source display “AUX-A-ON”
(z) or “AUX-A-OFF” (page 16).
A.OFF (Auto Off)
To shut off automatically after a desired time
when the unit is turned off: “A.OFF-NO” (z),
“A.OFF-30S (Seconds),” “A.OFF-30M
(Minutes)” or “A.OFF-60M (Minutes).”
DEMO*1 (Demonstration)
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”
DIM (Dimmer)
To change the brightness of the display.
– “DIM-ON”: to dim the display.
– “DIM-OFF” (z): to deactivate the dimmer.
A.SCRL (Auto Scroll)
To scroll long displayed item automatically
when the album/track is changed.
– “A.SCRL-ON” (z): to scroll.
– “A.SCRL-OFF”: to not scroll.
LOCAL (Local Seek Mode)
– “LOCAL-ON” : to only tune into stations with
stronger signals.
– “LOCAL-OFF” (z): to tune normal reception.
continue to next page t
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
With the card remote commander
In step 3, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m.
15
MONO (Monaural Mode)*2
To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
– “MONO-ON” : to hear stereo broadcast in
monaural.
– “MONO-OFF” (z): to hear stereo broadcast in
stereo.
LOUD (Loudness)
To allow you to listen clearly at low volume
levels.
– “LOUD -ON” : to reinforce bass and treble.
– “LOUD -OFF” (z): to not reinforce bass and
treble.
BTM (page 10)
BT INIT*1 (page 14)
*1 When the unit is turned off.
*2 When FM is received.
Using optional equipment
Auxiliary audio equipment
By connecting an optional portable audio device
to the AUX input jack (stereo mini jack) on the
unit and then simply selecting the source, you
can listen on your car speakers. The volume level
is adjustable for any difference between the unit
and the portable audio device. Follow the
procedure below:
Connecting the portable audio
device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect to the unit.
AUX
AUX
Connecting cord*
(not supplied)
16
* Be sure to use a straight type plug.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
audio device before playback.
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears.
“FRONT IN” appears.
3 Start playback of the portable audio device at a
moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Press the select button repeatedly until “AUX”
appears, and rotate the volume control dial to
adjust the input level (–8 dB to +18 dB).
Additional Information
Precautions
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna (aerial) will extend automatically
while the unit is operating.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
• Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
About MP3/WMA files
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm (3 1/4 in) CDs.
MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is a
music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10 of
its original size.
WMA, which stands for Windows Media Audio, is
another music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/22*
of its original size.
* only for 64 kbps
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, and Multi Session.
• The maximum number of:
– folders (albums): 150 (including root and empty
folders).
– MP3/WMA files (tracks) and folders contained
in a disc: 300 (if a folder/file names contain
many characters, this number may become less
than 300).
– displayable characters for a folder/file name is
32 (Joliet), or 64 (Romeo).
continue to next page t
17
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
WMA tag is 63 characters.
• Bluetooth technology is an international standard
supported by millions of companies all over the
world, and employed by various companies
worldwide.
Playback order of MP3/WMA files
On Bluetooth communication
MP3/WMA
Folder
(album)
MP3/WMA file
(track)
Notes
• When naming an MP3 file/WMA file, be sure to add
the file extension “.mp3”/“.wma” to the file name.
• During playback of a VBR (variable bit rate) MP3/
WMA file or fast-forward/reverse, elapsed playing
time may not display accurately.
• When the disc is recorded in Multi Session, only the
first track of the first session format is recognized
and played (any other format is skipped). The
priority of the format is CD-DA and MP3/WMA.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of the
first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an MP3/WMA
session is played. If the disc has no data in any of
these formats, “NO MUSIC” is displayed.
Notes on MP3
• Be sure to finalize the disc before using on the unit.
• If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
Notes on WMA
• Files made with lossless compression are not
playable.
• Files protected by copyright are not playable.
About Bluetooth function
What is Bluetooth technology?
• Bluetooth wireless technology is a short-range
wireless technology that enables wireless data
communication between digital devices, such as a
cellular phone and a headset. Bluetooth wireless
technology operates within a range of about 10 m
(about 33 feet). Connecting two devices is
common, but some devices can be connected to
multiple devices at the same time.
• You do not need to use a cable for connection
since Bluetooth technology is a wireless
technology, neither is it necessary for the devices
to face one another, such is the case with infrared
technology. For example, you can use such a
device in a bag or pocket.
18
• Bluetooth wireless technology operates within a
range of about 10 m.
Maximum communication range may vary
depending on obstacles (person, metal, wall, etc.)
or electromagnetic environment.
• The following conditions may affect the
sensitivity of Bluetooth communication.
– There is an obstacle such as a person, metal, or
wall between this unit and Bluetooth device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a
wireless LAN device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because Bluetooth devices and wireless LAN
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,
microwave interference may occur and resulting in
communication speed deterioration, noise, or
invalid connection if this unit is used near a
wireless LAN device. In such as case, perform the
following.
– Use this unit at least 10 m away from the
wireless LAN device.
– If this unit is used within 10 m of a wireless
LAN device, turn off the wireless LAN device.
– Install this unit and Bluetooth device as near to
each other as possible.
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may
affect the operation of electronic medical devices.
Turn off this unit and other Bluetooth devices in
the following locations, as it may cause an
accident.
– where inflammable gas is present, in a hospital,
train, airplane, or a petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to provide a
secure connection when the Bluetooth wireless
technology is used, but security may not be
enough depending on the setting. Be careful when
communicating using Bluetooth wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the leakage
of information during Bluetooth communication.
• Connection with all Bluetooth devices cannot be
guaranteed.
– A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth standard
specified by Bluetooth SIG, and be
authenticated.
– Even if the connected device conforms to the
above mentioned Bluetooth standard, some
devices may not be connected or work correctly,
depending on the features or specifications of the
device.
– While talking on the phone hands free, noise
may occur, depending on the device or
communication environment.
• Depending on the device to be connected, it may
require some time to start communication.
Others
Fuse replacement
• Using the Bluetooth device may not function on
cellular phones, depending on radio wave
conditions and location where the equipment is
being used.
• If you experience discomfort after using the
Bluetooth device, stop using the Bluetooth device
immediately. Should any problem persist, consult
your nearest Sony dealer.
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
dealer.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.
Fuse (10A)
Cleaning the connectors
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
order to prevent this, detach the front panel (page 6)
and clean the connectors with a cotton swab. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Main unit
Back of the front
panel
+ side up
2
c
1
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Removing the unit
1
Remove the protection collar.
1 Detach the front panel (page 6).
2 Engage the release keys together with the
protection collar.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Orient the release
keys as shown.
continue to next page t
19
3 Pull out the release keys to remove the
protection collar.
2
Remove the unit.
1 Insert both release keys simultaneously
until they click.
Hook facing
inwards.
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity: 30 µV
Wireless Communication
2 Pull the release keys to unseat the unit.
3 Slide the unit out of the mounting.
Communication System:
Bluetooth Standard version 2.0
Output:
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (32.8 ft)*1
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible Bluetooth Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile) 1.0
HSP (Headset Profile)
*1 The actual range will vary depending on factors
such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity,
reception sensitivity, antenna's perfomance,
operating system, software application, etc.
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of
Bluetooth communication between devices.
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION
23 watts per channel minimum continuous
average power into 4 ohms, 4 channels driven
from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total
harmonic distortion.
CEA2006 Standard
Power Output: 17 Watts RMS × 4 at
4 Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 82 dBA
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)
CD Player section
20
Signal-to-noise ratio: 95 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Output:
Power antenna (aerial) relay control terminal
Inputs:
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Tone controls:
Low: ±10 dB at 100 Hz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Loudness:
+ 9 dB at 100 Hz
+ 5 dB at 10 kHz
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessory:
Card remote commander: RM-X304
Parts for installation and connections (1 set)
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Design and specifications are subject to change
without notice.
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
• Cushions made from paper.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
General
No power is being supplied to the unit.
Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
No sound.
• The volume is too low.
• The ATT function is activated (page 9).
• The position of the fader control “FAD” is not set for
a 2-speaker system.
No beep sound.
The beep sound is canceled (page 15).
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
t Store again into the memory.
• The power supply lead or battery has been
disconnected.
• The power supply lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the ignition
is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 15).
• The display disappears if you press and hold (OFF).
t Press and hold (OFF) on the unit until the
display appears.
• The connectors are dirty (page 19).
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates
after turning off the unit.
t Turn off the unit.
Card remote commander operation is not
possible.
Make sure the insulation film has been removed
(page 5).
CD playback
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 17).
MP3/WMA files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA format
and version (page 17).
MP3/WMA files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• “A.SCRL” is set to “OFF”.
t Set “A.SCRL-ON” (page 15).
The sound skips.
• Installation is not correct.
t Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• Defective or dirty disc.
The disc will not eject.
Press Z (eject) (page 9).
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only
when your car has built-in FM/AM antenna (aerial)
in the rear/side glass).
• Check the connection of the car antenna (aerial).
• The auto antenna (aerial) will not go up.
t Check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
• Check the frequency.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
continue to next page t
21
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
t Tuning stops too frequently:
Set “LOCAL-ON” (page 15).
t Tuning does not stop at a station:
Set “MONO-ON” (page 16).
• The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
t Set “MONO-ON” (page 16).
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Set “MONO-OFF” (page 16).
Bluetooth function
22
The connecting device cannot detect this unit.
• Before the pairing is made, set this unit to pairing
standby mode.
• While connected to a Bluetooth device, this unit
cannot be detected from another device. Disconnect
the current connection and search for this unit from
another device.
• When the device pairing is made, set the Bluetooth
signal output to on (page 12).
Connection is not possible.
• Connect to this unit from a Bluetooth device or vice
versa, The connection is controlled from one side
(this unit or Bluetooth device), but not both.
• Check the pairing and connection procedures in the
manual of the other device, etc., and perform the
operation again.
The talker’s voice volume is low.
Adjust the volume level.
Echo or noise occurs in phone call
conversations.
• Lower the volume.
• If the ambient noise other than the phone call sound
is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud,
shut the window. If the air conditioner is loud, lower
the air conditioner.
The phone is not connected.
When the Bluetooth audio is played back, the phone is
not connected even if you press
(handsfree).
t Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception conditions
of cellular phone.
t Move your car to a place where you can enhance
the cellular phone's signal if the reception is poor.
The volume of the connected audio device is
low (high).
Volume level will differ depending on the audio
device.
t Adjust the volume of the connected audio device or
this unit.
The sound skips during playback of a
Bluetooth audio device.
• Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio device.
• If the Bluetooth audio device is stored in a case
which interrupts the signal, remove the audio device
from the case while using.
• Several Bluetooth devices or other devices which
emit radio waves are used nearby.
t Turn off the other devices.
t Reduce the distance from the other devices.
• The playback sound stops momentarily when the
connection between this unit and the cellular phone is
being made. This is not a malfunction.
The connected Bluetooth audio device cannot
be controlled.
Check that the connected Bluetooth audio device
supports AVRCP.
Some functions do not work.
Check if the connecting device supports the functions
in question.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to answer a call
automatically.
No sound is output from the car speakers
during handsfree call.
If the sound is output from the cellular phone, set the
cellular phone to output the sound from the car
speakers.
“OFF BT” appears when initializing.
Press (OFF). Press and hold (EQ/BLUETOOTH) until
“ ” turns off. Then initialize again.
Error displays/Messages
ERROR
• The disc is dirty or inserted upside down.
t Clean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play due to a problem.
t Insert another disc.
FAILURE
The connection of speakers is incorrect.
t See the installation guide manual of this model to
check the connection.
L. SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO INFO
Text information is not written in the MP3/WMA file.
NO MUSIC
The disc is not a music file.
t Insert a music CD.
NO NAME
An album/track name is not written in the track.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
t Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
READ
The unit is reading all track and album information on
the disc.
t Wait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it
may take more than a minute.
