Sony MINIDISC MDS-JB920, MDS-JB920 User's manual

Sony MINIDISC MDS-JB920, MDS-JB920 User's manual
3-864-150-11(1)
MiniDisc Deck
Operating Instructions
EN
EN
Mode d’emploi
F
MDS-JB920
 1998 by Sony Corporation
For the customers in Canada
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
personnel only.
This symbol is intended to alert the user
to the presence of important operating
and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Owner’s Record
The laser component in this product
is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
The model and serial numbers are
located on the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces
provided below. Refer to them
whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO
NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG
WITH AN EXTENSION CORD,
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY
INSERTED TO PREVENT BLADE
EXPOSURE.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE
LIABLE FOR ANY DIRECT,
INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY NATURE, OR LOSSES OR
EXPENSES RESULTING FROM
ANY DEFECTIVE PRODUCT OR
THE USE OF ANY PRODUCT.
Model No. MDS-JB920
Serial No.
INFORMATION
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product. The CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING is located on the
rear exterior.
The following caution label is located
inside of the unit.
For the customers in the
United States
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause
harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving
antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
CAUTION
This symbol is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
2EN
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority
to operate this equipment.
Precautions
On safety
Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the deck and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
On power sources
• Before operating the deck, check that
the operating voltage of the deck is
identical with your local power
supply. The operating voltage is
indicated on the nameplate at the rear
of the deck.
• The unit is not disconnected from the
AC power source (mains) as long as it
is connected to the wall outlet, even if
the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the deck
for a long time, be sure to disconnect
the deck from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord, grasp
the plug itself; never pull the cord.
• AC power cord must be changed only
at the qualified service shop.
On operation
If the deck is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in a
very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the deck.
Should this occur, the deck may not
operate properly. In this case, remove
the MD and leave the deck turned on
for about an hour until the moisture
evaporates.
On the MiniDisc cartridge
• Do not open the shutter to expose the
MD.
• Do not place the cartridge where it
will be subject to extremes of
sunlight, temperature, moisture or
dust.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
If you have any questions or problems
concerning your deck, please consult
your nearest Sony dealer.
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
MiniDisc Deck. Before operating the
deck, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking ............................................................................................................................. 4
Hooking Up the System ...................................................................................................... 4
About the CONTROL A1 Control System ...................................................................... 6
Basic Functions of the CONTROL A1 Control System ................................................. 7
Setting the Clock .................................................................................................................. 7
Recording on an MD .............................................................................................. 9
Playing an MD ......................................................................................................... 11
Recording on MDs
Notes on Recording .......................................................................................................... 12
Useful Tips for Recording ............................................................................................... 13
Adjusting the Recording Level ....................................................................................... 15
Marking Track Numbers While Recording (Track Marking) ................................... 16
Starting Recording With 6 Seconds of Prestored Audio Data
(Time Machine Recording) .......................................................................................... 17
Synchro-Recording With Audio Equipment of Your Choice
(Music Synchro-Recording) ........................................................................................ 18
Synchro-Recording With a Sony CD Player ................................................................ 18
Fading In and Out (Fader) ............................................................................................... 20
Recording the Current CD Track (REC-IT Function) ................................................. 21
Recording on an MD Using a Timer .............................................................................. 22
EN
Playing MDs
Using the Display .............................................................................................................. 23
Locating a Specific Track ................................................................................................. 25
Locating a Particular Point in a Track ........................................................................... 26
Playing Tracks Repeatedly .............................................................................................. 26
Playing in Random Order (Shuffle Play) ...................................................................... 27
Creating Your Own Program (Program Play) ............................................................. 28
Useful Tips When Recording From MDs to Tape ....................................................... 29
Fading In and Out (Fader) ............................................................................................... 30
Playing an MD Using a Timer ........................................................................................ 31
Falling Asleep to Music ................................................................................................... 32
Changing the Pitch (Pitch Control Function) .............................................................. 32
Setting the MD Deck Output .......................................................................................... 33
Controlling a Separately Available Sony CD Changer
Hooking Up the System ................................................................................................... 34
Controlling a CD Changer from the MD Deck (Mega CD Control Function) ....... 35
Controlling a CD Changer from the MD Deck to Make a Synchro Recording ..... 37
About This Manual
Conventions
• Controls in the instructions are those
on the deck; these may, however, be
substituted by controls on the remote
that are similarly named or, when
different, appear in the instructions
within brackets.
• The following icons are used in this
manual:
Z
z
Indicates a procedure that
requires use of the remote.
Indicates tips for making the
task easier and hints.
Editing Recorded MDs
Notes on Editing ...............................................................................................................
Erasing Recordings (Erase Function) ............................................................................
Erasing a Part of a Track (A-B Erase Function) ...........................................................
Dividing Recorded Tracks (Divide Function) .............................................................
Combining Recorded Tracks (Combine Function) .....................................................
Moving Recorded Tracks (Move Function) .................................................................
Labeling Recordings (Title Function) ............................................................................
Undoing the Last Edit (Undo Function) .......................................................................
39
39
41
42
43
44
45
49
Additional Information
Display Messages .............................................................................................................. 50
System Limitations ........................................................................................................... 50
Troubleshooting ................................................................................................................ 51
Specifications ..................................................................................................................... 52
Guide to the Serial Copy Management System ........................................................... 53
Index .................................................................................................................................... 54
Table of Setup Menus ....................................................................................................... 56
Self-Diagnosis Function ................................................................................................... 57
3EN
Getting Started
Unpacking
Check that you received the following items:
• Audio connecting cords (2)
• Optical cable (1)
• Remote commander (remote) RM-D17M (1)
• R6 (size-AA) batteries (2)
Hooking Up the System
Overview
This section describes how to hook up the MD deck to
an amplifier or other components such as a CD player
or DAT deck. Be sure to turn off the power of each
component before connection.
Inserting batteries into the remote
S-LINK
CONTROL A1
LINE
You can control the deck using the supplied remote.
Insert two R6 (size-AA) batteries by matching the +
and – on the batteries. When using the remote, point it
at the remote sensor g on the deck.
(ANALOG)
IN
DIGITAL
COAXIAL
OUT
IN
L
OPTICAL
IN2
IN1
COAXIAL
OPTICAL
OUT
OUT
ç
ç
ç
ç
REC
OUT
ç
ç
R
TAPE/MD
IN
Amplifier
DIGITAL
COAXIAL IN
z
DIGITAL
COAXIAL OUT
CD player or
DAT deck, etc.
When to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the deck,
replace all the batteries with new ones.
DIGITAL
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
CD player, DAT deck,
or MD deck, etc.
Notes
• Do not leave the remote near an extremely hot or humid
place.
• Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
/
to a wall outlet
(or to a timer
during timer
recording or
playback)
ç : Signal flow
What cords will I need?
• Audio connecting cords (supplied) (2)
White
(L)
White
(L)
Red
(R)
Red
(R)
• Optical cables (only one supplied) (3)
• Coaxial digital connecting cables (not supplied) (2)
4EN
Getting Started
Hookups
When using the coaxial digital connecting cable
Connecting the deck to an amplifier
MD deck
DIGITAL
COAXIAL
IN
ç
L
L
R
COAXIAL
OUT
OUT
Ç
Ç
z
z
Connect the component through the DIGITAL
OPTICAL IN/OUT or DIGITAL COAXIAL IN/OUT
connectors with two (or three) optical cables (only one
supplied) and/or two coaxial digital connecting cables
(not supplied).
When using the optical cables
Take the caps off the connectors and then insert the plugs
parallelly until they click into place.
Be sure not to bend or tie together the optical cables.
MD deck
Digital component
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
OUT
If “Din Unlock” and “C71” appear in the display
Make sure the optical cable or the coaxial digital
connecting cable is connected properly.
Connecting the deck to a digital component such as
a CD player, DAT deck, digital amplifier, or another
MD deck
IN1
OUT
IN
R
OPTICAL
IN1
ç: Signal flow
TAPE / MD
OUT
ç: Signal flow
IN2
IN2
DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
IN
Ç
IN
OPTICAL
Amplifier
LINE
(ANALOG)
IN OUT
COAXIAL
Digital component
MD deck
Connect the amplifier to the LINE (ANALOG) IN/
OUT jacks using the audio connecting cords (supplied),
making sure to match the color-coded cords to the
appropriate jacks on the components: red (right) to red
and white (left) to white. Be sure to make connections
firmly to prevent hum and noise.
OPTICAL
OUT
IN
OUT
Automatic conversion of digital sampling rates
during recording
A built-in sampling rate converter automatically
converts the sampling frequency of various digital
sources to the 44.1 kHz sampling rate of your MD deck.
This allows you to record sources such as 32- and
48-kHz DAT or satellite broadcasts, as well as compact
discs and other MDs.
Note
If “Din Unlock” alternates with “C71”, or “Cannot Copy”
appears in the display, recording through the digital
connector is not possible. In this case, record the program
source through the LINE (ANALOG) IN jacks with the
INPUT switch set at ANALOG.
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord to a wall outlet or to the
outlet of a timer.
ç
Ç
You can connect the optical cable
to either OPTICAL IN1 or IN2
ç: Signal flow
5EN
Getting Started
About the CONTROL A1 Control
System
This MD deck is compatible with the CONTROL A1
Control System.
The CONTROL A1 Control System was designed to
simplify the operation of audio systems composed of
separate Sony components. CONTROL A1
connections provide a path for the transmission of
control signals which enable automatic operation and
control features usually associated with integrated
systems.
Currently, CONTROL A1 connections between a Sony
MD deck, CD player, amplifier (receiver), and cassette
deck provide automatic function selection and
synchronized recording.
In the future the CONTROL A1 connection will work
as a multifunction bus allowing you to control various
functions for each component.
Note
The CONTROL A1 Control System is designed to maintain
upward compatibility as the Control System is upgraded to
handle new functions. In this case, however, older
components will not be compatible with the new functions.
Compatibility with the former CONTROL A System
Although the CDP-CX153 is equipped with a
CONTROL A terminal, it can be connected to
CONTROL A1 components using a special
connecting cable*.
The CDP-CX151 however, cannot be connected to
CONTROL A1.
* Use the Sony RK-G139HG (1 meter [39 3/8 in]) monaural
mini-plug ˜ stereo mini-plug connecting cable or a
similar cable (less than 2 meters [78 3/4 in] long with no
resistance).
To CDP-CX153
(CONTROL A)
STEREO
To the CONTROL
A1 component
• Connect the CONTROL A1 cables in series to the
CONTROL A1 jacks on the back of each component.
Be sure to connect a CONTROL A1 compatible
amplifier (receiver) to take advantage of the
automatic function selection feature.
Amplifier
(receiver)
MD
deck
CD
player
Tape
deck
Other
component
• The components can be connected in any order.
• You can connect up to ten CONTROL A1 compatible
components.
• The CONTROL A1 functions will work when the
component you want to operate is turned on, even if
all of the connected components are not turned on.
• As a rule, the CONTROL A1 remote control system
should not incorporate more than one of each type of
component (i.e., 1 MD deck, 1 CD player, 1 tape deck
and 1 receiver). You may, however, be able to
connect more than one of certain CD players. Refer
to the operating instructions supplied with the
respective component for details.
About the CONTROL A1 cable
• Use a commercially available 2P (mono) mini-plug cable
less than 2 meters (78 3/4 in) long, with a maximum outer
diameter no greater than 11 mm (7/16 in), and no
resistance. Some CONTROL A1 compatible components
are supplied with a CONTROL A1 cable as an accessory.
• If a component has more than one CONTROL A1 jack, you
can use either one, or connect a different component to
each jack.
INK 1
S-L OL A
TR
N
O
C
INK 1
S-L OL A
R
T
ON
C
MONO
Be sure to connect the STEREO mini-plug to the
CONTROL A component and the MONO mini-plug
to the CONTROL A1 component.
6EN
Connecting the CONTROL A1 Control
System
“S-LINK” is a general name for Sony’s Bus System, and
includes the CONTROL A1 Control System.
Getting Started
Basic Functions of the
CONTROL A1 Control System
Automatic function selection
When you connect CONTROL A1 compatible Sony
components using CONTROL A1 cables, the function
selector on the amplifier (or receiver) automatically
switches to the correct input when you press the play
button on one of the connected components.
(If you press · (play button) on the MD deck while
the CD is playing, the function selector on the amplifier
switches from CD to MD.)
Setting the Clock
Once you set the MD deck’s internal clock, the MD
deck will automatically record the date and time of all
recordings. When playing a track, you can display the
date and time the track was recorded (see page 24).
Time on this deck is displayed on a 12-hour clock (USA
and Canadian models only) or a 24-hour clock
(European model only).
STANDBY
≠ AMS ±
SCROLL/CLOCK SET
Notes
0
§
• This function only works when the components are
connected to the amplifier (or receiver) inputs according
to the names on the function buttons. Certain receivers
allow you to switch the names of the function buttons. In
this case, refer to the operating instructions supplied with
the receiver.
• When recording, do not play any components other than
the recording source. It will cause the automatic function
selection to operate.
Synchronized recording
·
)
r
P
p
EJECT
6
DISPLAY
CONTINUE
A
1
This function lets you conduct synchronized recording
between the MD deck and selected source component.
MENU/NO
YES
TIME
D.O BIT
SCROLL
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
B
C
D
E
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
DATE
PRESENT
With the deck in standby status (the STANDBY
indicator lights red), press SCROLL/CLOCK SET
down for about 2 seconds until the month (or
day) indication in the display starts flashing.
USA and Canadian models
1
Set the source selector on the amplifier (or
receiver) to the source component.
2
Set the source component to pause mode (make
sure both the · and P indicators light together).
3
Set the deck to recording pause mode.
4
Press P on the deck.
The source component is released from the pause
mode, and recording begins shortly thereafter.
When playback ends from the source component,
recording stops.
European model
2
Turn AMS to enter the current month (or day),
then press AMS.
The month (or day) indication stops flashing, and
the day (or month) indication starts flashing.
USA and Canadian models
Notes
• Do not set more than one component to the pause mode.
• This MD deck is equipped with a special synchronized
recording function that uses the CONTROL A1 Control
System (see “Making a synchro recording from a CD
player connected with a control A1 cable” on page 19).
You can also make a synchro recording using the Mega
CD Control Function via the CONTROL A1 Control
System (see “Controlling a CD Changer from the MD
Deck to Make a Synchro Recording” on page 37).
European model
(Continued)
7EN
Getting Started
3
Repeat Step 2 to enter the month, day, year, hour,
and minute.
Changing the date and/or time
1 With the deck in standby status (the STANDBY
USA and Canadian models
European model
z
For precise time and date stamping of recordings
Reset the time at least once a week.
indicator lights red), press SCROLL/CLOCK SET
down for about 2 seconds until the month (or
day) indication in the display starts flashing.
2
Press SCROLL/CLOCK SET or AMS repeatedly
until the item you want to change flashes.
3
Turn AMS to change the contents of the selected
item.
4
To complete the setting, press AMS repeatedly
until all items stop flashing.
Note
If the AC power cord is disconnected for a long time, the
memorized clock settings will disappear and “STANDBY”
will flash in the display the next time you plug in and turn
on the deck. If this happens, reset the clock.
Displaying the current date and time Z
You can display the current date and time any time
even when the deck is in standby status.
Press DATE PRESENT.
Each press of the button changes the display as
follows:
n Current display n Date n Time
z
You can display the current date and time with an
on-deck button
Press the SCROLL/CLOCK SET button. Each press of
the button changes the display in the same order as the
DATE PRESENT button on the remote does.
8EN
Deactivating the demonstration mode
If the MD deck does not contain a disc, demonstration
mode is activated automatically after about ten
minutes.
To deactivate the demonstration mode, press any
button on the MD deck or the remote.
Basic Operations
Basic Operations
Recording on an MD
3
2
54 7
MENU/
≠ AMS ±
NO
REC LEVEL
YES
STANDBY
DIGITAL
REC MODE
STEREO
OPT1
OPT2
COAX
•
•
MONO
CLEAR
–
INPUT
•
•
•
4
ANALOG
5
6
+
7
3
DIGITAL
•
•
•
•ANALOG
TIMER
8
2
9
1
10
0
PUSH ENTER
REC
REC OFF PLAY
MEGA
CONTROL
PHONES
MUSIC
SYNC
SCROLL/
CLOCK SET
0
DISPLAY/
CHAR
)
r
P
p
PHONE LEVEL
EJECT
FADER
0
PLAY MODE REPEAT
TIME
§
·
10
8 6
Turn on the amplifier and play the program source you want
to record.
Basic Operations
1
2
3
Press 1/u.
The STANDBY indicator turns off.
Insert a recordable MD.
With the arrow pointing this way
With the label side up
If the MD has a recorded material on it, the deck will
automatically start recording from the end of the last recorded
track.
Monitor audio during recording
Even if you set REC MODE to
MONO, the monitor signal does
not become monaural.
4
Set INPUT to the corresponding input connector.
5
Set REC MODE to the mode you want to record in.
To record through
DIGITAL OPTICAL IN1
DIGITAL OPTICAL IN2
DIGITAL COAXIAL IN
LINE (ANALOG) IN
To record in
Stereo sound
Monaural sound*2
Set INPUT to
OPT1
OPT2
COAX
ANALOG
Set REC MODE*1 to
STEREO
MONO
* 1 If you switch REC MODE during recording or recording pause, recording
stops.
* 2 In the monaural recording, you can record about two times longer than in
the stereo recording.
(Continued)
9EN
Basic Operations
6
7
Press r REC.
The deck becomes ready to record.
Adjust the recording level.
When recording through the DIGITAL COAXIAL IN, OPTICAL IN1, or
IN2 connector
Adjust the outer REC LEVEL (DIGITAL) control so that the
peak level meter in the display is a maximum of 0 dB. For
details, see page 15.
When recording through the LINE (ANALOG) IN jacks
Setting the inner REC LEVEL (ANALOG) control at 4 is
satisfactory for most purposes. For details, see page 15.
8
9
Press · or P.
Recording starts.
Start playing the program source.
When “TOC Writing” flashes in
the display
Do not disconnect the deck from the power source immediately after
recording
The deck is currently updating the
Table Of Contents (TOC). Do not
move the deck or pull out the AC
power cord. Changes to an MD
made through recording are saved
only when you update the TOC by
ejecting the MD or changing the
deck to standby by pressing the
1/u switch.
If you do, recorded material may not be saved to the MD. To save the
material, after recording, press §EJECT to take out the MD or change the
deck to standby by pressing 1 /u . “TOC Writing” will flash in the display at
this time.
After “TOC Writing” stops flashing and goes out, you can pull out the AC
power cord.
To
Press
Stop recording
p
Pause recording*
P. Press the button again or press · to resume
recording.
Take out the MD
§ EJECT after stopping
* Whenever you pause recording, the track number increases by one. For example, if
you paused recording while recording on track 4, the track number increases by
one and recording continues on the new track when restarted.
To protect an MD against accidental erasure
To make it impossible to record on an MD, slide the tab in the direction of
arrow, opening the slot. To allow recording, close the slot.
Record-protect tab
Rear of the disc
10
EN
Slide the tab in the
direction of arrow
Basic Operations
Playing an MD
3
2
4
MENU/
≠ AMS ±
NO
REC LEVEL
YES
STANDBY
DIGITAL
REC MODE
STEREO
OPT1
OPT2
COAX
•
•
MONO
CLEAR
–
INPUT
•
•
•
4
ANALOG
5
6
+
7
3
DIGITAL
•
•
•
•
8
2
ANALOG
TIMER
9
1
10
0
PUSH ENTER
REC
REC OFF PLAY
MEGA
CONTROL
PHONES
MUSIC
SYNC
SCROLL/
CLOCK SET
0
DISPLAY/
CHAR
)
r
P
p
PHONE LEVEL
EJECT
FADER
0
PLAY MODE REPEAT
TIME
§
Turn on the amplifier and set the source selector to the position
for MD deck.
Press 1/u.
The STANDBY indicator turns off.
Insert an MD.
With the arrow pointing this way
You can locate and play back
a track while the deck is
stopped
1 Turn AMS (or press = or
+) until the number of the
track you want to play
appears.
2 Press AMS or ·.
z
You can change the MD
playback speed
With the label side up
Press ·.
The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier.
To
Do the following:
Stop playing
Press p.
Pause playing
Press P. Press the button again or press · to
resume playing.
Go to the next track
Turn AMS clockwise (or press + on the
remote).
Go to the current track
or the preceding track
Turn AMS counterclockwise (or press = on the
remote).
Take out the MD
Press § EJECT after stopping playing.
To use headphones
Connect them to PHONES jack.
Use PHONE LEVEL to adjust
the volume.
z
4
Basic Operations
1
2
3
z
·
10
See “Changing the Pitch” on
page 32.
11EN
Recording on MDs
Notes on Recording
If “Protected” alternates with “C11” in the display
The MD is record-protected. Close the slot to record
on the disc (see “To protect an MD against accidental
erasure” on page 10).
If “Din Unlock” alternates with “C71” in the display
• The digital program source is not connected as you
set with the INPUT switch in Step 4 on page 9.
To continue, connect the program source properly.
• The program source is not on.
Turn on the program source.
Depending on the menu settings and source being
recorded, track numbers are marked in following
ways:
• When recording from a CD or MD with the INPUT
switch set at a digital position (OPT1, OPT2 or
COAX) and the source connected through the digital
input (DIGITAL OPTICAL IN1, IN2 or DIGITAL
COAXIAL IN) connector:
The deck automatically marks track numbers in the
same sequence as the original. If, however, a track is
repeated two or more times (e.g. by single-track
repeat play) or two or more tracks with the same
track number (e.g. from different MDs or CDs) are
played, the track or tracks are recorded as part of a
single, continuous track with a single track number.
If the source is an MD, track numbers may not be
marked for tracks of less than 4 seconds.
• When recording from some CD players and multi
disc players connected through one of the digital
input connectors with the INPUT switch set at the
respective digital position:
The deck may not automatically mark track
numbers. In these cases, mark the track numbers
after recording, using the deck’s Divide Function (see
“Dividing Recorded Tracks” on page 42).
• When recording from a source connected through
the LINE (ANALOG) IN jacks with the INPUT
switch set at ANALOG or when recording from a
DAT or satellite broadcast connected through one of
the digital input connectors with the INPUT switch
set at the respective digital position and “T.Mark
Off” selected in Setup Menu 02:
The source will be recorded as a single track.
• Even while recording an analog source or a DAT or
satellite broadcast, you can mark track numbers if
“T.Mark LSyn” is selected in Setup Menu 02 (see
“Marking Track Numbers While Recording” on
page 16).
12EN
• When recording from DAT or satellite broadcasts
with the INPUT switch set at the respective digital
position, the deck automatically marks a track
number whenever the sampling frequency of the
input signal changes regardless of the Setup Menu 02
setting.
z
You can mark track numbers during or after
recording
For details, see “Marking Track Numbers While
Recording” (page 16) and “Dividing Recorded Tracks”
(page 42).
When “TOC Writing” flashes in the display
The deck is currently updating the Table Of Contents
(TOC). Do not move the deck or pull out the AC
power cord. Changes to an MD made through
recording are saved only when you update the TOC by
ejecting the MD or changing the deck to standby by
pressing the 1/u switch.
The MD deck uses the SCMS (Serial Copy
Management System on page 53)
MDs recorded through digital input connector cannot
be copied onto other MDs or DAT tapes through the
digital output connector.
When the deck is recording or in recording pause,
digital signals input through one of the digital input
connectors are output to the respective digital
output connector with the same sampling rate
To change the digital input signal to another sampling
rate for output (without recording it to an MD), use
Input Monitor Function (see page 13).
Recording on MDs
Monitoring the input signal (Input Monitor)
Useful Tips for Recording
DISPLAY/CHAR
MENU/NO
Before starting recording, you can monitor the selected
input signal through the deck’s output connectors.
≠ AMS ±
0
§
·
INPUT
)
r
P
p
1
Press § EJECT to remove the MD.
2
Set INPUT according to the input signal you want
to monitor.
When the INPUT switch is set at ANALOG
§ EJECT
TIME
·
p
The analog signal input through the LINE
(ANALOG) IN jacks is output to the digital output
connector after A/D conversion, and then to the
LINE (ANALOG) OUT jacks and the PHONES
jack after D/A conversion.
r REC
Checking the remaining recordable time on
the MD
Press TIME.
• When you press the TIME button repeatedly while
the deck is stopped, the display alternates between
total disc playing time and remaining recordable
time on the MD (see page 23).
• When you press the TIME button repeatedly while
recording, the display alternates between the
recording time of the current track and the
remaining recordable time on the MD.
When the INPUT switch is set at OPT1, OPT2 or
COAX
After passing through the sampling rate converter,
the digital signal input through the respective
digital input connector is output to the digital
output connector, and after D/A conversion to the
LINE (ANALOG) OUT jacks and PHONES jack.
3
Changing the display while recording
Each time you press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY)
while the deck is recording, you can change the display
as follows:
Normal display
Press
Recording level display
Press
FS (sampling frequency) display
Press r REC.
If the INPUT switch is set at ANALOG, “AD-DA”
appears in the display.
If the INPUT switch is set at OPT1, OPT2 or
COAX, “-DA” appears in the display.
If “Auto Cut” appears in the display
(Auto Cut)
There has been no sound input for about 30 seconds
during recording. The 30 seconds of silence are
replaced by a blank of about 3 seconds and the deck
changes to recording pause.
If the deck continues pausing for about 10 minutes
after the Auto Cut Function activated, recording stops
automatically.
Note that this function does not activate even if there
has been no sound input for about 30 seconds when
the deck started recording from the blank portion.
z
You can turn off the Auto Cut Function
For details, see “To turn off the Smart Space Function
and Auto Cut Function” on page 14. Note that when
you turn off the Auto Cut Function, the Smart Space
Function is turned off automatically.
(Continued)
Press
13EN
Recording on MDs
If “Smart Space” appears in the display
(Smart Space)
There has been an extended silence of 4 to 30 seconds
in length during recording. The silence is replaced
with a blank of about 3 seconds and the deck continues
recording. Note that new track numbers may not be
marked for portions recorded while this function is
activated. Also, the Smart Space Function does not
activate even if there has been an extended silence of 4
to 30 seconds in length when the deck started
recording from the blank portion.
To turn off the Smart Space Function and Auto Cut
Function
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice
to display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 05”, then press AMS.
3 Turn AMS to select “S.Space Off”, then press AMS.
4 Press MENU/NO.
To turn on the Smart Space Function and Auto Cut
Function again
1 Do Steps 1 and 2 in “To turn off the Smart Space
Function and Auto Cut Function” above.
2 Turn AMS to select “S.Space On”, then press AMS.
3 Press MENU/NO.
Notes
• When you turn off the Smart Space Function, the Auto Cut
Function is also turned off automatically.
• The Smart Space Function and Auto Cut Function are
factory set to on.
• If you turn off the deck or disconnect the AC power cord,
the deck will recall the last setting (On or Off) of the Smart
Space and Auto Cut Functions the next time you turn on
the deck.
Notes
• This function operates only for the digital signal input
through the digital input connector.
• The bit length is normally set to 20 bits, but you can select
from 24, 20 or 16 bits.
• If you switch the bit length during recording, the sound
drops out momentarily.
Playing back tracks just recorded
Do this procedure to immediately play back tracks that
have just been recorded.
Press · immediately after stopping recording.
Playback starts from the first track of the material just
recorded.
To play from the first track of the MD after
recording
1 Press p again after stopping recording.
2 Press ·.
Playback starts from the first track of the MD.
Recording Over Existing Tracks
Follow the procedure below to record over existing
material just as you would on an analog cassette tape.
1
Do Steps 1 to 5 in “Recording on an MD” on
page 9.
2
Turn AMS (or press = or +) until the
number of the track to be recorded over appears.
3
To record from the start of the track, continue
from Step 6 in “Recording on an MD” on page 10.
z
Switching the bit length
You can improve the recording quality by switching
the bit length to match the CD player or DA converter
connected to the digital input connector.
1
While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2
Turn AMS to select “Setup 12”, then press AMS.
3
Turn AMS to select the desired bit length, then
press AMS.
4
14EN
Press MENU/NO.
While “Tr” flashes in the display
The deck is recording over an existing track, and stops
flashing when it reaches the end of the recorded
portion.
z
To record from the middle of the track
1 After Step 2 above, press · to start playback.
2 Press P where you want to start recording.
3 Continue from Step 6 in “Recording on an MD” on
page 10.
Note
You cannot record from the middle of an existing track when
the “PROGRAM” or “SHUFFLE” is on.
Recording on MDs
Adjusting the Recording Level
4
Stop playing the program source.
5
To start recording, do the procedure starting from
Step 8 in “Recording on an MD” on page 10.
You can adjust the recording level before starting
recording.
REC LEVEL
MENU/NO (DIGITAL/ANALOG)
0
§
)
r
P
p
·
z
To turn on the Peak Hold Function by Setup Menu 06
setting
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 06”, then press AMS.
3 Turn AMS to select “P.Hold On”, then press AMS.
4 Press MENU/NO.
≠ AMS ±
U
16
V
17
18
X
19
Y
Z
21
–
22
23
.
24
,
REPEAT
A˜B
/
>25
NAME
?
W
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
20
To turn on the Peak Hold Function using the remote
Press P.HOLD to display “P.Hold On.”
25
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
P. HOLD
p
To turn off the Peak Hold Function, select “P.Hold Off”
in Step 3 above. (Or press P.HOLD on the remote to
display “P.Hold Off”.)
REC-IT
=
+
0
)
r
T.REC
STOP
MUSIC SYNC
CD-SYNC
START STANDBY
CD PLAYER
P
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
The Peak Hold Function freezes the level meter
display at the highest level reached by the input
signal
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
Adjusting the analog recording level
1 Do Steps 1 to 6 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
Adjusting the digital recording level
You do not normally need to adjust the digital
recording level. The level is adjusted mainly when the
level of the source is low.
1
Do Steps 1 to 6 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
2
Play the portion of the program source with the
strongest signal level.
3
While monitoring the sound, turn outer REC
LEVEL (DIGITAL) (or press DIGITAL REC
LEVEL/ANALOG OUT LEVEL +/–) to adjust the
recording level so that the peak level meters reach
their highest point without turning on the OVER
indication. Occasional lighting of “OVER” is
acceptable.
2
Play the portion of the program source with the
strongest signal level.
3
While monitoring the sound, turn inner REC
LEVEL (ANALOG) to adjust the recording level.
If the output level of the connected component is
too low, it may not be possible to set the
recording level to maximum.
4
Stop playing the program source.
5
To start recording, do the procedure starting from
Step 8 in “Recording on an MD” on page 10.
OVER indication
If the digital signal level of the source is too low,
it may not be possible to set the recording level to
maximum.
15EN
Recording on MDs
Marking Track Numbers While
Recording (Track Marking)
You can mark track numbers either manually or
automatically. By marking track numbers at specific
points, you can quickly locate the points later using the
AMS Function, or use various Editing Functions.
1
While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2
Turn AMS to select “Setup 02”, then press AMS.
3
Turn AMS to select “T.Mark Off” or “T.Mark
LSyn”, then press AMS.
“L.SYNC” lights up when you select “T.Mark
LSyn”.
4
Press MENU/NO.
r REC
MENU/NO
0
§
To select “T.Mark Off” or “T.Mark LSyn” in Setup
Menu 02, do the procedure below:
·
)
r
P
p
z
≠ AMS ±
Marking track numbers manually
(Manual Track Marking)
You can mark track numbers at any time while
recording on an MD.
Press r REC at the place you want to add a track mark
while recording.
Marking track numbers automatically
(Automatic Track Marking)
The deck adds track marks differently in the following
cases:
• When recording from CDs or MDs with the INPUT
switch set at OPT1, OPT2 or COAX:
The deck marks track numbers automatically.
However, the Automatic Track Marking Function
may not activate when recording from some CD
players and multi disc players.