PUSH EJT
The CD unit cannot be operated due to a problem.
t Press Z (eject) (page 9).
“
” or “
”
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“ ”
The character cannot be displayed with the unit.
Support site
If you have any questions or for the latest
support information on this product, please
visit the web site below:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/xplod
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
23
Pour plus de sécurité, installez cet appareil
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour
de plus amples informations sur l’installation
et les raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordements fourni.
Informations
Cet appareil est conforme à la section 15 de la
réglementation FCC ainsi qu’à la RSS-Gen de la
réglementation IC. Son utilisation est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage
radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement
du dispositif.
Vous devez savoir que tout changement ou toute
modification non expressément approuvé dans ce
mode d’emploi risque d’annuler votre pouvoir
d’utiliser cet appareil.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Cet émetteur est conforme aux limitations
concernant l’exposition aux radiations établies
par la FCC/IC définies dans un environnement
non contrôlé ainsi qu’aux directives relatives à
l’exposition aux fréquences radio (RF) FCC du
supplément C du bulletin OET65 et au règlement
RSS-102 relatif à l’exposition aux
radiofréquences (RF) IC. Cet équipement
présente des niveaux d’énergie RF très bas
considérés comme conformes et ne nécessite pas
d’évaluation d’exposition maximale admise
(MPE). Il est toutefois souhaitable d’installer et
d’utiliser l’émetteur à une distance minimale de
20 cm entre l’appareil rayonnant et vous (sans
compter les extrémités : mains, poignets, pieds et
jambes).
2
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction arrêt automatique
(page 15).
L’appareil s’éteint complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai réglé,
une fois l’appareil mis hors tension. Cela évite
que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur (OFF) et maintenez
la pression jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
Table des matières
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Autres fonctions
Préparation
Modification des caractéristiques du son . . . . 15
Réglage de la balance gauche/droite et de
l’équilibre avant/arrière — BAL/FAD. . . . 15
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ lite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 16
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 16
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation de la mini-télécommande . . . . . . . . 5
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réglage du niveau sonore de chaque
appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mini-télécommande RM-X304. . . . . . . . . . . 8
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 10
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . .
À propos des fichiers MP3/WMA . . . . . . .
À propos de la fonction Bluetooth . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des erreurs et messages . . . . . . .
17
17
17
18
19
20
20
21
23
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 10
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 10
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 11
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . 11
Fonction Bluetooth
Opérations Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
À propos des icônes Bluetooth . . . . . . . . . . 12
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pour régler le signal Bluetooth émis par cet
appareil à activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion d’un téléphone mobile . . . . . . . 12
Connexion d’un périphérique audio . . . . . . 13
Discussion en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réception d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transfert d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transmission de musique en continu . . . . . . . 14
Écoute de musique à partir d’un périphérique
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement d’un périphérique audio avec
cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Suppression de l’enregistrement de tous les
périphériques jumelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce système audio Bluetooth™ Sony. Vous
pouvez profiter de votre trajet grâce aux
fonctions ci-dessous.
• Lecture de CD
Possibilité de lecture de CD-DA (contenant
également des informations CD TEXT*) et de
CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant
également des multisessions (page 17)).
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
La marque Bluetooth et les logos appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation. Les autres
marques de commerce et noms de commerce
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT
OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION,
TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNÉES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT
ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, DU TEMPS D’ARRÊT
LIÉ A OU DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE
CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
• Réception radio
– Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations par
bande de fréquences (FM1, FM2, FM3, AM1
et AM2).
– BTM (Mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne les stations pour
lesquelles les signaux reçus sont clairs et les
mémorise.
• Fonction Bluetooth
– Discussion en mains libres avec votre
téléphone mobile pendant la conduite. Cet
appareil permet de répondre et de recomposer
le numéro.
– Transmission en continu de musique à partir
de votre téléphone mobile ou d’un autre
appareil audio portatif.
– Prise en charge des profils HFP 1.0, HSP,
A2DP et AVRCP.
• Réglage du son
– EQ lite : vous pouvez choisir l’une des
6 courbes d’égaliseur présélectionnées.
• Raccordement d’un appareil auxiliaire
Une prise d’entrée AUX située à l’avant de
l’appareil permet de raccorder un appareil
audio portatif.
* Un disque CD TEXT est un CD-DA contenant des
informations, telles que le nom du disque, le nom de
l’artiste et le nom de la plage.
4
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à cet
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de
l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives aux
équipements Bluetooth avant d’utiliser ce produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des équipements mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les
conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique, lisez
attentivement son mode d’emploi pour plus de
détails concernant les instructions de sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent affecter des systèmes
électroniques automobiles mal installés ou
insuffisamment protégés, tels que les systèmes
d’injection électronique, les dispositifs
d’antiblocage de frein électronique (ABS), les
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les
systèmes airbag. Pour toute installation ou
réparation de cet appareil, veuillez consulter le
constructeur de votre véhicule ou son
concessionnaire. Une installation ou une réparation
incorrecte peut être dangereuse et annuler toute
garantie qui s’applique à cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule
que l’utilisation de votre téléphone mobile ne risque
pas d’affecter les systèmes électroniques
embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les équipements
périphériques sans fil installés dans votre véhicule
sont bien montés et fonctionnent correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux
mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent
garantir la connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service dans
laquelle la puissance des signaux cellulaires est
adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles
sur tous les téléphones mobiles ou lorsque certains
services de réseau ou certaines fonctions du
téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local pour
plus de renseignements.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade, puis appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu comme un stylo à
bille.
Touche
RESET
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Préparation de la minitélécommande
Avant d’utiliser la mini-télécommande pour la
première fois, retirez le film isolant.
5
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 12 heures.
1
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que
« CLOCK-ADJ » apparaisse.
3
Appuyez sur (SEEK) +.
L’indication des heures clignote.
4
Tournez la touche de sélection pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (DSPL) pour déplacer
l’indication numérique.
5
Appuyez sur la touche de sélection.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL).
Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à
l’écran précédent.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 4, pour régler l’heure et les minutes, appuyez
sur M ou m.
Réglage du niveau sonore de
chaque appareil
Lors du raccordement à un périphérique audio
portatif au moyen d’une connexion Bluetooth ou
d’une prise d’entrée AUX, nous vous
recommandons de régler le niveau sonore sur
chaque périphérique connecté ou de régler le
niveau sonore de chaque périphérique connecté
dans le menu de configuration de cet appareil.
Reportez-vous à la section « Réglage du niveau
de volume » (page 14) pour les périphériques
Bluetooth et à la section « Réglage du niveau de
volume » (page 16) pour les périphériques
raccordés à la prise AUX.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1
Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2
Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Remarques
• N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
• N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
6
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B
de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le
côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est
en position.
A
B
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
7
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
12 3
4
5
6
7 8
OFF
BLUETOOTH
PUSH SELECT /
SOURCE
EQ
SEEK
AUX
SEEK
MODE
BTM
DIM
DSPL
ALBM
1
2
REP
SHUF
3
4
PAUSE
5
6
SCRL
MEX-BT2500
9 q; qa qs qd
qj
qf
qg qh
qk
RESET
Mini-télécommande RM-X304
1
4
ql
OFF
SOURCE
ATT
SEL
MODE
wa
qs
ws
+
wd
–
qd
w;
8
SCRL
DSPL
1
2
3
4
5
6
+
VOL
–
qh
wf
Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros
de pages indiqués. Les touches correspondantes
de la mini-télécommande commandent les
mêmes fonctions que celles de l’appareil.
A Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
B Touche EQ3 (égaliseur)/BLUETOOTH 15
CD/radio/son du Bluetooth :
Sélection d’un type d’égaliseur (XPLOD,
NATURAL, HARD, UPBEAT, VOCAL,
CUSTOM ou OFF).
Hors tension :
Utilisation d’un signal Bluetooth activé/
désactivé, du pairage.
C Molette de réglage du volume/touche
de sélection/ (mains libres) 13, 15
Réglage du niveau du volume (tournez) ;
sélection des paramètres du son (appuyez et
tournez) ; réception/fin d’un appel (appuyez).
D Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer de source (radio/CD/AUX/son du
Bluetooth/téléphone Bluetooth).
E Fente d’insertion du disque
Permet d’insérer le disque (côté imprimé vers le
haut). La lecture commence automatiquement.
F Fenêtre d’affichage
G Prise d’entrée AUX 16
Permet de connecter un appareil audio
portatif.
Périphérique audio Bluetooth*1 :
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour annuler.
O Touche SCRL (défilement) 10
Permet de faire défiler l’élément affiché.
P Récepteur de la mini-télécommande
H Touche Z (éjecter)
Permet d’éjecter le disque.
Q Touche RESET (située derrière la façade)
5
I Touche
(déverrouillage de la
façade) 6
R Microphone 13
J Touche BTM 10
Permet de démarrer la fonction BTM (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
K Touches SEEK –/+
CD :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez,
puis appuyez dans un délai d’environ 1
seconde et maintenez la touche enfoncée) ;
d’effectuer un retour/une avance rapide dans
une plage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Radio :
Permettent d’effectuer une syntonisation
automatique (appuyez) ; de rechercher une
station manuellement (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
Périphérique audio Bluetooth*1 :
Permettent d’ignorer des plages (appuyez).
L Touche MODE 10
Permet de sélectionner la bande radio (FM/AM).
M Touche DSPL (affichage)/DIM
(régulateur de luminosité) 10
Permet de modifier les rubriques d’affichage
(appuyez) ; la luminosité de l’affichage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
N Touches numériques
CD :
(1)/(2) : ALBM –/+*2
Permettent de sauter des albums
(appuyez) ; de sauter plusieurs albums
en continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
(3) : REP 10
(4) : SHUF 10
(6) : PAUSE*3
Permet d’interrompre la lecture. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour annuler.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Remarque
Ne masquez pas le microphone, la fonction mains
libres risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil. Retirez le film
isolant avant l’utilisation (page 5).
ql Touches < (.)/, (>)
Identiques à la touche (SEEK) –/+ de
l’appareil.
w; Touche VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
wa Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
ws Touche SEL (sélection)/
(mains
libres)
Identique à la touche de sélection de l’appareil.
wd Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le CD, identiques aux
touches (1)/(2) (ALBM –/+) de l’appareil.
wf Touches numériques
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
*1 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth (prenant en
charge le profil AVRCP de la technologie Bluetooth)
est connecté. Selon l’appareil, il est possible que
certaines opérations ne soient pas disponibles.
*2 Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
*3 Lors de la lecture sur cet appareil.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si la touche
(SOURCE) de l’appareil est enfoncée ou si un disque
est inséré dans le lecteur pour l’activer.
Conseil
Pour obtenir des informations détaillées sur la façon
de remplacer la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la minitélécommande » à la page 19.
9
CD
Radio
Rubriques d’affichage
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Numéro de plage/temps de lecture écoulé,
nom du disque/de l’artiste, numéro de
l’album*1, nom de l’album, nom de la
plage, informations textuelles*2, horloge
*1 Le numéro d’album s’affiche uniquement lorsque
vous changez d’album.
*2 Lorsque vous lisez un fichier MP3, une étiquette
ID3 s’affiche et lorsque vous lisez un fichier WMA,
une étiquette WMA s’affiche.
Pour changer de rubrique d’affichage, appuyez
sur (DSPL) ; pour faire défiler les rubriques
d’affichage, appuyez sur (SCRL) ou réglez
« A.SCRL-ON » (page 16).
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « TUNER »
apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2
Appuyez sur la touche (BTM) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« BTM » clignote.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Conseil
Les paramètres affichés diffèrent selon le type de
disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Pour plus de détails à propos des fichiers MP3/WMA,
reportez-vous à la page 17.
Lecture répétée et aléatoire
1
En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur
(4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Sélectionnez
Pour lire
TRACK
une plage en boucle.