• In all other cases:
If “T.Mark LSyn” is selected in Setup Menu 02, the
deck marks a new track number whenever the signal
drops to the specified level or below for about
1.5 seconds or longer, then rises to a specified level.
16EN
You can set the reference level that must pass
before a rise marks a new track number
In Automatic Track Marking, the input signal must
remain at or below a given reference level for
1.5 seconds or longer before a rise above the reference
level will mark a new track number.
Do the following procedure to specify the reference
level. Note that “T.Mark LSyn” should be selected in
Setup Menu 02.
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 03”, then press AMS.
3 Turn AMS to set the reference level.
You can set the reference level at –72 dB to 0 dB in
2 dB steps.
4 After selecting the reference level, press AMS.
5 Press MENU/NO.
Note
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will recall the last settings of the Automatic Track
Marking Function (“T.Mark LSyn” or “T.Mark Off”) the next
time you turn on the deck.
Recording on MDs
Starting Recording With
6 Seconds of Prestored Audio
Data (Time Machine Recording)
When recording from an FM or satellite broadcast, the
first few seconds of material are often lost due to the
time it takes you to ascertain the contents and press the
record button. To prevent the loss of this material, the
Time Machine Recording Function constantly stores
6 seconds of the most recent audio data in a buffer
memory so that when you begin recording the
program source using this function, the recording
actually begins with the 6 seconds of audio data stored
in the buffer memory in advance as shown in the
illustration below.
When you press
AMS in Step 3
To stop Time Machine Recording
Press p.
Note
The deck starts storing audio data when the deck is in
recording pause and you start playing the program source.
With less than 6 seconds of playing of the program source
and audio data stored in the buffer memory, Time Machine
Recording starts with less than 6 seconds of audio data.
End of the program
source to be recorded
Time
Audio data in 6-second buffer memory
Recorded
portion
Beginning of the program
source to be recorded
REPEAT
/
≠ AMS ±
>25
NAME
?
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
CD PLAYER
0
§
·
)
r
P
p
P
MUSIC SYNC
)
T.REC
CD-SYNC
START STANDBY
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
1
Do Steps 1 to 6 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
The deck changes to recording pause.
2
Start playing the program source you want to
record.
The most recent 6 seconds of audio data is stored
in the buffer memory.
3
Press AMS (or T.REC) to start Time Machine
Recording.
Recording of the program source starts with the
6 seconds of audio data stored in the buffer
memory.
17EN
Recording on MDs
Synchro-Recording With Audio
Equipment of Your Choice
(Music Synchro-Recording)
By using the MUSIC SYNC button, you can
automatically start recording in sync with the signal
input from the program source.
The method of marking track numbers differs,
depending on the program source being recorded and
the setting of the Setup Menu 02 (see “Notes on
Recording” on page 12).
MUSIC SYNC
REPEAT
/
>25
NAME
?
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
CD PLAYER
P
MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
START STANDBY
=
MUSIC SYNC
FADER
+
Synchro-Recording With a Sony
CD Player Z
By connecting your deck to a Sony CD player or Hi-Fi
Component System, you can easily dub CDs onto MDs
using the CD synchro buttons on the remote. If your
deck is connected to a Sony CD player by a digital
input cable, track numbers are automatically marked
as appear on the original even when “T.Mark Off” is
selected in Setup Menu 02. If your deck is connected to
a Sony CD player by audio connecting cords through
the LINE (ANALOG) IN jacks, track numbers are
automatically marked when you set Setup Menu 02 to
“T.Mark LSyn” (see page 16).
As the same remote controls both the CD player and
the deck, you may have trouble operating both units if
they are far from each other. If you do, place the CD
player close to this deck.
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
REPEAT
/
>25
NAME
?
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
p
REC-IT
START
1
STOP
Do Steps 1 to 5 in “Recording on an MD” on
page 9.
2
Press MUSIC SYNC.
The deck changes to recording pause.
3
Start playing the program source you want to
record.
The deck starts recording automatically.
CD PLAYER P
=
+
r
T.REC
0
STOP
CD PLAYER
P
MUSIC SYNC
)
STANDBY
CD-SYNC
START STANDBY
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
1
Set the source selector on the amplifier to CD.
2
Do Steps 2 to 5 in “Recording on an MD” on page
9 to prepare the deck for recording.
Press p.
3
Insert a CD into the CD player.
Note
4
Select the playback mode (Shuffle Play, Program
Play, etc.) on the CD player.
5
Press STANDBY.
The CD player pauses for playing and the deck
pauses for recording.
To stop Music Synchro-Recording
When Music Synchro-Recording, the Smart Space Function
and the Auto Cut Function turn on automatically regardless
of their setting (On or Off) and type of input (digital or
analog).
18EN
Recording on MDs
6
Press START.
The deck starts recording and the CD player starts
playback.
The track number and elapsed recording time of
the track appear in the display.
z
Press TIME (see page 23).
z
If the CD player does not start playing
Press STOP to stop synchro-recording.
To pause recording
Press STANDBY or CD PLAYER P.
To restart recording, press START or CD PLAYER P.
A new track number is marked each time you pause
recording.
Making a synchro recording from a CD
player connected with a control A1 cable
You can make a synchro recording from a Sony CD
player with a CONTROL A1 jack connected with a
control A1 cable to the MD deck.
1
Turn on the amplifier and set the source selector
to CD.
2
Do Steps 2 to 5 of “Recording on an MD” on page
9.
3
Set the CD player to the play mode (e.g., Program
Play or Shuffle Play) you want to use to record to
the MD deck.
4
Set the CD player to playback pause mode.
(· and P both light up.)
5
Press r REC on the deck.
The MD deck stands by for recording.
6
Press P on the deck.
CD player pause is canceled and recording starts.
When CD play finishes, recording stops.
Notes
• When the deck’s remote controls the CD player with a
mode selector, set the selector to CD1.
• The deck may not automatically mark track numbers
when recording from some CD players.
z
You can use the remote of the CD player during
synchro-recording
When you press p, the CD player stops and the deck
pauses for recording.
When you press P, the CD player pauses and the deck
pauses for recording.
To restart synchro-recording, press ·.
z
You can change CDs during synchro-recording
Do the following steps instead of Step 7 above.
1 Press p on the remote of the CD player.
The deck pauses for recording.
2 Change the CD.
3 Press · on the remote of the CD player.
Synchro-recording restarts.
z
During synchro-recording, the deck copies CD text
information (CD text and disc memos) as it is to the
MD (Disc Memo Copy Function)
The Disc Memo Copy function operates when you make
a synchro-recording from a Sony CD player connected
with a control A1 cable to the MD deck.
Some CD player models may not respond when
you press START on the remote of the deck. Press
P on the remote of the CD player instead.
7
You can check the remaining recordable time on the
MD
You can also do synchro-recording with a Sony video
CD player
Notes
• The Disc Memo Copy Function may not operate for
extremely short CD tracks.
• Text information may not be copied for some CDs.
Using the procedure for synchro-recording with a Sony
CD player, you can do synchro-recording with a Sony
video CD player also.
To select the video CD player, press button number 2
while pressing down the 1/u switch on the remote
before starting the procedure.
To select the CD player again, press button number 1
while pressing down the 1/u switch.
The deck is factory set to a CD player for synchrorecording.
19EN
Recording on MDs
z
Fading In and Out (Fader)
You can gradually increase the recording level at the
beginning of a recording (fade-in recording) or
gradually decrease the recording level at the end of a
recording (fade-out recording).
This function is convenient when, for example, you
don’t want the track cut off abruptly when the disc
reaches to its end.
REPEAT
/
>25
NAME
?
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
CD PLAYER
P
MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
START STANDBY
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
FADER
FADER
Fade-in recording
During recording pause, press FADER at the position
where you want to start fade-in recording.
Z in “Fade Z 3.2s” flashes and the deck performs the
fade-in recording until the counter reaches “0.0s”.
Fade-out recording
During recording, press FADER at the position where
you want to start fade-out recording.
z in “Fade z 3.2s” flashes and the deck performs the
fade-out recording until the counter reaches “0.0s”.
The deck changes to recording pause when fade-out
recording finishes.
20EN
You can set the duration of fade-in and fade-out
recording independently
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
display “Setup Menu”.
2 To set the duration of fade-in recording:
Turn AMS to select “Setup 08”, then press AMS.
To set the duration of fade-out recording:
Turn AMS to select “Setup 09”, then press AMS.
3 Turn AMS to set the duration.
Both the fade-in and fade-out recording durations can
be set in 0.1 second steps.
4 After selecting the duration, press AMS.
5 Press MENU/NO.
Recording on MDs
Notes
Recording the Current CD Track
(REC-IT Function) Z
This function lets you record a track on an MD while
listening to a CD.
This function operates only when you connect a Sony
CD player with a CONTROL A1 jack to the MD deck
using a control A1 cable. For details of CONTROL A1
connections, see page 6.
REPEAT
/
>25
NAME
?
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
M.SCAN
P.HOLD
P
p
REC-IT
0
+
r
MUSIC SYNC
REC-IT
)
CD-SYNC
START STANDBY
CD PLAYER
P
Do not move the deck or pull out the AC power cord to
ensure the complete recording. The deck is currently
updating the MD Table of Contents (TOC).
)
CLEAR
T.REC
STOP
While “TOC Writing” is flashing
NUM
·
=
• The titles of the extremely short CD tracks may not be
copied to the MD.
• Text information may not be copied for some CDs.
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
1
Set the source selector on the amplifier to CD.
2
Do Steps 2 to 5 in “Recording on an MD” on page
9 to prepare the deck for recording.
3
Press · on the CD player.
4
Press REC-IT when you hear a track you want to
record.
Play returns to the start of the track and recording
starts. The MD deck stops at the end of the track,
but CD playback continues from the next track.
To stop recording
Press p on the deck.
z
The deck copies CD text information as it is to the
MD
When the current CD has CD text, the track titles are
copied as the MD track titles.
z
When “No Connect” appears in the display
Check the control A1 cable connection and make sure
the CD player mode selector is set to CD1.
21EN
Recording on MDs
5
Recording on an MD Using a
Timer
By connecting a timer (not supplied) to the deck, you
can start and stop recording operations at specified
times. For further information on connecting the timer
and setting the starting and ending times, refer to the
instructions that came with the timer.
0
§
·
)
r
P
p
TIMER
1
22EN
p
Do Steps 1 to 7 in “Recording on an MD” on
pages 9 and 10.
2
• If you want to specify the time for the start of
recording, press p.
• If you want to specify the time for the end of
recording, do Steps 8 and 9 in “Recording on an
MD” on page 10.
• If you want to specify the time for both start and
end of recording, press p.
3
Set TIMER on the deck to REC.
4
Set the timer as required.
• When you have set the time for the start of
recording, the deck turns off. When the
specified time arrives, the deck turns on and
starts recording.
• When you have set the time for the end of
recording, recording continues. When the
specified time arrives, the deck stops recording
and turns off.
• When you have set the time for both the start
and end of recording, the deck turns off. When
the starting time arrives, the deck turns on and
starts recording. When the ending time arrives,
the deck stops recording and turns off.
After you have finished using the timer, set
TIMER on the deck to OFF. Then place the deck
in standby status by plugging the AC power cord
of the deck into a wall outlet or set the timer to
continuous operation.
• If TIMER is left at REC, the deck will
automatically start recording the next time you
turn the deck on.
• If you do not change the deck to standby status
for more than a week after timer recording has
finished, the recorded contents may disappear.
Make sure to change the deck to standby status
within a week after timer recording is completed
The TOC on the MD is updated and recorded contents
are written to the MD when you turn the deck on. If
the recorded contents have disappeared, “Standby”
flashes when you turn the deck on.
Notes
• It may take about 30 seconds after the deck is turned on
until recording starts. When recording at a specified time
using the timer, be sure to take this time into account
when setting the recording start time.
• During timer recording, new material is recorded from the
end of the recorded portion on the MD.
• Material recorded during timer recording will be saved to
the disc the next time you turn the deck on. “TOC” will
flash in the display at that time. Do not move the deck or
pull out the AC power cord while “TOC” is flashing.
• Timer recording will stop if the disc becomes full.
Playing MDs
Playing MDs
When you insert an MD, the disc name, total number
of tracks, total disc playing time, and the music
calender appear in the display as follows:
Using the Display
You can use the display to check disc and track
information such as the total track number, total
playing time of the tracks, remaining recordable time
of the disc, disc name, and the date when a track was
recorded.
Total number
of tracks
DISPLAY/CHAR
SCROLL/CLOCK SET
0
§
Disc name
)
r
P
p
·
Music calendar
Total disc
playing time
A music calendar shows all the track numbers within a
grid if the MD is a premastered disc, or without a grid
if the MD is a recordable disc.
If the total track number exceeds 15, z appears to the
right of number 15 in the music calendar.
TIME
Note
SCROLL
TIME
EJECT
6
MENU/NO
DISPLAY
DISPLAY
CONTINUE
SCROLL
TIME
D.O BIT
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
>25
B
C
D
E
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
.
24
/
>25
?
22
23
REPEAT
NAME
A˜B
WRITE
CHAR
,
A.SPACE
!
(
DATE
RECORDED
Number
buttons
CLEAR
P.HOLD
P
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
When you insert a new MD or turn off the deck and turn it
on again, the last item displayed will reappear.
Checking the playing time, remaining time,
and track number
25
M.SCAN
)
NUM
·
=/+
YES
MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
START STANDBY
Checking the total track number, total disc
playing time and remaining recordable
time of the disc
Each time you press TIME while the deck is stopped,
you can change the display as follows:
Each time you press TIME while playing an MD, you
can change the display as shown below. The track
numbers in the music calendar disappear after they are
played.
Track number and playing time of the
current track
Press
Track number and remaining time of the
current track
Total track number and total playing time
of all recorded tracks
Press
Press
Remaining time of all recorded tracks
Remaining recordable time of the disc
(Recorded MDs only)
Press
The remaining recordable time of the disc
is not shown for premastered MDs.
(Continued)
Press
23EN
Playing MDs
z
The track name and disc name are displayed as
follows:
The disc name appears whenever the deck is stopped,
and the name of the current track appears when the
track is playing. If no title is recorded, “No Name”
appears instead of a title.
To label a recordable disc and its tracks, see “Labeling
Recordings” on page 45.
z
Changing the display
Each time you press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY)
while the deck is stopped or playing, you can change
the display as follows:
Normal display
You can scroll a title of more than 12 characters
Press SCROLL/CLOCK SET (or SCROLL).
Since the display shows up to 11 characters at a time,
press SCROLL/CLOCK SET again to see the rest of the
title if the title has 12 characters or more.
Press SCROLL/CLOCK SET again to pause scrolling,
and again to continue scrolling.
Press
The contents of a program (only when
“PROGRAM” lights up)
Displaying the recording date Z
When the internal clock has been set, the deck
automatically records the recording date and time of
all recordings. You can then check the recording date
and time of a track.
1
2
Locate the track for which you want to check the
recording date and time.
When the deck is
Press
stopped
= or +
playing or on play pause
=, +, or number buttons
Press
Title (Disc name and track name)
Press
Output level (The recording level is displayed
while the deck is stopped.)
Press
Press DATE RECORDED.
“No Date” appears if the internal clock has not
been set or the track was recorded on another MD
deck without a date and time stamp function.
Pitch display
Press
24EN
Playing MDs
z
Locating a Specific Track
1 While the deck is stopped, press MENU/NO twice to
display “Setup Menu”.
2 Turn AMS to select “Setup 07”, then press AMS.
3 Turn AMS to select the playing time within a range of
6 to 20 seconds (in 1 second steps), then press AMS.
4 Press MENU/NO.
You can quickly locate any track while playing a disc
by using the AMS (Automatic Music Sensor) control,
= and + buttons, number buttons, or M.SCAN
button on the remote.
z
≠ AMS ±
6
CONTINUE
§
·
YES
TIME
D.O BIT
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
0
MENU/NO
SCROLL
B
C
D
E
J
5
)
r
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
p
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
.
24
/
>25
?
·
>25
F
1
G
2
H
3
I
4
22
23
REPEAT
NAME
·
=/+
A˜B
!
WRITE
CHAR
,
A.SPACE
(
CLEAR
z
Number
buttons
25
M.SCAN
)
P.HOLD
M.SCAN
NUM
·
P
To go quickly to the beginning of the last track
Turn AMS counterclockwise (or press
=) while the
display shows the total track number, total disc playing
time or remaining recordable time of the disc
(recordable disc only), or disc name (see page 23).
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
To locate
To pause playing at the beginning of a track
Turn AMS (or press= or +) after pausing
playback.
EJECT
DISPLAY
You can extend the playing time during music scan
MUSIC SYNC
)
Do the following:
The next or succeeding During playback, turn AMS clockwise
tracks
(or press + repeatedly) until you
find the track.
The current or
preceding tracks
During playback, turn AMS
counterclockwise (or press =
repeatedly) until you find the track.
A specific track
directly Z
Press number buttons to enter the
track number.
A specific track by
using AMS
1 Turn AMS until the track number
you want to locate appears while
the deck is stopped. (The track
number is flashing.)
2 Press AMS or ·.
By scanning each track 1 Press M.SCAN before you start
playing.
for 6 seconds (music
2 When you find the track you want,
scan) Z
press · to start playing.
z
When you directly locate a track with a number over
25 Z
You must press >25 first, before entering the
corresponding digits.
Press >25 once if it is a 2-digit track number, and twice
if it is a 3-digit track number.
To enter “0”, press button 10.
Examples: • To play track number 30
Press >25 once, then 3 and 10.
• To play track number 100
Press >25 twice, then 1, 10 and 10.
25EN
Playing MDs
Locating a Particular Point in a
Track
Playing Tracks Repeatedly
You can play tracks repeatedly in any play mode.
You can also use the 0 and ) buttons to locate a
particular point in a track during playback or playback
pause.
0
§
·
)
r
P
p
0/)
REPEAT
0
§
·
)
r
P
p
Press REPEAT.
“REPEAT” appears in the display.
The deck repeats the tracks as follows:
When the MD is played in
The deck repeats
To locate a point
Press
Normal play (page 11)
All the tracks
While monitoring the
sound
) (forward) or 0 (backward) and
keep pressing until you find the point.
Shuffle Play (page 27)
All the tracks in random order
Quickly by observing
the display during
playback pause
) or 0 and keep pressing until
you find the point. There is no sound
output during this operation.
Program Play (page 28)
The same program
z
If “—Over—” appears while you are pressing )
during playback pause
To cancel repeat play
Press REPEAT several times until “REPEAT”
disappears.
The deck returns to the original playing mode.
The disc has reached to its end. Press0 (or =) or
turn AMS counterclockwise to go back.
Repeating the current track
Notes
• If the disc reaches the end while you are pressing
)
during sound monitoring, the deck stops.
• Tracks that are only a few seconds long may be too short
to scan using the search function. For such tracks, it is
better to play the MD at normal speed.
26EN
While the track you want to repeat is playing in
normal, Shuffle, or Program Play, press REPEAT
several times until “REPEAT 1” appears in the display.
Playing MDs
Repeating a specific portion (A-B Repeat)
Z
You can play a specific portion of a track repeatedly.
This might be useful when you want to memorize
lyrics. Note that you can only repeat a portion within
the boundaries of a single track.
Playing in Random Order
(Shuffle Play)
You can have the deck “shuffle” tracks and play them
in random order.
EJECT
6
DISPLAY
MENU/NO
YES
TIME
D.O BIT
SCROLL
0
CONTINUE
F
REPEAT
B
1
C
G
2
H
D
3
I
E
§
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
22
23
.
24
,
/
>25
?
REPEAT
NAME
A˜B
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
CLEAR
PLAY MODE
=
P
+
P.HOLD
p
CLEAR
p
2
Press · to start Shuffle Play.
“—Shuffle—” and “J” appear in the display while
the deck is “shuffling” the tracks.
1
2
MUSIC SYNC
)
=
·
Press PLAY MODE repeatedly (or SHUFFLE
once) until “SHUFFLE” appears in the display
when the deck is stopped.
CD-SYNC
START STANDBY
CD PLAYER
P
p
1
r
T.REC
0
STOP
r
P
25
NUM
·
·
M.SCAN
)
REC-IT
)
)
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
FADER
+
While playing a disc, press A˜B at the starting
point (point A) of the portion to be played
repeatedly.
“REPEAT A-” appears and “B” flashes in the
display.
Continue playing the track or press ) until you
reach the ending point (point B), then press A˜B
again.
“REPEAT A-B” lights continuously. The deck
starts to play the specified portion repeatedly.
To cancel A-B Repeat
Press REPEAT, CLEAR or p.
To cancel Shuffle Play
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once)
when the deck is stopped until “SHUFFLE”
disappears.
z
You can specify tracks during Shuffle Play
• To play the next track, turn AMS clockwise (or press
+).
• To play from the beginning of the current track again,
turn AMS counterclockwise (or press
=). You
cannot use AMS (or=) to go to tracks that have
already been played.
Setting new starting and ending points
You can repeat the portion immediately after the
currently specified portion by changing the starting
and ending points.
1 Press A˜B while “REPEAT A-B” appears.
The current ending point B becomes the new
starting point A, “REPEAT A-” lights continuously,
and “B” flashes in the display.
2 Continue playing the track or press ) until you
reach the new ending point (point B), then press
A˜B again.
“REPEAT A-B” lights continuously and the deck
starts playing repeatedly the newly specified
portion.
27EN
Playing MDs
b) When using the remote
Creating Your Own Program
(Program Play)
Press the number buttons to enter the tracks
you want to program in the order you want.
To program a track with a number over 25, use
the >25 button (see page 25).
You can specify the playback order of the tracks on an
MD and create your own programs containing up to
25 tracks.
DISPLAY/CHAR
MENU/NO
4
Repeat Step 3 to enter other tracks.
The entered track is added to the location where
the “0” flashes.
Each time you enter a track, the total program time
is added up and appears in the display.
MENU/NO
YES
PROGRAM
5
After finishing programming, press YES.
“Complete!!” appears and programming is
completed.
Number
buttons
6
Press PLAY MODE repeatedly (or PROGRAM
once) until “PROGRAM” appears in the display.
7
Press · to start Program Play.
0
≠ AMS ±
EJECT
6
DISPLAY
DISPLAY
CONTINUE
YES
TIME
D.O BIT
SCROLL
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
>25
MENU/NO
B
C
D
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
/
>25
?
22
23
NAME
·
24
.
A˜B
,
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
)
r
P
p
·
25
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
·
E
F
REPEAT
Press 0 or ) until the wrong track number
flashes, then enter the correct track number
with the number buttons.
If “0” flashes, press 0.
0/)
YES
§
PLAY MODE
If you enter the wrong track number
P
p
CLEAR
REC-IT
=
0/)
+
r
T.REC
0
STOP
MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
START STANDBY
Press PLAY MODE repeatedly (or CONTINUE once)
when the deck is stopped until “PROGRAM”
disappears.
1
While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2
Turn AMS to display “Program ?”, then press
AMS (or YES).
3
Do either a) or b):
Notes
a) When using the controls on the deck
• The display shows “- -m - -s” instead of the total playing
time when the total playing time of the program exceeds
199 minutes.
• “ProgramFull” appears when you program over 25 tracks.
Erase the unnecessary tracks to enter other tracks.
1 Turn AMS until the track number you want
appears in the display.
2 Press AMS.
If you enter the wrong track number
Press 0 or ) until the wrong track number
flashes, turn AMS to set the correct track
number, then press AMS.
If “0” flashes, press 0.
28EN
To cancel Program Play
z
The program remains even after Program Play ends
When you press·, you can play the same program
again.
Playing MDs
Checking the track order
While the deck is stopped and “PROGRAM” is on,
press DISPLAY/CHAR (or DISPLAY) several times.
The track numbers appear in the order they were
programmed as follow:
“/3 / 5 / 8 / 1 / 2/”
Useful Tips When Recording
From MDs to Tape
MENU/NO
≠ AMS ±
To check the rest of the track order
Turn AMS.
You can scroll the display to check all the track
numbers you programmed.
Changing the track order
You can change the order of the tracks in your
program before you start playing.
To
Erase
Add a
track
Do the following procedure
after Steps 1 and 2 in
“Creating Your Own
Program”:
a track
Press 0 or ) until the track
number you want to erase
flashes, then press CLEAR.
the whole
program
Keep pressing CLEAR until all
programmed track numbers
disappear.
to the
beginning of
the program
1 Press 0 until “0” flashes at
the left of the first track.
2 Do Steps 3 to 5 on page 28.
in the middle
of the program
1 Press 0 or ) until the
track which precedes the track
to be added flashes.
2 Press AMS so that “0” flashes,
then do Steps 3 to 5 on page
28.
to the end of
the program
Change a track in the
program
1 Press 0 until “0” flashes at
the right of the last track.
2 Do Steps 3 to 5 on page 28.
1 Press 0 or ) until the
track number you want to
change flashes.
2 Do Steps 3 to 5 on page 28.
0
§
·
)
r
P
p
Inserting blank spaces while recording to
tape (Auto Space)
The Auto Space Function inserts a 3-second blank
space between each track while recording from MDs to
tapes, allowing you to use the AMS function during
later playback.
1
While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2
Turn AMS to select “Setup 04”, then press AMS.
3
Turn AMS to select “Auto Space”, then press
AMS.
4
Press MENU/NO.
z
You can turn on the Auto Space Function using the
remote Z
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly
until “Auto Space” appears in the display.
To cancel Auto Space
Cancelling the function through menu operation on the
deck
1 Do Steps 1 and 2 in “Inserting blank spaces while
recording to tape” on this page.
2 Turn AMS to select “Auto Off”, then press AMS.
3 Press MENU/NO.
Cancelling the function using the remote Z
While the deck is stopped, rpess A.SPACE repeatedly until
“Auto Off” appears.
Note
If the Auto Space Function is on while recording a selection
containing multiple track numbers, (for example, a medley
or symphony), blank spaces will be inserted within the
selection whenever the track number changes.
(Continued)
29EN
Playing MDs
Pausing after each track (Auto Pause)
When the Auto Pause Function is on, the deck pauses
after playing each track. Auto Pause is convenient
when recording single tracks or multiple,
nonconsecutive tracks.
Select “Auto Pause” instead of “Auto Space” in Step 3
on “Inserting blank spaces while recording to tape” on
page 29.
z
You can turn on the Auto Pause Function using the
remote Z
Fading In and Out (Fader)
You can gradually increase the playback level of the
signal output to the LINE (ANALOG ) OUT jacks and
the PHONES jack at the beginning of a playback (fadein playback) or gradually decrease the playback level
at the end of a playback (fade-out playback).
This function is convenient when, for example, you
want to start or end playback in the middle of the
track.
Z
21
–
/
>25
?
22
23
REPEAT
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly
until “Auto Pause” appears in the display.
NAME
24
.
A˜B
,
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
25
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
To restart playback
0
STOP
Press · or P.
)
CD-SYNC
START STANDBY
CD PLAYER
P
MUSIC SYNC
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
FADER
FADER
To cancel Auto Pause
Cancelling the function through a menu operation on the
deck
Do Steps 1 to 3 in “To cancel Auto Space” on page 29.
Fade-in playback
Cancelling the function using the remote Z
During playback pause, press FADER at the position
where you want fade-in playback to start.
Z in “Fade Z 3.2s” flashes and the deck performs fadein playback until the counter reaches to “0.0s”.
While the deck is stopped, press A.SPACE repeatedly until
“Auto Off” appears.
Note
If you turn off the deck or disconnect the AC power cord, the
deck will recall the last setting of the Auto Space and Auto
Pause Functions the next time you turn on the deck.
Fade-out playback
During playback, press FADER at the position where
you want fade-out playback to start.
z in “Fade z 3.2s” flashes and the deck performs fadeout playback until the counter reaches “0.0s”.
The deck changes to playback pause when fade-out
playback finishes.
Note
The signal level output to the digital output connector does
not change.
z
You can set the duration of fade-in and fade-out
playback independently
Do Steps 1 to 5 in “You can set the duration of the fadein and fade-out recording independently” on page 20.
30EN
Playing MDs
6
Playing an MD Using a Timer
By connecting a timer (not supplied) to the deck, you
can start and stop playback operations at specified
times. For further information on connecting the timer
or setting the starting and ending times, refer to the
instructions that came with the timer.
0
§
TIMER
PLAY MODE
·
)
r
P
p
After you have finished using the timer, set
TIMER on the deck to OFF.
Note
You can select Program Play in Step 2. Note, however, that
programs eventually fade away when the standby status is
off, and therefore if you set the time too far in the future, the
program may be gone when the specified time arrives. If
this has occurred, the deck enters normal play mode at the
specified time and the tracks play in consecutive order.
·
1
Do Steps 1 to 3 in “Playing an MD” on page 11.
2
Press PLAY MODE repeatedly (or one of the
PLAY MODE buttons once) to select the play
mode you want.
To play only specific tracks, create a program (see
page 28).
3
• If you want to specify the time for the start of
playback, go to Step 4.
• If you want to specify the time for the end of
playback, press · to start playback, then go to
Step 4.
• If you want to specify the time for both start and
end of playback, go to Step 4.
4
Set TIMER on the deck to PLAY.
5
Set the timer as required.
• When you have set the time for the start of
playback, the deck turns off. When the specified
time arrives, the deck turns on and starts
playing.
• When you have set the time for the end of
playback, playback continues. When the
specified time arrives, the deck stops playing
and turns off.
• When you have set the time for both the start
and end of playback, the deck turns off. When
the starting time arrives, the deck turns on and
starts playing. When the ending time arrives,
the deck stops playing and turns off.
31EN
Playing MDs
Falling Asleep to Music
You can let the deck turn off at the specified time, so
you can sleep to the music.
You can specify the time to be turned off by
30 minutes.
MENU/NO
You can change the MD playback speed (pitch). The
tone rises at higher pitches, and falls at lower pitches.
≠ AMS ±
0
§
·
MENU/NO
)
r
P
p
1
Press MENU/NO twice to display “Setup Menu”.
2
Turn AMS to select “Setup 14”, then press AMS.
3
Turn AMS to select the time.
The minutes display changes as follows:
30min ˜ 60min ˜ 90min ˜ 120min
≠ AMS ±
0
§
·
)
r
P
p
Setting the pitch automatically in steps
(Auto Step Control Function)
Each step changes the musical scale by a half-tone*.
You can increase the pitch by up to 2 half-tones or
lower the pitch by up to 48 half-tones.
* One octave equals 12 half-tones.
1
While the deck is playing, press MENU/NO twice
to display “Setup Menu”.
Turn AMS to select “Setup 15”, then press AMS.
2
Turn AMS to select “Setup 10”, then press AMS.
6
Turn AMS to select “Sleep On”, then press AMS.
“SLEEP” lights up in the display.
3
Turn AMS to select the desired pitch step, then
press AMS.
7
Press MENU/NO.
4
Press MENU/NO.
4
Press AMS.
5
To change the time to turn off
Start over from Step 1 above.
To cancel the Sleep Timer Function
Select “Sleep Off” in Step 6 above, then press AMS.
32EN
Changing the Pitch (Pitch
Control Function)
Notes
• When you change the pitch control step, the playback
sound drops out momentarily.
• The step control setting returns to the initial value (0)
when you turn off the deck or eject the MD.
• When a dot (.) appears to the right of the step value in the
step display as shown below, this indicates that you have
performed fine adjustment (see the next page) and the
pitch value is between steps. (The step and fine control
values are linked.)
Playing MDs
Finely controlling the pitch (Fine Control
Function)
You can fine control the playback speed in 0.1%
increments from –98.5% to +12.5%.
1
While the deck is playing, press MENU/NO twice
to display “Setup Menu”.
Notes
• This function operates only for the digital signal output
through the digital output connector.
• You can select the desired bit length from 24, 20 or 16 bits.
• If you switch the bit length during playback or recording,
the sound drops out momentarily.
z
You can also switch the bit length with the remote Z
Press D.O BIT repeatedly during play or in stop mode
until the desired bit length is displayed.
2
Turn AMS to select “Setup 11”, then press AMS.
3
Turn AMS to select the desired “Pfine”
percentage, then press AMS.
Adjusting the playback level Z
4
Press MENU/NO.
You can adjust the playback level of the signal output
to the LINE (ANALOG) OUT jacks and the PHONES
jack.
Notes
REPEAT
/
• The playback sound drops out momentarily when you
change the fine control value.
• The fine control setting returns to the initial value (0%)
when you turn off the deck or eject the MD.
• The step and fine control values are linked; changing one
value also changes the other.
Setting the MD Deck Output
You can improve the output sound quality by
switching the bit length to match the MD deck or DA
converter connected to the digital output connector.
≠ AMS ±
0
§
·
?
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
CD PLAYER
P
MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
START STANDBY
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
Press DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT LEVEL
+/– during play.
(You cannot raise the level above 0 dB, or lower the
level below –20 dB.)
Switching the bit length
MENU/NO
>25
NAME
)
r
P
p
1
While the deck is stopped, press MENU/NO
twice to display “Setup Menu”.
2
Turn AMS to select “Setup 13”, then press AMS.
3
Turn AMS to select the desired bit length, then
press AMS.
4
Press MENU/NO.
Note
The playback level setting returns to “0 dB” when you turn
off the deck or eject the MD.
33EN
Controlling a Separately Available Sony CD Changer
• Control A1 cable (not supplied) (1)
Hooking Up the System
When you connect a Sony CD changer with a
CONTROL A1 jack to the MD deck using a control A1
cable, you can operate the CD changer using the
controls on the MD deck or the supplied remote (Mega
CD Control Function).
Hook up the MD deck to an amplifier and a CD
changer as follows. Be sure to turn off the power of
each component before connection.
Notes
• You can use the Mega CD Control Function only when the
deck is connected to a CD changer. This function does not
support single-disc CD players.
• The displays and operations may differ depending on the
connected CD changer.
Hookups
Connecting the MD deck and a CD changer to an
amplifier
Connect the amplifier to the LINE OUT jacks on the
CD changer and the LINE (ANALOG) IN/OUT jacks
on the MD deck using the audio connecting cords (only
two supplied).
Make sure to match the color-coded cords to the
appropriate jacks on the components: red (right) to red
and white (left) to white. Be sure to make connections
firmly to prevent hum and noise.
CD changer
Amplifier
LINE
CD IN
OUT
ç
L
S-LINK
CONTROL A1
LINE
(ANALOG)
IN
DIGITAL
COAXIAL
OUT
IN
L
OPTICAL
IN2
IN1
L
R
R
COAXIAL
OPTICAL
OUT
OUT
ç
MD deck
ç
ç
REC
OUT
ç
ç
R
/
Amplifier
ç
LINE
(ANALOG)
IN OUT
TAPE/MD
IN
TAPE / MD
OUT
IN
L
L
R
R
Ç
Amplifier
DIGITAL
OPTICAL OUT
ç: Signal flow
or
CD IN
CONTROL
A1
DIGITAL
COAXIAL OUT
LINE
OUT
CD changer
ç: Signal flow
Connecting a digital cable to the CD changer and
MD deck
You can make a digital recording from a CD to an MD
by connecting the CD changer and MD deck with an
optical cable or a coaxial digital connecting cable.
When using the optical cable
Take the caps off the connectors and then insert the plugs
parallelly until they click into place.
Be sure not to bend or tie together the optical cable.
What cords will I need?
• Audio connecting cords (only two supplied) (3)
White
(L)
White
(L)
COAXIAL
IN
Red
(R)
MD deck
CD changer
DIGITAL
DIGITAL
OPTICAL
IN2
IN1
COAXIAL OPTICAL
OUT
OUT
Red
(R)
Ç
• Optical cable (supplied) (1)
You can connect the optical cable
to either OPTICAL IN1 or IN2
• Coaxial digital connecting cable (not supplied) (1)
34EN
ç : Signal flow
OPTICAL
OUT
Controlling a Separately Available Sony CD Changer
When using the coaxial digital connecting cable
MD deck
CD changer
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN2
IN1
COAXIAL OPTICAL
OUT
OUT
COAXIAL
OUT
You can operate a Sony CD changer connected with a
control A1 cable using the controls on the MD deck or
the supplied remote.
Ç
ç: Signal flow
z
Controlling a CD Changer from
the MD Deck (Mega CD Control
Function)
If “Din Unlock” and “C71” appear in the display
MEGA CONTROL
indicator
≠ AMS ±
MENU/NO
INPUT
Make sure the optical cable or the coaxial digital
connecting cable is connected properly.
Connecting a control A1 cable to the CD changer
and MD deck
This lets you perform CD synchro-recording and
operate the CD changer using the controls on the MD
deck or the supplied remote (Mega CD Control
Function). Be sure to make connections firmly.
If a component has more than one CONTROL A1 jack,
you can use either one.
0
§
CD changer
S-LINK
CONTROL A1
S-LINK
CONTROL A1
CONTINUE
Ç
>25
MENU/NO
YES
TIME
D.O BIT
SCROLL
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
B
C
D
E
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
/
>25
?
22
23
REPEAT
A˜B
!
WRITE
CHAR
24
.
,
A.SPACE
(
Number
buttons
25
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
1
Turn on the amplifier and set the source selector
to CD.
2
Set INPUT on the deck to the digital input
connector to which the CD changer is connected.
3
Press MEGA CONTROL.
The MEGA CONTROL indicator lights up and the
deck is set to Mega CD Control mode.
4
Press MENU/NO.
The current CD disc number starts flashing in the
display.
5
Turn AMS until the disc number you want
appears, then press AMS (or press the number
buttons and/or >25).
The track number starts flashing.
ç: Signal flow
• When the deck controls the CD changer with a mode
selector, set the selector to CD1.
• If the plugs are not inserted firmly, “No Connect” appears
in the display and you cannot use the Mega CD Control
Function.
p
6
DISPLAY
NAME
Notes
r
P
EJECT
Ç
You can connect the cable
to either of the jacks
)
MEGA CONTROL
A
MD deck
·
(Continued)
35EN
Controlling a Separately Available Sony CD Changer
6
Turn AMS until the track number you want
appears, then press AMS (or press the number
buttons and/or >25).
The selected track starts playing.
To control the deck again
Press MEGA CONTROL.
The MEGA CONTROL indicator goes off and you can
control the deck.
z
Using the display
You can use the display to check the disc and track
information of the CD such as the total number of
tracks, total playing time of the tracks, disc name and
track name.
While CD play is stopped
Disc number
Disc name
When “No Connect” appears in the display
Check the control A1 cable connection and make sure
the CD changer mode selector is set to CD1.
z
Total number
of tracks
You can perform the following operations in Mega
CD Control mode
· : Play
P : Pause
p : Stop
0/) : Backward/forward search
AMS (or =/+) : Select the disc number and track
number
Number buttons and/or >25 on the remote: Directly
select the disc number and track number
Notes
• If a CD is not loaded to the selected disc number, “No
Disc” appears in the display.
• You can activate Mega CD Control mode regardless of
whether or not an MD is loaded in the MD deck.
• Mega CD Control mode is deactivated when:
– You turn off the deck.
– You eject the MD.
Total disc
playing time
While playing a CD
Disc number
Track number
Track title
Playing time
The play mode (e.g., PROGRAM, SHUFFLE) and
repeat mode (e.g., REPEAT) shown in the display in
Mega CD Control mode indicate the status of the CD
changer.
z
z
If the CD is not labeled, “ DISC-5 ” appears in the
display (when disc number “5” is selected)
You can switch to the MD display while recording
Each time you press DISPLAY, the display switches
between CD display and MD display.
This feature is useful when you want to check the MD
track being recorded. The display automatically returns
to the CD display when CD play stops.
Note that the music calendar appears during recording
or recording pause even while the display is set to CD
display, letting you check the number of MD tracks.
36EN
Controlling a Separately Available Sony CD Changer
Controlling a CD Changer from
the MD Deck to Make a
Synchro Recording
5
Press MENU/NO.
The current CD disc number starts flashing in the
display.
6
Select the disc number and track number you
want to record.
The operations differ for recording all tracks on the
CD or all tracks from the desired track onward.
For details, see the table below.
You can easily make a synchro-recording from a CD
changer connected using a control A1 cable to the MD
deck. You can record all tracks on the CD or all tracks
from the desired track onward. To record only your
favorite CD tracks, program the CD changer in
advance and then start recording in Program Play stop
mode. See the operating instructions included with the
CD changer for details.
If the MD is partially recorded, recording starts after
the last recorded track.
MEGA CONTROL
indicator
≠ AMS ±
MENU/NO
0
§
·
MEGA CONTROL
·
P
INPUT
)
r
P
p
r REC
EJECT
6
DISPLAY
CONTINUE
A
>25
MENU/NO
YES
TIME
D.O BIT
SCROLL
B
C
D
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
/
>25
?
22
23
REPEAT
NAME
A˜B
!
WRITE
CHAR
24
.
,
A.SPACE
(
All tracks
1 Turn AMS until the disc number
you want appears, then press
AMS (or press the number
buttons and/or >25).
The track number starts flashing.
2 Press AMS. (The selected disc
starts playing.)
3 Press p to stop play.
All tracks from
the desired track
onward
1 Turn AMS until the disc
number you want appears, then
press AMS (or press the number
buttons and/or >25).
The track number starts flashing.
2 Turn AMS until the track
number you want appears, then
press AMS (or press the number
buttons and/or >25).
The selected track starts playing.
Press r REC on the deck.
The CD changer pauses at the start of the desired
track when recording all tracks from the desired
track onward, or at the start of the first track when
recording all tracks. The MD deck stands by for
recording.
8
Press · or P on the deck.
CD play and MD recording start.
The CD changer and MD deck both stop when the
recording is completed. If you started recording
during CD play, play continues from the next
track.
E
1
Do the following:
7
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
F
To record
Number
buttons
25
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
1
Turn on the amplifier and set the source selector
to CD.
2
Insert a recordable MD.
3
Set INPUT on the deck to the digital input
connector to which the CD changer is connected.
4
Press MEGA CONTROL.
The MEGA CONTROL indicator lights up and the
deck is set to Mega CD Control mode.
(Continued)
37EN
Controlling a Separately Available Sony CD Changer
To stop recording
Press p on the deck.
The CD changer and MD deck both stop.
Note
If a CD is not loaded to the selected disc number, “No Disc”
appears in the display.
z
The deck copies CD text information (CD text and
disc memos) as it is to the MD (Disc Memo Copy
Function)
When the current CD is labeled, the CD disc and track
titles are recorded as the MD titles. However, the disc
title is not copied if the MD is already labeled.
z
When “No Connect” appears in the display
Check the control A1 cable connection and make sure
the CD changer mode selector is set to CD1. After
checking, turn the MD deck and CD changer off and
then on again, then reset the Mega CD Control mode.
z
You can use the REC IT Function in Mega CD Control
mode
You can record a track on an MD while listening to a
CD.
For details, see “Recording the Current CD Track” on
page 21.
Notes
• The MD deck stops automatically if the remaining time on
the MD runs out during the recording.
• The Disc Memo Copy Function may not operate for
extremely short CD tracks.
• Text information may not be copied for some CDs.
• If the control A1 cable becomes disconnected during
recording, turn the deck and CD changer off and on, reset
the Mega CD Control mode, and then start recording over
from the beginning.
While “TOC Writing” is flashing
Do not move the deck or pull out the AC power cord to
ensure the complete recording. The deck is currently
updating the MD Table of Contents (TOC).
38EN
Editing Recorded MDs
Editing Recorded MDs
Notes on Editing
You can edit the recorded tracks after recording, using
the following functions:
• Erase Function allows you to erase recorded tracks
simply by specifying the corresponding track
number.
• A-B Erase Function allows you to specify a portion
within a track to erase it.
• Divide Function allows you to divide tracks at
specified points so that you can quickly locate those
points afterwards, using the AMS function.
• Combine Function allows you to combine two
consecutive tracks into one.
• Move Function allows you to change the order of
tracks by moving a specific track to a track position
you want.
• Title Function allows you to create titles for your
recorded MDs and tracks.
• Undo Function allows you to cancel the last edit.
If “Protected” alternates with “C11” in the display
The deck could not edit because the record-protect slot
on the MD is open. Edit after closing the slot.
Erasing Recordings (Erase
Function)
Do the procedures below to erase following:
• A single track
• All tracks
YES
MENU/NO
0
§
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
Erasing a single track
You can erase a track simply by specifying the
respective track number. When you erase a track, the
total number of tracks on the MD decreases by one and
all tracks following the erased one are renumbered.
Since erasing merely updates the TOC, there is no need
to record over material.
When “TOC” and “TOC Writing” flash in the display
Do not move the deck or pull out the AC power cord.
After editing, “TOC” lights continuously until you
eject the MD or turn off the deck. “TOC” and “TOC
Writing” flash while the deck is updating the TOC.
When the deck finishes updating the TOC, “TOC” goes
off.
z
To avoid confusion when erasing multiple tracks,
you should proceed in order of high to low track
number to prevent the renumbering of tracks that
have not been erased yet.
Example: Erasing B
Track
number
1
A
4
3
2
B
Erasing
C
D
B is erased
1
3
2
A
C
D
1
While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2
Turn AMS until “Tr Erase ?” appears in the
display.
3
Press AMS or YES.
The display for erasing tracks appears and
playback of the displayed track starts.
(Continued)
39EN
Editing Recorded MDs
4
Turn AMS to select the track to be erased.
5
Press AMS or YES.
When the track selected in Step 4 has been erased,
“Complete!!” appears for a few seconds and the
total number of tracks in the music calendar
decreases by one.
The track following the erased track begins
playing. (If you erase the last track, the track
preceding the erased track starts playing.)
6
Repeat Steps 1 to 5 to erase more tracks.
Erasing all tracks on an MD
Erasing a recordable MD deletes the disc name, all
recorded tracks, and titles.
1
While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2
Turn AMS until “All Erase ?” appears in the
display.
3
Press AMS or YES.
“All Erase??” appears in the display and all tracks
in the music calendar start flashing.
4
Press AMS or YES.
When the disc name, all recorded tracks, and titles
on the MD have been erased, “Complete!!”
appears for a few seconds and the music calendar
disappears.
To cancel the Erase Function
Press MENU/NO or p.
Note
If “Erase ???” appears in the display, the track was recorded
or edited on another MD deck and is record-protected. If
this indication appears, press AMS or YES to erase the track.
To cancel the Erase Function
Press MENU/NO or p to turn off the “All Erase ?” or
“All Erase??” indication.
z
You can undo the Erase Function
Use the Undo Function immediately after you erased
the track (see page 49).
40EN
Editing Recorded MDs
Erasing a Part of a Track (A-B
Erase Function)
5
You can specify a portion within a track and erase the
portion with ease. It is convenient when erasing
unnecessary sections after recording satellite broadcast
or FM broadcast.
* 1 frame is about 12 ms.
Example: Erasing a part of track A
Point A
Track
number
Point B
1
2
A
#1
A
#2
A
#3
6
If the point A is still incorrect, repeat Step 5 until
it is correct.
7
Press AMS or YES if the position is correct.
“Point B set” appears in the display and playback
for setting the end point of the portion to be erased
(point B) starts.
8
Continue playback (or press 0 or )) until the
deck reaches point B, then press AMS or YES.
“A-B Ers” and “Point B ok?” alternates in the
display while the deck repeats a portion of a few
seconds before point A and after point B
successively.
9
Repeat Step 5 if point B is not correct.
3
B
C
Erasing
1
2
A (#1+#3)
MENU/NO
3
B
C
YES 0/)
0
§
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
1
While monitoring the sound, turn AMS to find the
starting point of the portion to be erased (point
A).
You can select the unit by which the starting point
is shifted. Press the 0 or ) button to select
frame*, second, or minute.
For frame, the number of frames appears when
you turn the AMS control; for second and minute,
“s” or “m” flashes in the display.
While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
10 Press AMS or YES when the position is correct.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
portion between point A and B is erased.
To cancel the A-B Erase Function
2
Turn AMS until “A-B Erase ?” appears in the
display.
3
Press AMS or YES.
4
Turn AMS to select the number of the track, then
press AMS or YES.
“-Rehearsal-” and “Point A ok?” alternates in the
display while the deck plays back the selected
track from the beginning.
Press MENU/NO or p.
Note
If “Impossible” appears in the display, this means:
– You specified point B comes before point A.
Point B should be specified after point A.
– The specified portion cannot be erased.
This sometimes happens when you’ve edited the same
track many times, and is due to a technical limitation of the
MD system, not a mechanical error.
41EN
Editing Recorded MDs
Dividing Recorded Tracks
(Divide Function)
With the Divide Function you can mark a track
number at places that you want to randomly access
afterwards. Use this function to add tracks to MDs
recorded from an analog source (and therefore contain
no track numbers), or to divide an existing track into
multiple portions for locating positions in the middle
of a track. When you divide a track, the total number
of tracks on the MD increases by one and all tracks
following the divided track are renumbered.
4
While monitoring the sound, turn AMS to find the
point to divide the track.
You can select the unit by which the starting point
is shifted. Press the 0 or ) button to select
frame, second, or minute.
For frame, the number of frames appears when
you turn the AMS control; for second and minute,
“s” or “m” flashes in the display.
5
Press AMS or YES when the position is correct.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
newly created track begins playing. The new
track will have no track title even if the original
track was labeled. The total number of tracks in
the music calender increases by one.
Example: Dividing track 2 to create a new track for C
Track
number
1
2
A
3
B
2
A
Press MENU/NO or p.
D
Track 2 is divided and a
new track is created for C
4
3
Dividing
1
C
To cancel the Divide Function
B
MENU/NO
C
z
Use the Undo Function immediately after you divided
the track (see page 49).
D
YES 0/)
0
§
)
r
P
p
·
z
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2
3
42EN
Turn AMS until “Divide ?” appears in the display,
then press AMS or YES.
Turn AMS to select the track to be divided and
press AMS or YES.
“-Rehearsal-” appears in the display and the deck
plays back the selected track from the beginning.
You can divide a track while recording
Use the Track Marking Function (see page 16).
Dividing a track after selecting the dividing
point
1 While playing the MD, press AMS at the point
where you want to create a new track.
“—Divide—” and “-Rehearsal-” alternate in the
display and playback continues from the position
you selected.
≠ AMS ±
Dividing a track after selecting the track
1 While the deck is stopped, playing, or pausing,
You can undo the Divide Function
2
To make fine adjustment on the dividing position,
do Step 4 in “Dividing a track after selecting the
track” on this page.
3
Press YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
newly created track begins playing.
To cancel the Divide Function
Press AMS, MENU/NO or p.
Editing Recorded MDs
4
Combining Recorded Tracks
(Combine Function)
Use the Combine Function to combine tracks on a
recorded MD. The two tracks to be combined need not
to be consecutive and the latter track to be combined
can be the track which comes before the former one in
the track number order. This function is useful for
combining several songs into a single medley, or
several independently recorded portions into a single
track. When you combine two tracks, the total number
of tracks decreases by one and all tracks following the
combined tracks are renumbered.
Succeeding track
First track
5
Example: Combining B and D
Track
number
1
2
A
B
Combining
1
2
A
3
4
C
D
B and D are combined
into one track
3
B
MENU/NO
D
Turn AMS to select the first track of the two to be
combined and press AMS or YES.
The display for selecting the second track appears
and the deck repeats the portion where the two
tracks will join (i.e., the end of the first track and
the beginning of the succeeding track).
Track number
after combining
Turn AMS to select the second track of the two to
be combined and press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
total number of tracks in the music calendar
decreases by one.
If both of the combined tracks have track titles, the
title of the second track is erased.
To cancel the Combine Function
C
Press MENU/NO or p.
YES
z
You can undo the Combine Function
Use the Undo Function immediately after you combined
the tracks (see page 49).
0
§
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
1
While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2
Turn AMS until “Combine ?” appears in the
display.
3
Press AMS or YES.
Note
If “Impossible” appears in the display, the tracks cannot be
combined. This sometimes happens when you’ve edited the
same track many times, and is due to a technical limitation
of the MD system, not a mechanical error.
43EN
Editing Recorded MDs
6
Moving Recorded Tracks
(Move Function)
To cancel the Move Function
Use the Move Function to change the order of any
track. After you move a track, the track numbers
between the new and old track positions are
automatically renumbered.
Press MENU/NO or p.
Example: Moving track C to track position 2
Track
number
1
2
A
3
B
2
A
D
Track C moves to
track position 2
4
3
Moving
1
4
C
C
MENU/NO
B
D
YES
0
§
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
1
While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2
Turn AMS until “Move ?” appears in the display.
3
Press AMS or YES.
4
Turn AMS to select the track to be moved and
press AMS or YES.
5
Turn AMS until the new track position appears.
Track number
to be moved
44EN
New track
position
Press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
moved track begins playing back.
Editing Recorded MDs
6
Labeling Recordings
(Title Function)
You can create titles for your recorded MDs and tracks.
Titles — which may consist of uppercase and
lowercase letters, numbers and symbols for a
maximum of about 1,700 characters per disc — appear
in the display during MD operation. You can also use
the remote to label a track or an MD (see “Labeling
tracks and MDs with the remote” on page 47).
DISPLAY/CHAR
MENU/NO
Press DISPLAY/CHAR to select the character
type as follows:
To select
Press DISPLAY/CHAR repeatedly
until
Uppercase letters
“A” appears in the display
Lowercase letters
“a” appears in the display
Numbers
“0” appears in the display
YES 0/)
7
0
§
·
)
r
P
p
! ”#$%&’()*+,–./: ;<=>[email protected]_`
CLEAR ≠ AMS ±
Use the following procedure to label a track or an MD.
You can label a track while it is playing, pausing or
recording. If the track is recording, be sure to finish
labeling before the track ends. If the track ends
before you’ve completed the labeling procedure,
the characters already entered are not recorded and
the track will remain unlabeled.
1
Press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2
Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS or YES.
Skip this step while recording.
3
Turn AMS until “Nm In ?” appears in the display,
then press AMS or YES.
4
Turn AMS to select “Disc” to label an MD, or to
specify the track to label.
While recording, go to Step 6.
5
Press AMS or YES.
A flashing cursor appears in the display.
Turn AMS to select the character.
The selected character flashes.
Letters, numbers, and symbols appear in
sequential order as you turn AMS.
You can use the following symbols in titles:
You can press DISPLAY/CHAR to change the
character type at any time during Step 7 (see
Step 6).
8
Press AMS to enter the selected character.
The cursor shifts rightward and waits for the input
of the next character.
(Continued)
45EN
Editing Recorded MDs
9
Repeat Steps 7 and 8 until you have entered the
entire title.
If you entered the wrong character
Press 0 or ) until the character to be corrected
starts flashing, and repeat Steps 7 and 8 to enter
the correct character.
Copying a track or disc title
You can copy a track or disc title to use it as a title of
another track or the disc title within a disc.
1
Press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2
Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS or YES.
3
Turn AMS until “Nm Copy ?” appears in the
display.
4
Press AMS or YES.
5
Turn AMS to select “Disc” to copy the disc title, or
the track whose title you want to copy and press
AMS or YES.
To erase a character
Press 0 or ) until the character to be erased
starts flashing, then press CLEAR.
To enter a space
Press AMS while the cursor is flashing.
10 Press YES.
This completes the labeling procedure and the title
appears in the display.
If “No Name” appears in the display
The disc or the track has no name.
To cancel labeling
Press MENU/NO or p.
6
Note
You cannot label a track or an MD while you are recording
over an existing track.
Turn AMS to select “Disc” for disc title or to
specify the track number to copy a title, and press
AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds to indicate
that the copying operation is completed.
If “Overwrite?” appears in the display
The disc or track you selected in Step 6 above has a
title. If you continue the title copying, press AMS
or YES.
To cancel title copying
Press MENU/NO or p.
46EN
Editing Recorded MDs
Labeling tracks and MDs with the remote Z
4
If you entered the wrong character
EJECT
6
DISPLAY
CONTINUE
MENU/NO
YES
TIME
D.O BIT
SCROLL
B
C
0/)
D
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
.
24
/
>25
?
NAME
22
23
A˜B
WRITE
CHAR
(
CLEAR
P
p
CLEAR
NUM
Press NAME again.
This completes the labeling procedure and the title
appears in the display.
MUSIC SYNC
)
To cancel labeling
CD-SYNC
START STANDBY
CD PLAYER
3
P.HOLD
r
T.REC
0
5
25
M.SCAN
NUM
+
Alphabet/number
buttons
)
REC-IT
P
2
,
A.SPACE
!
·
=
STOP
1
E
F
REPEAT
CHAR
Press 0 or ) until the character to be corrected
starts flashing.
Press CLEAR to erase the incorrect character, then
enter the correct one.
MENU/NO
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
NAME
Repeat Step 3 until you have entered the entire
title.
=
FADER
+
Press MENU/NO or p.
Press NAME repeatedly until a flashing cursor
appears in the display, then do the following:
Changing an existing title Z
To label
Make sure that the deck is
1
A track
Playing, pausing, recording the
track to be labeled, or stopped after
locating the track to be labeled
An MD
Stopped with no track number
appearing in the display
Select the character type as follows:
To select
Press
Uppercase letters
CHAR repeatedly until “Selected
AB” appears in the display
Lowercase letters
CHAR repeatedly until “Selected
ab” appears in the display
Numbers
NUM repeatedly until “Selected
12” appears in the display
Press an alphabet/number button to enter a
character.
After you enter a character, the cursor shifts
rightward and waits for the input of the next
character.
You can change the character type at any time
during Step 3 (see Step 2).
Press NAME, then do the following:
To change
Make sure that the deck is
A track title
Playing, pausing the track whose
title is to be changed, or stopped
after locating the track whose title
is to be changed
A disc name
Stopped with no track number
appearing in the display
2
Hold down CLEAR until the current title is
erased.
3
Enter the new title.
Do Steps 6 to 9 of “Labeling Recordings” on pages
45 and 46, or Steps 2 to 4 of “Labeling tracks and
MDs with the remote” on this page.
4
Press NAME.
(Continued)
47EN
Editing Recorded MDs
Erasing a title on a disc (Name Erase)
Use this function to erase a title on a disc.
Press MENU/NO or p.
1
z
2
While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS or YES.
3
Turn AMS until “Nm Erase ?” appears in the
display and press AMS or YES.
4
Turn AMS to select “Disc” to erase the disc title,
or the track whose title you want to erase and
press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
title is erased.
To cancel Name Erase Function
Press MENU/NO or p.
Erasing all titles on a disc (Name All Erase)
Use this function to erase all titles on an MD
simultaneously.
48EN
To cancel the Name All Erase Function
1
While the deck is stopped, playing, or pausing,
press MENU/NO to display “Edit Menu”.
2
Turn AMS until “Name ?” appears in the display
and press AMS or YES.
3
Turn AMS until “Nm AllErs?” appears in the
display and press AMS or YES.
“Nm AllErs??” appears in the display.
4
Press AMS or YES.
“Complete!!” appears for a few seconds and all
titles are erased.
You can undo the Name All Erase Function
See “Undoing the Last Edit” on page 49.
z
You can erase all recorded tracks and titles
See “Erasing all tracks on an MD” on page 40.
Editing Recorded MDs
4
Undoing the Last Edit (Undo
Function)
You can use the Undo Function to cancel the last edit
and restore the contents of the MD to the condition that
existed before editing was done. Note, however, that
you cannot undo an edit if you do any of the following
after the edit:
• Press the r REC button on the deck.
• Press the r button, the MUSIC SYNC button, or the
CD SYNC STANDBY button on the remote.
• Update the TOC by turning off the deck or ejecting
the MD.
• Disconnect the AC power cord.
MENU/NO
Press AMS or YES again.
“Complete!!” appears for a few seconds and the
contents of the MD are restored to the condition
that existed before the edit.
To cancel the Undo Function
Press MENU/NO or p.
YES
0
§
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
1
With the deck stopped and no track number
appearing in the display, press MENU/NO to
display “Edit Menu”.
2
Turn AMS until “Undo ?” appears in the display.
“Undo ?” does not appear if no editing has been
done.
3
Press AMS or YES.
One of the following messages appears in the
display, depending on the type of editing to be
undone:
Editing done:
Message:
Erasing a single track
Erasing all tracks on an MD
“Erase Undo?”
Erasing a part of a track
Dividing a track
“DivideUndo?”
Combining tracks
“CombinUndo?”
Moving a track
“Move Undo?”
Labeling a track or an MD
Changing an existing title
“Name Undo?”
Erasing all titles on an MD
Copying a title
49EN
Additional Information
Display Messages
System Limitations
The following table explains the various messages that
appear in the display.
Also, the deck has a Self-Diagnosis Function (see page
57).
The recording system in your MiniDisc deck is
radically different from those used in cassette and DAT
decks and is characterized by the limitations described
below. Note, however, that these limitations are due to
the inherent nature of the MD recording system itself
and not to mechanical causes.
Message
Meaning
Blank Disc
A new (blank) or erased MD has been
inserted.
Cannot Copy
An attempt was made to make a second
copy from a digitally dubbed MD (see
page 53).
Cannot Edit
An attempt was made to edit the MD
during Program or Shuffle Play.
Disc Full
The MD is full (see “System Limitations”
on this page).
Impossible
The deck cannot do the specified editing
operation.
Name Full
The titling capacity of the MD has reached
its limit (about 1,700 characters).
No Disc
There is no MD in the deck.
Premastered
An attempt was made to record on the
premastered MD.
Standby (flashing)
The contents recorded by timer have
disappeared over time and are not be
available for saving to disc, or Program
Play could not be activated since the
program has disappeared over time.
No Connect
The control A1 cable is not connected
properly.
TextProtect
The CD text contains information that
may not be copied to the MD.
“Disc Full” lights up even before the MD has reached the
maximum recording time (60 or 74 minutes)
When 255 tracks have been recorded on the MD, “Disc Full”
lights up regardless of the total recorded time. More than
255 tracks cannot be recorded on the MD. To continue
recording, erase unnecessary tracks or use another
recordable MD.
“Disc Full” lights up before the maximum number of
tracks is reached
Fluctuations in emphasis within tracks are sometimes
interpreted as track intervals, incrementing the track count
and causing “Disc Full” to light up.
The remaining recording time does not increase even
after erasing numerous short tracks
Tracks under 12 seconds in length are not counted and so
erasing them may not lead to an increase in the recording
time.
Some tracks cannot be combined with others
Track combination may become impossible when tracks are
edited.
The total recorded time and the remaining time on the
MD may not total the maximum recording time (60 or
74 minutes)
Recording is done in minimum units of 2 seconds each, no
matter how short the material. The contents recorded may
thus be shorter than the maximum recording capacity. Disc
space may also be further reduced by scratches.
Tracks created through editing may exhibit sound
dropout during search operations.
Track numbers are not recorded correctly
Incorrect assignment or recording of track numbers may
result when CD tracks are divided into several smaller tracks
during digital recording. Also, when the Automatic Track
Marking Function is activated during recording, track
numbers may not marked as in the original depending on
the program source.
50EN
Additional Information
“TOC Reading” appears for a long time
If the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading”
appears in the display longer than for MDs that have been
used.
Limitations when recording over an existing track
• The correct remaining recording time may not be
displayed.
• You may find it impossible to record over a track if that
track has been recorded over several times already. If this
happens, erase the track using the Erase Function (see
page 39).
• The remaining recording time may be shortened out of
proportion to the total recorded time.
• Recording over a track to eliminate noise is not
recommended since this may shorten the duration of the
track.
• You may find it impossible to label a track while
recording over it.
The deck does not record.
/ The MD is record-protected (“Protected” alternates
with “C11” in the display).
Close the record-protect slot (see page 10).
/ The deck is not connected properly to the sound
source. Make connections properly to the sound
source.
/ The recording level is not adjusted properly. Adjust the
recording level properly (see page 15).
/ A premastered MD is inserted. Replace it with a
recordable MD.
/ There is not enough time left on the MD. Replace it
with another recordable MD with fewer recorded
tracks, or erase unnecessary tracks.