ALBUM*
un album en boucle.
Mémorisation à partir du menu de
configuration
1 Après l’étape 1 ci-dessus, appuyez sur la
touche de sélection et maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu’à ce que « BTM » apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +.
SHUF ALBUM*
un album dans un ordre
aléatoire.
Mémorisation manuelle
SHUF DISC
un disque dans un ordre
aléatoire.
1
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez «
OFF » ou « SHUF OFF ».
Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’indication « MEMORY » s’affiche.
Le numéro de la touche apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
10
Réception des stations
mémorisées
1
Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Syntonisation automatique
1
Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK) –/+ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) –/+ pour la régler avec précision
(syntonisation manuelle).
Fonction Bluetooth
Opérations Bluetooth
Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez
suivre la procédure suivante.
1 Pairage :
Lorsque vous connectez des périphériques
Bluetooth pour la première fois, il est
nécessaire que les périphériques se
reconnaissent mutuellement. Cette
reconnaissance est appelée « pairage ». Elle
est nécessaire la première fois uniquement ; à
partir de la seconde connexion, cet appareil et
le périphérique se reconnaissent
automatiquement. Vous pouvez jumeler
jusqu’à 8 appareils. (Selon le périphérique, il
peut être nécessaire de saisir un code
d’authentification à chaque connexion.)
2 Connexion
Le pairage permet parfois de se connecter
automatiquement. Lancez la connexion pour
utiliser le périphérique une fois le pairage
effectué.
3 Discussion en mains libres/
Transmission de musique en continu
Vous pouvez appeler un téléphone mobile et
écouter de la musique une fois la connexion
établie.
Pairage
Enregistrez d’abord (« pairage ») un périphérique
Bluetooth (téléphone mobile, etc.) et cet appareil
auprès l’un de l’autre. Vous pouvez jumeler
jusqu’à 8 appareils. Une fois le pairage effectué,
il n’est pas nécessaire de le recommencer.
1
Appuyez sur (OFF).
Vérifiez que l’horloge ou la démonstration
s’affiche.
La fonction arrêt automatique est activée, si
l’appareil est mis hors tension et que
l’affichage disparaît, maintenez la touche
(OFF) enfoncée pour mettre l’appareil sous
tension.
2
Placez le périphérique Bluetooth dans
un rayon de 1 m (3 pieds) par rapport à
cet appareil.
suite à la page suivante t
11
3
Maintenez la touche (EQ/BLUETOOTH)
enfoncée jusqu’à ce que «
»
clignote (environ 7 secondes).
L’appareil passe en mode de veille de pairage.
À propos des icônes Bluetooth
Cet appareil utilise les icônes suivantes.
Signal Bluetooth activé
allumé :
clignotant : Mode de veille de pairage
Signal Bluetooth désactivé
éteint :
Connexion réussie
allumé :
clignotant : Connexion en cours
Pas de connexion
éteint :
clignotant
4
Réglez le périphérique Bluetooth pour
rechercher cet appareil.
Une liste des périphériques détectés apparaît
sur la fenêtre d’affichage du périphérique à
connecter. Cet appareil est affiché comme
« XPLOD » sur le périphérique connecté.
Connexion réussie
allumé :
clignotant : Connexion en cours
Pas de connexion
éteint :
Connexion
Si le pairage a déjà été effectué, commencez ici.
DR-BT30Q
XPLOD
XXXXXXX
Pour régler le signal Bluetooth
émis par cet appareil à activé
Pour utiliser la fonction Bluetooth, commutez le
signal Bluetooth émis par cet appareil à activé.
5
Si la saisie du code d’authentification*
est requise sur la fenêtre d’affichage
d’un périphérique à connecter,
saisissez « 0000 ».
XXXX
1
Lorsque l’appareil est hors tension,
maintenez la touche (EQ/BLUETOOTH)
enfoncée jusqu’à ce que «
»
s’allume (environ 3 secondes).
Le signal Bluetooth est commuté à activé.
Saisissez un code
d’authentification.
« 0000 »
Connexion d’un téléphone mobile
Cet appareil ainsi que le périphérique
Bluetooth mémorisent mutuellement leurs
informations et lorsque le pairage est terminé,
l’appareil est prêt à être connecté au
périphérique.
«
» clignote puis reste allumé une fois le
pairage terminé.
6
Réglez le périphérique Bluetooth à
connecter à cet appareil.
«
» ou «
» s’affiche une fois la
connexion établie.
* Le code d’authentification peut également être
nommé « clé d’authentification », « code PIN »,
« nombre PIN » ou « mot de passe », en fonction du
périphérique.
12
Remarque
Le mode de veille de pairage reste actif tant que la
connexion est établie.
1
Assurez-vous que cet appareil et un
téléphone mobile sont tous les deux
réglés avec le signal Bluetooth activé.
2
Raccordez cet appareil à l’aide de
votre téléphone mobile.
«
» s’affiche une fois la connexion établie.
Connexion du dernier téléphone
mobile connecté à partir de cet
appareil
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth soit activé
sur cet appareil et sur le téléphone mobile.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce l’indication « BT PHONE »
apparaisse.
3 Appuyez sur
(mains libres).
«
» clignote en cours de connexion. «
»
reste ensuite allumé une fois la connexion
établie.
Remarque
En cours de transmission audio en continu Bluetooth,
vous ne pouvez pas vous connecter au téléphone
mobile à partir de cet appareil. Connectez-vous plutôt
du téléphone mobile à cet appareil. Des parasites de
connexion peuvent être audibles sur le son de lecture.
Conseil
Avec le signal Bluetooth activé : si la clé de contact est
réglée en position on, cet appareil se reconnecte
automatiquement au dernier téléphone mobile
Bluetooth connecté. Mais la connexion automatique
dépend également des caractéristiques techniques du
téléphone mobile. Si cet appareil ne se reconnecte
pas automatiquement, connectez-le manuellement.
Connexion d’un périphérique
audio
1
Veillez à ce que le signal Bluetooth
soit activé sur cet appareil et sur le
périphérique audio.
2
Connectez-vous à cet appareil à l’aide
du périphérique audio.
«
» s’affiche une fois la connexion établie.
Discussion en mains libres
Réception d’appels
Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs
de votre véhicule émettent une sonnerie. Vérifiez
au préalable que l’appareil et le téléphone mobile
sont connectés.
1
Appuyez sur (mains libres)
lorsqu’un appel est reçu avec une
sonnerie.
L’appel commence.
Pour terminer un appel
Appuyez à nouveau sur
(mains libres).
Pour rejeter un appel entrant, appuyez sur
(mains libres) et maintenez la touche enfoncée
pendant 2 secondes.
Remarque
Le microphone de cet appareil est situé à l’arrière de
la façade (page 9). Ne masquez pas le microphone
avec du ruban adhésif, etc.
Appels
Si vous effectuez des appels à partir de cet
appareil, seule la recomposition du numéro est
utilisée.
1
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce l’indication « BT PHONE »
apparaisse.
2
Appuyez sur (mains libres) et
maintenez la touche enfoncée pendant
3 secondes minimum.
L’appel commence.
Pour terminer un appel
Appuyez à nouveau sur
Connexion au dernier périphérique
audio connecté à partir de cet
appareil
(mains libres).
Pour appeler un autre téléphone, utilisez votre
téléphone mobile, puis transférez l’appel.
Pour plus détails sur le transfert d’appel,
effectuez les vérifications suivantes.
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth soit activé
sur cet appareil et sur le périphérique audio.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce l’indication « BT AUDIO »
apparaisse.
3 Appuyez sur (6).
«
» clignote en cours de connexion. «
»
reste ensuite allumé une fois la connexion
établie.
13
Transfert d’appel
Pour activer/désactiver le périphérique adéquat
(cet appareil/le téléphone mobile), effectuez les
vérifications suivantes.
1
Appuyez sur (mains libres) et
maintenez la touche enfoncée ou
utilisez votre téléphone mobile.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du
téléphone mobile, reportez-vous au mode
d’emploi de ce dernier.
Remarque
Selon votre téléphone mobile, la connexion mains
libres peut être interrompue lorsque vous essayez
d’effectuer un transfert d’appel.
Transmission de musique en
continu
Écoute de musique à partir d’un
périphérique audio
Vous pouvez écoutez de la musique lue sur un
périphérique audio sur cet appareil si le
périphérique audio prend en charge le profil
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de
la technologie Bluetooth.
1
2
Baissez le volume de l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce l’indication « BT AUDIO »
apparaisse.
3
Faites fonctionnez le périphérique
audio pour commencer la lecture.
4
Réglez le volume sur cet appareil.
Réglage du niveau de volume
Le niveau de volume peut être réglé pour corriger
toutes les différences entre l’appareil et le
périphérique audio Bluetooth.
1 Démarrez la lecture sur le périphérique audio
Bluetooth, à un niveau de volume moyen.
2 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu’à ce que l’indication
« BT AU » apparaisse, puis tournez la molette
de réglage du volume pour régler le niveau
d’entrée (– 8 dB à + 18 dB).
14
Fonctionnement d’un périphérique
audio avec cet appareil
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
sur cet appareil si le périphérique audio prend en
charge le profil AVRCP (Audio Video Remote
Control Profile) de la technologie Bluetooth.
(Le fonctionnement diffère selon le périphérique
audio.)
Pour
Appuyez sur
lire
(6) (PAUSE) sur cet appareil.
interrompre la
lecture
(6) (PAUSE)* sur cet appareil.
ignorer des
plages
SEEK –/+ (./>) [une fois
pour chaque plage]
* En fonction du périphérique, il peut être nécessaire
d’appuyer deux fois sur la touche.
Les opérations autres que celles citées ci-dessus
doivent être effectuées à partir du périphérique
audio.
Remarque
Même si la source change sur cet appareil, la lecture
ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
Conseil
Vous pouvez connecter un téléphone mobile
compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) comme périphérique audio et
écouter de la musique.
Suppression de
l’enregistrement de tous les
périphériques jumelés
1
Appuyez sur (OFF).
Cet appareil est mis hors tension.
2
Si «
» s’allume appuyez sur
(EQ/ BLUETOOTH) et maintenez la
touche enfoncée jusqu’à ce que «
s’éteigne.
»
3
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
4
Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BT INIT »
apparaisse.
5
Appuyez sur (SEEK) +.
L’initialisation commence.
L’annulation de tous les enregistrements
prend 8 secondes. Ne mettez pas l’appareil
hors tension tandis que « INITIAL » clignote.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Autres fonctions
Modification des
caractéristiques du son
Réglage de la balance gauche/
droite et de l’équilibre avant/arrière
— BAL/FAD
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BAL » ou
« FAD » apparaisse.
Le paramètre change comme suit :
LOW* t HI* t BAL (gauche-droite) t
FAD (avant-arrière) t AUX*2 t BT AU*3
1
Avec la mini-télécommande
À l’étape 3, appuyez sur <, M, , ou m pour régler le
paramètre sélectionné.
Réglage des paramètres de
configuration — SET
1
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le
paramètre souhaité s’affiche.
3
Tournez la touche de sélection pour
sélectionner le réglage (par exemple,
« ON » ou « OFF »).
4
Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage
revient au mode de lecture/de réception
normal.
1
*1 Lorsque EQ lite est activé (page 15).
*2 Lorsque la source AUX est activée (page 16).
*3 Lorsque la source audio Bluetooth est activée.
(page 14)
2
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Tournez la touche de sélection pour
régler le paramètre sélectionné.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 2, appuyez sur <, M, , ou m pour régler le
paramètre sélectionné.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ lite
L’option « CUSTOM » de EQ lite vous permet
de définir vos propres réglages de l’égaliseur.
1
Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur (EQ) pour
sélectionner « CUSTOM ».
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW »
ou « HI » apparaisse.
3
Tournez la touche de sélection pour
régler le paramètre sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe
de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche de sélection
et maintenez-la enfoncée avant la fin du
réglage.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le
réglage.