/ There has been a power failure or the AC power cord
has been disconnected during recording. Data
recorded to that point may be lost. Repeat the
recording procedure.
The deck does not work during synchro-recording.
The correct recorded/playing time may not be displayed
during playback of monaural-format MDs.
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the deck, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
/ The currently selected CD player type (CD player or
video CD player) does not match the CD player being
used. Reset the CD player type (see page 19).
If the CD player being used has a mode selector, set the
selector to CD1.
You cannot use the Mega CD Control Function.
/ The control A1 cable is not connected properly. Insert
the plugs firmly.
/ Set the CD mode selector to CD1.
/ The deck is not recognizing the connected CD changer.
Turn the deck and CD changer off and on, and then
reset the Mega CD Control mode.
The deck does not operate or operates poorly.
/The MD may be damaged (“Disc Error” appears).
Take the MD out and insert it again. If “Disc Error”
remains, replace the MD.
The sound has a lot of static.
/ Strong magnetism from a television or a similar device
is interfering with operations. Move the deck away
from the source of strong magnetism.
The deck does not play back.
/Moisture has formed inside the deck. Take the MD out
and leave the deck in a warm place for several hours
until the moisture evaporates.
/The deck is not on. Press 1/u to turn the deck on.
/The MD is inserted in the wrong direction. Slide the
MD into the disc slot with the label side up and the
arrow pointing towards the opening.
/The MD may not be recorded (the music calendar does
not appear). Replace the disc with one that has been
recorded.
The three-digit display appears.
/ The Self-Diagnosis Function is on.
Check the table on page 57.
Note
If the deck does not operate properly even after you’ve
attempted the prescribed remedies, turn off the deck, then
reinsert the plug into the power outlet.
51EN
Additional Information
General
Specifications
Power requirements
Power requirements
Continental Europe and UK
220 – 230 V AC, 50/60 Hz
U.S.A and Canada
120 V AC, 60 Hz
MiniDisc digital audio system
Disc
MiniDisc
Laser
Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
Laser output
Less than 44.6 µW*
Power consumption
* This output is the value measured at a
distance of 200 mm from the objective
lens surface on the Optical Pick-up
Block with 7 mm aperture.
Dimensions (approx.) (w/h/d) incl. projecting parts and controls
430 × 107.5 × 287 mm
(17 × 4 1 /4 × 11 3 /8 in)
Laser diode properties
Material: GaAIAs
Revolutions (CLV)
400 rpm to 900 rpm
Error correction
Advanced Cross Interleave Reed
Solomon Code (ACIRC)
Sampling frequency
44.1 kHz
Coding
Adaptive Transform Acoustic Coding
(ATRAC)
Modulation system
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)
Number of channels
2 stereo channels
Frequency response
5 to 20,000 Hz ±0.3 dB
Signal-to-noise ratio
Over 100 dB during playback
Wow and flutter
Below measurable limit
Jack
type
LINE (ANALOG) Phono
IN
jacks
500 mVrms 125 mVrms
DIGITAL
OPTICAL IN2
Square
optical
connector
jack
Optical wave
length:n
660 nm
DIGITAL
COAXIAL IN
Phono
jack
75 ohms
Minimum
input
—
—
—
—
0.5 Vp-p,
±20%
—
Outputs
PHONES
Jack type
Rated output
Load impedance
Stereo
phone jack
28 mW
32 ohms
LINE (ANALOG) Phono
jacks
OUT
Recordable MDs
MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
Design and specifications are subject to change without
notice.
47 kilohms
Optical wave
length:
660 nm
Optional accessories
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Rated
input
Square
optical
connector
jack
4.8 kg (10 lb 9 oz)
See page 4.
Input
impedance
DIGITAL
OPTICAL IN1
Mass (approx.)
18 W
Supplied accessories
Inputs
52EN
Where purchased
System
2 Vrms
Over
(at 50 kilohms) 10 kilohms
DIGITAL
OPTICAL OUT
Square
optical
connector
jack
–18 dBm
Optical wave
length:
660 nm
DIGITAL
COAXIAL OUT
Phono
jack
0.5 Vp-p
(at 75 ohms)
75 ohms
Additional Information
Guide to the Serial Copy
Management System
This MD deck uses the Serial Copy Management
System, which allows only first-generation digital
copies to be made of premastered software via the
deck’s digital input jack. An outline of this system
appears below:
1 You can record from digital program sources (CDs, DATs
or premastered MDs) onto a DAT tape or recordable MD
via digital input jack on the DAT or MD deck.
You cannot, however, record from this recorded DAT tape
or MD onto another DAT tape or recordable MD via the
digital input jack on the DAT or MD deck.
CD player
DAT deck
MD deck
2 You can record the digital input signal of a digital satellite
broadcast onto a DAT tape or recordable MD via the
digital input jack on the DAT or MD deck which is capable
of handling a sampling frequency of 32 kHz or 48 kHz.
You can then record the contents of this recorded DAT
tape or MD (first-generation) onto another DAT tape or
recordable MD via digital input jack on the DAT or MD
deck to create a second-generation digital copy.
Subsequent recording from the second-generation copy
onto another recordable DAT tape or MD is possible only
through the analog input jack on the DAT or MD deck.
Note, however, that on some BS/CS tuners, secondgeneration digital copying may not be possible.
Playing
BS/CS tuner
Digital output jack
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Recording
Digital input jack
DAT deck or
MD deck
Playing
Recording
DAT or MD
Digital input jack
DAT deck or
MD deck
Playback
First-generation
DAT tape or MD
recorded via
digital-to-digital
connection
DAT or MD
DAT deck or
MD deck
Digital output jack
DAT deck or
MD deck
Digital output jack
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Recording
Playback
First-generation
DAT tape or MD
recorded via
digital-to-digital
connection
Digital output jack
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Digital input jack
DAT deck or
MD deck
Secondgeneration DAT
tape or MD
recorded via
digital-to-digital
connection
Line (analog) output jacks
DAT or MD
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Audio connecting
cord
Playback
Digital input jack
Recording
Line (analog) input jacks
DAT deck or
MD deck
DAT deck or
MD deck
Digital output jack
Line (analog) output jacks
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Audio connecting
cord
Digital input jack
Recording
Line (analog) input jacks
DAT deck or
MD deck
(Continued)
53EN
Additional Information
3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT
or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or
MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You
cannot, however, make a second-generation DAT tape or
MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack.
Index
A, B
A-B erase 41
A-B repeat 27
Adjusting
analog recording level 15
digital recording level 15
AMS (Automatic Music Sensor) 25
Audio connecting cord 4, 5, 34, 53, 54
Auto cut 13
Auto pause 30
Auto space 29
Turntable
Tuner
CD player
Cassette deck
DAT deck
Microphone
amplifier
MD deck
C
Playing
Line (analog)
output jacks
CD synchro-recording 18
Changing
an existing title 47
display 24
order of programmed tracks 29
Checking
order of programmed tracks 29
playing time 23
remaining time 13, 23
total number of tracks 23
track number 23
Cleaning 3
Clock setting 7, 8
Coaxial digital connecting cable 4, 5, 34, 35, 53, 54
Combining 43
Control A1
basic functions 7
CONTROL A1 control system 6
hooking up 6, 34
synchro-recording on an MD 7, 19, 37
Audio connecting cord
Line (analog)
input jacks
Recording
DAT deck or
MD deck
DAT tape or MD
recorded via
analog-to-digital
connection
DAT or MD
Playback
DAT deck or
MD deck
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Digital output jack
D
Digital input jack
Recording
DAT deck or
MD deck
First-generation
DAT tape or MD
recorded via
digital-to-digital
connection
DAT or MD
Playback
DAT deck or
MD deck
Digital output jack
Line (analog) output jacks
Optical cable or
coaxial digital
connecting cable
Audio connecting
cord
Digital input jack
Recording
54EN
Demonstration mode 8
Display messages 50
Dividing
after selecting the dividing point 42
after selecting the track 42
Line (analog) input jacks
DAT deck or
MD deck
E
Erasing
all titles 48
all tracks 40
a part of a track 41
a single track 39
a title 48
F, G
Fade-in
playback 30
recording 20
Fade-out
playback 30
recording 20
Additional Information
H
S
Hooking up
a digital component 5
an analog component 5
Sampling frequency 5, 53
Sampling rate converter 5
SCMS (Serial Copy
Management System) 12, 53
Self-diagnosis Function 57
Setup menu 56
Smart space 14
Specifications 52
Supplied accessories 4
System limitations 50
I, J, K
Input monitor 13
L
Labeling
an MD 45
a track 45
copying a title 46
with the remote 47
Locating
a particular point in a track
26
a specific track 25
M, N
MD
inserting 9, 11
premastered 23
recordable 9, 23
taking out 10, 11
Mega CD Control Function 35,
36
Moving 44
Music
scan 25
synchro-recording 18
O
Optical cable 4, 5, 34, 53, 54
Optional accessories 52
P, Q
Pausing
playback 11
recording 10
Pitch Control Function 32
Playing
changing the pitch 32
normal play 11
program play 28
repeat play 26
shuffle play 27
tracks just recorded 14
R
REC IT Function 21
Recording
normal recording 9, 10
over existing tracks 14
time machine recording 17
Recording date 24
Record-protect tab 10
Remote commander (remote) 4
T
Timer
playing 31
recording 22
sleep timer 32
Track marking
automatic track marking 16
manual track marking 16
Troubleshooting 51
U, V, W, X, Y, Z
Undoing the last edit 49
r REC (recording) 10, 13, 16,
37, 49
REC-IT 21
REPEAT 27
SCROLL 24
SCROLL/CLOCK SET 7, 24
SHUFFLE 27
STANDBY 18
START 18
STOP 18
TIME 13, 23
T.REC 17
YES 28, 39, 41 to 45
· (play) 10, 11, 13, 25, 27, 31,
37
P (pause) 10, 11, 37
p (stop) 10, 11, 22, 27, 36, 37,
40 to 44, 46 to 49
r (recording) 49
0/) (manual search)
26 to 29, 36, 41, 42, 45 to 47
=/+ (AMS: Automatic
Music Sensor) 11, 24, 25, 27,
36
>25 25, 28, 35, 37
Connectors
Names of controls
Buttons
A˜B 27
Alphabet/Number 25, 28, 35,
37, 47
A.SPACE 29
CD PLAYER P 19
CD PLAYER =/+
CHAR 47
CLEAR 27, 29, 46
CONTINUE 27, 28
DATE PRESENT 7
DATE RECORDED 24
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
15
DISPLAY 24
DISPLAY/CHAR 13, 23, 28, 45
§ EJECT 10, 11, 13
FADER 20, 30
MEGA CONTROL 35, 37
MENU/NO 13, 16, 28, 29, 32,
33, 39, 41 to 49
M.SCAN 25
MUSIC SYNC 18
NAME 47
NUM 47
P.HOLD 15
PLAY MODE 27, 28, 31
PROGRAM 28
DIGITAL COAXIAL IN/OUT
5, 9, 12, 35
DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/
OUT 5, 9, 12, 34
Controls
≠ AMS ± 7, 11, 13, 15 to
17, 25, 28 to 30, 32, 33, 37, 39
to 46, 48, 49
PHONE LEVEL 11
REC LEVEL 10, 15
Indicators
MEGA CONTROL 35, 37
STANDBY 9, 11
Jacks
CONTROL A1 6, 35
LINE (ANALOG) IN/OUT
5, 9, 12, 31, 34
PHONES 11, 31
Switches
INPUT 9, 12, 13, 37
REC MODE 9
TIMER 22, 31
1/u (power) 9 to 11
Others
Display 23, 28
Music calendar 23
TOC Writing 10, 12, 21, 38, 39
g 4
55EN
Additional Information
Table of Setup Menus
You can make various settings on this deck by using Setup Menus. Operation related to each menu were explained
in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and initial settings.
Note
The menus you can use in stop mode, during play or while recording differ.
To enter the Setup Menu
While the deck is stopped, press MENU/NO twice to display “Setup Menu”,
or
press MENU/NO to display “Edit Menu” and turn AMS until “Setup ?” appears in the
display, then press AMS.
Menu number
Function
Parameters
Initial setting
See
01
Creates a program.
—
—
page 28
02
Sets the track marking function.
T.Mark Off, T.Mark LSyn
T.Mark LSyn
page 16
03
Sets the reference level of the input
signal when “T.Mark LSyn” is
selected in Setup Menu 02.
LS(T) –72 to –0dB
LS(T) –50dB
page 16
04
Turns the Auto Space and Auto
Pause Functions on and off.
Auto Off, Auto Space, Auto Pause
Auto Off
pages 29
and 30
05
Turns the Smart Space and Auto
Cut Functions on and off.
S.Space Off, S.Space On
S.Space On
page 14
06
Turns the Peak Hold Function on
and off for the peak level meters.
P.Hold On, P.Hold Off
P.Hold Off
page 15
07
Sets the playing time during music
scan.
M.Scan 6 to 20s
M.Scan 6s
page 25
08
Sets the duration of fade-in
recording and playback.
F.in 1.0 to 15.0s
F.in 5.0s
page 20
09
Sets the duration of fade-out
recording and playback.
F.out 1.0 to 15.0s
F.out 5.0s
page 20
10
Changes the playback speed by
auto steps.
Pitch –48 to +2
Pitch 0
page 32
11
Fine controls the playback speed.
Pfine –98.5% to +12.5%
Pfine 0.0%
page 33
12
Changes the bit length of the digital Din 24bit/20bit/16bit
input signal.
Din 20bit
page 14
13
Changes the bit length of the digital Dout 24bit/20bit/16bit
output signal.
Dout 20bit
page 33
14
Sets the duration of the Sleep Timer. Sleep 30 to 120min
Sleep 60min
page 32
15
Turns the Sleep Timer Function on
and off.
Sleep Off
page 32
To return the settings to the initial values
Press CLEAR.
56EN
Sleep On, Sleep Off
Additional Information
Self-Diagnosis Function
The deck has a self-diagnosis display. This function shows a three-digit display (a combination of a letter and figures)
and the corresponding message alternately, so you can check the deck’s condition.
If such a display appears, check the following table in order to resolve the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Self-diagnosis display
C11
Protected
Three-digit display/Message
Cause/Remedy
C11/Protected
The inserted MD is record-protected.
/ Take out the MD, and close the record-protect tab (page 10).
C13/REC Error
The recording was not made properly.
/ Set the deck in a stable place, and repeat the recording procedure.
The inserted MD is dirty (with smudges, fingerprints, etc.), scratched, or not up to
standards.
/ Replace the disc, and repeat the recording procedure.
C13/Disc Error
The deck could not read the TOC of the MD properly.
/ Take out the MD, and insert it again.
C14/Disc Error
The deck could not read the TOC of the MD properly.
/ Insert another disc.
/ If possible, erase all tracks on the MD using the All Erase Function on page 40.
C71/Din Unlock
A moment’s lighting is due to the signals of the digital program being recorded.
This does not affect the recorded material.
While recording from a digital component connected through the digital input
connector, the digital connecting cable was unplugged or the digital component
turned off.
/ Connect the cable or turn the digital component back on.
57EN
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc
électrique, ne pas ouvrir le
coffret. Ne confier l’entretien
qu’à un technicien qualifié.
Le composant à laser de cet appareil
est susceptible d’émettre des
radiations dépassant la limite des
appareils de Classe 1.
LE REVENDEUR NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
ACCIDENTELS, QUELLE QU’EN
SOIT LA NATURE, OU DE PERTES
OU DEPENSES RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait dans
le coffret, débranchez la platine et faitesla vérifier par un professionnel avant de
la remettre sous tension.
Sources d’alimentation
Cet appareil fait partie des produits
laser de la CLASSE 1. L’étiquette CLASS
1 LASER PRODUCT est collée à l’arrière
de l’appareil.
L’étiquette suivante est collée à
l’intérieur de la platine.
AVERTISSEMENT POUR LES
UTILISATEURS AU CANADA
• Avant de mettre la platine sous
tension, vérifiez si sa tension de
fonctionnement correspond à celle du
secteur local. La tension de
fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de la
platine.
• La chaîne n’est pas isolée du secteur
tant qu’elle reste branchée à la prise
secteur, même lorsqu’elle est éteinte.
• Débranchez la platine si vous n’avez
pas l’intention de l’utiliser pendant
longtemps. Pour déconnecter le
cordon d’alimentation secteur, tirez
sur la fiche proprement dite. Ne
jamais tirer sur le cordon.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) a
besoin d’être changé, faites-le changer
dans un centre de réparation qualifié
uniquement.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORITIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
2F
Fonctionnement
Si la platine est portée directement d’un
endroit froid dans une pièce chaude, ou
si elle est placée dans une pièce très
humide, de l’humidité risque de se
condenser sur les lentilles à l’intérieur
de la platine. Dans ce cas la platine ne
fonctionne pas correctement. Sortez le
minidisque et laissez la platine pendant
environ une heure allumée pour que
l’humidité s’évapore.
Cartouche du minidisque
• Ne pas ouvrir le volet et exposer le
minidisque.
• Ne pas poser la cartouche dans un
endroit exposé directement au soleil,
à des températures extrêmes, à
l’humidité ou à la poussière.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution
savonneuse douce. Ne pas utiliser de
tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant, comme l’alcool ou l’essence,
qui pourrait abîmer la finition.
Pour toute question ou problème
concernant votre platine, adressez-vous
au revendeur Sony le plus proche.
Bienvenue!
Merci d’avoir porté votre choix sur cette
platine MiniDisc Sony. Avant de la
mettre en service, veuillez lire le mode
d’emploi avec attention et le conserver
pour toute référence future.
Au sujet de ce mode
d’emploi
Conventions
• Les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi sont celles de la
platine ; elles peuvent être remplacées
par celles de la télécommande si elles
ont le même nom, mais elles seront
indiquées entre crochets, si le nom est
différent.
• Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi.
Z
z
Indique que vous pouvez aussi
utiliser la télécommande.
Indique des suggestions et
conseils qui simplifient une
opération.
TABLE DES MATIERES
Préparatifs
Déballage ............................................................................. 4
Raccordement du système ................................................ 4
A propos du système de contrôle CONTROL A1 ........ 6
Fonctions de base du système de contrôle
CONTROL A1 ................................................................. 7
Réglage de l’horloge .......................................................... 7
Enregistrement sur un MD .......................... 9
Lecture d’un MD ........................................ 11
Enregistrement sur MD
Remarques sur l’enregistrement .................................. 12
Conseils utiles pour l’enregistrement .......................... 13
Réglage du niveau d’enregistrement ........................... 15
Inscription des numéros de plage pendant
l’enregistrement (Marquage de plage) .................... 16
Début d’enregistrement avec mémorisation
préalable de 6 secondes de données audio
(Enregistrement avec préstockage) .......................... 17
Enregistrement synchronisé avec l’appareil audio de
votre choix (Enregistrement musical synchro) ...... 18
Enregistrement synchronisé avec un lecteur
CD Sony ........................................................................ 18
Entrée et sortie d’enregistrement en fondu
(Fondu) .......................................................................... 20
Enregistrement de la plage d’un CD que vous
écoutez (fonction REC-IT) .......................................... 21
Enregistrement programmé d’un MD ......................... 22
Lecture de MD
Commande d’un changeur CD Sony
disponible séparément
Raccordement du système ............................................. 34
Commande d’un changeur CD depuis la platine
MD (fonction Mega CD Control) .............................. 35
Commande d’un changeur CD depuis la platine
MD pour un enregistrement synchronisé ............... 37
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage ............................................
Effacement d’un enregistrement (Fonction Erase) ....
Effacement d’un passage d’une plage
(Fonction A-B Erase) ...................................................
Division d’une plage enregistrée
(Fonction Divide) .........................................................
Combinaison de plusieurs plages enregistrées
(Fonction Combine) ....................................................
Déplacement d’une plage enregistrée
(Fonction Move) ...........................................................
Titrage d’un enregistrement (Fonction Title) .............
Annulation du dernier montage (Fonction Undo) ....
39
39
41
42
EN
43
F
44
45
49
ES
P
Informations supplémentaires
Messages affichés ............................................................
Limites du système .........................................................
Guide de dépannage .......................................................
Spécifications ...................................................................
Système de protection contre la copie abusive ..........
Index ..................................................................................
Tableau des menus de réglage ......................................
Fonction d’autodiagnostic .............................................
50
50
51
52
53
54
56
57
Utilisation de l’affichage ................................................ 23
Localisation d’une plage donnée .................................. 25
Localisation d’un point donné sur une plage ............ 26
Lecture répétée de plages .............................................. 26
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire) ....................................................... 27
Création d’un programme
(Lecture programmée) ................................................ 28
Conseils utiles pour l’enregistrement d’un MD
sur une cassette ............................................................ 29
Entrée et sortie en fondu (Fondu) ................................ 30
Lecture programmée d’un MD ..................................... 31
Pour vous endormir en musique .................................. 32
Changement de la vitesse (fonction de réglage
de vitesse) ..................................................................... 32
Réglage de la sortie de la platine MD .......................... 33
3F
Préparatifs
Aperçu
Cette section explique comment raccorder la platine
MD à un amplificateur ou à d’autres appareils, comme
un lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la
raccorder, n’oubliez pas d’éteindre tous les appareils.
Mise en place des piles dans la
télécommande
DIGITAL
COAXIAL
OUT
IN
L
OPTICAL
IN2
IN1
COAXIAL
OPTICAL
OUT
OUT
ç
REC
OUT
ç
ç
R
ç
Vous pouvez piloter la platine avec la télécommande
fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les pôles + et – des piles. Quand vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
de télécommande g sur la platine.
S-LINK
CONTROL A1
LINE
(ANALOG)
IN
ç
Vérifiez si les articles suivants se trouvent dans
l’emballage :
• Cordons de liaison audio (2)
• Câble optique (1)
• Télécommande (infrarouge) RM-D17M (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
Raccordement du système
ç
Déballage
TAPE/MD
IN
Amplificateur
DIGITAL
COAXIAL IN
/
vers une prise
murale (ou une
minuterie pour la
lecture ou
l’enregistrement
programmé)
DIGITAL
COAXIAL OUT
Lecteur CD ou platine
DAT, etc.
z
DIGITAL
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement environ 6 mois. Quand
vous ne pouvez plus piloter la platine à partir de la
télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
Lecteur CD, platine
DAT ou MD, etc.
ç : Sens du signal
Remarques
• Ne pas laisser la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande,
surtout lorsque vous remplacez les piles.
• Ne pas exposer le détecteur infrarouge au soleil ou à un
éclairage puissant, sinon la télécommande risque de ne
pas fonctionner.
• Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter des dommages
dus à l’électrolyte des piles et à la corrosion.
Quels cordons utiliser?
• Des cordons de liaison audio (fournis) (2)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
• Des câbles optiques (un seul fourni) (3)
• Des câbles coaxiaux de liaison numérique (non
fournis) (2)
4F
Préparatifs
Raccordements
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG)
IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis)
en tenant compte de la couleur des cordons et de celle
des prises des deux appareils : les cordons rouges
correspondent aux prises rouges (droite) et les cordons
blancs aux prises blanches (gauche). Enfoncez les fiches
à fond dans les prises pour éliminer tout ronflement ou
bruit.
Quand vous utilisez un câble coaxial de liaison
numérique
Appareil numérique
Platine MD
DIGITAL
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN2
IN1
DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
IN
OUT
Ç
Ç
ç: Sens du signal
Platine MD
Amplificateur
ç
LINE
(ANALOG)
IN OUT
z
TAPE / MD
OUT
IN
L
L
R
R
Ç
Raccordement de la platine à un appareil numérique
tel qu’un lecteur CD, une platine DAT, un
amplificateur numérique ou une autre platine MD
Raccordez le composant par les prises DIGITAL
OPTICAL IN/OUT ou DIGITAL COAXIAL IN/OUT à
l’aide de deux (ou trois) câbles optiques (un seul
fourni) et/ou deux câbles coaxiaux de liaison
numérique (non fournis).
Quand vous utilisez des câbles optiques
Retirez les capuchons des prises, puis insérez les fiches
parallèlement jusqu’à ce qu’elles se verrouillent avec un
déclic.
Ne pliez pas les câbles optiques et ne les attachez pas
ensemble.
Appareil numérique
Platine MD
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN2
IN1
COAXIAL OPTICAL
OUT
Assurez-vous que le câble optique ou le câble coaxial de
liaison numérique est correctement connecté.
z
ç: Sens du signal
“Din Unlock” et “C71” s’affichent
Conversion automatique de la fréquence
d’échantillonnage numérique pendant
l’enregistrement
Le convertisseur intégré convertit automatiquement la
fréquence d’échantillonnage des différentes sources en
fonction de la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz
utilisée par la platine MD. Vous pouvez ainsi
enregistrer des sources de 32 et 48 kHz, comme les
cassettes DAT, les émissions de radiodiffusion satellite,
les disques compacts et bien sûr d’autres MD.
Remarque
L’enregistrement numérique par la prise numérique est
impossible, quand “Din Unlock”, “C71” ou “Cannot Copy”
apparaissent alternativement dans l’affichage. Dans ce cas,
raccordez la source de programme par les prises LINE
(ANALOG) IN et réglez INPUT sur ANALOG.
Raccordement du cordon secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale ou sur la prise d’une minuterie.
OPTICAL
OUT
IN
OUT
ç
Ç
Vous pouvez raccorder le câble
optique à OPTICAL IN1 ou IN2.
ç: Sens du signal
5F
Préparatifs
A propos du système de
contrôle CONTROL A1
Cette platine MD est compatible avec le système de
contrôle CONTROL A1.
Le système de contrôle CONTROL A1 a été conçu pour
simplifier l’utilisation de systèmes audio, regroupant
des composants Sony séparés. Les branchements
CONTROL A1 assurent le passage des signaux de
commande qui vont permettre un fonctionnement et
un contrôle automatiques, des avantages réservés
normalement aux systèmes intégrés.
A l’heure actuelle, les branchements CONTROL A1
entre une platine MD, un lecteur CD, un amplificateur
(ampli-tuner) et une platine-cassette autorisent la
sélection automatique des fonctions et l’enregistrement
synchronisé.
A l’avenir, les branchements CONTROL A1 agiront
comme un bus multifonctions, rendant possible le
contrôle sur les diverses fonctions de chaque
composant.
Remarque
Le système de contrôle CONTROL A1 est étudié pour
préserver sa compatibilité future lorsqu’il aura à régir de
nouvelles fonctions. Notez toutefois que, dans ce cas, les
anciens composants ne seront pas compatibles avec les
nouvelles fonctions.
Raccordement du système de contrôle
CONTROL A1
• Raccordez les cordons CONTROL A1 en série aux
jacks CONTROL A1 à l’arrière de chaque composant.
Veillez à raccorder un amplificateur (ampli-tuner)
compatible avec CONTROL A1 afin de tirer parti de
la sélection automatique des fonctions.
Amplificateur
(Ampli-tuner)
Platine
MD
Lecteur
CD
Platinecassette
Autre
composant
• L’ordre de branchement des composants est sans
importance.
• Vous pouvez raccorder jusqu’à dix composants
compatibles avec CONTROL A1.
• Les fonctions CONTROL A1 agiront pourvu que le
composant que vous souhaitez contrôler soit sous
tension, même si tous les autres composants
raccordés ne le sont pas.
• En règle générale, le système de télécommande
CONTROL A1 ne doit pas incorporer plus d’un
composant de chaque type (c.à.d. 1 platine MD, 1
lecteur CD, une platine-cassette et 1 ampli-tuner).
Toutefois, il sera parfois possible de brancher plus
d’un lecteur CD. Pour les détails, consultez le mode
d’emploi fourni avec chaque composant particulier.
A propos du cordon CONTROL A1
Compatibilité avec l’ancien système CONTROL A
Le CDP-CX153 est équipé d’une borne CONTROL
A, mais il peut aussi être raccordé à des appareils
ayant une borne CONTROL A1 avec un cordon de
liaison spécial*.
Toutefois le CDP-CX151 ne peut pas être raccordé à
une borne CONTROL A1.
* Utilisez le cordon de raccordement à minifiche
monaurale ˜ minifiche stéréo Sony RK-G139HG
(1 m [39 3/8 in]) ou un cordon comparable (moins de
2 m [78 3/4 in] de long sans résistance).
Au CDP-CX153
(CONTROL A)
STEREO
Au composant
CONTROL A1
INK 1
S-L OL A
TR
N
O
C
INK 1
S-L OL A
TR
N
O
C
MONO
Veillez à raccorder la minifiche STEREO au
composant CONTROL A et la minifiche MONO au
composant CONTROL A1.
6F
• Utilisez un cordon à minifiche (mono) 2P disponible dans
le commerce, mesurant moins de 2 mètres (78 3/4 in) de
long, ayant un diamètre extérieur d’au maximum 11 mm
( 7/16 in) et sans résistance. Certains composants
compatibles CONTROL A1 sont livrés avec un cordon
CONTROL A1, fourni comme accessoire.
• Si un composant est doté de deux jacks CONTROL A1,
vous pouvez utiliser l’un ou l’autre ou brancher un
composant différent sur chacun.
“S-LINK” est une dénomination générique pour Sony
Bus System et comprend le système de contrôle
CONTROL A1.
Préparatifs
Remarques
Fonctions de base du système
de contrôle CONTROL A1
Sélection automatique de fonction
Lorsque vous raccordez des composants Sony
compatibles avec CONTROL A1 à l’aide de cordons
CONTROL A1, le sélecteur de fonction de
l’amplificateur (ou de l’ampli-tuner) passe
automatiquement à l’entrée correcte lorsque vous
appuyez sur la touche de lecture d’un des composants
raccordés.
(Si vous appuyez sur · (touche de lecture) de la
platine MD pendant la lecture d’un CD, le sélecteur de
fonction de l’amplificateur passe de CD à MD.)
Remarques
• Cette fonction agit uniquement quand les composants sont
raccordés aux entrées de l’amplificateur (ou de l’amplituner) selon le nom des touches de fonction. En effet,
certains amplis-tuners permettent de changer le nom des
touches de fonction. Dans ce cas, consultez le Mode
d’emploi fourni avec l’ampli-tuner en question.
• Lors de l’enregistrement, ne reproduisez aucune autre
source, sinon la sélection automatique de fonction se
déclenchera.
• Ne réglez pas plusieurs composants en mode de pause.
• Cette platine MD est dotée d’une fonction spéciale
d’enregistrement synchronisé, utilisant le système de
contrôle CONTROL A1 (voyez “Comment effectuer un
enregistrement synchronisé depuis un lecteur CD raccordé
avec un câble Control A1” à la page 19).
Le système CONTROL A1 vous permet également
d’effectuer un enregistrement synchronisé au moyen de la
fonction Mega CD Control (voyez “Commande d’un
changeur CD depuis la platine MD pour un
enregistrement synchronisé” à la page 37).
Réglage de l’horloge
Une fois que vous avez réglé l’horloge interne de la
platine, la platine MD inscrit automatiquement l’heure
et la date de tous vos enregistrements. Lorsque vous
écoutez une plage d’un minidisque, vous pouvez
afficher la date et l’heure de l’enregistrement (voir
page 24).
Avec cette platine, l’heure est indiquée sur 12 heures
(modèles pour les États-Unis et le Canada) ou sur
24 heures (modèle européen).
STANDBY
≠ AMS ±
SCROLL/CLOCK SET
Enregistrement synchronisé
0
§
Cette fonction vous permet d’effectuer un
enregistrement synchronisé entre la platine MD et
un composant de source.
2
3
Réglez la platine sur le mode de pause
d’enregistrement.
4
Appuyez sur P de la platine.
Le mode de pause du composant de source est
libéré et l’enregistrement commence peu après.
Quand la lecture s’achève sur le composant de
source, l’enregistrement s’arrête.
r
P
p
6
Sur l’amplificateur (ou l’ampli-tuner), réglez le
sélecteur de source sur le composant de source.
Réglez le composant de source sur le mode de
pause (vérifez que les voyants · et P sont tous
deux allumés).
)
EJECT
DISPLAY
1
·
CONTINUE
A
F
1
YES
TIME
D.O BIT
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
B
1
MENU/NO
SCROLL
G
C
2
H
D
3
I
E
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
DATE
PRESENT
Quand la platine est en veille (l’indicateur
STANDBY est allumé en rouge), appuyez sur
SCROLL/CLOCK SET pendant environ
2 secondes jusqu’à ce que l’indication du mois
(ou du jour) se mette à clignoter dans l’afficheur.
Modèles pour les États-Unis et le Canada
Modèle européen
(voir page suivante)
7F
Préparatifs
2
Tournez AMS pour entrer le mois (ou le jour),
puis appuyez sur AMS.
L’indication du mois (ou du jour) cesse de
clignoter et l’indication du jour (ou du mois) se
met à clignoter.
Changement de l’heure et/ou de la date
1 Quand la platine est en veille, (l’indicateur
STANDBY est allumé en rouge), appuyez sur
SCROLL/CLOCK SET pendant environ
2 secondes jusqu’à ce que l’indication du mois (ou
du jour) se mette à clignoter.
Modèles pour les États-Unis et le Canada
2
Appuyez de façon répétée sur SCROLL/CLOCK
SET ou sur AMS jusqu’à ce que le paramètre que
vous voulez changer clignote.
3
Tournez AMS pour changer le paramètre
sélectionné.
4
Validez le réglage en appuyant de façon répétée
sur AMS jusqu’à ce que tous les paramètres
cessent de clignoter.
Modèle européen
3
Répétez l’étape 2 pour entrer le mois, l’année,
l’heure et les minutes.
Modèles pour les États-Unis et le Canada
Comment désactiver le mode de
démonstration
Modèle européen
z
Pour inscrire de manière précise l’heure et la date de
vos enregistrements
Remettez l’horloge chaque semaine à l’heure.
Remarque
Si le cordon d’alimentation secteur reste débranché pendant
longtemps, les réglages mémorisés seront effacés et
“STANDBY” clignotera quand vous rebrancherez la platine
et la mettrez sous tension. Le cas échéant, vous devez
remettre l’horloge à l’heure.
Affichage de la date et de l’heure Z
Vous pouvez afficher l’heure et la date quand vous
voulez lorsque la platine est en veille.
Appuyez sur DATE PRESENT.
A chaque pression sur la touche, l’affichage change de
la façon suivante:
n Affichage actuel n Date n Heure
z
Pour pouvez afficher la date et l’heure avec la
touche de la platine
Appuyez sur la touche SCROLL/CLOCK SET. A
chaque pression sur cette touche, l’affichage change de
la même façon qu’avec la touche DATE PRESENT de la
télécommande.
8F
S’il n’y a pas de disque dans la platine MD, le mode de
démonstration est automatiquement activé après une
dizaine de minutes.
Pour le désactiver, appuyez sur n’importe quelle
touche de la platine MD ou de la télécommande.
Opérations de base
Opérations de base
Enregistrement sur un MD
3
2
54 7
MENU/
≠ AMS ±
NO
STANDBY
REC LEVEL
YES
DIGITAL
REC MODE
STEREO
OPT1
OPT2
COAX
•
•
MONO
CLEAR
•
•
•
4
–
INPUT
ANALOG
5
6
+
7
3
DIGITAL
•
•
•
•
8
2
ANALOG
9
1
TIMER
10
0
PUSH ENTER
REC
REC OFF PLAY
MUSIC
SYNC
MEGA
CONTROL
PHONES
SCROLL/
CLOCK SET
0
DISPLAY/
CHAR
)
r
P
p
PHONE LEVEL
EJECT
FADER
0
PLAY MODE REPEAT
TIME
§
·
10
8 6
Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de
programme que vous voulez enregistrer.
Opérations de base
1
2
3
Appuyez sur 1/u.
L’indicateur STANDBY s’éteint.
Insérez un minidisque enregistrable.
avec la flèche dirigée
dans ce sens
avec la face imprimée
vers le haut
Si le minidisque contient un enregistrement, l’enregistrement
commencera automatiquement à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée.
4
Contrôle du son pendant
l'enregistrement
Même si vous réglez REC MODE
sur MONO, le signal de contrôle ne
devient pas monophonique.
5
Réglez INPUT en fonction de la prise d’entrée utilisée.
Pour enregistrer par
Réglez INPUT sur
DIGITAL OPTICAL IN1
OPT1
DIGITAL OPTICAL IN2
OPT2
DIGITAL COAXIAL IN
COAX
LINE (ANALOG) IN
ANALOG
Réglez REC MODE sur le mode dans lequel vous désirez
effectuer l’enregistrement.
Pour enregistrer en
Réglez REC MODE*1 sur
son stéréophonique
STEREO
son monophonique*2
MONO
*1 Si vous commutez REC MODE pendant un enregistrement ou une pause
s’enregistrement, l’enregistrement s’arrête.
*2 En mode mono, vous pouvez effectuer un enregistrement deux fois plus
long environ qu’en mode stéréo.
(voir page suivante)
9F
Opérations de base
6
7
Appuyez sur r REC.
La platine est maintenant prête pour l’enregistrement.
Réglez le niveau d’enregistrement.
Quand vous enregistrez par le connecteur DIGITAL COAXIAL IN,
OPTICAL IN1 ou IN2
Réglez la commande extérieure REC LEVEL (DIGITAL) de
manière á ce que l’indication du décibelmètre ne dépasse pas 0
dB sur l’afficheur. Pour plus d’informations, voyez page 15.
Quand vous enregistrez par les prises LINE (ANALOG) IN
Dans la plupart des cas, vous pourrez régler la commande REC
LEVEL (ANALOG) sur 4. Pour plus d’informations, voyez
page 15.
8
9
Appuyez sur · ou P.
L’enregistrement commence.
Démarrez la lecture de la source de programme.
Quand “TOC Writing” clignote
dans l’afficheur
Ne débranchez pas la platine de la source d’alimentation immédiatement
après un enregistrement
La platine est en train de mettre à
jour le sommaire (TOC). Ne
déplacez pas la platine et ne
débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur. Les
changements dus à
l’enregistrement ne sont
sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par
l’éjection du minidisque ou la mise
en veille de la platine avec
l’interrupteur 1/u.
Sinon l’enregistrement ne sera pas sauvegardé sur le MD. Pour sauvegarder
l’enregistrement qui vient d’être effectué, appuyez sur § EJECT pour sortir le
MD ou mettez la platine en veille en appuyant sur 1/u. “TOC Writing” se met
alors à clignoter dans l’afficheur.
Quand “TOC Writing” cesse de clignoter et s’éteint, vous pouvez débrancher
la platine.
Pour
Appuyez sur
Arrêter l’enregistrement
p
Faire une pause*
P. Appuyer encore une fois sur la touche ou appuyer
sur · pour poursuivre l’enregistrement.
Retirer le MD
§ EJECT après l’arrêt.
* Quand vous faites une pause, le numéro de plage augmente d’une unité. Si, par
exemple, vous faites une pause pendant l’enregistrement de la plage 4, le numéro
de plage augmente d’une unité et l’enregistrement se poursuit sur une nouvelle
plage.
Pour protéger un MD contre un effacement accidentel
Pour rendre tout enregistrement impossible sur un minidisque, poussez le
taquet de protection dans le sens de la flèche afin d’ouvrir la fente. Pour
permettre l’enregistrement, fermez la fente.
Taquet de protection
d’enregistrement
Arrière du minidisque
F
10
Poussez le taquet dans
le sens de la flèche.
Opérations de base
Lecture d’un MD
3
2
4
MENU/
≠ AMS ±
NO
STANDBY
REC LEVEL
YES
DIGITAL
REC MODE
STEREO
OPT1
OPT2
COAX
•
•
MONO
CLEAR
–
INPUT
•
•
•
4
ANALOG
5
6
+
7
3
DIGITAL
•
•
•
•ANALOG
TIMER
8
2
9
1
10
0
PUSH ENTER
REC
REC OFF PLAY
MEGA
CONTROL
PHONES
MUSIC
SYNC
SCROLL/
CLOCK SET
0
DISPLAY/
CHAR
)
r
P
p
PHONE LEVEL
EJECT
FADER
0
PLAY MODE REPEAT
TIME
10
Allumez l’amplificateur et choisissez la platine MD avec le
sélecteur de source.
Appuyez sur 1/u.
L’indicateur STANDBY s’éteint.
Insérez un minidisque.
avec la flèche dirigée
dans ce sens
Vous pouvez localiser une
plage pour la reproduire
quand la platine est à
l’arrêt
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) jusqu’à ce
que le numéro de la plage
souhaitée apparaisse.
2 Appuyez sur AMS ou ·.
z
Pour utiliser un casque
Branchez-le sur la prise
PHONES et utilisez la
commande PHONE LEVEL
pour ajuster le volume.
z
Vous pouvez changer la
vitesse de lecture des MD
4
Opérations de base
1
2
3
z
·
§
avec la face imprimée
vers le haut
Appuyez sur · .
La lecture du minidisque commence. Ajustez le volume sur
l’amplificateur.
Pour
Arrêter la lecture
Faire une pause
Passer à la plage suivante
Revenir à la plage actuelle ou
à la plage précédente
Enlever le MD
Vous devez :
Appuyer sur p.
Appuyer sur P. Appuyer encore une fois ou
appuyer sur · pour poursuivre la lecture.
Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur
+ de la télécommande).
Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur
= de la télécommande).
Appuyer sur § EJECT après avoir arrêté la
lecture.
Voyez “Changement de la
vitesse” à la page 32.
11F
Enregistrement sur MD
Remarques sur
l’enregistrement
Si “Protected” et “C11” apparaissent
alternativement dans l’afficheur
Le minidisque est protégé contre tout enregistrement.
Fermez la fente pour enregistrer (voir “Pour protéger
un MD contre un effacement accidentel” à la page 10).
Si “Din Unlock” et “C71” apparaissent
alternativement dans l’afficheur
• La source de programme numérique ne correspond
pas au réglage effectué avec le sélecteur INPUT à
l’étape 4 de la page 9.
Pour continuer, raccordez convenablement la source
de programme.
• La source de programme n’est pas allumée.
Allumez la source de programme.
Selon les réglages du menu et la source enregistrée,
les numéros de plage sont inscrits différemment :
• Lors de l’enregistrement d’un CD ou d’un MD avec
le sélecteur INPUT sur une position numérique
(OPT1, OPT2 ou COAX) et la source raccordée à
l’entrée numérique (DIGITAL OPTICAL IN1, IN2 ou
DIGITAL COAXIAL IN) :
La platine inscrit automatiquement les numéros de
plage dans le même ordre que la source, mais si une
plage est répétée deux ou plusieurs fois (par ex. lors
de la lecture répétée d’une plage), ou si deux ou trois
plages ayant le même numéro (par ex. les plages de
différents CD ou MD) sont reproduites, la plage ou
les plages sont enregistrées sur une seule plage
continue avec un seul numéro de plage.
Si la source est un minidisque, les numéros des
plages durant moins de 4 secondes ne seront peutêtre pas marqués.
• Lors de l’enregistrement depuis certains lecteurs CD
et lecteurs multi-disque raccordés à l’un des
connecteurs d’entrée numérique avec le sélecteur
INPUT sur la position numérique correspondante :
Il se peut que la platine n’inscrive pas
automatiquement les numéros de plage. Dans ce cas,
inscrivez-les après l’enregistrement en utilisant la
fonction Divide (voir “Division d’une plage
enregistrée” à la page 42).
• Lors de l’enregistrement d’une source raccordée par
les prises LINE (ANALOG) IN avec le sélecteur
INPUT réglé sur ANALOG, ou lors de
l’enregistrement d’une cassette DAT ou d’une
émission de radiodiffusion satellite par une des
prises d’entrée numérique, avec le sélecteur INPUT
réglé sur la position numérique appropriée et la
sélection de “T.Mark Off” sur le menu Setup 02 :
La source est enregistrée sur une seule plage.
12F
• Lors de l’enregistrement d’une source analogique,
d’une cassette DAT ou d’une émission de
radiodiffusion satellite, vous pouvez inscrire les
numéros de plage si vous sélectionnez le réglage
“T.Mark LSyn” sur le menu Setup 02 (voir
“Inscription des numéros de plage pendant
l’enregistrement” à la page 16).
• Lors de l’enregistrement d’une cassette DAT ou
d’une émission de radiodiffusion satellite avec le
sélecteur INPUT réglé sur la position numérique
appropriée, la platine inscrit automatiquement un
numéro de plage quand la fréquence
d’échantillonnage du signal d’entrée change, quel
que soit le réglage sur le menu Setup 02.
z
Les numéros de plage peuvent être inscrits pendant
ou après l’enregistrement
Pour les détails, voir “Inscription des numéros de plage
pendant l’enregistrement” (page 16) et “Division d’une
plage enregistrée” (page 42).
Quand “TOC Writing” clignote dans l’afficheur
La platine est en train de mettre à jour le sommaire
(TOC). Ne déplacez pas la platine et ne débranchez pas
le cordon d’alimentation secteur. Les changements dus
à l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque le
sommaire a été mis à jour, soit par l’éjection du
minidisque ou la mise en veille de la platine avec
l’interrupteur 1/u.
La platine MD utilise le système de protection
contre la copie abusive (SCMS) (page 53)
Les minidisques enregistrés par la prise d’entrée
numérique ne peuvent pas être copiés sur d’autres
minidisques ou sur des cassettes DAT, si vous utilisez
la prise de sortie numérique.
Quand la platine est en cours d’enregistrement ou
en pause d’enregistrement, les signaux numériques
fournis par l’une des prises d’entrée numérique sont
transmis à la prise de sortie numérique
correspondante avec la même fréquence
d’échantillonnage.
Pour choisir une autre fréquence d’échantillonnage
pour le signal de sortie (sans l’enregistrer sur un MD),
utilisez la fonction de contrôle d’entrée (voir page 13).
Enregistrement sur MD
Conseils utiles pour l’enregistrement
DISPLAY/CHAR
MENU/NO
≠ AMS ±
0
§
TIME
§ EJECT
·
·
INPUT
)
r
P
p
p
Contrôle du signal d’entrée (Contrôle de
l’entrée)
Avant de commencer un enregistrement, vous pouvez
contrôler le signal de l’entrée sélectionnée passant par
les prises de sortie de la platine.
1
Appuyez sur § EJECT pour enlever le MD.
2
Réglez INPUT en fonction du signal d’entrée que
vous voulez contrôler.
Quand le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG
r REC
Le signal analogique passant par les prises LINE
(ANALOG) IN est transmis à la prise de sortie
numérique après conversion A/D, puis aux prises
LINE (ANALOG) OUT et à la prise PHONES après
conversion D/A.
Vérification du temps restant sur le MD
pour l’enregistrement
Appuyez sur TIME.
• Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche
TIME quand la platine est arrêtée, le temps de lecture
total et le temps restant sur le MD pour
l’enregistrement sont successivement affichés (voir
page 23).
• Quand vous appuyez de façon répétée sur la touche
TIME en cours d’enregistrement, le temps
d’enregistrement de la plage actuelle et le temps
restant enregistrable sur le MD apparaissent
alternativement.
Quand le sélecteur INPUT est réglé sur OPT1,
OPT2 ou COAX
Après être passé par le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage, le signal numérique fourni par
la prise d’entrée numérique appropriée est
transmis à la prise de sortie numérique, et après
conversion D/A aux prises LINE (ANALOG) OUT
et à la prise PHONES.
3
Changement de l’affichage lors de
l’enregistrement
Pendant l’enregistrement, vous pouvez changer
l’affichage comme suit par des pressions successives
sur DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) :
Affichage normal
Appuyez
Affichage du niveau d’enregistrement
Appuyez sur r REC.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur ANALOG,
“AD-DA” apparaît dans l’afficheur.
Si le sélecteur INPUT est réglé sur OPT1, OPT2 ou
COAX, “-DA” apparaît dans l’afficheur.
Si “Auto Cut” apparaît dans l’afficheur
(Coupure automatique)
Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes environ
lors de l’enregistrement. Le passage silencieux de
30 secondes est remplacé par un espace blanc de
3 secondes environ et la platine se met en pause
d’enregistrement.
Si la pause se prolonge pendant une dizaine de
minutes après la mise en service de la fonction Auto
Cut, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Notez que lorsque l’enregistrement commence sur un
espace vierge de la bande, cette fonction ne se met pas
en service si aucun son n’a été fourni pendant 30
secondes environ.
Appuyez
Affichage FS (fréquence d’échantillonnage)
Appuyez
z
Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors
service
Pour les détails, voir “Pour mettre les fonctions Smart
Space et Auto Cut hors service” à la page 14. Quand
vous arrêtez la fonction Auto Cut, la fonction Smart
Space est aussi automatiquement arrêtée.
(voir page suivante)
13F
Enregistrement sur MD
Si “Smart Space” apparaît dans l’afficheur
(Réduction d’espace)
Il y a eu un silence prolongé de 4 à 30 secondes lors de
l’enregistrement. Ce silence est remplacé par un
passage blanc de 3 secondes et la platine continue
l’enregistrement. Notez que les nouveaux numéros de
plage risquent de ne pas être inscrits quand cette
fonction est en service. Lorsque l’enregistrement
commence sur un espace vierge de la bande, la
fonction Smart Space ne se met pas en service même si
le silence s’est prolongé pendant 4 à 30 secondes quand
la platine a commencé à enregistrer à partir du passage
blanc.
Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
hors service
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 05”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space Off”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
Pour remettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
en service
Remarques
• Cette fonction ne peut être utilisée que pour une entrée de
signaux numériques par le connecteur d’entrée
numérique.
• Le nombre de bits est normalement fixé à 20, mais vous
pouvez choisir 24, 20 ou 16 bits.
• Si vous changez le nombre de bits pendant
l’enregistrement, le son diminue momentanément.
Lecture des plages venant d’être
enregistrées
Procédez comme suit pour écouter immédiatement les
plages qui viennent d’être enregistrées.
Appuyez sur · immédiatement après avoir arrêté
l’enregistrement.
La lecture commence à partir de la première plage qui
vient d’être enregistrée.
Lecture à partir du début du MD après
l’enregistrement
1 Appuyez encore une fois sur p après avoir arrêté
l’enregistrement.
2 Appuyez sur ·.
La lecture commence à partir de la première plage
du minidisque.
1 Répétez les étapes 1 et 2 de “Pour mettre les
fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” cidessus.
2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space On”, puis
appuyez sur AMS.
3 Appuyez sur MENU/NO.
Enregistrement sur des plages
préexistantes
Remarques
1
Effectuez les étapes de 1 à 5 de “Enregistrement
sur un MD”, à la page 9.
2
Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +)
jusqu’à ce que le numéro de la plage à enregistrer
apparaisse.
3
Pour enregistrer à partir du début de la plage,
continuez avec l’étape 6 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 10.
• Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction
Auto Cut est automatiquement désactivée.
• Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en
service en usine.
• Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, la platine rappellera le dernier
réglage (en ou hors service) des fonctions Smart Space et
Auto Cut à la prochaine mise sous tension.
Procédez comme suit pour enregistrer sur des plages
préexistantes, comme vous le faites avec des cassettes
analogiques.
Sélection du nombre de bits
Vous pouvez améliorer la qualité d’enregistrement en
choisissant le nombre de bits pour qu’il corresponde à
celui du lecteur CD ou du convertisseur N/A raccordé
au connecteur d’entrée numérique.
Quand “Tr” clignote dans l’afficheur
C’est que la platine est en train d’enregistrer sur une
plage existante. Le clignotement cesse quand la fin du
passage enregistré est atteinte.
z
Pour enregistrer à partir du milieu d’une plage
1
Avec la platine en mode d’arrêt, appuyez deux
fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
2
Tournez AMS pour sélectionner “Setup 12”, puis
appuyez sur AMS.
3
Tournez AMS pour sélectionner le nombre de bits
désiré, puis appuyez sur AMS.
Remarque
Appuyez sur MENU/NO.
Vous ne pouvez pas enregistrer à partir du milieu d’une
plage existante en mode “PROGRAM” ou “SHUFFLE”.
4
14F
z
1 Après l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur ·
pour
démarrer la lecture.
2 Appuyez sur Pà l’endroit où vous voulez
commencer l’enregistrement.
3 Continuez avec l’étape 6 de “Enregistrement sur un
MD”, à la page 10.
Enregistrement sur MD
Réglage du niveau
d’enregistrement
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement avant
de commencer à enregistrer.
REC LEVEL
MENU/NO (DIGITAL/ANALOG)
0
§
)
r
P
p
·
4
Arrêtez la lecture de la source de programme.
5
Pour commencer l’enregistrement, effectuez à
partir de l’étape 8 les opérations mentionnées
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 10.
z
Pour activer la fonction Peak Hold avec l’option 06
de Setup Menu
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 06”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “P.Hold On”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
≠ AMS ±
U
16
V
17
Z
21
–
22
/
>25
?
W
REPEAT
NAME
18
X
19
Y
23
.
24
,
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
20
25
P.HOLD
NUM
·
Pour activer la fonction Peak Hold à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur P.HOLD pour afficher “P.Hold On”.
M.SCAN
)
CLEAR
P
P. HOLD
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
MUSIC SYNC
)
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
Réglage du niveau d’enregistrement numérique
Il n’est généralement pas nécessaire de régler le niveau
d’enregistrement numérique. Un tel réglage s’effectue
principalement lorsque le niveau de la source est faible.
1
Pour désactiver la fonction Peak Hold, sélectionnez
“P.Hold Off” à l’étape 3 ci-dessus. (Ou appuyez sur
P.HOLD de la télécommande pour afficher “P.Hold
Off”.)
CD-SYNC
START STANDBY
CD PLAYER
P
La fonction Peak Hold immobilise le décibelmètre au
niveau le plus élevé atteint par le signal d’entrée
Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 et 10.
2
Reproduisez le passage de la source ayant le
niveau de signal le plus élevé.
3
Tout en écoutant le son, tournez la commande
extérieure REC LEVEL (DIGITAL) (ou appuyez
sur DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT
LEVEL +/–) de manière à ce que l’indication des
décibelmètres soit maximale sans toutefois que
“OVER” s’allume. Si “OVER” s’allume parfois, ce
n’est pas grave.
Réglage du niveau d’enregistrement
analogique
1 Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 et 10.
2
Reproduisez le passage de la source ayant le
niveau le plus élevé.
3
Tout en écoutant le son, tournez la commande
intérieure REC LEVEL (ANALOG) pour régler le
niveau d’enregistrement.
Il n’est pas toujours possible de régler le niveau
d’enregistrement au maximum, si le niveau de
sortie du composant raccordé est trop bas.
4
Arrêtez la lecture de la source de programme.
5
Pour commencer l’enregistrement, effectuez à
partir de l’étape 8 les opérations mentionnées
dans “Enregistrement sur un MD”, à la page 10.
Indication OVER
Si le niveau de signal numérique de la source est
trop bas, il se peut que vous ne puissiez pas régler
le niveau d’enregistrement au maximum.
15F
Enregistrement sur MD
Inscription des numéros de
plage pendant l’enregistrement
(Marquage de plage)
L’inscription des numéros de plage peut se faire
manuellement ou automatiquement. En inscrivant des
numéros à des points particuliers, vous pourrez
repérer rapidement ces points par la suite à l’aide de la
fonction AMS, ou utiliser les différentes fonctions de
montage.
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
Inscription manuelle des numéros de plage
(Marquage de plage manuellement)
Vous pouvez inscrire un numéro de plage sur un
minidisque quand vous le souhaitez en cours
d’enregistrement.
Appuyez sur r REC en cours d’enregistrement à
l’endroit où vous voulez marquer une plage.
Inscription automatique des numéros de
plage (Marquage de plage automatiquement)
La platine ajoute les repères de manière différente
selon le cas :
• Lors de l’enregistrement d’un CD ou MD avec le
sélecteur INPUT réglé sur une OPT1, OPT2 ou
COAX :
La platine inscrit les numéros de plage
automatiquement.
Toutefois, la fonction d’inscription automatique des
numéros de plage ne se met pas en service lorsque
vous enregistrez depuis certains lecteurs CD et
lecteurs multi-disque.
• Dans les autres cas :
Si “T.Mark LSyn” est sélectionné dans le menu Setup
02, la platine inscrit un numéro de plage chaque fois
que le signal descend à un niveau donné, ou en
dessous de ce niveau pendant d’ l,5 secondes ou
plus, puis revient à un niveau donné.
16F
1
Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la
platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2
Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 02”,
puis appuyez sur AMS.
3
Tournez AMS pour sélectionner “T.Mark Off” ou
“T.Mark LSyn”, puis appuyez sur AMS.
“L.SYNC” s’allume quand vous sélectionnez
“T.Mark LSyn”.
4
Appuyez sur MENU/NO.
r REC
MENU/NO
§
Pour sélectionner “T.Mark Off” ou “T.Mark LSyn”
dans le menu Setup 02, effectuez les opérations
suivantes :
z
Vous pouvez fixer le niveau de référence devant être
dépassé pour déclencher l’inscription d’un nouveau
numéro de plage
Pour l’inscription automatique, le signal d’entrée doit
rester à ou en dessous d’un certain niveau de réference
(1,5 secondes ou plus) pendant un temps donné, avant
que le dépassement du niveau fixé déclenche
l’inscription d’un nouveau repère.
Effectuez les opérations suivantes pour désigner le
niveau de référence. Notez que “T.Mark LSyn” doit être
sélectionné sur le menu Setup 02.
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Setup 03”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler le niveau de référence.
Vous pouvez fixer le niveau de référence entre
–72 dB et 0 dB, par incréments de 2 dB.
4 Après avoir désigné le niveau de référence, appuyez
sur AMS.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Remarque
Si vous arrêtez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, les derniers réglages de la fonction
d’inscription automatique des numéros de plage (“T.Mark
LSyn” ou “T.Mark Off”) seront rappelés à la prochaine mise
sous tension de la platine.
Enregistrement sur MD
Début d’enregistrement avec
mémorisation préalable de
6 secondes de données audio
(Enregistrement avec
préstockage)
Quand vous enregistrez une émission FM ou satellite,
les premières secondes de l’émission que vous voulez
enregistrer sont souvent perdues à cause du temps
qu’il faut pour s’assurer du contenu de l’émission et
pour appuyer sur la touche d’enregistrement. Pour
éviter cet inconvénient, la fonction d’enregistrement
avec préstockage permet de mémoriser continuellement
les 6 dernières secondes de données audio dans la
mémoire tampon. Ainsi quand vous démarrez
l’enregistrement en utilisant cette fonction,
l’enregistrement commence en fait par ces 6 secondes
déjà stockées dans la mémoire tampon, ce qui peut être
illustré de la façon suivante :
Quand vous appuyez
sur AMS à l’étape 3
Pour arrêter cette fonction
Appuyez sur p.
Remarque
La platine commence à mémoriser des données quand elle
est en mode de pause et que vous enclenchez la source de
programme. Si la lecture de la source dure moins de
6 secondes et si les données sont mémorisées dans la
mémoire tampon, l’enregistrement des données préstockées
sera lui aussi inférieur à 6 secondes.
Fin de la source de
programme à enregistrer
Temps
6 secondes de données audio dans la mémoire tampon
Passage
enregistré
Début de la source à
enregistrer
REPEAT
/
≠ AMS ±
>25
NAME
?
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
CD PLAYER
0
§
·
)
r
P
p
P
MUSIC SYNC
)
T.REC
CD-SYNC
START STANDBY
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
1
Effectuez les étapes 1 à 6 de “Enregistrement sur
un MD”, aux pages 9 à 10.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2
Démarrez la source de programme que vous
voulez enregistrer.
Les 6 dernières secondes de données audio sont
stockées dans la mémoire tampon.
3
Appuyez sur AMS (ou T.REC) pour démarrer
l’enregistrement avec préstockage.
L’enregistrement de la source de programme
commence par les 6 secondes de données audio
mémorisées.
17F
Enregistrement sur MD
Enregistrement synchronisé
avec l’appareil audio de votre
choix (Enregistrement musical
synchro)
La touche MUSIC SYNC de la télécommande vous
permet de synchroniser le début de l’enregistrement
sur l’entrée du signal fourni par une autre source.
La méthode d’inscription des numéros de plage diffère
selon la source de programme qui est enregistrée et le
réglage du menu Setup 02 (voir “Remarques sur
l’enregistrement” à la page 12).
MUSIC SYNC
REPEAT
/
>25
NAME
?
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
CD PLAYER
P
MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
START STANDBY
=
MUSIC SYNC
Enregistrement synchronisé
avec un lecteur CD Sony Z
En reliant votre platine à un lecteur CD Sony ou une
chaîne Hi-Fi, vous pourrez copier facilement des CD
sur des minidisques. Pour cela, utilisez les touches de
synchronisation CD de la télécommande. Si votre
platine est reliée à un lecteur CD Sony par un câble
d’entrée numérique, les numéros de plage sont
automatiquement inscrits dans le même ordre que
l’original, même si “T.Mark Off” est sélectionné sur le
menu Setup 02. Si votre platine est reliée à un lecteur
CD Sony par les prises LINE (ANALOG) IN avec des
cordons de liaison audio, les numéros de plage sont
automatiquement inscrits quand vous réglez le menu
Setup 02 sur “T.Mark LSyn” (voir page 16).
Comme la même télécommande contrôle le lecteur CD
et la platine, il peut être difficile de piloter les deux
appareils s’ils sont trop éloignés l’un de l’autre. Si tel
est le cas, rapprochez le lecteur CD de la platine.
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
REPEAT
/
>25
NAME
?
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
p
REC-IT
START
STOP
CD PLAYER P
=
+
r
T.REC
0
STOP
CD PLAYER
P
MUSIC SYNC
)
STANDBY
CD-SYNC
START STANDBY
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
1
Effectuez les étapes 1 à 5 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 9.
2
Appuyez sur MUSIC SYNC.
La platine se met en pause d’enregistrement.
1
Réglez le sélecteur de source sur la position du
lecteur CD sur l’amplificateur.
Démarrez la lecture de la source de programme
que vous voulez enregistrer.
L’enregistrement commence automatiquement.
2
Effectuez les étapes 2 à 5 de “Enregistrement sur
un MD”, à la page 9 pour préparer la platine pour
l’enregistrement.
Appuyez sur p.
3
Insérez un CD dans le lecteur CD.
Remarque
4
Sélectionnez le mode de lecture (lecture aléatoire,
programmée, etc.) sur le lecteur CD.
5
Appuyez sur STANDBY.
Le lecteur CD se met en pause de lecture et la
platine en pause d’enregistrement.
3
Pour arrêter l’enregistrement musical synchro
Lors de l’enregistrement musical synchro, les fonctions
Smart Space et Auto Cut sont automatiquement mises en
service, quels que soient leurs réglages (en ou hors service)
et le type d’entrée (numérique ou analogique).
18F
Enregistrement sur MD
6
Appuyez sur START.
L’enregistrement commence sur la platine et la
lecture sur le lecteur CD.
Le numéro de la plage et le temps
d’enregistrement écoulé pour cette plage
apparaissent dans l’afficheur.
Pour revenir au lecteur CD, appuyez sur la touche
numérique 1 tout en tenant 1/u enfoncé.
La platine a été réglée en usine pour l’enregistrement
synchronisé avec le lecteur CD.
z
Vous pouvez vérifier le temps restant sur le MD
Appuyez sur TIME (voir page 23).
Si le lecteur CD ne se met pas en marche
Certains modèles de lecteur CD ne se mettent pas
en marche quand vous appuyez sur START de la
télécommande de la platine. Appuyez à la place
sur P du lecteur CD.
7
z
Durant l’enregistrement synchronisé, la platine copie
les informations de texte CD (texte CD et mémos de
disque) sur le MD (fonction de copie de mémo de
disque).
La fonction de copie de mémo de disque est activée
lorsque vous effectuez un enregistrement synchronisé
depuis un changeur CD Sony raccordé par un câble
Control A1 à la platine MD.
Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement
synchronisé.