Avec la mini-télécommande
À l’étape 3, appuyez sur < ou , pour sélectionner
le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
« z » indique les réglages par défaut.
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 6)
BEEP
Pour choisir « BEEP-ON » (z) ou
« BEEP-OFF ».
AUX-A*1 (Audio AUX)
Pour régler l’affichage de la source AUX sur
« AUX-A-ON » (z) ou « AUX-A-OFF »
(page 16).
A.OFF (Arrêt automatique)
Pour arrêter automatiquement après une durée
déterminée lorsque l’appareil est mis hors
tension : « A.OFF-NO » (z), « A.OFF-30S
(Secondes) », « A.OFF-30M (Minutes) » ou
« A.OFF-60M (Minutes) ».
suite à la page suivante t
15
DEMO*1 (Démonstration)
Pour choisir « DEMO-ON » (z) ou « DEMOOFF ».
DIM (Régulateur de luminosité)
Pour modifier la luminosité de l’affichage.
– « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de
l’affichage.
– « DIM-OFF » (z) : pour désactiver le
régulateur de luminosité.
A.SCRL (Défilement automatique)
Pour faire défiler automatiquement les longs
paramètres d’affichage lorsque l’album/la plage
est modifié(e).
– « A.SCRL-ON » (z) : pour faire défiler.
– « A.SCRL-OFF » : pour ne pas faire défiler.
LOCAL (Mode de recherche locale)
– « LOCAL-ON » : pour régler uniquement les
stations émettant des signaux forts.
– « LOCAL-OFF » (z) : pour régler la réception
normale.
MONO (Mode monaural)*2
Pour améliorer la réception FM faible,
sélectionnez le mode de réception monaurale.
– « MONO-ON » : pour entendre les émissions
stéréo en mono.
– « MONO-OFF » (z) : pour entendre les
émissions stéréo en stéréo.
LOUD (Intensité sonore)
Pour vous permettre d’entendre des sons nets à
des volumes faibles.
– « LOUD -ON » : pour renforcer les graves et
les aigus.
– « LOUD -OFF » (z) : pour ne pas renforcer les
graves et les aigus.
BTM (page 10)
BT INIT*1 (page 14)
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsqu’une station FM est captée.
Utilisation d’un appareil en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter par
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le
niveau de volume peut être réglé pour corriger
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
16
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume de l’appareil.
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.
AUX
AUX
Cordon de raccordement*
(non fourni)
* Veillez à utiliser une fiche de type droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque périphérique audio
connecté.
1 Baissez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse.
« FRONT IN » apparaît.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de
sélection jusqu’à ce que l’indication « AUX »
apparaisse, puis tournez la molette de réglage
du volume pour régler le niveau d’entrée
(– 8 dB à + 18 dB).
Informations complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
• Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Manipulez le disque en le tenant par les
bords.
• Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.
• Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Évitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
• Les disques de forme non standard (notamment en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent
pas être lus avec cet appareil. Vous risquez
d’endommager votre appareil si vous essayez de le
faire. N’utilisez pas de tels disques.
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD de
8 cm (3 1/4 po).
• Avant la lecture, nettoyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage disponible dans le
commerce. Essuyez chaque
disque en partant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas de
solvants tels que de l’essence,
du diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce
ou des vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques analogiques.
Remarques sur les disques CD-R/
CD-RW
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains CD-R/CD-RW (en fonction de l’appareil
utilisé pour l’enregistrement ou de l’état du
disque).
• Cet appareil ne permet pas la lecture des CD-R/
CD-RW non finalisés.
Disques de musique encodés à l’aide
d’une technologie de protection des
droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines maisons de disques ont
lancé sur le marché divers types de disques de
musique encodés selon des technologies de
protection des droits d’auteur. Notez que, parmi ces
types de disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD. La lecture de ces disques avec cet
appareil peut être impossible.
Remarque sur les DualDiscs
• N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
– impossibilité d’éjecter un disque (parce que
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et
bloque le mécanisme d’éjection) ;
– erreurs de lecture des données audio (notamment
sauts de lecture ou absence de lecture)
provoquées par une déformation du disque suite
au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
À propos des fichiers MP3/WMA
MP3, qui est l’abréviation de MPEG-1 Audio
Layer-3, est un format standard de compression de
fichiers musicaux. Il comprime les données de CD
audio à environ 1/10e de leur taille initiale.
WMA, qui est l’abréviation de Windows Media
Audio, est un autre format standard de compression
des fichiers musicaux. Il comprime les données de
CD audio à environ un 1/22e* de leur taille initiale.
* uniquement pour 64 kbit/s
suite à la page suivante t
17
• L’appareil est compatible avec le format ISO 9660
niveau 1 ou 2, avec les extensions Joliet/Romeo et
les multisessions.
• Nombre maximal de :
– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides).
– fichiers (plages) MP3/WMA et de dossiers
contenus sur un disque : 300 (voire moins si des
noms de fichier/de dossier contiennent de
nombreux caractères).
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet) ou 64 (Romeo).
• Versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 des étiquettes ID3
applicables aux fichiers MP3 uniquement.
L’étiquette ID3 compte 15/30 caractères (1.0 et
1.1) ou 63/126 caractères (2.2, 2.3 et 2.4).
L’étiquette WMA compte 63 caractères.
Ordre de lecture des fichiers MP3/
WMA
MP3/WMA
Dossier
(album)
Fichier MP3/
WMA (plage)
Remarques
• Lors de l’identification d’un fichier MP3/WMA, veillez
à ajouter l’extension « .mp3 »/« .wma » au nom de
fichier.
• Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA VBR
(Débit variable) ou pendant l’avance/le retour rapide,
le temps de lecture écoulé qui s’affiche peut être
inexact.
• Lors de l’enregistrement d’un disque en
multisession, seule la première plage du premier
format de session est reconnue et lue (tout autre
format est ignoré). Le format prioritaire est CD-DA et
MP3/WMA.
– Lorsque la première plage est un CD-DA, seul le
CD-DA de la première session est lu.
– Lorsque la première plage n’est pas un CD-DA,
une session MP3/WMA est lue. Si le disque ne
contient aucune information dans ces formats,
l’indication « NO MUSIC » apparaît.
Remarques sur les fichiers MP3
• Assurez-vous de finaliser le disque avant de l’utiliser
sur l’appareil.
• Il est possible que le son soit intermittent lors de la
lecture d’un fichier MP3 à haut débit binaire (par
exemple 320 kbit/s).
18
Remarques sur les fichiers WMA
• Il n’est pas possible de lire des fichiers compressés
sans perte.
• Il n’est pas possible de lire des fichiers protégés par
copyright.
À propos de la fonction Bluetooth
Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ?
• La technologie Bluetooth sans fil est une
technologie sans fil à courte portée permettant la
communication sans fil de données entre des
appareils numériques comme un téléphone mobile
et un casque. La technologie Bluetooth sans fil
fonctionne dans un rayon de 10 m (environ
33 pieds). La connexion de deux appareils est
commune, mais certains appareils peuvent être
connectés à plusieurs appareils à la fois.
• Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de
raccordement étant donné que la technologie
Bluetooth est une technologie sans fil, il n’est pas
non plus nécessaire que les appareils se trouvent
face à face, contrairement à la technologie
infrarouge. Vous pouvez par exemple utiliser un
appareil dans un sac ou une poche.
• La technologie Bluetooth est une norme
internationale prise en charge et utilisée par des
millions de sociétés à travers le monde.
Communication Bluetooth
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans
un rayon d’environ 10 mètres.
La portée de communication maximum peut varier
selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou
l’environnement électromagnétique.
• Les conditions suivantes peuvent affecter la
sensibilité de la communication Bluetooth :
– un obstacle, par exemple une personne, un objet
métallique ou un mur se trouve entre cet appareil
et le périphérique Bluetooth ;
– un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz,
par exemple un périphérique LAN sans fil, un
téléphone sans fil ou un four à micro-ondes est
utilisé à proximité de cet appareil.
• Étant donné que les périphériques Bluetooth et les
périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g)
utilisent la même fréquence, des interférences en
hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une
dégradation de la vitesse de communication, des
parasites ou une connexion non valide si cet
appareil est utilisé à proximité d’un périphérique
LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures
suivantes :
– utilisez cet appareil à au moins 10 m du
périphérique LAN sans fil ;
– si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 m
par rapport au périphérique LAN sans fil, mettez
ce dernier hors tension ;
– installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.
• Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique Bluetooth peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les
autres périphériques Bluetooth situés dans les
endroits suivants hors tension afin d’éviter tout
accident :
– endroits où du gaz inflammable est présent, dans
un hôpital, un train, un avion ou une station
service ;
•
•
•
•
– à proximité de portes automatiques ou d’alarmes
incendie.
Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme Bluetooth pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie sans fil Bluetooth. Cependant, la
sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie sans fil Bluetooth.
Nous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations lors d’une communication
Bluetooth.
La connexion ne peut pas être garantie avec tous
les périphériques Bluetooth.
– Un périphérique doté de la fonction Bluetooth
doit être conforme à la norme Bluetooth
spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié.
– Même si le périphérique connecté est conforme
à la norme Bluetooth précédemment
mentionnée, certains périphériques risquent de
ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner
correctement, selon leurs caractéristiques ou
spécifications.
– Lors de communications téléphoniques en mains
libres, des parasites peuvent se produire, en
fonction du périphérique ou de l’environnement
de communication.
Selon le périphérique à connecter, le délai avant le
début de la communication peut être plus ou
moins long.
Autres
• Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner
avec les téléphones mobiles, en fonction des
conditions des ondes radio et de l’endroit où
l’appareil est utilisé.
• Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé le
périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser
immédiatement. Si le problème persiste, consultez
votre détaillant Sony le plus proche.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans
ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium
de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la
pile dure environ 1 an. (En fonction des
conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être
plus courte.)
Lorsque la pile est faible, la portée de la minitélécommande diminue. Remplacez la pile par
une pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation
de tout autre type de pile présente un risque
d’incendie ou d’explosion.
Pôle + vers le haut
2
c
1
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un
bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de
la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni
la jeter au feu.
Remplacement du
fusible
Lorsque vous remplacez le
fusible, veillez à utiliser un
fusible dont l’intensité, en
ampères, correspond à la valeur
indiquée sur le fusible usagé. Si
le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation
et remplacez-le. Si le nouveau
Fusible (10 A)
fusible saute également, il est
possible que l’appareil soit
défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant
Sony le plus proche.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement
si les connecteurs entre l’appareil et la façade
sont encrassés. Pour éviter cette situation, retirez
la façade (page 6) et nettoyez les connecteurs
avec un coton-tige. N’exercez pas une pression
trop forte, car les connecteurs pourraient être
endommagés.
suite à la page suivante t
19
2 Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
Arrière de la façade
Appareil principal
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
3 Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Retrait de l’appareil
1
Retirez le tour de protection.
1 Retirez la façade (page 6).
2 Insérez les clés de déblocage
simultanément dans le tour de protection.
Caractéristiques techniques
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 95 dB
Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Radio
FM
Orientez les clés de
déblocage comme illustré.
3 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer
le tour de protection.
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité utile : 9 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 67 dB (stéréo), 69 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz : 0,5 % (stéréo),
0,3 % (mono)
Séparation : 35 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 30 à 15 000 Hz
AM
2
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité : 30 µV
Retirez l’appareil.
1 Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un
déclic.
Tournez le
crochet vers
l’intérieur.