Pour interrompre momentanément l’enregistrement
Appuyez sur STANDBY ou CD PLAYER P.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur START
ou CD PLAYER P.
Un nouveau numéro de plage est inscrit à chaque
pause d’enregistrement.
Remarques
• Pour commander un lecteur CD doté d’un sélecteur de
mode avec la télécommande de la platine, placez le
sélecteur sur CD1.
• Il se peut que la platine n’inscrive pas automatiquement
les numéros de plage lors d’un enregistrement depuis
certains lecteurs CD.
z
Vous pouvez utiliser la télécommande du lecteur CD
pendant l’enregistrement synchronisé
Quand vous appuyez sur p, le lecteur CD s’arrête et la
platine se met en pause d’enregistrement.
Quand vous appuyez sur P, le lecteur CD fait une
pause et l’enregistrement est interrompu sur la platine.
Pour poursuivre l’enregistrement synchronisé, appuyez
sur ·
.
z
Vous pouvez changer le CD pendant l’enregistrement
synchronisé
Effectuez les étapes suivantes au lieu de l’étape 7 cidessus.
1 Appuyez sur p de la télécommande du lecteur CD.
La platine se met en pause d’enregistrement.
2 Changez le CD.
3 Appuyez sur ·
de la télécommande du lecteur CD.
L’enregistrement synchronisé se poursuit.
z
Vous pouvez aussi faire un enregistrement
synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony
En utilisant la même méthode que pour
l’enregistrement synchronisé à partir d’un lecteur CD
Sony, vous pouvez aussi faire un enregistrement
synchronisé avec un lecteur vidéo CD Sony.
Pour sélectionner le lecteur vidéo CD, appuyez sur la
touche numérique 2 tout en tenant 1/u de la télécommande enfoncé pour commencer l’enregistrement.
Comment effectuer un enregistrement
synchronisé depuis un lecteur CD raccordé
avec un câble Control A1
Vous pouvez réaliser un enregistrement synchronisé
depuis un lecteur CD Sony lorsqu’une prise
CONTROL A1 est raccordée avec un câble Control A1
à la platine MD.
1
Allumez l’amplificateur et placez le sélecteur de
source sur CD.
2
Effectuez les opérations 2 à 5 décrites sous
“Enregistrement sur un MD” à la page 9.
3
Placez le lecteur CD sur le mode de lecture
(lecture programmée ou aléatoire, par exemple)
que vous désirez utiliser pour l’enregistrement
sur la platine MD.
4
Placez le lecteur CD en mode de pause de lecture.
(· et P s’allument tous deux.)
5
Appuyez sur r REC de la platine.
La platine MD est placée en mode d’attente
d’enregistrement.
6
Appuyez sur P de la platine.
Le lecteur CD quitte le mode de pause et
l’enregistrement commence.
A la fin de la lecture du CD, l’enregistrement
s’arrête.
Remarques
• Il se peut que la fonction de copie de mémo de disque soit
inopérante pour des plages de CD très courtes.
• Pour certains CD, il se peut que les informations de texte
ne soient pas copiées.
19F
Enregistrement sur MD
z
Entrée et sortie
d’enregistrement en fondu
(Fondu)
Le niveau d’enregistrement peut être progressivement
augmenté en début d’enregistrement (entrée en fondu
de l’enregistrement) ou diminué en fin d’enregistrement
(sortie en fondu de l’enregistrement).
Cette fonction est utile pour éviter, par exemple, les
coupures brusques en fin de disque.
REPEAT
/
>25
NAME
?
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
CD PLAYER
P
MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
START STANDBY
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
FADER
FADER
Entrée en fondu de l’enregistrement
Pendant la pause d’enregistrement, appuyez sur
FADER à l’endroit où l’enregistrement doit commencer
en fondu.
“ de “Fade “ 3.2s ” clignote et la platine effectue un
fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”.
Sortie en fondu de l’enregistrement
Pendant l’enregistrement, appuyez sur FADER à
l’endroit où l’enregistrement doit sortir en fondu.
” de “Fade ” 3.2s ” clignote et la platine effectue un
fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”. La
platine se met en pause d’enregistrement quand le
fondu est terminé.
20F
Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée
et de la sortie en fondu
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Réglez la durée de l’entrée en fondu :
Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 08”, puis
appuyez sur AMS.
Réglez la durée de la sortie en fondu :
Tournez AMS pour afficher le menu “Setup 09”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour régler la durée.
La durée de l’entrée en fondu et celle de la sortie en
fondu peuvent être réglées par palier de 0,1 seconde.
4 Après avoir sélectionné la durée, appuyez sur AMS.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Enregistrement sur MD
Remarques
Enregistrement de la plage
d’un CD que vous écoutez
(fonction REC-IT) Z
• Il se peut que les noms des plages très courtes du CD ne
soient pas copiés sur le MD.
• Sur certains CD, il se peut que les informations de texte ne
soient pas copiées.
Quand “TOC Writing” clignote
Cette fonction vous permet d’enregistrer une plage
d’un CD sur un MD tout en l’écoutant.
Vous ne pouvez l’utiliser que si vous avez raccordé un
lecteur CD Sony muni d’une prise CONTROL A1 à la
platine MD à l’aide d’un câble Control A1. Pour plus
d’informations sur les raccordements CONTROL A1,
voir page 6.
REPEAT
/
>25
NAME
?
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
M.SCAN
)
P.HOLD
CLEAR
NUM
·
P
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
MUSIC SYNC
REC-IT
)
CD-SYNC
START STANDBY
CD PLAYER
P
Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon
d’alimentation car l’enregistrement risquerait d’être
incomplet. La mise à jour du sommaire (TOC) du MD est en
cours.
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
1
Placez le sélecteur de source de l’amplificateur sur
CD.
2
Effectuez les opérations 2 à 5 décrites sous
“Enregistrement sur un MD” à la page 9 pour
préparer la platine pour l’enregistrement.
3
Appuyez sur · du lecteur CD.
4
Lorsque vous entendez la plage à enregistrer,
appuyez sur REC-IT.
La lecture reprend au début de la plage et
l’enregistrement commence. La platine MD s’arrête
à la fin de la plage, mais la lecture du CD se
poursuit.
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p de la platine.
z
La platine copie les informations texte CD sur le MD.
Si le CD actuel comporte du texte CD, les noms de plage
sont copiés comme noms de plage du MD.
z
Si “No Connect” s’affiche
Vérifiez la connexion du câble Control A1 et assurezvous que le sélecteur de mode du lecteur CD se trouve
sur CD1.
21F
Enregistrement sur MD
5
Enregistrement programmé
d’un MD
Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine,
vous pourrez programmer des enregistrements en
fonction d’horaires précis. Pour des informations
détaillées sur le raccordement d’une minuterie et le
réglage des heures de début et de fin d’enregistrement,
consultez le mode d’emploi de la minuterie.
0
§
TIMER
22F
·
)
r
P
p
p
1
Effectuez les opérations 1 à 7 de “Enregistrement
sur un MD”, aux pages 9 et 10.
2
• Si vous voulez désigner l’heure de début
d’enregistrement, appuyez sur p.
• Si vous voulez désigner l’heure de fin
d’enregistrement, effectuez les étapes 8 et 9 de
“Enregistrement sur un MD”, à la page 10.
• Si vous voulez désigner l’heure de début et de
fin d’enregistrement, appuyez sur p.
3
Réglez TIMER sur REC, sur la platine.
4
Réglez la minuterie.
• Si vous avez réglé l’heure de début
d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure
préréglée, la platine se met sous tension et
l’enregistrement commence.
• Quand vous avez réglé l’heure de fin
d’enregistrement, l’enregistrement continue. A
l’heure préréglée, l’enregistrement s’arrête et la
platine s’éteint.
• Si vous avez réglé l’heure de début et de fin
d’enregistrement, la platine s’éteint. A l’heure
préréglée pour le début de l’enregistrement, la
platine se met sous tension et l’enregistrement
commence. A l’heure préréglée pour la fin de
l’enregistrement, l’enregistrement s’arrête et la
platine s’éteint.
Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER de la platine sur OFF. Mettez ensuite la
platine en veille en branchant son cordon sur une
prise murale, ou réglez la minuterie sur le
fonctionnement continu.
• Si vous laissez TIMER sur REC, l’enregistrement
se déclenchera automatiquement la prochaine
fois que vous mettrez la platine sous tension.
• Si vous ne mettez pas la platine en veille
pendant la semaine qui suit l’enregistrement
programmé, le contenu de l’enregistrement
risque d’être effacé.
N’oubliez pas de mettre la platine en veille dans la
semaine qui suit l’enregistrement programmé
Le sommaire (TOC) du MD est mis à jour et le contenu
de l’enregistrement est inscrit sur le MD quand la
platine est sous tension. Si l’enregistrement a été effacé,
“Standby” clignote à la prochaine mise sous tension de
la platine.
Remarques
• Il peut s’écouler une trentaine de secondes pour que
l’enregistrement commence après la mise sous tension de
la platine. Tenez-en compte lorsque vous spécifiez l’heure
de déclenchement d’un enregistrement programmé.
• Pendant l’enregistrement programmé, le nouveau
matériau est enregistré à partir de la fin de la dernière
plage enregistrée du MD.
• L’enregistrement qui a été programmé sera sauvegardé
sur le minidisque la prochaine fois que vous mettrez la
platine sous tension et “TOC” clignotera dans l’afficheur
à ce moment. Ne déplacez pas la platine et ne tirez pas le
cordon d’alimentation quand “TOC” clignote.
• L’enregistrement programmé s’arrête quand le minidisque
est plein.
Lecture de MD
Lecture de MD
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier dans l’afficheur les informations
concernant un minidisque ou une plage, telles que le
nombre de plages total, le temps de lecture total des
plages, le temps restant sur le minidisque pour
l’enregistrement, le titre du disque et la date
d’enregistrement.
0
§
)
r
P
p
·
TIME
SCROLL
TIME
EJECT
6
DISPLAY
DISPLAY
CONTINUE
>25
YES
TIME
D.O BIT
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
F
MENU/NO
SCROLL
B
1
C
G
2
H
D
3
I
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
.
24
/
>25
?
22
23
REPEAT
NAME
A˜B
WRITE
CHAR
,
A.SPACE
!
(
DATE
RECORDED
Clavier
numérique
CLEAR
P
Répertoire musical
Temps de
lecture total
Le répertoire musical indique tous les numéros de
plage dans une grille s’il s’agit d’un minidisque
préenregistré ou sans grille s’il s’agit d’un minidisque
enregistrable.
Si le minidisque a plus de 15 plages, z apparaît à la
droite du nombre 15 dans le répertoire musical.
Remarque
Si vous insérez un nouveau minidisque ou éteignez la
platine et la rallumez, le dernier paramètre affiché
réapparaîtra.
25
M.SCAN
)
P.HOLD
NUM
·
=/+
E
4
Nom du disque
Nombre de
plages total
DISPLAY/CHAR
SCROLL/CLOCK SET
Quand vous insérez un minidisque dans la platine, le
titre de ce disque, le nombre de plages total, le temps
de lecture total et le répertoire musical apparaissent
comme suit :
p
Vérification du temps de lecture, du temps
restant et du numéro de la plage
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
START STANDBY
Vérification du nombre de plages total, du
temps de lecture total et du temps restant
pour l’enregistrement
A chaque pression sur TIME quand la platine est à
l’arrêt, l’affichage change de la façon suivante :
Nombre de plages total et temps de lecture total
de toutes les plages enregistrées
Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME
pendant la lecture d’un minidisque, l’affichage change
comme suit. Les numéros dans le répertoire
disparaissent au fur et à mesure que les plages sont
reproduites.
Numéro et temps de lecture de la plage en cours
Appuyez
Numéro et temps restant de la plage en cours
Appuyez
Temps restant sur le disque pour
l’enregistrement (MD enregistrés seulement)
Appuyez
Temps restant de toutes les plages enregistrées
Le temps restant pour l’enregistrement n’est
pas indiqué pour les disques préenregistrés.
Appuyez
Appuyez
(voir page suivante)
23F
Lecture de MD
z
Le titre de la plage et celui du disque sont affichés
de la façon suivante :
Le titre du disque apparaît quand le disque est à l’arrêt
et le titre de la plage apparaît quand la plage est en
cours de lecture. Si aucun titre n’est enregistré, “No
Name” apparaît au lieu du titre.
Pour titrer un minidisque enregistrable et ses plages,
voir “Titrage d’un enregistrement” page 45.
Changement de l’affichage
A chaque pression sur DISPLAY/CHAR (ou
DISPLAY) quand la platine est à l’arrêt ou en cours de
lecture, vous pouvez changer l’affichage de la façon
suivante :
Affichage normal
z
Vous pouvez faire défiler un titre contenant plus de
12 caractères
Appuyez sur SCROLL/CLOCK SET (ou SCROLL).
Comme 11 caractères seulement peuvent apparaître à la
fois dans l’afficheur, appuyez sur SCROLL/CLOCK
SET pour voir le reste d’un titre contenant 12 caractères
ou plus.
Appuyez une fois de plus sur SCROLL/CLOCK SET
pour arrêter le défilement du titre et encore une fois
pour continuer.
Appuyez
Contenu du programme (seulement quand
“PROGRAM” est allumé)
Appuyez
Affichage de la date d’enregistrement Z
Une fois que vous avez réglé l’horloge interne, la
platine inscrit automatiquement la date et l’heure
d’enregistrement des plages. Pour afficher ces
informations pendant la lecture, procédez comme suit.
1
2
24F
Localisez la plage dont vous voulez vérifier la
date et l’heure d’enregistrement.
Si la platine est
Appuyez sur
à l’arrêt
= ou +
en cours de lecture ou en pause
=, +, ou sur le
clavier numérique
Appuyez sur DATE RECORDED.
“No Date” apparaît si l’horloge interne n’a pas été
réglée ou si la plage a été enregistrée sur une autre
platine MD n’inscrivant pas la date ni l’heure.
Titre (nom de disque et nom de plage)
Appuyez
Niveau de sortie (Le niveau d’enregistrement est
affiché lorsque la platine est en mode d’arrêt.)
Appuyez
Affichage de vitesse
Appuyez
Lecture de MD
z
Localisation d’une plage donnée
Appuyez sur >25, puis sur les touches correspondantes
du clavier numérique.
Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de
plage à deux chiffres et deux fois avant d’entrer un
numéro de plage à trois chiffres.
Pour entrer “0”, appuyez sur la touche 10.
Exemples : • Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >25, puis sur 3 et
10.
• Pour écouter la plage numéro 100
Appuyez deux fois sur >25, puis sur 1, 10
et 10.
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un minidisque avec la commande AMS
(Automatic Music Sensor), les touches = et +, le
clavier numérique ou la touche M.SCAN de la
télécommande.
≠ AMS ±
EJECT
6
DISPLAY
CONTINUE
§
·
)
r
P
p
>25
·
D.O BIT
B
C
D
E
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
.
24
/
>25
?
22
23
REPEAT
NAME
·
=/+
YES
TIME
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
0
MENU/NO
SCROLL
A˜B
!
WRITE
CHAR
·
,
A.SPACE
(
z
25
M.SCAN
)
CLEAR
Clavier
numérique
P.HOLD
M.SCAN
p
REC-IT
=
+
0
)
r
T.REC
MUSIC SYNC
Pour localiser
Vous devez :
La ou les plages
suivantes
Pendant la lecture, tourner AMS vers
la droite (ou appuyer de façon répétée
sur +) jusqu’à ce que vous trouviez
la plage.
La plage courante ou Pendant la lecture, tourner AMS vers
les plages précédentes la gauche (ou appuyer de façon
répétée sur =) jusqu’à ce que vous
trouviez la plage.
Directement une plage Les touches du clavier numérique
donnée Z
pour entrer le numéro de la plage.
Une plage particulière 1 Tourner AMS jusqu’à ce que le
numéro de plage souhaité
en utilisant AMS
apparaisse quand la platine est à
l’arrêt. (Le numéro de plage
clignote.)
2 Appuyez sur AMS ou ·.
Vous pouvez prolonger le temps de lecture pendant
le balayage des plages
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la platine
arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour afficher “Setup 07” et appuyez
sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le temps de lecture
entre 6 et 20 secondes (par incréments de 1 seconde)
puis appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
NUM
P
Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 25 Z
z
Pour faire une pause au début d’une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur
= ou +) après avoir
mis la lecture en pause.
z
Pour aller rapidement au début de la dernière plage
Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur
=)
quand l’affichage indique le nombre de plages total, le
temps de lecture total ou le temps restant sur le
minidisque pour l’enregistrement (disque enregistrable
seulement) ou le titre du disque (voir page 23).
En écoutant toutes les 1 Appuyer sur M.SCAN avant de
démarrer la lecture.
plages pendant
6 secondes (balayage 2 Quand vous avez trouvé la plage
souhaitée, appuyez sur · pour
des plages) Z
démarrer la lecture.
25F
Lecture de MD
Localisation d’un point donné
sur une plage
Vous pouvez aussi utiliser les touches 0 et ) pour
localiser un point donné sur une plage pendant la
lecture ou la pause.
Lecture répétée de plages
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes
plages dans n’importe quel mode de lecture.
0/)
0
§
)
r
P
p
·
REPEAT
0
§
·
)
r
P
p
Appuyez sur REPEAT.
“REPEAT” apparaît dans l’afficheur.
La platine répète les plages comme suit :
Pour localiser un point
Appuyez sur
Tout en écoutant le son
) (avant) ou 0 (arrière) en
continu jusqu’à ce que vous
trouviez le point souhaité.
Rapidement en
observant l’affichage
pendant la pause de
lecture
z
) ou 0 en continu jusqu’à
ce que vous trouviez le point.
Dans ce cas, vous n’entendez
pas le son.
Si “—Over—” apparaît dans l’afficheur quand vous
appuyez sur ) pendant la pause de lecture
Vous avez atteint la fin du minidisque. Appuyez sur
0 (ou =), ou tournez AMS vers la gauche pour
revenir en arrière.
Remarques
• Si vous atteignez la fin du disque en appuyant sur
)
tout en contrôlant le son, la platine s’arrête.
• Les plages qui ne durent que quelques secondes peuvent
être trop courtes pour être localisées lors du balayage des
plages. Dans ce cas, il vaut mieux écouter le minidisque à
vitesse normale.
26F
Quand vous écoutez un
MD en mode de
La platine répète
Lecture normale (page 11)
Toutes les plages
Lecture aléatoire (page 27)
Toutes les plages dans un
ordre aléatoire
Lecture programmée
(page 28)
Le même programme
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT” disparaisse.
La platine revient au mode de lecture d’origine.
Répétition de la plage en cours
Pendant la lecture de la plage qui doit être répétée en
mode de lecture normale, aléatoire ou programmée,
appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT 1” apparaisse dans l’afficheur.
Lecture de MD
Répétition d’un passage donné (Répétition
A-B) Z
Vous pouvez écouter un passage particulier d’une
plage de façon répétée. Cette fonction est pratique si
vous voulez apprendre un texte. Le passage répété doit
cependant faire partie d’une seule plage.
Lecture des plages dans un
ordre aléatoire (Lecture
aléatoire)
La platine peut mélanger les plages pour les reproduire
chaque fois dans un ordre différent.
EJECT
6
DISPLAY
CONTINUE
MENU/NO
YES
TIME
D.O BIT
SCROLL
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
B
C
D
E
0
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
22
23
.
24
,
/
>25
?
§
REPEAT
REPEAT
NAME
A˜B
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
25
CLEAR
PLAY MODE
M.SCAN
)
P.HOLD
P
)
0
)
p
p
=
·
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur SHUFFLE) jusqu’à ce que
“SHUFFLE” apparaisse dans l’afficheur quand la
platine est à l’arrêt.
2
Appuyez sur · pour démarrer la lecture
aléatoire.
“—Shuffle—” et “J” apparaissent dans l’afficheur
quand la platine mélange les plages.
MUSIC SYNC
CD-SYNC
START STANDBY
CD PLAYER
P
p
1
r
T.REC
STOP
r
P
CLEAR
REC-IT
+
)
NUM
·
=
·
FADER
+
1
Pendant la lecture du minidisque, appuyez sur
A˜B au début du passage (point A) qui doit être
répété.
“REPEAT A-” apparaît et “B” clignote dans
l’afficheur.
2
Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur
) jusqu’à la fin du passage (point B), puis
appuyez encore une fois sur A˜B.
“REPEAT A-B” apparaît. La platine commence la
lecture du passage spécifié et le répète.
Pour annuler la répétition A-B
Appuyez sur REPEAT, CLEAR ou p.
Réglage de nouveaux points de départ et de fin
Vous pouvez répéter le passage immédiatement après
le passage spécifié en changeant le début et la fin du
passage.
1 Appuyez sur A˜B quand “REPEAT A-B” est
allumé.
La fin du passage (point B) devient le début du
passage suivant (point A), “REPEAT A-” s’allume et
“B” clignote dans l’afficheur.
2 Continuez la lecture de la plage ou appuyez sur )
jusqu’à ce que vous atteignez la nouvelle fin (point
B), puis appuyez encore une fois sur A˜B.
“REPEAT A-B” apparaît et le nouveau passage
spécifié est reproduit de façon répétée.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une
fois sur CONTINUE) lorsque la platine est à l’arrêt
jusqu’à ce que “SHUFFLE” disparaisse.
z
Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture
aléatoire
• Pour écouter la plage suivante, tournez AMS vers la
droite (ou appuyez sur+).
• Pour revenir au début de la plage en cours, tournez
AMS vers la gauche (ou appuyez sur
=). Vous ne
pouvez pas utiliser la commande AMS (ou
=) pour
revenir sur des plages que vous avez déjà écoutées.
27F
Lecture de MD
b) Si vous utilisez la télécommande
Création d’un programme
(Lecture programmée)
Appuyez sur les touches numériques des plages
que vous voulez programmer dans l’ordre
souhaité. Pour programmer une plage dont le
numéro est supérieur à 25, utilisez la touche >25
(voir page 25).
Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages
d’un MD seront lues et créer votre propre programme.
Un programme peut contenir jusqu’à 25 plages.
DISPLAY/CHAR
MENU/NO
0
≠ AMS ±
PLAY MODE
EJECT
6
DISPLAY
DISPLAY
CONTINUE
>25
YES
TIME
D.O BIT
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
F
MENU/NO
SCROLL
B
1
C
G
2
H
D
3
I
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
.
24
/
>25
?
22
23
REPEAT
NAME
·
A˜B
WRITE
CHAR
,
A.SPACE
!
(
)
r
P
p
MENU/NO
YES
PROGRAM
Répétez l’étape 3 pour entrer d’autres plages.
La nouvelle plage est ajoutée à l’endroit où “0”
clignote.
Chaque fois que vous entrez une plage, le temps
total du programme augmente et apparaît dans
l’afficheur.
5
Quand la programmation est terminée, appuyez
sur YES.
“Complete!!” apparaît et la programmation est
terminée.
6
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur PROGRAM) jusqu’à ce que
“PROGRAM” apparaisse dans l’afficheur.
7
Appuyez sur · pour démarrer la lecture
programmée.
Clavier
numérique
25
M.SCAN
P.HOLD
NUM
P
4
·
)
CLEAR
·
·
E
4
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le
mauvais chiffre clignote, puis entrez le numéro
de plage correct par le clavier numérique.
Si “0” clignote, appuyez sur 0.
0/)
YES
§
En cas d’erreur
p
CLEAR
REC-IT
0/)
=
+
0
)
r
T.REC
STOP
MUSIC SYNC
CD-SYNC
START STANDBY
1
Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la
platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2
Tournez AMS afficher “Program ?”, puis appuyez
sur AMS (ou YES).
3
Procédez comme indiqué dans a) ou b) :
Pour annuler la lecture programmée
a) Si vous utilisez les commandes de la platine
1 Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la
plage souhaitée apparaisse dans l’afficheur.
2 Appuyez sur AMS.
28F
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou une
fois sur CONTINUE) quand la platine est à l’arrêt
jusqu’à ce que “PROGRAM” disparaisse.
z
Le programme reste mémorisé même quand la
lecture programmée est terminée
Quand vous appuyez sur
· vous pouvez écouter
encore une fois le même programme.
En cas d’erreur
Remarques
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le
mauvais chiffre clignote, tournez AMS pour le
corriger, puis appuyez sur AMS.
Si “0” clignote, appuyez sur 0.
• L’affichage indique “- -m- -s” au lieu du temps total de
lecture quand le temps total programmé dépasse 199
minutes.
• Si vous programmez plus de 25 plages, “ProgramFull”
apparaît. Pour programmer d’autres plages, effacez les
plages inutiles.
Lecture de MD
Vérification de l’ordre des plages
Alors que la platine est arrêtée et que “PROGRAM” est
allumé, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY/CHAR
(ou sur DISPLAY).
Les numéros de plage s’affichent dans l’ordre où ils ont
été programmés comme suit :
“/3 / 5 / 8 / 1 / 2/”
Conseils utiles pour
l’enregistrement d’un MD sur
une cassette
MENU/NO
≠ AMS ±
Pour vérifier l’ordre des plages restantes
Tourner AMS .
Un balayage de l’affichage permet de vérifier le
numéro de toutes les plages programmées.
Changement de l’ordre des plages
Vous pouvez changer l’ordre des plages programmées
avant de commencer la lecture.
Pour
Effacer
Après les étapes 1 et 2 de
“Création d’un
programme”, faites ceci :
une plage
Appuyez sur 0 ou )
jusqu’à ce que le numéro de la
plage à effacer clignote.
Appuyez sur CLEAR.
tout le
programme
Appuyez continuellement sur
CLEAR jusqu’à ce que les
numéros de plage
programmés disparaissent.
Ajouter
au début du
une plage programme
1 Appuyez sur 0 jusqu’à ce
que “0” clignote à gauche de
la première plage.
2 Effectuez les opérations 3 à 5
de la page 28.
0
§
)
r
P
p
Insertion d’espaces blancs pendant
l’enregistrement sur une cassette
(Espacement automatique)
La fonction Auto Space sert à insérer un espace blanc
de 3 secondes entre les plages pendant la copie d’un
MD sur une cassette, et vous permet d’utiliser la
fonction AMS quand vous écoutez un minidisque.
1
Appuyez deux fois sur MENU/NO avec la
platine arrêtée pour afficher “Setup Menu”.
2
Tournez AMS pour afficher “Setup 04”, puis
appuyez sur AMS.
3
Tournez AMS pour sélectionner “Auto Space”,
puis appuyez sur AMS.
4
Appuyez sur MENU/NO.
1 Appuyez sur 0 ou )
jusqu’à ce que la plage
précédant la plage à ajouter
clignote.
2 Appuyez sur AMS de sorte
que “0” clignote, puis
effectuez les opérations 3 à 5
de la page 28.
z
à la fin du
programme
1 Appuyez sur 0 jusqu’à ce
que “0” clignote à droite de
la dernière plage.
2 Effectuez les opérations 3 à 5
de la page 28.
Annulation par le menu de la platine
Changer une plage dans
le programme
1 Appuyez sur 0 ou )
jusqu’à ce que le numéro de
plage que l’on désire
changer clignote.
2 Effectuez les opérations 3 à 5
de la page 28.
au milieu du
programme
·
Vous pouvez mettre la fonction Auto Space en
service avec la télécommande Z
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée
sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Space” apparaisse
dans l’afficheur.
Pour annuler l’espacement automatique
1 Effectuez les étapes 1 et 2 de “Insertion d’espaces blancs
pendant l’enregistrement sur une cassette” sur cette page.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Auto Off”, puis appuyez
sur AMS.
3 Appuyez sur MENU/NO.
Annulation par la télécommande Z
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur
A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Off” apparaisse.
Remarque
Si la fonction Auto Space est en service lors de
l’enregistrement d’un morceau contenant plusieurs numéros
de plage, tel qu’un pot-pourri ou une symphonie, des
espaces blancs seront insérés dans le morceau chaque fois
que le numéro de plage changera.
(voir page suivante)
29F
Lecture de MD
Pause après chaque plage (Pause automatique)
Quand cette fonction est en service, la platine fait une
pause après la lecture de chaque plage. La pause
automatique est pratique si vous voulez enregistrer des
plages uniques ou plusieurs plages qui ne se suivent
pas.
Sélectionnez “Auto Pause” au lieu de “Auto Space” à
l’étape 3 de “Insertion d’espaces blancs pendant
l’enregistrement sur une cassette” à la page 29.
z
Entrée et sortie en fondu
(Fondu)
Le niveau du signal fourni par les prises LINE
(ANALOG) OUT et la prise PHONES peut être
progressivement augmenté (entrée en fondu de la
lecture) au début de la lecture ou diminué en fin de
lecture (sortie en fondu de la lecture).
Cette fonction est utile si vous voulez arrêter ou
commencer la lecture au milieu d’une plage.
Vous pouvez mettre la fonction Auto Pause hors
service avec la télécommande Z
Z
21
–
/
>25
?
22
23
REPEAT
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée
sur A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Pause” apparaisse
dans l’afficheur.
NAME
24
.
A˜B
,
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
25
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
Pour poursuivre la lecture
)
CD-SYNC
START STANDBY
CD PLAYER
P
Appuyez sur · ou P.
MUSIC SYNC
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
FADER
FADER
Pour annuler la pause automatique
Annulation par le menu de la platine
Effectuez les étapes 1 à 3 de “Pour annuler l’espacement
automatique” à la page 29.
Annulation par la télécommande Z
Quand la platine est à l’arrêt, appuyez de façon répétée sur
A.SPACE jusqu’à ce que “Auto Off” apparaisse.
Entrée en fondu de la lecture
Pendant la pause de lecture, appuyez sur FADER à
l’endroit où la lecture doit commencer en fondu.
“ de “Fade “ 3.2s ” clignote et la platine effectue un
fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne “0.0s”.
Remarque
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, les derniers réglages des fonctions
Auto Space et Auto Pause seront rappelés à la prochaine
mise sous tension de la platine.
Sortie en fondu de la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur FADER à l’endroit où
la lecture doit sortir en fondu.
” de “Fade ” 3.2s ” clignote et la platine effectue une
lecture en fondu jusqu’à ce que le compteur atteigne
“0.0s”.
La platine se met en pause de lecture quand le fondu
est terminé.
Remarque
Le niveau du signal de sortie au connecteur de sortie
numérique ne change pas.
z
Vous pouvez régler séparément la durée de l’entrée
et de la sortie de la lecture en fondu
Effectuez les étapes 1 à 5 de “Vous pouvez régler
séparément la durée de l’entrée et de la sortie en fondu”
à la page 20.
30F
Lecture de MD
Remarque
Lecture programmée d’un MD
Si vous raccordez une minuterie (non fournie), la
lecture d’un MD peut être déclenchée et arrêtée à une
heure précise. Pour des informations détaillées sur le
raccordement de la minuterie ou le réglage des heures
de début et de fin, consultez le mode d’emploi de la
minuterie.
0
§
TIMER
PLAY MODE
·
)
r
P
p
Vous pouvez sélectionner la lecture programmée à l’étape 2.
Notez cependant que ce programme risque d’être effacé si la
platine ne reste pas en veille, ou s’il a été programmé pour
une date lointaine, il risque d’être effacé entre-temps. Le cas
échéant, la platine se met en mode normal de lecture lors de
sa mise sous tension à l’heure préréglée et les plages sont
reproduites dans l’ordre consécutif.
·
1
Effectuez les étapes 1 à 3 de “Lecture d’un MD”, à
la page 11.
2
Appuyez de façon répétée sur PLAY MODE (ou
une fois sur une des touches PLAY MODE) pour
sélectionner le mode de lecture souhaité.
Pour écouter seulement certaines plages, créez un
programme (voir page 28).
3
• Si vous voulez désigner l’heure de début de
lecture, allez à l’étape 4.
• Si vous voulez désigner l’heure de fin de lecture,
appuyez sur · pour commencer la lecture, puis
allez à l’étape 4.
• Si vous voulez désignez l’heure de début et de
fin de lecture, allez à l’étape 4.
4
Réglez TIMER de la platine sur PLAY.
5
Réglez la minuterie comme nécessaire.
• Si vous avez réglé l’heure de début de lecture, la
platine s’éteint. A l’heure préréglée, la platine se
met sous tension et la lecture commence.
• Si vous avez réglé l’heure de fin de lecture, la
lecture continue. A l’heure préréglée, elle s’arrête
et la platine s’éteint.
• Si vous avez réglé l’heure de début et de fin de
lecture, la platine s’arrête. A l’heure préréglée
pour le début de la lecture, la platine se met sous
tension et la lecture commence. A l’heure
préréglée pour la fin de la lecture, la lecture
s’arrête et la platine s’éteint.
6
Quand vous n’utilisez plus la minuterie, réglez
TIMER de la platine sur OFF.
31F
Lecture de MD
Pour vous endormir en musique
Vous pouvez vous endormir au son d’un MD en
réglant la platine pour qu’elle s’éteigne après un
certain temps.
Vous pouvez régler la minuterie par tranches de
30 minutes.
MENU/NO
Changement de la vitesse
(fonction de réglage de
vitesse)
Vous pouvez changer la vitesse de lecture du MD
(pitch). La hauteur tonale augmente à grande vitesse et
diminue à basse vitesse.
≠ AMS ±
MENU/NO
0
§
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
0
§
·
)
r
P
p
1
Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher
“Setup Menu”.
Réglage automatique de la vitesse par pas
(fonction de réglage automatique par pas)
2
Tournez AMS pour sélectionner “Setup 14”, puis
appuyez sur AMS.
Chaque pas de réglage de vitesse change la gamme
d’un demi-ton*. Vous pouvez augmenter la hauteur
tonale de 2 demi-tons ou la diminuer de 48 demi-tons.
3
Tournez AMS pour sélectionner le temps.
L’affichage des minutes change comme suit :
30min ˜ 60min ˜ 90min ˜ 120min
* Une octave équivaut à 12 demi-tons.
1
Avec la platine en mode de lecture, appuyez deux
fois sur la touche MENU/NO pour afficher
“Setup Menu”.
4
Appuyez sur AMS.
5
Tournez AMS pour sélectionner “Setup 15”, puis
appuyez sur AMS.
2
Tournez AMS pour sélectionner “Setup 10”, puis
appuyez sur AMS.
6
Tournez AMS pour sélectionner “Sleep On”, puis
appuyez sur AMS.
“SLEEP” s’allume dans l’afficheur.
3
Tournez AMS pour sélectionner le pas de réglage
de vitesse désiré, puis appuyez sur AMS.
4
Appuyez sur MENU/NO.
7
Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
Pour changer le temps de la minuterie d’arrêt
Recommencez depuis l’étape 1 ci-dessus.
Pour annuler la minuterie d’arrêt
Sélectionnez “Sleep Off” à l’étape 6 ci-dessus, puis
appuyez sur AMS.
32F
• Lorsque vous changez le pas de réglage de vitesse, le
niveau du son diminue momentanément.
• Le réglage de pas reviennent à leur valeur initiale (0)
lorsque vous éteignez la platine ou que vous éjectez le
MD.
• Lorsqu’un point (.) s’affiche après la valeur du pas de
réglage comme sur la figure ci-dessous, ceci indique que
vous avez effectué un réglage fin (voyez page suivante) et
que la valeur du pas de réglage se trouve entre deux pas.
(Les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées.)
Lecture de MD
Réglage fin de la vitesse (fonction de
réglage fin)
Remarques
Vous pouvez régler finement la vitesse de lecture par
pas de 0,1 % entre –98,5 % et +12,5 %.
1
Avec la platine en mode de lecture, appuyez deux
fois sur la touche MENU/NO pour afficher
“Setup Menu”.
2
Tournez AMS pour sélectionner “Setup 11”, puis
appuyez sur AMS.
3
Tournez AMS pour sélectionner le pourcentage
“Pfine” désiré, puis appuyez sur AMS.
4
Appuyez sur MENU/NO.
• Cette fonction ne peut être utilisée que pour une sortie de
signal numérique par le connecteur de sortie numérique.
• Vous pouvez choisir le nombre de bits désiré 24, 20 ou 16
bits.
• Si vous changez le nombre de bits pendant la lecture ou
l’enregistrement, le son diminue momentanément.
z
Vous pouvez également changer le nombre de bits
avec la télécommande Z
Appuyez plusieurs fois sur D.O. BIT en mode de lecture
ou d’arrêt jusqu’à ce que le nombre de bits désiré
s’affiche.
Réglage du niveau de lecture Z
Vous pouvez régler le niveau de lecture de la sortie de
signal aux prises LINE (ANALOG) OUT et à la prise
PHONES.
Remarques
• Il y a une baisse momentanée du niveau du son à la
lecture lorsque vous changez la valeur de réglage fin.
• Le réglage fin revient à sa valeur initiale (0 %) lorsque
vous éteignez la platine ou que vous éjectez le MD.
• Les valeurs de pas de réglage et de réglage fin sont liées.
Si vous changez l’une, l’autre change également.
REPEAT
/
>25
NAME
?
A˜B
A.SPACE
!
WRITE
CHAR
(
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
·
P
p
REC-IT
=
+
r
T.REC
0
STOP
CD PLAYER
P
MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
START STANDBY
=
FADER
+
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL
Réglage de la sortie de la
platine MD
Appuyez sur DIGITAL REC LEVEL/ANALOG OUT
LEVEL +/– pendant la lecture.
(Vous ne pouvez pas augmenter le niveau au-dessus
de 0 dB ou l’abaisser au-dessous de –20 dB.)
Sélection du nombre de bits
Vous pouvez améliorer la qualité du son de sortie en
choisissant le nombre de bits pour qu’il corresponde à
celui de la platine MD ou du convertisseur N/A
raccordé au connecteur de sortie numérique.
MENU/NO
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
Remarque
Le réglage de niveau de lecture revient à “0 dB” lorsque
vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
≠ AMS ±
0
§
·
)
r
P
p
1
Avec la platine en mode d’arrêt, appuyez deux
fois sur MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
2
Tournez AMS pour sélectionner “Setup 13”, puis
appuyez sur AMS.
3
Tournez AMS pour sélectionner le nombre de bits
désiré, puis appuyez sur AMS.
4
Appuyez sur MENU/NO.
33F
Commande d’un changeur CD Sony disponible séparément
• 1 câble Control A1 (non fourni)
Raccordement du système
Si vous raccordez un changeur CD Sony muni d’une
prise CONTROL A1 à la platine MD au moyen d’un
câble Control A1, vous pouvez le commander en
utilisant les commandes de la platine MD ou de la
télécommande fournie (fonction Mega CD Control).
Raccordez la platine MD à l’amplificateur et au
changeur CD comme il est indiqué ci-dessous. Avant
les raccordements, éteignez tous les composants.
Remarques
• Vous ne pouvez utiliser la fonction Mega CD Control que
si la platine est raccordée à un changeur CD. Cette
fonction ne prend pas en charge des lecteurs CD à un seul
disque.
• Les affichages et opérations peuvent différer selon le
changeur CD utilisé.
Raccordements
Raccordement de la platine MD et du changeur CD à
un amplificateur
Raccordez l’amplificateur aux prises LINE OUT du
changeur CD et aux prises LINE (ANALOG) IN/OUT
de la platine MD à l’aide des cordons de liaison audio
(deux seulement sont fournis).
Branchez les fiches à des prises de même couleur :
rouge (droite) à rouge, et blanc (gauche) à blanc.
Enfoncez bien les fiches pour éviter un ronflement et
des parasites.
Changeur CD
Amplificateur
LINE
CD IN
OUT
ç
L
S-LINK
CONTROL A1
LINE
(ANALOG)
IN
DIGITAL
COAXIAL
OUT
IN
L
L
R
R
OPTICAL
IN2
IN1
COAXIAL
OPTICAL
OUT
OUT
ç
Platine MD
ç
ç
REC
OUT
ç
ç
R
/
Amplificateur
ç
LINE
(ANALOG)
IN OUT
TAPE/MD
IN
TAPE / MD
OUT
IN
L
L
R
R
Ç
Amplificateur
DIGITAL
OPTICAL OUT
ç: Sens du signal
ou
CD IN
CONTROL
A1
DIGITAL
COAXIAL OUT
LINE
OUT
Raccordement d’un câble numérique au changeur
CD et à la platine MD
ç: Sens du signal
Vous pouvez effectuer un enregistrement numérique
d’un CD sur un MD en raccordant le changeur CD à la
platine MD à l’aide d’un câble optique ou d’un câble
de liaison numérique coaxial.
Quels cordons utiliser ?
Quand vous utilisez un câble optique
• 3 cordons de liaison audio (deux seulement sont
fournis)
Retirez les capuchons des prises, puis insérez les fiches
parallèlement jusqu’à ce qu’elles se verrouillent avec un
déclic.
Ne pliez pas les câbles optiques et ne les attachez pas
ensemble.
Changeur CD
Blanc (L)
(gauche)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Rouge (R)
(droite)
Changeur CD
Platine MD
DIGITAL
COAXIAL
• 1 câble optique (fourni)
IN
OPTICAL
IN2
DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
IN1
OUT
OUT
Ç
• 1 câble coaxial de liaison numérique (non fourni)
Vous pouvez raccorder le câble
optique à OPTICAL IN1 ou IN2.
ç : Sens du signal
34F
OPTICAL
OUT
Commande d’un changeur CD Sony disponible séparément
Quand vous utilisez un câble coaxial de liaison
numérique
Platine MD
Changeur CD
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN2
COAXIAL
COAXIAL OPTICAL
IN1
OUT
OUT
OUT
Commande d’un changeur CD
depuis la platine MD (fonction
Mega CD Control)
Vous pouvez commander un changeur CD Sony
raccordé par un câble Control A1 en utilisant les
commandes de la platine MD ou de la télécommande
fournie.
Ç
ç: Sens du signal
z
Témoin MEGA
CONTROL
Si “Din Unlock” et “C71” s’affichent
≠ AMS ±
MENU/NO
INPUT
Assurez-vous que le câble optique ou le câble coaxial de
liaison numérique est correctement branché.
Raccordement d’un câble Control A1 au changeur
CD et à la platine MD
Ceci vous permet d’effectuer un enregistrement
synchronisé d’un CD et de faire fonctionner le
changeur CD à l’aide des commandes de la platine MD
ou de la télécommande fournie (Fonction Mega CD
Control). Assurez-vous que les fiches sont
complètement enfoncées.
Si un composant comporte plus d’une prise CONTROL
A1, vous pouvez utiliser n’importe laquelle.
Platine MD
0
§
)
r
P
p
MEGA CONTROL
EJECT
6
DISPLAY
CONTINUE
A
Changeur CD
S-LINK
CONTROL A1
·
>25
S-LINK
CONTROL A1
MENU/NO
YES
TIME
D.O BIT
SCROLL
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
B
C
D
E
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
.
24
/
>25
?
22
23
REPEAT
NAME
A˜B
!
WRITE
CHAR
,
A.SPACE
(
Clavier
numérique
25
M.SCAN
)
CLEAR
P.HOLD
NUM
Ç
1
Allumez l’amplificateur et placez le sélecteur de
source sur CD.
2
Placez le commutateur INPUT de la platine sur la
position correspondant au connecteur d’entrée
numérique auquel est raccordé le changeur CD.
3
Appuyez sur MEGA CONTROL.
Le témoin MEGA CONTROL s’allume et la
platine est placée en mode Mega CD Control.
4
Appuyez sur MENU/NO.
Le numéro de disque du CD actuel clignote sur
l’afficheur.
5
Tournez AMS jusqu’a ce que le numéro de disque
recherché s’affiche, puis appuyez sur AMS (ou
appuyez sur les touches numériques et/ou >25).
Le numéro de plage clignote.
Ç
Vous pouvez raccorder le câble
à l’une ou l’autre prise.
ç: Sens du signal
Remarques
• Si la platine commande le changeur CD avec un sélecteur
de mode, placez le sélecteur sur CD1.
• Si les fiches ne sont pas complètement enfoncées, “No
Connect” s’affiche et vous ne pouvez pas utiliser la
fonction Mega CD Control.
(voir page suivante)
35F
Commande d’un changeur CD Sony disponible séparément
6
Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de plage
recherché s’affiche, puis appuyez sur AMS (ou
appuyez sur les touches numériques et/ou >25).
La lecture de la plage sélectionnée commence.
Pour commander à nouveau la platine
Appuyez sur MEGA CONTROL.
Le témoin MEGA CONTROL s’éteint. Vous pouvez
alors contrôler la platine.
z
Utilisation de l’afficheur
L’afficheur vous permet de vérifier des informations de
disque et de plage du CD telles que nombre total de
plages, temps de lecture total des plages, nom de
disque et nom de plage.
Quand le lecteur CD est arrêté
Numéro de
disque
Nom de
disque
Si “No Connect” s’affiche
Vérifiez la connexion du câble Control A1 et assurezvous que le sélecteur de mode du changeur CD se
trouve sur CD1.
z
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en
mode Mega CD Control
· : Lecture
P : Pause
p : Arrêt
0/) : Recherche arrière/recherche avant
AMS (ou=/+) : Sélectionnez le numéro de disque
et le numéro de plage
Touches numériques et/ou >25 de la télécommande :
Sélectionnez directement le numéro de disque et le
numéro de plage.
Remarques
• Si un CD n’est pas en place sur la position du disque
sélectionné, “No Disc” s’affiche.
• Vous pouvez activer le mode Mega CD Control même s’il
n’y a pas de MD dans la platine MD.
• Le mode Mega CD Control est désactivé lorsque :
– vous éteignez la platine ;
– vous éjectez le MD.
Nombre total de
plages
Temps de lecture
total du disque
Pendant la lecture d’un CD
Numéro de
disque
Numéro de
plage
Nom de
plage
Temps de
lecture
Le mode de lecture (PROGRAM, SHUFFLE, par
exemple) et le mode de répétition (REPEAT, par
exemple) affiché en mode Mega CD Control indique
l’état du changeur CD.
z
z
Si le CD n’est pas titré , “ DISC-5 ” s’affiche
(lorsque le numéro de disque “5” est sélectionné)
Vous pouvez passer sur l’affichage MD pendant
l’enregistrement
A chaque pression sur DISPLAY, l’affichage CD et
l’affichage MD apparaissent alternativement.
Cette fonction vous permet de vérifier la plage du MD
dont l’enregistrement est en cours. L’affichage CD
réapparaît automatiquement à la fin de la lecture du
CD.
Notez que le répertoire s’affiche en mode
d’enregistrement ou de pause d’enregistrement, même
si l’affichage CD est actif. Ceci vous permet de vérifier
le nombre de plages du MD.
36F
Commande d’un changeur CD Sony disponible séparément
Commande d’un changeur CD
depuis la platine MD pour un
enregistrement synchronisé
5
Appuyez sur MENU/NO.
Le numéro de disque du CD actuel clignote sur
l’afficheur.
6
Sélectionnez le numéro de disque et le numéro de
plage que vous désirez enregistrer.
Les opérations à effectuer ne sont pas les mêmes
selon que vous enregistrez toutes les plages d’un
CD ou toutes les plages à partir d’une plage
donnée. Voyez le tableau ci-dessous.
Vous pouvez facilement effectuer un enregistrement
synchronisé depuis un changeur CD raccordé par un
câble Control A1 sur la platine MD. Vous pouvez
enregistrer toutes les plages du CD ou toutes les plages
à partir d’une plage donnée. Pour n’enregistrer que des
plages choisies du CD, programmez d’abord le
changeur CD, puis lancez l’enregistrement en mode
d’arrêt de lecture programmée. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi du
changeur CD. Si le MD est partiellement enregistré,
l’enregistrement commence à la fin de la dernière plage
enregistrée.
Témoin MEGA
CONTROL
≠ AMS ±
MENU/NO
0
§
·
MEGA CONTROL
·
INPUT
)
r
P
p
P
r REC
6
CONTINUE
A
>25
YES
TIME
D.O BIT
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
B
C
D
E
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
/
>25
?
22
23
REPEAT
NAME
1
MENU/NO
SCROLL
A˜B
!
WRITE
CHAR
24
.
,
A.SPACE
(
8
Appuyez sur · ou P de la platine.
Le changeur CD et l’enregistrement du MD
commencent.
A la fin de l’enregistrement, le changeur CD et la
platine MD s’arrêtent tous deux. Si vous avez
commencé l’enregistrement pendant la lecture
d’un CD, la lecture se poursuit à partir de la plage
suivante.
25
M.SCAN
P.HOLD
NUM
2
Insérez un MD enregistrable.
3
Placez le commutateur INPUT de la platine sur la
position correspondant au connecteur d’entrée
numérique auquel est raccordé le changeur CD.
4
Appuyez sur MEGA CONTROL.
Le témoin MEGA CONTROL s’allume et la
platine est placée en mode Mega CD Control.
1 Tourner AMS jusqu’à ce que le
numéro de disque désiré s’affiche,
puis appuyer sur AMS (ou
appuyer sur les touches
numériques et/ou >25).
Le numéro de plage clignote.
2 Appuyez sur AMS. (La lecture du
disque choisi commence.)
3 Appuyez sur p pour arrêter la
lecture.
Appuyez sur r REC de la platine.
Le changeur CD s’arrête au début de la plage
désirée lorsque vous enregistrez toutes les plages
à partir d’une plage donnée. Il s’arrête au début
de la première plage lorsque vous enregistrez
toutes les plages. La platine MD est placée en
mode d’attente d’enregistrement.
Clavier
numérique
Allumez l’amplificateur et placez le sélecteur de
source sur CD.
Toutes les plages
7
)
CLEAR
Vous devez :
Toutes les plages à 1 Tourner AMS jusqu’à ce que le
partir d’une plage
numéro de disque désiré s’affiche,
donnée
puis appuyer sur AMS (ou
appuyer sur le clavier numérique
et/ou >25).
2 Tourner AMS jusqu’à ce que le
numéro de plage désiré s’affiche,
puis appuyer sur AMS (ou
appuyer sur les touches
numériques et/ou >25).
La lecture de la plage sélectionnée
commence.
EJECT
DISPLAY
Pour enregistrer
(voir page suivante)
37F
Commande d’un changeur CD Sony disponible séparément
Pour arrêter d’enregistrer
Appuyez sur p de la platine.
Le changeur CD et la platine MD s’arrêtent tous deux.
Remarque
Si un CD n’est pas en place sur la position du disque
sélectionné, “No Disc” s’affiche.
z
La platine copie les informations texte CD (texte CD
et mémos de disque) telles quelles sur le MD
(fonction de copie de mémo de disque)
Si le CD actuel est titré, les noms de disque et de plage
du CD sont enregistrés comme titres du MD. Toutefois,
si le MD est déjà titré, le nom de disque n’est pas copié.
z
Si “No Connect” s’affiche
Vérifiez la connexion du câble Control A1 et assurezvous que le sélecteur de mode du changeur CD se
trouve sur CD1. Après la vérification, éteignez la platine
MD et le changeur CD, rallumez-les, puis repassez en
mode Mega CD Control.
z
Vous pouvez utiliser la fonction REC-IT en mode
Mega CD Control
Vous pouvez enregistrer la plage d’un CD que vous
écoutez sur un MD.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
“Enregistrement de la plage d’un CD que voús écoutez”
à la page 21.
Remarques
• La platine MD s’arrête automatiquement lorsqu’il n’y a
plus de place sur le MD pour l’enregistrement.
• Il se peut que la fonction de copie de mémo de disque soit
inopérante pour des plages de CD très courtes.
• Pour certains CD, il se peut que les informations de texte
ne soient pas copiées.
• Si le câble Control A1 se débranche pendant
l’enregistrement, éteignez la platine et le changeur CD,
rallumez-les, repassez en mode Mega CD Control, puis
recommencez l’enregistrement depuis le début.
Quand “TOC Writing” clignote
Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le cordon
d’alimentation car l’enregistrement risquerait d’être
incomplet. La mise à jour du sommaire (TOC) du MD est en
cours.
38F
Montage de MD enregistrés
Montage de MD enregistrés
Remarques sur le montage
Vous pouvez effectuer des montages après
l’enregistrement en utilisant les fonctions suivantes.
• La fonction Erase permet d’effacer des plages
enregistrées en désignant simplement le numéro de
la plage.
• La fonction A-B Erase permet de désigner un
passage d’une plage pour l’effacer.
• La fonction Divide permet de diviser des plages à
des points précis pour faciliter la localisation
ultérieure avec la fonction AMS.
• La fonction Combine permet de combiner deux
plages consécutives en une seule.
• La fonction Move permet de changer l’ordre des
plages en déplaçant une plage et l’affectant à la
position souhaitée.
• La fonction Title permet de créer des titres pour les
MD et les plages.
• La fonction Undo permet d’annuler le dernier
montage.
Si “Protected” et “C11” apparaissent alternativement
dans l’afficheur
La platine n’a pas pu effectuer le montage, car la fente
de protection du minidisque est ouverte. Effectuez le
montage après avoir fermé la fente.
Si “TOC” et “TOC Writing” clignotent dans
l’afficheur
Ne bougez pas la platine et ne débranchez pas le
cordon d’alimentation. Après le montage, “TOC” reste
allumé jusqu’à ce que vous éjectiez le minidisque ou
éteigniez la platine. Pendant que la platine met le
sommaire à jour, “TOC” et “TOC Writing” clignotent.
“TOC” s’éteint quand toutes les données ont été
enregistrées.
Effacement d’un
enregistrement (Fonction
Erase)
Procédez comme indiqué ci-dessous pour effacer :
• Une plage
• Toutes les plages
YES
MENU/NO
0
§
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
Effacement d’une seule plage
Vous pouvez effacer une plage en spécifiant
simplement le numéro de cette plage. Quand vous
effacez une plage, le nombre de plages total sur le
minidisque diminue d’une unité et toutes les plages
qui suivent la plage effacée sont renumérotées.
Comme le TOC est réordonné après l’effacement, il
n’est pas nécessaire d’enregistrer sur un morceau
enregistré.
z
Pour éviter toute confusion lors de l’effacement
de plusieurs plages, il vaut mieux effacer les
plages en commençant par les numéros les plus
grands, afin d’éviter une renumérotation inutile
des plages qui n’ont pas encore été effacées.
Exemple : Effacement B
Numéro
de plage
1
2
A
4
3
B
Effacement
C
D
B est effacé
1
3
2
A
C
D
1
Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2
Tournez AMS jusqu’à ce que “Tr Erase ?”
apparaisse dans l’afficheur.
3
Appuyez sur AMS ou YES.
L’affichage permettant d’effacer les plages apparaît
et la lecture de la plage affichée commence.
(voir page suivante)
39F
Montage de MD enregistrés
4
Tournez AMS pour sélectionner la plage à effacer.
5
Appuyez sur AMS ou YES.
Quand la plage sélectionnée à l’étape 4 est effacée,
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et le nombre de plages total dans le répertoire
musical diminue d’une unité.
La lecture de la plage suivant celle qui a été effacée
commence. (Si vous effacez la dernière plage, la
lecture de la plage précédant celle qui a été effacée
commence.)
6
Répétez les étapes 1 à 5 pour effacer d’autres
plages.
Effacement de toutes les plages d’un MD
Quand vous effacez un MD enregistrable, le titre du
disque, les plages enregistrées et leurs titres sont
effacés.
1
Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2
Tournez AMS jusqu’à ce que “All Erase ?”
apparaisse dans l’afficheur.
3
Appuyez sur AMS ou YES.
“All Erase??” apparaît dans l’afficheur et toutes les
plages clignotent dans le répertoire musical.
4
Appuyez sur AMS ou YES.
Quand le titre du disque, les plages enregistrées et
leurs titres ont été effacés, “Complete!!” apparaît
pendant quelques secondes, puis le répertoire
musical disparaît.
Pour annuler la fonction Erase
Appuyez sur MENU/NO ou sur p.
Remarque
Si “Erase ???” apparaît dans l’afficheur, c’est que la plage a
été enregistrée ou éditée sur une autre platine MD et qu’elle
est protégée. Si cette indication apparaît, appuyez sur AMS
ou YES et effacez la plage.
Pour annuler la fonction Erase
Appuyez sur MENU/NO ou p pour éteindre
l’indication “All Erase ?” ou “All Erase??”.
z
40F
Vous pouvez annuler l’effacement
Utilisez la fonction Undo juste après avoir effacé la
plage (voir page 49).
Montage de MD enregistrés
Effacement d’un passage d’une
plage (Fonction A-B Erase)
5
Vous pouvez désigner un passage particulier d’une
plage et l’effacer facilement. Cette fonction est pratique
si vous voulez supprimer des passages inutiles après
l’enregistrement d’une émission satellite ou FM.
Exemple : Effacement d’un passage de la plage A
Point A
Numéro
de plage
2
A
#1
* 1 cadre est de 12 ms environ.
Point B
1
A
#2
A
#3
3
2
A (#1+#3)
MENU/NO
6
Si le point A n’est toujours pas correct, répétez
l’étape 5 jusqu’à ce qu’il soit correct.
7
Appuyez sur AMS ou YES si la position est
correcte.
“Point B set” apparaît dans l’afficheur et la lecture
commence pour que vous puissiez désigner la fin
du passage à effacer (point B).
8
Continuez la lecture (ou appuyez sur 0 ou ))
jusqu’à ce que la platine atteigne le point B, puis
appuyez sur AMS ou YES.
“A-B Ers” et “Point B ok?” alternent dans
l’afficheur tandis que les quelques secondes avant
le point A et après le point B sont successivement
reproduites.
9
Répétez l’étape 5 si le point B n’est pas correct.
C
B
Effacement
1
3
B
C
YES 0/)
0
§
Tout en écoutant le son, tournez AMS pour
trouver le début du passage à effacer (point A).
Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de
laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la
touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres*,
secondes ou minutes.
Pour les cadres, le nombre de cadres apparaît
quand vous tournez la commande AMS ; pour les
secondes et minutes, “s” ou “m” clignote dans
l’afficheur.
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
1
Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2
Tournez AMS jusqu’à ce que “A-B Erase ?”
apparaisse dans l’afficheur.
3
Appuyez sur AMS ou YES.
4
Tournez AMS pour sélectionner le numéro de
plage, puis appuyez sur AMS ou YES.
“-Rehearsal-” et “Point A ok?” alternent dans
l’afficheur tandis que la plage sélectionnée est
reproduite à partir du début.
10 Appuyez sur AMS ou YES quand la position est
correcte.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et le passage entre les points A et B est effacé.
Pour annuler la fonction A-B Erase
Appuyez sur MENU/NO ou p.
Remarque
Si “Impossible” apparaît dans l’afficheur, cela signifie que :
– Vous avez spécifié le point B avant le point A.
Le point B doit être spécifié après le point A.
– Le passage désigné ne peut pas être effacé.
Ceci se produit parfois si vous avez effectué de nombreux
montages de la même plage. La cause en est une limite
technique du système MD et non une erreur mécanique.
41F
Montage de MD enregistrés
Division d’une plage
enregistrée (Fonction Divide)
Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des
positions précises, ce qui vous permettra de les
localiser facilement par la suite. Utilisez aussi cette
fonction pour ajouter des numéros de plage aux
minidisques enregistrés à partir d’une source
analogique (car ils ne contiennent pas de numéros de
plage), ou pour diviser une plage en plusieurs parties
pour pouvoir localiser des points de cette plage par la
suite. Quand vous divisez une plage, le nombre de
plages total sur le minidisque augmente d’une unité et
toutes les plages qui suivent sont renumérotées.
4
Tout en écoutant le son, tournez AMS pour
trouver le point de division de la plage.
Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de
laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la
touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres,
secondes ou minutes.
Pour les cadres, le nombre de cadres apparaît
quand vous tournez la commande AMS ; pour les
secondes et minutes, “s” ou “m” clignote dans
l’afficheur.
5
Appuyez sur AMS ou YES quand la position est
correcte.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et la nouvelle plage créée est reproduite. Cette
plage n’est pas titrée même si la plage originale
l’était. Le nombre de plages total dans le répertoire
musical augmente d’une unité.
Exemple : Division de la plage 2 pour créer une nouvelle
plage C
Numéro
de plage
1
2
A
La plage 2 est divisée et une
nouvelle plage est créée pour C.
33
4
2
A
Appuyez sur MENU/NO ou p.
D
C
B
Division
1
Pour annuler la fonction Divide
3
B
C
z
Utilisez la fonction Undo immédiatement après avoir
divisé la plage (voir page 49).
D
z
MENU/NO
Vous pouvez annuler la division de la plage
YES 0/)
Vous pouvez diviser une plage pendant
l’enregistrement
Utilisez la fonction d’inscription de numéros de plage
(voir page 16).
0
§
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
Division d’une plage après sélection du
point de division
1 Pendant la lecture d’un MD, appuyez sur AMS à
l’endroit où vous voulez créer une nouvelle plage.
“—Divide—” et “-Rehearsal-” s’affichent
alternativement et la lecture se poursuit à partir de
la position choisie.
Division d’une plage après sélection de
cette plage
1 Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
2
3
42F
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2
Tournez AMS jusqu’à ce que “Divide ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
Pour choisir très précisément le point de division,
effectuez l’étape 4 de “Division d’une plage après
sélection de cette plage” indiquée sur cette page.
3
Tournez AMS pour sélectionner la plage devant
être divisée et appuyez sur AMS ou YES.
“-Rehearsal-” apparaît dans l’afficheur et la plage
sélectionnée est reproduite à partir du début.
Appuyez sur YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et la nouvelle plage créée est reproduite.
Pour annuler la fonction Divide
Appuyez sur AMS, MENU/NO ou p.
Montage de MD enregistrés
Combinaison de plusieurs
plages enregistrées (Fonction
Combine)
Utilisez la fonction Combine pour combiner des plages
d’un MD enregistré. Il n’est pas nécessaire que les deux
plages devant être combinées soient consécutives, et la
dernière plage à combiner peut être une plage placée
avant dans l’ordre numérique. Cette fonction est
pratique si vous voulez combiner plusieurs chansons
pour faire un pot-pourri, ou différents passages
enregistrés séparément pour obtenir une seule plage.
Quand vous combinez deux plages, le nombre de
plages total diminue d’une unité et toutes les plages
qui suivent les plages combinées sont renumérotées.
4
Plage suivante
Première
plage
5
Exemple : Combinaison de B et D
1
Numéro
de plage
2
A
3
B
4
D
C
B et D sont réunies
en une plage
2
3
Combinaison
1
A
B
Numéro de plage après la
combinaison
Tournez AMS pour sélectionner la seconde plage
des deux plages à combiner et appuyez sur AMS
ou YES.
“Complete!!” apparaît dans l’afficheur pendant
quelques secondes et le nombre de plages total
dans le répertoire musical diminue d’une unité.
Si les deux plages combinées ont des titres, le titre
de la deuxième plage est effacé.
Pour annuler la fonction Combine
Appuyez sur MENU/NO ou p.
C
D
z
MENU/NO
Tournez AMS pour sélectionner la première des
deux plages à combiner, puis appuyez sur AMS
ou YES.
L’affichage pour la sélection de la deuxième plage
apparaît et le passage où les deux plages vont se
rejoindre (fin de la première et début de la plage
suivante) est répété.
YES
Vous pouvez annuler une combinaison de plages
Utilisez la fonction Undo immédiatement après
avoir combiné les plages (voir page 49).
Remarque
0
§
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
1
Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2
Tournez AMS jusqu’à ce que “Combine ?”
apparaisse dans l’afficheur.
3
Appuyez sur AMS ou YES.
Si “Impossible” apparaît dans l’afficheur, c’est que les plages
ne peuvent pas être combinées. Ce problème se présente
lorsqu’une même plage a subi plusieurs opérations de
montage ; il est dû aux limites techniques du système MD et
n’est pas le signe d’une erreur mécanique.
43F
Montage de MD enregistrés
6
Déplacement d’une plage
enregistrée (Fonction Move)
Utilisez la fonction Move pour changer l’ordre des
plages. Quand une plage est déplacée, les numéros des
plages entre la nouvelle et l’ancienne position sont
automatiquement renumérotées.