20
Communication sans fil
Système de communication :
Norme Bluetooth version 2.0
Sortie :
Norme Bluetooth Power Class 2 (Max. + 4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe : environ 10 m (32,8 pieds)*1
Bande de fréquences :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils Bluetooth compatibles*2 :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile) 1.0
HSP (Headset Profile)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs tels que la présence d’obstacles entre les
périphériques, les champs magnétiques autour
des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les performances de
l’antenne, le système d’exploitation, les
applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la
communication Bluetooth entre les périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties haut-parleurs (connecteurs de sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sortie :
Borne de commande de relais d’antenne électrique
Entrées :
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Commandes de tonalité :
Graves : ± 10 dB à 100 Hz (XPLOD)
Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Intensité sonore :
+ 9 dB à 100 Hz
+ 5 dB à 10 kHz
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : approx. 178 × 50 × 179 mm
(7 1/8 × 2 × 7 1/8 po) (l/h/p)
Dimensions du support : environ 182 × 53 × 162 mm
(7 1/4 × 2 1/8 × 6 1/2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoire fourni :
Mini-télécommande : RM-X304
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue auprès de
Fraunhofer IIS et Thomson.
La conception et les caractéristiques techniques sont
sujettes à modification sans préavis.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé
dans la composition des coques.
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier
aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet
appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles
ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement
et d’utilisation.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement. Si tout est en ordre, vérifiez
le fusible.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de
relais.
Aucun son.
• Le volume est trop faible.
• La fonction ATT est activée (page 9).
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière
« FAD » n’est pas réglée sur un système à 2 hautparleurs.
Aucun bip n’est émis.
Le bip est désactivé (page 15).
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
t Recommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté.
• Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé
correctement.
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
Émission de bruit lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les fils ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux
accessoires.
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage
ou il ne s’affiche pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-ON »
(page 16).
• L’affichage est désactivé si vous maintenez la touche
(OFF) enfoncée.
t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
• Les connecteurs sont sales (page 19).
La fonction arrêt automatique est inopérante.
L’appareil est mis sous tension. La fonction arrêt
automatique s’active après la mise hors tension de
l’appareil.
t Mettez l’appareil hors tension.
suite à la page suivante t
21
Impossible de faire fonctionner la minitélécommande.
Assurez-vous que la feuille isolante a été retirée
(page 5).
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le
mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage
audio (page 17).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est compatible ni avec le format, ni avec la
version MP3/WMA (page 17).
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai
de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ;
– disques enregistrés en multisession ;
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour les disques contenant un grand nombre de
caractères, le défilement peut être inopérant.
• « A.SCRL » est réglé à « OFF ».
t Réglez « A.SCRL-ON » (page 16).
Le son saute.
• L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable de la voiture.
• Le disque est défectueux ou sale.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur Z (éjecter) (page 9).
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
• Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement
si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale).
• Vérifiez le raccordement de l’antenne du véhicule.
• L’antenne automatique ne se déploie pas.
t Vérifiez le raccordement du câble de commande
de l’antenne électrique.
• Vérifiez la fréquence.
22
Impossible de capter une présélection.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique est impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
t La syntonisation s’arrête trop souvent :
Réglez « LOCAL-ON » (page 16).
t La syntonisation ne s’arrête sur aucune station :
Réglez « MONO-ON » (page 16).
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l’indication « ST »
clignote.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez « MONO-ON » (page 16).
Un programme FM émis en stéréo est entendu
en mono.
L’appareil est en mode de réception mono.
t Réglez « MONO-OFF » (page 16).
Fonction Bluetooth
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet
appareil.
• Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil en
mode de veille de pairage.
• Lorsqu’il est connecté à un périphérique Bluetooth,
cet appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique. Désactivez la connexion en cours et
recherchez l’appareil à partir de l’autre périphérique.
• Une fois le pairage du périphérique effectué, activez
la sortie du signal Bluetooth (page 12).
Impossible d’établir la connexion.
• Connectez cet appareil à partir d’un périphérique
Bluetooth ou vice versa. La connexion est contrôlée
d’un côté (cet appareil ou le périphérique Bluetooth),
mais pas des deux.
• Vérifiez les procédures de pairage et de connexion en
vous reportant au manuel de l’autre périphérique,
etc., puis effectuez à nouveau cette opération.
Le volume de la voix du correspondant est
faible.
Réglez le niveau de volume.
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les
conversations téléphoniques.
• Baissez le volume.
• Si les bruits ambiants autres que ceux de la
conversation téléphonique sont forts, essayez de les
réduire.
Par exemple : si une fenêtre est ouverte et que le bruit
du trafic, par exemple, est fort, fermez la fenêtre. Si la
climatisation fait beaucoup de bruit, baissez-la.
Le téléphone n’est pas connecté.
Lorsque le son Bluetooth est lu, le téléphone n’est pas
connecté, même si vous appuyez sur
(mains libres).
t Établissez la connexion à partir du téléphone.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des conditions
de réception du téléphone mobile.
t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la
réception est meilleure si elle était mauvaise.
Le volume du périphérique audio raccordé est
faible (élevé).
Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à
l’autre.
t Réglez le volume du périphérique audio connecté
ou de cet appareil.
Le son saute en cours de lecture d’un
périphérique audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio Bluetooth.
• Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un
étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour
l’utiliser.
• Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres
périphériques qui émettent des ondes radio sont
utilisés à proximité.
t Mettez les autres périphériques hors tension.
t Réduisez la distance par rapport aux autres
périphériques.
• Le son de la lecture s’interrompt momentanément
lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone
mobile est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
Impossible de commander le périphérique
audio Bluetooth connecté.
Vérifiez que le périphérique audio Bluetooth connecté
prend en charge le profil AVRCP.
Certaines fonctions ne sont pas activées.
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en
charge les fonctions en question.
Un appel commence involontairement.
Le téléphone à connecter est réglé pour répondre
automatiquement à un appel.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du
véhicule lors d’un appel en mains libres.
Si le son est émis par le téléphone mobile, réglez ce
dernier de sorte qu’il émette le son via les hautparleurs du véhicule.
« OFF BT » apparaît lors de l’initialisation.
Appuyez sur (OFF). Appuyez sur la touche
(EQ/BLUETOOTH) jusqu’à ce que «
» s’éteigne.
Initialisez ensuite à nouveau l’appareil.
Affichage des erreurs et messages
ERROR
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
t Insérez-en un autre.
FAILURE
Les haut-parleurs ne sont pas raccordés correctement.
t Reportez-vous au manuel d’installation de ce
modèle pour vérifier les raccordements.
L. SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de
syntonisation automatique.
NO INFO
Les informations textuelles ne sont pas écrites dans le
fichier MP3/WMA.
NO MUSIC
Le disque n’est pas un fichier audio.
t Insérez un CD musical.
NO NAME
Aucun nom d’album/de plage n’est écrit dans la plage.
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur
reste affiché, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
READ
L’appareil lit toutes les informations de plage et
d’album sur le disque.
t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du
disque, cette opération peut prendre plus d’une
minute.
PUSH EJT
Impossible de commander le lecteur CD en raison d’un
problème.
t Appuyez sur Z (éjecter) (page 9).
«
» ou «
»
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez atteint
le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller
plus loin.
«
»
Le caractère ne peut pas être affiché.
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous
souhaitez consulter les toutes dernières
informations techniques sur ce produit,
rendez-vous sur le site Web suivant :
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/xplod
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un
problème de lecture de CD, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit.
23
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil por razones de seguridad. Para
realizar la instalación y las conexiones,
consulte el manual de conexiones y de
instalación suministrado.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática (página 15).
La unidad se desconectará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se agote
la batería.
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga presionado (OFF) hasta
que la pantalla se apague cada vez que apague
el motor.
2
Tabla de contenido
Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Función Bluetooth
Procedimientos iniciales
Operaciones Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acerca de los iconos Bluetooth . . . . . . . . . 12
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para activar la salida de la señal Bluetooth de
esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de un teléfono celular . . . . . . . . 12
Conexión de un dispositivo de audio . . . . . 13
Conversación con manos libres . . . . . . . . . . . 13
Recepción de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . 14
Transmisión continua de música. . . . . . . . . . . 14
Escuchar música desde un dispositivo de
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operación de un dispositivo de audio con esta
unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación del registro de todos los dispositivos
emparejados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación del control remoto de tarjeta . . . . . 5
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del nivel de volumen de cada
dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación de los controles y
operaciones básicas
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control remoto de tarjeta RM-X304. . . . . . . 8
CD
Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 10
Radio
Almacenamiento y recepción de
emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenamiento automático
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . 10
Recepción de las emisoras almacenadas. . . 10
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 11
Otras funciones
Cambio de los ajustes de sonido . . . . . . . . . . .
Ajuste del balance y el equilibrio
— BAL/FAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personalización de la curva de ecualizador
— EQ lite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de los elementos de ajuste — SET . . .
Uso de un equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . .
Equipo auxiliar de audio . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
15
16
16
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . .
Acerca de los archivos MP3/WMA . . . . . .
Acerca de la función Bluetooth . . . . . . . . .
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . .
17
17
17
18
19
20
20
21
23
3
Bienvenido
Gracias por adquirir este sistema de audio Sony
Bluetooth™. Mientras maneja puede disfrutar de
las funciones siguientes.
• Reproducción de CD
Puede reproducir CD-DA (incluidos CD
TEXT*) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/
WMA, incluidos también Multi Session
(página 17)).
Tipos de discos
Etiqueta del disco
CD-DA
MP3
WMA
• Recepción de radio
– Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio
por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
– BTM (Memoria de la mejor sintonía): la
unidad selecciona las emisoras que emiten la
señal más intensa y las almacena.
• Función Bluetooth
– Permite usar su teléfono celular en el
automóvil en modo de manos libres. Esta
unidad es capaz de responder a una llamada y
volver a marcar números.
– Transmisión continua de música desde su
teléfono celular o dispositivo de audio
portátil.
– Compatible con los perfiles HFP 1.0, HSP,
A2DP y AVRCP.
• Ajuste del sonido
– EQ lite: es posible seleccionar entre 6 curvas
de ecualizador preajustadas.
• Conexión de equipos auxiliares
La toma de entrada AUX situada en la parte
frontal de la unidad permite conectar
dispositivos de audio portátiles.
* Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye
información como el nombre del disco, del artista y
de la pista.
4
Los logotipos y la marca de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Sony Corporation
es bajo licencia. Las demás marcas y marcas
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Microsoft, Windows Media
y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o
marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países.
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O
DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS
INCLUYENDO, SIN LÍMITES, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS,
PÉRDIDAD DE DATOS, PÉRDIDA DE LA
UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE
CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO,
TIEMPO DE INACTIVIDAD NI TIEMPO DEL
COPRADOR RELACIONADO CON O
RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y / O SU
SOFTWARE.
AVISO IMPORTANTE
Utilización segura y eficaz
Los cambios o modificaciones que se realicen en
esta unidad sin la aprobación de Sony pueden anular
la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Revise las excepciones, debido a requisitos
nacionales o limitaciones, en cuanto a la utilización
de los equipos Bluetooth antes de utilizar el equipo.
Manejo
Revise las leyes y normas acerca de la utilización de
teléfonos celulares y equipos de manos libres en las
áreas en las que conduce.
Preste siempre atención a la carretera y estacione el
automóvil antes de realizar o contestar una llamada
si las condiciones lo requieren.
Conexión a otros dispositivos
Al conectar el equipo a cualquier otro dispositivo,
lea el manual de instrucciones para obtener las
instrucciones de seguridad.
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos que no hayan sido instalados o
protegidos correctamente en automóviles, como los
sistemas electrónicos de inyección de combustible,
sistemas electrónicos de frenado antideslizante
(antibloqueo), sistemas electrónicos de control de
velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para la
instalación o mantenimiento de este dispositivo,
consulte al fabricante de su automóvil o su
representante. La instalación o mantenimiento
incorrectos podrían ser peligrosos e invalidar
cualquier garantía aplicada a este dispositivo.
Consulte al fabricante de su automóvil para
asegurarse que el uso del teléfono celular en el
mismo no afectará su sistema electrónico.