Exemple : Déplacement de la plage C vers la position 2
Numéro
de plage
1
2
A
3
C
B
Déplacement
1
D
La plage C est déplacée
vers la position 2.
4
3
2
A
4
C
MENU/NO
D
B
YES
0
§
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
1
Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2
Tournez AMS jusqu’à ce que “Move ?” apparaisse
dans l’afficheur.
3
Appuyez sur AMS ou YES.
4
Tournez AMS pour sélectionner la plage que vous
voulez déplacer et appuyez sur AMS ou YES.
5
Tournez AMS jusqu’à ce que la nouvelle position
apparaisse.
Numéro de la Nouvelle position de la
plage à
plage
déplacer
44F
Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” apparaît dans l’afficheur pendant
quelques secondes et la plage déplacée est
reproduite.
Pour annuler la fonction Move
Appuyez sur MENU/NO ou p.
Montage de MD enregistrés
6
Titrage d’un enregistrement
(Fonction Title)
Vous pouvez créer des titres pour les minidisques et
les plages que vous avez enregistrés. Les titres qui
peuvent comprendre des lettres majuscules ou
minuscules, des chiffres ou des symboles, et un
maximum de 1 700 caractères par minidisque,
apparaissent dans l’afficheur quand la platine MD
fonctionne. Vous pouvez également utiliser la
télécommande pour titrer une plage ou un MD (voir
“Titrage d’une plage et d’un MD avec la
télécommande” à la page 47).
DISPLAY/CHAR
MENU/NO
YES 0/)
0
§
·
)
r
P
p
7
Appuyez sur DISPLAY/CHAR pour choisir le
type de caractère de la façon suivante :
Pour sélectionner
Appuyez de façon répétée sur
DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que
Majuscules
“A” apparaisse dans l’afficheur
Minuscules
“a” apparaisse dans l’afficheur
Nombres
“0” apparaisse dans l’afficheur
Tournez AMS pour sélectionner le caractère.
Le caractère sélectionné clignote.
Des lettres, nombres et symboles apparaissent
dans l’ordre séquentiel quand vous tournez AMS.
Vous pouvez utiliser les symboles suivants dans
les titres :
! ”#$%&’()*+,–./: ;<=>[email protected]_`
CLEAR ≠ AMS ±
Procédez comme suit pour titrer une plage ou un
disque. Vous pouvez titrer une plage quand la
platine est en mode de lecture, d’enregistrement ou
de pause. Si la plage est en train d’être enregistrée,
veillez à enregistrer tout le titre avant qu’elle ne se
termine. Si la plage se termine avant que le titrage
ne soit terminé, les caractères entrés ne seront pas
enregistrés et la plage restera sans titre.
1
Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit
Menu”.
2
Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
Sautez cette étape pendant l’enregistrement.
3
Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm In ?”
apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur
AMS ou YES.
4
Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour titrer
un disque, ou désigner la plage pour titrer une
plage.
Pendant l’enregistrement, passez à l’étape 6.
5
Appuyez sur AMS ou YES.
Un curseur clignotant apparaît dans l’afficheur.
Vous pouvez appuyer sur DISPLAY/CHAR pour
changer de type de caractère quand vous voulez à
l’étape 7 (voir étape 6).
8
Appuyez sur AMS pour entrer le caractère
sélectionné.
Le curseur va à droite et attend que le caractère
suivant soit entré.
(voir page suivante)
45F
Montage de MD enregistrés
9
Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que tout le titre
soit entré.
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que
vous voulez changer se mette à clignoter, puis
répétez les étapes 7 et 8 pour entrer le bon
caractère.
Copie du titre d’une plage ou d’un disque
Vous pouvez copier le titre d’une plage ou d’un disque
pour l’utiliser pour une autre plage, ou le titre du
disque à l’intérieur d’un disque.
1
Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit
Menu” .
2
Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
3
Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm Copy ?”
apparaisse dans l’afficheur.
4
Appuyez sur AMS ou YES.
5
Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour
copier le titre du disque, ou la plage dont vous
voulez copier le titre, puis appuyez sur AMS ou
YES.
Pour effacer un caractère
Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que
vous voulez effacer se mette à clignoter, puis
appuyez sur CLEAR.
Pour entrer un espace
Appuyez sur AMS quand le curseur clignote.
10 Appuyez sur YES.
Le titrage est terminé et le titre apparaît dans
l’afficheur.
Pour annuler la fonction Title
Si “No Name” apparaît dans l’afficheur
Appuyez sur MENU/NO ou p.
Remarque
Vous ne pouvez pas titrer une plage ou un MD quand vous
enregistrez sur une plage préexistante.
Le disque ou la plage n’a pas de titre.
6
Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour le
disque ou pour désigner le numéro de la plage à
laquelle vous attribuez le titre copié, puis
appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
pour indiquer que la copie est terminée.
Si “Overwrite?” apparaît dans l’afficheur
Le disque ou la plage que vous avez sélectionnés à
l’étape 6 ci-dessus ont un titre. Pour continuer la
copie du titre, appuyez sur AMS ou YES.
Pour annuler la copie d’un titre
Appuyez sur MENU/NO ou p.
46F
Montage de MD enregistrés
Titrage d’une plage et d’un MD avec la
télécommande Z
4
Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que tout le titre soit
entré.
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que
vous voulez changer se mette à clignoter.
Appuyez sur CLEAR pour effacer le mauvais
caractère, puis entrez le bon.
EJECT
6
DISPLAY
CONTINUE
MENU/NO
YES
TIME
D.O BIT
SCROLL
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
B
C
CHAR
0/)
D
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
.
24
/
>25
?
NAME
22
23
A˜B
WRITE
CHAR
(
CLEAR
P
+
p
CLEAR
NUM
MUSIC SYNC
)
CD-SYNC
START STANDBY
=
FADER
+
Appuyez de façon répétée sur NAME jusqu’à ce
que le curseur clignotant apparaisse dans
l’afficheur, puis effectuez les opérations
suivantes :
Pour titrer
Assurez-vous que la platine est
Une plage
En cours de lecture, de pause ou
d’enregistrement de la plage à
titrer, ou à l’arrêt après localisation
de la plage à titrer.
Un MD
5
P.HOLD
r
T.REC
0
P
3
25
M.SCAN
REC-IT
=
Clavier
alphanumérique
)
NUM
CD PLAYER
2
,
A.SPACE
!
·
STOP
1
E
F
REPEAT
NAME
MENU/NO
Pour annuler le titrage
Appuyez sur MENU/NO ou p.
Changement d’un titre existant Z
1
Pour sélectionner
Appuyez de façon répétée sur
Des majuscules
CHAR de façon répétée jusqu’à ce
que “Selected AB” apparaisse dans
l’afficheur.
Des minuscules
CHAR de façon répétée jusqu’à ce
que “Selected ab” apparaisse dans
l’afficheur.
Des nombres
NUM de façon répétée jusqu’à ce
que “Selected 12” apparaisse dans
l’afficheur.
Appuyez sur NAME, puis effectuez les opérations
suivantes :
Pour changer
Assurez-vous que la platine est
Un titre d’une plage En cours de lecture, de pause ou
d’enregistrement de la plage dont
le titre doit être changé, ou à l’arrêt
après localisation de la plage
A l’arrêt, sans aucun numéro de
plage affiché.
Sélectionnez le type de caractère de la façon
suivante :
Appuyez une nouvelle fois sur NAME.
L’opération est terminée et le titre apparaît dans
l’afficheur.
Un titre de MD
A l’arrêt, sans aucun numéro de
plage affiché
2
Appuyez en continu sur CLEAR jusqu’à ce que le
titre actuel soit effacé.
3
Entrez le nouveau titre.
Effectuez les opérations 6 à 9 de “Titrage d’un
enregistrement” aux pages 45 et 46 ou les
opérations 2 à 4 de “Titrage d’une plage et d’un
MD avec la télécommande” sur cette page.
4
Appuyez sur NAME.
(voir page suivante)
Appuyez sur le clavier alphanumérique pour
entrer un caractère.
Quand vous avez entré un caractère, le curseur va
à droite et attend que vous entriez le caractère
suivant.
Vous pouvez changer le type de caractère quand
vous voulez à l’étape 3 (voir étape 2).
47F
Montage de MD enregistrés
Effacement d’un titre sur un disque (Name
Erase)
Utilisez cette fonction pour effacer un titre sur un
disque.
Pour annuler la fonction Name All Erase
Appuyez sur MENU/NO ou p.
z
Vous pouvez annuler l’effacement des titres
Voir “Annulation du dernier montage” à la page 49.
1
Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2
Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
3
Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm Erase ?”
apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur
AMS ou YES.
4
Tournez AMS pour sélectionner “Disc” pour
effacer le titre du disque, ou la plage dont vous
voulez effacer le titre, puis appuyez sur AMS ou
YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes,
puis le titre est effacé.
Pour annuler la fonction Name Erase
Appuyez sur MENU/NO ou p.
Effacement de tous les titres d’un
minidisque (Name All Erase)
Cette fonction vous permet d’effacer simultanément
tous les titres inscrits sur un minidisque.
48F
1
Alors que la platine est en mode d’arrêt, de
lecture ou de pause, appuyez sur MENU/NO
pour afficher “Edit Menu”.
2
Tournez AMS jusqu’à ce que “Name ?”
apparaisse dans l’afficheur et appuyez sur AMS
ou YES.
3
Tournez AMS jusqu’à ce que “Nm AllErs?”
apparaisse dans l’afficheur, puis appuyez sur
AMS ou YES.
“Nm AllErs??” apparaît dans l’afficheur.
4
Appuyez sur AMS ou YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes,
puis tous les titres sont effacés.
z
Vous pouvez effacer toutes les plages et tous les
titres inscrits
Voir “Effacement de toutes les plages d’un MD” à la
page 40.
Montage de MD enregistrés
4
Annulation du dernier
montage (Fonction Undo)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le
dernier montage effectué et rétablir le contenu du MD,
tel qu’il était avant le montage. Vous ne pourrez
cependant pas annuler le montage si vous avez
effectué les opérations suivantes après le montage :
• Appuyé sur la touche r REC de la platine.
• Appuyé sur la touche r, MUSIC SYNC ou CD SYNC
STANDBY de la télécommande.
• Mis à jour le sommaire (TOC) en éteignant l’appareil
ou éjectant le MD.
• Débranché le cordon d’alimentation secteur.
MENU/NO
Appuyez une nouvelle fois sur AMS ou YES.
“Complete!!” apparaît pendant quelques secondes
et le contenu du MD est rétabli, tel qu’il était avant
le montage.
Pour annuler la fonction Undo
Appuyez sur MENU/NO ou p.
YES
0
§
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
1
Quand la platine est à l’arrêt et aucun numéro de
plage affiché, appuyez sur MENU/NO pour
afficher “Edit Menu”.
2
Tournez AMS jusqu’à ce que “Undo ?” apparaisse
dans l’afficheur.
“Undo ?” n’apparaît pas si vous n’avez pas
effectué de montage.
3
Appuyez sur AMS ou YES.
Un des messages suivants apparaît dans
l’afficheur, selon le type de montage que vous
voulez annuler.
Montage effectué :
Message :
Effacement d’un seul passage
Effacement de toutes les
plages d’un MD
“Erase Undo?”
Effacement d’un passage
d’une plage
Division d’une plage
“DivideUndo?”
Combinaison de plages
“CombinUndo?”
Déplacement d’une plage
“Move Undo?”
Titrage d’une plage ou d’un
MD
Changement d’un titre
existant
“Name Undo?”
Effacement de tous les titres
d’un MD
Copie d’un titre
49F
Informations supplémentaires
Messages affichés
Limites du système
Le tableau suivant donne une explication des différents
messages qui apparaissent dans l’afficheur.
La platine possède également une fonction
d’autodiagnostic (voir page 57).
Le système d’enregistrement de votre platine MiniDisc
est complètement différent de celui des
magnétocassettes et des platines DAT. Il est caractérisé
par les limites mentionnées ci-dessous. Ces limites sont
liées au système d’enregistrement minidisque et ne
n’ont pas une origine mécanique.
Messages
Signification
Blank Disc
Un minidisque neuf (vierge) ou effacé a
été inséré.
Cannot Copy
Vous essayez de faire une seconde copie
d’un minidisque copié numériquement
(voir page 53).
Cannot Edit
Vous essayez de faire un montage
pendant la lecture programmée ou la
lecture aléatoire.
Disc Full
Le minidisque est plein (voir “Limites du
système” sur cette page).
Impossible
L’opération de montage spécifiée ne peut
pas être effectuée par la platine.
Name Full
La capacité de titrage du minidisque a
atteint sa limite (environ 1 700 caractères).
No Disc
Il n’y a pas de minidisque dans la platine.
Premastered
Une tentative d’enregistrement sur un
MD préenregistré a été effectuée.
Standby
(clignote)
L’enregistrement programmé effectué a
disparu entre-temps et ne peut pas être
sauvegardé sur le minidisque, ou la
lecture programmée n’a pas pu être
activée, car le programme a disparu entretemps.
No Connect
Le câble Control A1 n’est pas
correctement branché.
TextProtect
Le texte CD contient des informations qui
ne peuvent pas être copiées sur le MD.
“Disc Full” s’allume avant que le temps d’enregistrement
maximum du minidisque (60 ou 74 minutes) ne soit
atteint.
Si vous avez enregistré 255 plages sur le minidisque, “Disc
Full” s’allume, quel que soit le temps d’enregistrement total.
Vous ne pouvez pas enregistrer plus de 255 plages sur le
minidisque. Pour continuer l’enregistrement, effacez les
plages inutiles ou utilisez un autre minidisque enregistrable.
“Disc Full” s’allume avant que le nombre maximum de
plages ne soit atteint.
Les fluctuations de l’accentuation entre les plages peuvent
parfois être interprétées comme des espaces interplages. Le
nombre total de plages augmente alors et “Disc Full”
s’allume.
Le temps d’enregistrement restant n’augmente pas après
l’effacement de plusieurs plages courtes.
Les plages de moins de 12 secondes ne sont pas comptées et
le temps n’augmente pas quand vous les effacez.
Certaines plages ne peuvent pas être combinées avec
d’autres.
La combinaison peut être impossible si les plages ont subi
plusieurs opérations de montage.
La somme du temps total des plages enregistrées et du
temps restant sur le minidisque ne correspond pas au
temps d’enregistrement maximum (60 ou 74 minutes).
L’enregistrement est effectué par unités de 2 secondes au
minimum, quelle qu’en soit la longueur; c’est pourquoi le
temps d’enregistrement peut être inférieur à la capacité
maximum. L’espace sur le minidisque peut également être
réduit par des rayures.
Les plages créées par montage peuvent présenter des
pertes de signal pendant les opérations de recherche.
Les numéros des plages ne sont pas enregistrés
correctement
La numérotation des plages peut être incorrecte quand
certaines plages d’un CD sont divisées en plusieurs plages
plus petites pendant l’enregistrement numérique. De même,
si vous utilisez l’inscription automatique des numéros de
plage pendant l’enregistrement, les numéros peuvent ne pas
correspondre à ceux de l’original; cela dépend de la source.
50F
Informations supplémentaires
“TOC Reading” reste affiché pendant longtemps.
Si le minidisque enregistrable inséré est neuf, “TOC
Reading” reste affiché plus longtemps que pour un
minidisque qui a déjà été utilisé.
Limites lors de l’enregistrement sur une plage existante
• Le temps d’enregistrement restant peut ne pas être
indiqué de manière correcte.
• L’enregistrement sur une plage qui a déjà été enregistrée
plusieurs fois peut s’avérer impossible. Le cas échéant,
effacez la plage en utilisant la fonction Erase (voir
page 39).
• Le temps d’enregistrement restant peut être inférieur à ce
qu’il devrait être, compte tenu du temps total des
enregistrements effectués.
• Il n’est pas recommandé d’enregistrer sur une plage pour
en éliminer du bruit, car la durée de cette plage peut être
réduite.
• Le titrage d’une plage pendant le ré-enregistrement de
cette plage peut être impossible.
Le temps correct de lecture/plages enregistrées peut ne
pas être affiché pendant la lecture d’un minidisque
monophonique.
Guide de dépannage
Si un des problèmes suivants se présentent quand vous
utilisez la platine, reportez-vous à ce guide pour le
résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre
revendeur Sony.
L’enregistrement est impossible.
/ Le minidisque est protégé (“Protected” et “C11”
apparaissent alternativement dans l’afficheur).
Fermez la fente de protection (voir page 10).
/ La platine n’est pas raccordée correctement à la source
sonore. Raccordez correctement la source sonore.
/ Le niveau d’enregistrement n’est pas correctement
réglé. Réglez-le correctement (voir page 15).
/ Un minidisque préenregistré a été inséré. Remplacez-le
par un minidisque enregistrable.
/ Il ne reste pas assez d’espace sur le minidisque.
Remplacez le minidisque par un autre sur lequel moins
de plages ont été enregistrées, ou effacez des plages.
/ Il y a eu une panne d’électricité ou le cordon
d’alimentation secteur a été débranché pendant
l’enregistrement. Les données enregistrées à ce
moment ont peut-être été perdues. Refaites
l’enregistrement.
La platine ne fonctionne pas pendant l’enregistrement
synchronisé.
/ Le type de lecteur CD sélectionné (lecteur CD ou
lecteur vidéo CD) ne correspond pas au lecteur CD
utilisé. Réglez correctement le type de lecteur CD (voir
page 19).
Si le lecteur CD utilisé possède un sélecteur de mode,
placez le sélecteur sur CD1.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Mega CD Control
/ Le câble Control A1 n’est pas correctement raccordé.
Enfoncez complètement les fiches.
/ Placez le sélecteur de mode du lecteur CD sur CD1.
/ La platine ne reconnaît pas le changeur CD raccordé.
Éteignez la platine et le changeur CD, rallumez-les,
puis repassez en mode Mega CD Control.
La platine ne fonctionne pas bien ou pas du tout.
/Le minidisque est peut-être endommagé (“Disc Error”
apparaît). Sortez le minidisque et insérez-le à
nouveau. Si “Disc Error” reste affiché, remplacez le
minidisque.
La lecture est impossible.
/De la condensation s’est formée dans la platine.
Sortez le minidisque et laissez la platine dans une pièce
chaude pendant quelques heures pour que l’humidité
s’évapore.
/La platine est éteinte. Appuyez sur 1/u pour l’allumer.
/Le minidisque est inséré dans le mauvais sens.
Insérez le minidisque dans la fente avec la face
étiquetée tournée vers le haut et la flèche dirigée vers
l’ouverture.
/Le minidisque n’est peut-être pas enregistré (le
répertoire musical n’apparaît pas). Remplacez-le par
un minidisque enregistré.
Le son est très parasité.
/ Le magnétisme puissant d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire perturbe le bon fonctionnement de la
platine. Eloignez la platine de la source de magnétisme.
L’affichage à trois caractères apparaît.
/ La fonction d’autodiagnostic est en service.
Vérifiez le tableau de la page 57.
Remarque
Si la platine ne fonctionne toujours pas normalement malgré
les vérifications précédentes, mettez-la hors tension et
réinsérez la fiche dans la prise murale.
51F
Informations supplémentaires
Généralités
Spécifications
Alimentation
Lieu d’achat
Alimentation
Minidisque
Europe continentale et UK
Laser
Laser à semiconducteur (λ = 780 nm)
Durée d’émission: continue
Secteur 220 – 230 V,
50/60 Hz
Étas-Unis et Canada
Secteur 120 V, 60 Hz
Sortie laser
Inférieure à 44,6 µW*
Système
Système audionumérique MiniDisc
Disque
* Cette sortie est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de la
lentille sur le capteur optique pour une
ouverture de 7 mm.
Propriétés de la diode laser
Matériau: GaAIAs
Consommation
18 W
Dimensions (approx.) (l/h/p), pièces saillantes et commandes
430 × 107,5 × 287 mm
(17 × 4 1 /4 × 11 3 /8 po.)
Poids (approx.)
4,8 kg (10 li 9 on.)
Vitesse de rotation (CLV) 400 à 900 tr/mn
Correction d’erreur
Code ACIRC (Nouveau Code Reed
Solomon à imbrication transversale)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Codage ATRAC (Adaptive Transform
Acoustic Coding)
Système de modulation
EFM (Modulation huit à quatorze)
Nombre de canaux
2 canaux stéréo
Réponse en fréquence
5 à 20 000 Hz ±0,3 dB
Rapport signal/bruit
Supérieur à 100 dB pendant la lecture
Pleurage et scintillement Non mesurable.
Type de
prise
Impédance
d’entrée
Prises
Cinch
47 kilohms 500 mVrms 125 mVrms
DIGITAL
OPTICALIN1
Prise
optique
carrée
Longueur
d’onde
optique:
660 nm
—
—
DIGITAL
OPTICALIN2
Prise
optique
carrée
Longueur
d’onde
optique :
660 nm
—
—
DIGITAL
COAXIALIN
Prise
Cinch
75 ohms
Entrée
nominale
Entrée
minimale
0,5 Vc-c,
±20%
—
Sorties
52F
Minidisques enregistrables
MDW-60 (60 min.), MDW-74 (74 min.)
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une
license d’exploitation de ses brevets d’invention américains
et étrangers.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Entrées
(ANALOG)IN
Voir page 4.
Accessoires en option
Codage
LINE
Accessoires fournis
Type de
prise
Sortie
nominale
Impédance de charge
PHONES
Prise
stéréo
28 mW
32 ohms
LINE
(ANALOG)
OUT
Prises
Cinch
2 Vrms
(à 50
kilohms)
Supérieure à
10 kilohms
DIGITAL
OPTICALOUT
Prise
optique
carrée
–18 dBm
Longueur d’onde
optique :
660 nm
DIGITAL
COAXIALOUT
Prises
Cinch
0,5 Vc-c
(à 75 ohms)
75 ohms
Informations supplémentaires
Système de protection contre
la copie abusive
Cette platine MiniDisc fonctionne d’après le système
de protection contre la copie abusive (SCMS), qui
autorise l’enregistrement d’une première génération de
copie numérique par la prise d’entrée numérique de la
platine. Voici un aperçu de ce système :
1 Vous pouvez enregistrer des sources numériques (CD,
DAT ou MD préenregistrés) sur une cassette DAT ou un
minidisque enregistrable par la prise d’entrée numérique
de la platine DAT ou MD.
Vous ne pouvez cependant pas recopier la cassette DAT
ou le minidisque enregistré sur une cassette DAT ou un
autre minidisque enregistrable par la prise d’entrée
numérique de la platine DAT ou MD.
2 Vous pouvez enregistrer le signal d’entrée numérique
d’une émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un
MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une
platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences
d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz. Vous pouvez
ensuite enregistrer le contenu de la cassette DAT ou du
MD (première génération de copie) sur une autre cassette
DAT ou un autre minidisque enregistrable par le prise
d’entrée numérique de la platine DAT ou MD pour créer
une seconde génération de copie.
Les enregistrements suivant la seconde génération de
copie sur une cassette DAT ou un MD ne sont possibles
que par les prises d’entrée analogique de la platine DAT
ou MD. Notez, cependant, qu’une seconde génération de
copie numérique peut être impossible avec certains tuners
BS/CS.
Lecture
Tuner BS/CS
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Lecteur CD
Platine DAT
Platine MD
Prise de sortie
numérique
Prise d’entrée
numérique
Enregistrement Platine DAT ou MD
Lecture
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Enregistrement
Prise de sortie
numérique
Platine DAT ou
MD
Lecture
Première
génération de
cassette DAT ou
MD enregistré
via la liaison
numérique à
numérique
Platine DAT ou MD
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Prise de sortie
numérique
Prise d’entrée
numérique
Enregistrement Platine DAT ou MD
Platine DAT ou
MD
Prise de sortie numérique
Prises de sortie de ligne
(analogique)
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Seconde
génération de
cassette DAT ou
MD enregistré
via la liaison
numérique à
numérique
DAT ou MD
Cordon de liaison
audio
Prise d’entrée numérique
Enregistrement
DAT ou MD
Prise d’entrée
numérique
DAT ou MD
Lecture
Première
génération de
cassette DAT ou
MD enregistré via
la liaison
numérique à
numérique
Prises d’entrée de ligne
(analogique)
Platine DAT ou
MD
Lecture
Platine DAT ou MD
Prise de sortie numérique
Prises de sortie de ligne
(analogique)
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Prise d’entrée numérique
Cordon de liaison
audio
Prises d’entrée de ligne
(analogique)
Enregistrement Platine DAT ou MD
(voir page suivante)
53F
Informations supplémentaires
3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par
les prises d’entrée analogiques de la platine sur une autre
cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique
de la platine DAT ou MD. Vous ne pouvez cependant pas
faire une seconde génération de copie de cassette DAT ou
MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou
MD.
Index
A
Accessoires en option 52
Accessoires fournis 4
Annulation du dernier montage 49
AMS (Recherche automatique de plage) 25
Auto Cut (coupure automatique) 13
Tourne-disque
Tuner
Lecteur CD
Platine à cassette
Platine DAT
Amplificateur de
microphone
Platine MD
B
Balayage des plages 25
C
Câble coaxial de liaison numérique 4, 5, 34, 35,
53, 54
Câble optique 4, 5, 34, 53, 54
Changement
d’un titre existant 47
de l’affichage 24
de l’ordre des plages programmées 29
Control A1
enregistrement synchronisé sur un MD 7, 19,
37
fonctions de base 7
raccordements 6, 34
système de contrôle CONTROL A1 6
Contrôle de l’entrée 13
Convertisseur de fréquence d’échantillonnage 5
Combinaison 43
Cordon de liaison audio 4, 5, 34, 53, 54
Lecture
Cordon de liaison audio
Prises de sortie
de ligne
(analogique)
Prises d’entrée de
ligne (analogique)
Enregistrement
Platine DAT ou
MD
Cassette DAT ou
MD enregistré
via la liaison
analogique à
numérique
DAT ou MD
Lecture
Câble optique ou
câble coaxial de
liaison numérique
Platine DAT ou
MD
Câble optique
ou câble coaxial
de liaison
numérique
Prises de sortie de ligne
(analogique)
Cordon de liaison
audio
Cordon d’entrée
numérique
54F
Effacement
de tous les titres 48
de toutes les plages 40
d’une seule plage 39
d’un passage d’une plage 41
d’un titre 48
Effacement d’un passage A-B 41
Enregistrement
avec préstockage des données 17
normal 9, 10
sur des plages préexistantes 14
Enregistrement musical synchro 18
Enregistrement synchronisé d’un CD 18
Entrée en fondu
à la lecture 30
à l’enregistrement 20
Espacement automatique (Auto Space) 29
Première
génération de
cassette DAT ou
MD enregistré
via la liaison
numérique à
numérique
Prise de sortie numérique
Enregistrement
E
Platine DAT ou
MD
DAT ou MD
Lecture
Date d’enregistrement 24
Déplacement 44
Division
après la sélection de la plage 42
après la sélection du point de division 42
Prise de sortie
numérique
Prise d’entrée numérique
Enregistrement
D
Platine DAT ou
MD
Prises d’entrée de ligne
(analogique)
Platine DAT
ou MD
F
Fonction d’autodiagnostic 57
Fonction de réglage de vitesse 32
Fonction Mega CD Control 35, 36
Fonction REC-IT 21
Fréquence d’échantillonnage 5, 53
Informations supplémentaires
G, H
Guide de dépannage 51
I, J, K
Inscription des numéros de
plage
automatique 16
manuelle 16
L
Lecture
changement de la vitesse 32
des plages qui viennent
d’être enregistrées 14
lecture aléatoire 27
lecture normale 11
lecture programmée 28
lecture répétée 26
Limites du système 50
Localisation
d’une plage donnée 25
d’un point donné d’une
plage 26
M
MD
enregistrable 9, 23
insertion 9, 11
préenregistré 23
retrait 10, 11
Menu de réglage 56
Messages affichés 50
Minuterie
enregistrement
programmé 22
d’arrêt 32
lecture programmée 31
Mode de démonstration 8
N, O
Nettoyage 3
P, Q
Pause
de la lecture 11
de l’enregistrement 10
Pause automatique 30
R
Raccordement
d’un appareil analogique 5
d’un appareil numérique 5
Réglage
du niveau d’enregistrement
analogique 15
du niveau d’enregistrement
numérique 15
Réglage de l’horloge 7, 8
Répétition d’un passage A-B 27
S
SCMS (Système de protection
contre la copie abusive) 12,
53
Smart Space 14
Sortie en fondu
à la lecture 30
à l’enregistrement 20
Spécifications 52
T, U
Taquet de protection 10
Télécommande 4
Titrage
avec la télécommande 47
copie d’un titre 46
d’une plage 47
d’un MD 47
V, W, X, Y, Z
Vérification
de l’ordre des plages
programmées 29
du nombre de plages 23
du nombre total de
plages 23
du temps de lecture 23
du temps restant 13, 23
Nomenclature
Touches
A˜B 27
A.SPACE 29
Alphanumériques 25, 28, 35,
37, 47
CD PLAYER P 19
CD PLAYER =/+
CHAR 47
CLEAR 27, 29, 46
CONTINUE 27, 28
DATE PRESENT 7
DATE RECORDED 24
DIGITAL REC LEVEL
/ANALOG OUT LEVEL +/–
15
DISPLAY 24
DISPLAY/CHAR 13, 23, 28, 45
§ EJECT 10, 11, 13
FADER 20, 30
MEGA CONTROL 35, 37
MENU/NO 13, 16, 28, 29, 32,
33, 39, 41 à 49
M.SCAN 25
MUSIC SYNC 18
NAME 47
NUM 47
P.HOLD 15
PLAY MODE 27, 28, 31
PROGRAM 28
r REC (enregistrement) 10, 13,
16, 37, 49
REC-IT 21
REPEAT 27
SCROLL 24
SCROLL/CLOCK SET 7, 24
SHUFFLE 27
STANDBY 18
START 18
STOP 18
TIME 13, 23
T.REC 17
YES 28, 39, 41 à 45
· (lecture) 10, 11, 13, 25, 27,
31, 37
P (pause) 10, 11, 37
p (arrêt) 10, 11, 22, 27, 36, 37,
40 à 44, 46 à 49
r (enregistrement) 49
0/) (recherche
manuelle) 26 à 29, 36, 41, 42,
45 à 47
=/+ (AMS: Recherche
automatique de plage) 11,
24, 25, 27, 36
> 25 25, 28, 35, 37
Commutateurs
INPUT 9, 12, 13, 37
REC MODE 9
TIMER 22, 31
1/u (alimentation) 9 à 11
Connecteurs
DIGITAL COAXIAL IN/
OUT 5, 9, 12, 35
DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/
OUT 5, 9, 12, 34
Commandes
≠ AMS ± 7, 11, 13, 15 à
17, 25, 28 à 29, 32, 33, 37, 39 à
46, 48, 49
PHONE LEVEL 11
REC LEVEL 10, 15
Voyant
MEGA CONTROL 35, 37
STANDBY 9, 11
Prises
CONTROL A1 6, 35
LINE (ANALOG) IN/
OUT 5, 9, 12, 34
PHONES 11
Divers
Affichage 23, 28
Répertoire musical 23
Enregistrement du sommaire
(TOC) 10, 12, 21, 38, 39
g 4
55F
Informations supplémentaires
Tableau des menus de réglage
Vous pouvez effectuer plusieurs réglages sur cette platine en utilisant les menus de réglage. Les opérations liées à
chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel. Le tableau suivant donne un aperçu de
chaque menu avec les différents paramètres et réglages initial.
Remarque
Les menus que vous pouvez utiliser en mode d’arrêt, pendant la lecture ou pendant l’enregistrement ne sont pas les
mêmes.
Pour entrer le menu de réglage
Pendant que la platine est à l’arrêt, appuyez deux fois sur MENU/NO pour faire apparaître “Setup Menu”
ou
appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”, et tournez AMS jusqu’à
ce que “Setup