Controle regularmente que todos los equipos del
dispositivo inalámbrico de su automóvil estén
instalados y funcionen correctamente.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres Bluetooth para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión bajo todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el
dispositivo de manos libres y el dispositivo
electrónico conectado al manos libres deben operar
en una zona de servicio que tenga una intensidad de
señal para celulares adecuada.
Es posible que no se pueda realizar llamadas de
emergencia en todas las redes de teléfonos celulares
o cuando se estén utilizando ciertos servicios de la
red y/o características del teléfono.
Verifíquelo con su proveedor de servicio local.
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como por
ejemplo un bolígrafo.
Botón
RESET
Nota
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos memorizados.
Preparación del control remoto
de tarjeta
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por
primera vez, retire la lámina de aislamiento.
5
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “CLOCKADJ”.
3
Presione (SEEK) +.
La indicación de la hora parpadea.
4
Gire el botón de selección para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
(DSPL).
5
Presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Para mostrar el reloj, presione (DSPL). Vuelva a
presionar (DSPL) para regresar a la pantalla
anterior.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 4, para ajustar la hora y los minutos,
presione M o m.
Ajuste del nivel de volumen de
cada dispositivo
Al conectar la unidad a un dispositivo de audio
portátil a través de la conexión Bluetooth o de la
toma de entrada AUX, se recomienda ajustar el
nivel de volumen del dispositivo conectado, o
bien ajustar el nivel de volumen de cada uno de
los dispositivos conectados en el menú de
configuración de la unidad. Consulte “Ajuste del
nivel de volumen” (página 14) para obtener
información acerca del dispositivo Bluetooth y
“Ajuste del nivel de volumen” (página 16) para
un dispositivo conectado a la toma de entrada
AUX.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
1
Presione (OFF).
La unidad se apaga.
2
Presione
y luego extraiga el panel
frontal hacia usted.
Notas
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni la pantalla.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja trasera.
6
Colocación del panel frontal
Fije la parte A del panel frontal en la parte B de
la unidad, tal como muestra la ilustración, y
presione el lado izquierdo hasta que encaje.
A
B
Nota
No coloque ningún objeto sobre la superficie interior
del panel frontal.
7
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
12 3
4
5
6
7 8
OFF
BLUETOOTH
PUSH SELECT /
SOURCE
EQ
SEEK
AUX
SEEK
MODE
BTM
DIM
DSPL
ALBM
1
2
REP
SHUF
3
4
PAUSE
5
6
SCRL
MEX-BT2500
9 q; qa qs qd
qf
qj
qg qh
qk
RESET
Control remoto de tarjeta
RM-X304
1
4
ql
OFF
SOURCE
ATT
SEL
MODE
wa
qs
ws
+
wd
–
qd
w;
8
SCRL
DSPL
1
2
3
4
5
6
+
VOL
–
qh
wf
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada. Los botones
correspondientes en el control remoto de tarjeta
controlan las mismas funciones que los de la unidad.
A Botón OFF
Para apager la unidad o detener la fuente.
B Botón EQ (ecualizador)/BLUETOOTH 15
CD/Radio/audio Bluetooth:
Para seleccionar un tipo de ecualizador
(XPLOD, NATURAL, HARD, UPBEAT,
VOCAL, CUSTOM u OFF).
Apagado de la alimentación:
Para activar/desactivar la señal Bluetooth o
realizar el emparejamiento.
C Selector de control de volumen/botón
de selección/ (manos libres) 13, 15
Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar
elementos de ajuste (presionar y girar); para
recibir o finalizar una llamada (presionar).
D Botón SOURCE
Para encender la unidad o cambiar la fuente
(Radio/CD/AUX/audio Bluetooth/teléfono
Bluetooth).
E Ranura del disco
Para insertar el disco (con la etiqueta hacia arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
F Pantalla
G Toma de entrada AUX 16
Para conectar un dispositivo de audio portátil.
H Botón Z (expulsar)
Para expulsar el disco.
I Botón
(extracción del panel frontal) 6
J Botón BTM 10
Para iniciar la función BTM (mantener
presionado).
K Botones SEEK –/+
CD:
Para omitir pistas (presionar); para omitir
pistas en forma continua (presionar y volver
a presionar dentro de 1 segundo y mantener
presionado); para retroceder o avanzar una
pista rápidamente (mantener presionado).
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma automática
(presionar); para localizar una emisora en
forma manual (mantener presionado).
Dispositivo de audio Bluetooth*1:
Para omitir pistas (presionar).
L Botón MODE 10
Para seleccionar la banda de radio (FM/AM).
M Botón DSPL (pantalla)/DIM (atenuador) 10
Para cambiar los elementos de pantalla
(presionar); para cambiar el brillo de pantalla
(mantener presionado).
N Botones numéricos
CD:
(1)/(2): ALBM –/+*2
Para omitir álbumes (presionar); para
omitir álbumes en forma continua
(mantener presionado).
(3): REP 10
(4): SHUF 10
(6): PAUSE*5
Para hacer una pausa en la
reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas (presionar);
para almacenar emisoras (mantener presionado).
Dispositivo de audio Bluetooth*1:
(6): PAUSE
Para hacer una pausa en la
reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
O Botón SCRL (desplazamiento) 10
Para desplazar el elemento de la pantalla.
P Receptor del control remoto de tarjeta
Q Botón RESET (ubicado detrás del panel
frontal) 5
R Micrófono 13
Nota
No cubra el micrófono. Si lo hace, es posible que
no pueda llamar con la función de manos libres.
Los botones siguientes del control remoto de
tarjeta también presentan botones y funciones
distintos de los de la unidad. Retire la lámina de
aislamiento antes de utilizar la unidad (página 5).
ql Botones < (.)/, (>)
Funcionan del mismo modo que (SEEK) –/+
en la unidad.
w; Botón VOL (volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
wa Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
ws Botón SEL (selección)/
(manos
libres)
Funciona igual que el botón de selección de
la unidad.
wd Botones M (+)/m (–)
Para controlar el CD, del mismo modo que
(1)/(2) (ALBM –/+) en la unidad.
wf Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
*1 Si se conecta un dispositivo de audio Bluetooth
(compatible con el AVRCP de la tecnología
Bluetooth). Según el tipo de dispositivo, hay
algunas operaciones que no se encuentran
disponibles.
*2 Si se reproduce un archivo MP3/WMA.
*3 Si se reproduce en esta unidad.
Nota
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la
unidad o se inserte un disco para activarla en primer
lugar.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
del control remoto de tarjeta” en la página 19.
9
CD
Radio
Elementos de la pantalla
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Número de pista/tiempo de reproducción
transcurrido, nombre del disco/artista,
número de álbum*1, nombre del álbum,
nombre de la pista, información de texto*2,
reloj
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)
para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
*1 El número del álbum se muestra solamente
cuando se cambia de álbum.
*2 Si se reproduce un archivo MP3, se muestra el
indicador ID3; cuando se reproduce un archivo
WMA, se muestra el indicador WMA.
1
Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione (MODE)
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
FM2, FM3, AM1 y AM2.
Para cambiar los elementos de la pantalla,
presione (DSPL); para desplazarlos, presione
(SCRL) o ajuste “A.SCRL-ON” (página 16).
2
Mantenga presionado (BTM) hasta
que “BTM” parpadee.
La unidad almacena las emisoras en el orden
de frecuencia en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función
del tipo de disco, el formato de grabación y los
ajustes. Si desea obtener más información acerca de
los archivos MP3/WMA, consulte la página 17.
Reproducción repetida y aleatoria
1
Durante la reproducción, presione
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione
Para reproducir
Almacenamiento en el menú de
configuración
1 Después del paso 1 anterior, mantenga
presionado el botón de selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “BTM”.
3 Presione (SEEK) +.
TRACK
pistas en forma repetida.
ALBUM*
álbumes en forma repetida.
Almacenamiento manual
SHUF ALBUM*
álbumes en orden aleatorio.
1
SHUF DISC
discos en orden aleatorio.
* Si se reproduce un archivo MP3/WMA.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de (1) a (6)) hasta
que aparezca “MEMORY”.
La indicación del botón numérico aparece en
pantalla.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1
10
Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de (1) a
(6)).
Sintonización automática
Función Bluetooth
1
Operaciones Bluetooth
Seleccione la banda y, a continuación,
presione (SEEK) –/+ para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) –/+ para
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,
presione (SEEK) –/+ varias veces para ajustar la
frecuencia deseada con mayor precisión
(sintonización manual).
Para utilizar la función Bluetooth, es necesario
realizar el procedimiento siguiente.
1 Emparejamiento:
Cuando dos dispositivos Bluetooth se
conectan por primera vez, se requiere un
registro mutuo. Esto se llama
“emparejamiento”. Sólo es necesario realizar
el registro (emparejamiento) la primera vez,
ya que, una vez emparejados, los dispositivos
se reconocerán entre sí automáticamente. Es
posible emparejar hasta 8 dispositivos.
(Según el tipo de dispositivo, es posible que
necesite ingresar una contraseña para cada
conexión.)
2 Conexión
En ocasiones, el emparejamiento permite
establecer la conexión automáticamente. Para
utilizar el dispositivo después de realizar el
emparejamiento, inicie la conexión.
3 Conversación con manos libres/
Transmisión continua de música
Es posible llamar a un teléfono celular y
escuchar música cuando se ha establecido la
conexión.
Emparejamiento
En primer lugar, registre (“empareje”) un
dispositivo Bluetooth (teléfono celular, etc.) y
esta unidad entre sí. Es posible emparejar hasta
8 dispositivos. Después de establecer el
emparejamiento, no será necesario volver a
realizarlo.
1
Presione (OFF).
Compruebe que aparece el reloj o la
demostración.
Se ajusta la función de desconexión
automática; si la unidad se apaga y la pantalla
desaparece, mantenga presionado (OFF)
para encender la alimentación.
2
Coloque el dispositivo Bluetooth a una
distancia máxima de 1 metro respecto
de la unidad.
continúa en la página siguiente t
11
3
Mantenga presionado
(EQ/BLUETOOTH) hasta que “ ”
parpadee (durante unos 7 segundos).
La unidad entra en modo de espera de
emparejamiento.
Acerca de los iconos Bluetooth
En esta unidad, se utilizan los iconos siguientes.
encendido: señal Bluetooth activa
parpadea: modo de espera de
emparejamiento
apagado: señal Bluetooth desactivada
encendido: conexión establecida
correctamente
parpadea: conexión en curso
apagado: sin conexión
parpadea
4
Ajuste el dispositivo Bluetooth para
que busque esta unidad.
Aparece una lista de los dispositivos
detectados en la pantalla del dispositivo de
conexión. La unidad se muestra como
“XPLOD” en el dispositivo de conexión.
encendido: conexión establecida
correctamente
parpadea: conexión en curso
apagado: sin conexión
Conexión
DR-BT30Q
XPLOD
XXXXXXX
5
Si ha conseguido realizar el emparejamiento,
inicie la operación a partir de este punto.
Si se requiere introducir la
contraseña* en la pantalla de un
dispositivo de conexión, especifique
“0000”.
Para activar la salida de la señal
Bluetooth de esta unidad
Puede utilizar la función Bluetooth para activar
la salida de la señal Bluetooth de esta unidad.
1
Contraseña
introducida.
XXXX
“0000”
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth
memorizan la información entre sí y, después
de realizar el emparejamiento, la unidad está
preparada para conectarse al dispositivo.
“ ” parpadea y, cuando se ha establecido la
conexión, pasa a permanecer encendido.
6
Ajuste el dispositivo Bluetooth para
conectarlo a esta unidad.
“ ” o “ ” aparece cuando se ha realizado la
conexión.
* La contraseña puede denominarse “passkey”, “PIN
code”, “PIN number ” o “Password”, etc., según el
tipo de dispositivo.
Nota
El modo de espera de emparejamiento no se cancela
hasta que se ha establecido la conexión.
12
Mientras la unidad se encuentre
apagada, mantenga presionado
(EQ/BLUETOOTH) hasta que “ ” se
ilumine (durante unos 3 segundos).
La señal Bluetooth se activa.
Conexión de un teléfono celular
1
Compruebe que esta unidad y el
teléfono celular tengan la señal
Bluetooth activada.
2
Realice la conexión a esta unidad
mediante el teléfono celular.
“ ” aparece cuando se ha realizado la
conexión.
Conexión del último teléfono celular
conectado desde esta unidad
1 Asegúrese de que tanto esta unidad como el
teléfono celular tienen la señal Bluetooth
activada.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “BT PHONE”.
3 Presione
(manos libres).
“ ” parpadea mientras se establece la
conexión. “ ” parpadea y, cuando se ha
establecido la conexión, pasa a permanecer
encendido.
Nota
Durante la transmisión continua de audio Bluetooth,
no es posible establecer una conexión desde esta
unidad al teléfono celular. Realice la conexión desde
el teléfono celular a esta unidad en su lugar. Es
posible que se escuche un ruido de conexión
superpuesto al sonido de reproducción.
Sugerencia
Con la señal Bluetooth activada: cuando el encendido
se ajusta en la posición ON, la unidad vuelve a
conectarse automáticamente al último teléfono celular
conectado. La conexión automática también depende
de la especificación del teléfono celular. Si la unidad
no vuelve a conectarse automáticamente, conéctela
manualmente.
Conexión de un dispositivo de
audio
1
Compruebe que esta unidad y el
dispositivo de audio tengan la señal
Bluetooth activada.
2
Realice la conexión a esta unidad
mediante el dispositivo de audio.
“ ” aparece cuando se ha realizado la
conexión.
Conexión del último dispositivo de
audio conectado desde esta unidad
Conversación con manos libres
Recepción de llamadas
Cuando se recibe una llamada, se emite un tono
de llamada a través de los altavoces del
automóvil. Para empezar, compruebe que la
unidad y el teléfono celular estén conectados.
1
Presione (manos libres) cuando
reciba una llamada con un tono de
llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Para finalizar una llamada
Presione de nuevo
(manos libres).
Para rechazar una llamada entrante, mantenga
presionado (manos libres) durante 2 segundos.
Nota
El micrófono de esta unidad se encuentra en la parte
posterior del panel frontal (página 9). No cubra el
micrófono con cinta, etc.
Realización de llamadas
En el caso de realizar llamadas desde esta
unidad, sólo se utiliza la remarcación.
1
Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “BT PHONE”.
2
Mantenga presionado (manos
libres) durante 3 segundos como
mínimo.
Comienza la llamada telefónica.
Para finalizar una llamada
Presione de nuevo
(manos libres).
Para llamar a otro teléfono, realice una llamada a
su teléfono celular y, a continuación, transfiera la
llamada.
Para obtener más información acerca de la
transferencia de llamadas, consulte el siguiente
apartado.
1 Compruebe que esta unidad y el dispositivo de
audio tengan la señal Bluetooth activada.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “BT AUDIO”.
3 Presione (6).
“ ” parpadea mientras se establece la
conexión. “ ” parpadea y, cuando se ha
establecido la conexión, pasa a permanecer
encendido.
13
Transferencia de llamadas
Con el fin de activar o desactivar el dispositivo
correcto (esta unidad o el teléfono celular),
compruebe lo siguiente.
1
Mantenga presionado (manos
libres) o utilice el teléfono celular.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento del teléfono celular, consulte el
manual de instrucciones de dicho dispositivo.
Nota
En función del teléfono celular, es posible que la
conexión se interrumpa al intentar transferir una
llamada.
Transmisión continua de
música
Escuchar música desde un
dispositivo de audio
Esta unidad permite escuchar música de un
dispositivo de audio si el dispositivo de audio es
compatible con A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) de la tecnología Bluetooth.
1
2
Baje el volumen de esta unidad.
3
Para comenzar la reproducción utilice
las funciones del dispositivo de audio.
4
Ajuste el volumen en la unidad.
Puede realizar las siguientes operaciones en esta
unidad si el dispositivo de audio es compatible
con AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) de la tecnología Bluetooth. (La
operación puede variar en función del tipo de
dispositivo de audio.)
Para
Presione
Reproducir
(6) (PAUSE) en esta unidad.
Insertar una
pausa
(6) (PAUSE)* en esta unidad.
Omitir pistas
SEEK –/+ (./>) [una vez
por pista]
* Según el tipo de dispositivo, es posible que sea
necesario presionar dos veces.
Cualquier otra operación se debe realizar
directamente en el dispositivo de audio.
Nota
Es posible cambiar la fuente en la unidad sin que se
interrumpa la reproducción de la señal del dispositivo
de audio.
Sugerencia
Puede conectar un teléfono celular que admita A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) como dispositivo
de audio y escuchar música.
Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “BT AUDIO”.
Eliminación del registro de
todos los dispositivos
emparejados
Ajuste del nivel de volumen
1
El nivel de volumen puede regularse para ajustar
cualquier diferencia existente entre la unidad y el
dispositivo de audio Bluetooth.
Presione (OFF).
La unidad se apaga.
2
Si “ ” se ilumina, mantenga
presionado (EQ/ BLUETOOTH) hasta
que “ ” se apague.
3
Mantenga presionado el botón de
selección.
4
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “BT INIT”.
5
Presione (SEEK) +.
Comenzará la inicialización.
La cancelación de todos los registros tarda
8 segundos. No apague la alimentación
mientras “INITIAL” esté parpadeando.
1 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio Bluetooth con un volumen moderado.
2 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
3 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “BT AU” y gire el selector
de control de volumen para ajustar el nivel de
entrada (de –8 dB a +18 dB).
14
Operación de un dispositivo de
audio con esta unidad
Otras funciones
Cambio de los ajustes de
sonido
Ajuste del balance y el equilibrio
— BAL/FAD
1
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “BAL” o
“FAD”.
El elemento cambia de la manera siguiente:
LOW*1 t HI*1 t BAL (izquierda-derecha)
t FAD (frontal-posterior) t AUX*2 t
BT AU*3
*1 Si EQ lite está activado (página 15).
*2 Si la fuente AUX está activada (página 16).
*3 Si la fuente de audio Bluetooth está activada.
(página 14)
2
Gire el botón de selección para ajustar
el elemento seleccionado.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la
pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 2, para ajustar el elemento seleccionado,
presione <, M, , o m.
Personalización de la curva de
ecualizador — EQ lite
La función “CUSTOM” de EQ lite le permite
realizar sus propios ajustes del ecualizador.
1
Seleccione una fuente y, a
continuación, presione (EQ) varias
veces para seleccionar “CUSTOM”.
2
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “LOW” o
“HI”.
3
Gire el botón de selección para ajustar
el elemento seleccionado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de
ecualizador.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, mantenga presionado el
botón de selección antes de que finalice el
ajuste.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la
pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 3, para ajustar el elemento seleccionado,
presione <, M, , o m.
Ajuste de los elementos de
ajuste — SET
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca el elemento
deseado.
3
Gire el botón de selección para
seleccionar el ajuste (por ejemplo,
“ON” u “OFF”).
4
Mantenga presionado el botón de
selección.
La configuración finaliza y la pantalla regresa
al modo de reproducción/recepción normal.
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán
en función de la fuente y del ajuste.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 3, presione < o , para seleccionar el
ajuste.
Se pueden ajustar los elementos siguientes
(consulte la referencia de página para obtener
más información):
“z” indica el ajuste predeterminado.
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 6)
BEEP
Para ajustar “BEEP-ON” (z) o “BEEP-OFF”.
AUX-A*1 (Audio AUX)
Para activar “AUX-A-ON” (z) o desactivar
“AUX-A-OFF ” la pantalla de la fuente AUX
(página 16).
A.OFF (Desconexión automática)
Para cortar la alimentación automáticamente
una vez transcurrido un período de tiempo
deseado cuando la unidad está apagada:
“A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (segundos)”,
“A.OFF-30M (minutos)” o “A.OFF-60M
(minutos)”.
DEMO*1 (Demostración)
Para ajustar “DEMO-ON” (z) o “DEMO-OFF”.
continúa en la página siguiente t
15
DIM (Atenuador)
Para cambiar el brillo de la pantalla.
– “DIM-ON”: para atenuar la pantalla.
– “DIM-OFF” (z): para desactivar el atenuador.
A.SCRL (Desplazamiento automático)
Para desplazar automáticamente los elementos
de la pantalla cuando se cambia de disco, album
o pista.
– “A.SCRL-ON” (z): para desplazarlo.
– “A.SCRL-OFF”: para no desplazarlo.
LOCAL (Modo de búsqueda local)
– “LOCAL-ON”: para que se sintonicen
solamente las emisoras de señal más intensa.
– “LOCAL-OFF” (z): para ajustar la recepción
normal.
MONO (Modo monoaural)*2
Para mejorar una recepción de FM defectuosa,
seleccione el modo de recepción monoaural.
– “MONO-ON”: para escuchar las emisiones
estéreo en monoaural.
– “MONO-OFF ” (z): para escuchar las
emisiones estéreo en estéreo.
LOUD (Sonoridad)
Permite escuchar el sonido con nitidez con
niveles de volumen bajos.
– “LOUD -ON”: para reforzar graves y agudos.
– “LOUD -OFF” (z): para no reforzar graves y
agudos.
BTM (página 10)
BT INIT*1 (página 14)
Uso de un equipo opcional
Equipo auxiliar de audio
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la
fuente, podrá escuchar por los altavoces del
automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en
el nivel de volumen entre la unidad y el
dispositivo de audio portátil. Siga este
procedimiento:
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte a la unidad.
AUX
AUX
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 Cuando se recibe FM.
Cable de conexión*
(no suministrado)
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo
de audio conectado antes de la reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “AUX”.
Aparecerá “FRONT IN”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
5 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “AUX” y gire el selector de
control de volumen para ajustar el nivel de
entrada (de –8 dB a +18 dB).
16
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
• La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se encuentre
en funcionamiento.
• Antes de reproducir discos,
límpielos con un paño de
limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza comerciales ni
aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Condensación de humedad
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
Información complementaria
Precauciones
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en el interior de
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará de forma correcta. En tal caso,
extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre
la unidad o los discos.
Notas sobre los discos
• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores
de discos cuando no los use.
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado, o sobre el tablero o la bandeja trasera.
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de
funcionamiento o daños en el disco.
• Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos discos
CD-R/CD-RW no puedan reproducirse en esta
unidad.
• No es posible reproducir un disco CD-R/CD-RW
que no esté finalizado.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto se diseñó para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
el lado del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en este producto.
Acerca de los archivos MP3/WMA
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se
despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o simplemente no la hay) debido a
que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta
y hace que el disco se deforme.
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad. No use este tipo de discos.
• No es posible reproducir discos compactos de
8 cm.
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un
formato estándar que permite comprimir archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
WMA, que significa Windows Media Audio, es otro
formato de compresión estándar de archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
* solamente los de 64 kbps
• La unidad es compatible con la norma ISO 9660
de formato de nivel 1/nivel 2, con la norma Joliet/
Romeo en cuanto al formato de expansión y con
Multi Session.
continúa en la página siguiente t
17
• Cantidad máxima de:
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz
y las carpetas vacías).
– archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas
contenidas en un disco: 300 (si un nombre de
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,
este número puede ser inferior a 300).
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o
64 (Romeo).
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador
ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El
indicador ID3 puede tener entre 15/30 caracteres
(versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2,
2.3 y 2.4). El indicador de WMA tiene
63 caracteres.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA
MP3/WMA
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA (pista)
Acerca de la función Bluetooth
¿Qué es la tecnología Bluetooth?
• La tecnología inalámbrica Bluetooth es una
tecnología inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación de datos inalámbrica
entre dispositivos digitales como, por ejemplo, un
teléfono celular y unos auriculares. La tecnología
inalámbrica Bluetooth tiene una cobertura de unos
10 m. La conexión de dos dispositivos es la más
habitual, pero algunos dispositivos pueden
conectarse a varios dispositivos al mismo tiempo.
• No es necesario utilizar un cable para realizar la
conexión, ya que la tecnología Bluetooth es
inalámbrica. Tampoco es necesario que los
dispositivos estén orientados entre sí, como sucede
con la tecnología de infrarrojos. Por ejemplo,
puede utilizar este tipo de dispositivos dentro de
una bolsa o un bolsillo.
• La tecnología Bluetooth es un estándar
internacional admitido por millones de empresas
en todo el mundo y que utilizan varias compañías
a escala internacional.
Acerca de la comunicación Bluetooth
Notas
• Al asignar un nombre a un archivo MP3 o WMA,
asegúrese de añadir la extensión “.mp3”/ “.wma” al
nombre de archivo.
• Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA
de VBR (velocidad de bits variable), o al avanzar o
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
• Si el disco se grabó en Multi Session, solamente se
reconoce y reproduce la primera pista del formato
de la primera sesión (cualquier otro formato se
omitirá). La prioridad del formato es CD-DA/MP3/
WMA.
– Cuando la primera pista es un CD-DA, sólo se
reproduce el CD-DA de la primera sesión.
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se
reproduce una sesión de MP3/WMA. Si el disco
no contiene datos en ninguno de estos formatos,
aparece “NO MUSIC”.
Notas sobre MP3
• Asegúrese de finalizar el disco antes de utilizarlo en
la unidad.
• Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser
discontinuo.
18
Notas sobre WMA
• No es posible reproducir archivos con compresión
sin pérdidas.
• No es posible reproducir archivos protegidos por
derechos de autor.
• La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una
cobertura de unos 10 m.
El área de cobertura puede variar en función de los
obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes,
etc.) o del entorno electromagnético.
• Las condiciones siguientes pueden afectar la
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.
– La existencia de obstáculos como, por ejemplo,
una persona, un objeto metálico o una pared
entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
– El uso de dispositivos que utilicen una
frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un
dispositivo LAN inalámbrico o un microondas
cerca de la unidad.
• Como los dispositivos Bluetooth y las LAN
inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma
frecuencia, pueden producirse interferencias de
microondas que provoquen el deterioro de la
velocidad de comunicación, la aparición de ruido
o una conexión no válida si la unidad se utiliza
cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este
caso, realice el procedimiento siguiente.
– Utilice esta unidad a una distancia mínima de
10 m del dispositivo LAN inalámbrico.
– Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un
dispositivo LAN inalámbrico, apague el
dispositivo LAN inalámbrico.
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la
distancia más corta posible entre sí.
• Las microondas que emite un dispositivo
Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los
lugares siguientes, ya que podrían provocar un
accidente.
– donde exista gas inflamable, en un hospital, tren,
avión o gasolinera
– cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendio
• Esta unidad admite capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar Bluetooth para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible
que la seguridad sea insuficiente según el ajuste.
Tenga cuidado al realizar una comunicación con la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
• No se aceptan responsabilidades por la pérdida de
información que pudiera producirse durante una
comunicación Bluetooth.
• No se garantiza la comunicación con todos los
dispositivos Bluetooth.
– Un dispositivo que disponga de la función
Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth
SIG y estar autenticado.
– Incluso en el caso de que el dispositivo
conectado cumpla el estándar Bluetooth
mencionado anteriormente, es posible que
algunos dispositivos no puedan conectarse o
funcionar correctamente, según las
características o las especificaciones del
dispositivo.
– Mientras esté hablando con el manos libres del
teléfono, puede producirse ruido, según el
dispositivo o el entorno de comunicación.
• En función del dispositivo que vaya a conectarse,
es posible que transcurra cierto tiempo antes de
que se inicie la comunicación.
Otros
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no
funcione en teléfonos celulares, dependiendo de
las condiciones de las ondas de radio y la
ubicación en la que se utilice el equipo.
• Si no se siente cómodo después de utilizar el
dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo
inmediatamente. Si el problema persiste, consulte
con el distribuidor Sony más cercano.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura
aproximadamente 1 año (la duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso).
El alcance del control remoto de tarjeta
disminuye a medida que se agota la pila.
Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva.
El uso de cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
Lado + hacia arriba
2
c
1
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse
después de sustituirlo, es
posible que exista alguna falla
de funcionamiento interno. En
tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Fusible (10 A)
continúa en la página siguiente t
19
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel
frontal (página 6) y limpie los conectores con un
hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya
que podría dañar los conectores.
Unidad principal
Parte posterior
del panel frontal
2
Extraiga la unidad.
1 Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
El gancho debe
mirar hacia
adentro.
2 Tire de las llaves de liberación para extraer
la unidad.
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
3 Deslice la unidad para extraerla del marco.
Extracción de la unidad
1
Extraiga el marco de protección.
1 Extraiga el panel frontal (página 6).
2 Fije las llaves de liberación al marco de
protección.
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 95 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Oriente las llaves de liberación
como se indica en la ilustración.
3 Tire de las llaves de liberación para extraer
el marco de protección.
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separación: 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
20
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Versión estándar Bluetooth 2.0
Salida:
Energía estándar Bluetooth Clase 2 (Máx.
+4 dBm)
Alcance máximo de la comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m*1
Banda de frecuencias:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles de Bluetooth*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile) 1.0
HSP (Headset Profile)
*1 El alcance real variará según factores como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno de microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
funcionamiento de la antena, sistema operativo,
aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar de Bluetooth indican el
propósito de la comunicación Bluetooth entre
dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salida:
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Entradas:
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Controles de tono:
Bajos: ±10 dB a 100 Hz (XPLOD)
Altos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Sonoridad:
+ 9 dB a 100 Hz
+ 5 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc de 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto de tarjeta: RM-X304
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
• Para el material de relleno y protección se ha
utilizado papel.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se emite el sonido.
• El volumen es demasiado bajo.
• La función ATT está activada (página 9).
• La posición del control de equilibrio “FAD” no está
ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
El sonido de los pitidos está cancelado (página 15).
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
t Vuelva a almacenar los datos en la memoria.
• Se desconectó el cable de la alimentación o la batería.
• El cable de la alimentación no está conectado
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o
no aparecen en ella.
• El atenuador está ajustado en “DIM-ON”
(página 16).
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).
t Mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
• Los conectores están sucios (página 20).
continúa en la página siguiente t
21
La función de desconexión automática no
funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión
automática se activa después de apagar la unidad.
t Apague la unidad.
No es posible utilizar la unidad mediante el
control remoto de tarjeta.
Asegúrese de que ha retirado la lámina de aislamiento
(página 5).
Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma
incorrecta.
No se inicia la reproducción.
• Disco defectuoso o sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
(página 17).
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.
El disco no es compatible con el formato y la versión
de los archivos MP3/WMA (página 17).
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– disco grabado en Multi Session.
– disco al que es posible añadir datos.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”.
t Ajuste “A.SCRL-ON” (página 16).
Se producen saltos de sonido.
• La instalación no es correcta.
t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
• Disco defectuoso o sucio.
El disco no se expulsa.
Presione Z (expulsar) (página 9).
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de fuente de alimentación del
amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el
automóvil tenga una antena de FM/AM integrada en
el cristal posterior o lateral).
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
• La antena automática no se extiende.
t Compruebe la conexión del cable de control de la
antena motorizada.
• Revise la frecuencia.
22
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
t La sintonización se detiene con demasiada
frecuencia:
Ajuste “LOCAL-ON” (página 16).
t La sintonización no se detiene en una emisora:
Ajuste “MONO-ON” (página 16).
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Use la sintonización manual.
Durante la reproducción de FM, la indicación
“ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Ajuste “MONO-ON” (página 16).
Un programa de FM emitido en estéreo se
escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
t Ajuste “MONO-OFF” (página 16).
Función Bluetooth
El dispositivo de conexión no puede detectar
esta unidad.
• Antes de finalizar el emparejamiento, ajuste la unidad
en el modo de espera de emparejamiento.
• Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta
unidad no puede detectarse desde otro dispositivo.
Desconecte la conexión actual y busque esta unidad
desde otro dispositivo.
• Después de realizar el emparejamiento del
dispositivo, active la salida de la señal Bluetooth
(página 12).
No es posible realizar la conexión.
• Realice la conexión a esta unidad desde un
dispositivo Bluetooth o viceversa. La conexión se
controla desde un extremo (esta unidad o el
dispositivo Bluetooth), pero no desde ambos.
• Compruebe el proceso de emparejamiento y
conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y
repítalo.
El volumen de la voz de la persona que habla
es bajo.
Ajuste el nivel de volumen.
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
• Baje el volumen.
• Si el ruido del ambiente es alto, sin tomar en cuenta
el sonido de la llamada, intente reducir dicho ruido.
Ej.: Si hay una ventanilla abierta y el ruido de la
calle, etc., es alto, cierre la ventanilla. Si el aire
acondicionado está alto, baje el aire acondicionado.
El teléfono no está conectado.
Durante la reproducción desde el dispositivo de audio
Bluetooth, el teléfono no se conecta aunque presione
(manos libres).
t Realice la conexión desde el teléfono.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
t Mueva su automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la recepción
es de mala calidad.
El volumen del dispositivo de audio conectado
es bajo (alto).
El nivel de volumen cambiará dependiendo del
dispositivo de audio.
t Ajuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o de esta unidad.
Se omite el sonido durante la reproducción de
un dispositivo de audio Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo
de audio Bluetooth.
• Si el dispositivo de audio Bluetooth está guardado en
una caja que interrumpe la señal, retire la caja el
dispositivo de audio para utilizarlo.
• En los alrededores se utilizan varios dispositivos
Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas de
radio.
t Apague los otros dispositivos.
t Reduzca la distancia que lo separa de los otros
dispositivos.
• El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente mientras se establece la conexión
entre esta unidad y el teléfono celular. No se trata de
una falla de funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo de audio
Bluetooth conectado.
Compruebe que el dispositivo de audio Bluetooth
conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no funcionan.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para contestar
las llamadas automáticamente.
Durante la llamada con manos libres, los
altavoces del automóvil no emiten ningún
sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste
el teléfono para que el sonido se emita por los
altavoces del automóvil.
“OFF BT” aparece durante la inicialización.
Presione (OFF). Mantenga presionado
(EQ/ BLUETOOTH) hasta que “ ” se apague. A
continuación, vuelva a realizar la inicialización.
Mensajes/indicaciones de error
ERROR
• El disco está sucio o se insertó al revés.
t Límpielo o insértelo de forma correcta.
• Se insertó un disco vacío.
• No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
t Inserte otro disco.
FAILURE
La conexión de los altavoces no es correcta.
t Consulte el manual de instalación de este modelo
para revisar la conexión.
L. SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
NO INFO
No se grabó información de texto en el archivo
MP3/WMA.
NO MUSIC
El disco no contiene archivos de música.
t Inserte un CD de música.
NO NAME
El nombre del álbum o la pista no está escrito en la
pista.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.
t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de álbumes del disco.
t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
PUSH EJT
No es posible utilizar la unidad de CD debido a un
problema.
t Presione Z (expulsar) (página 9).
“
”o“
”
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
“ ”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Sitio web de asistencia al cliente
Si desea realizar alguna consulta u obtener la
información de asistencia más reciente para
este producto, consulte el siguiente sitio web:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/xplod
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
que se utilizó cuando se produjo el problema.
23
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
2
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
3
Please contact (U.S.A. only);
Call 1-800-222-7669
URL http://www.SONY.com
Support site
If you have any questions or for the latest support
information on this product, please visit the web site
below:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/xplod
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in Thailand
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising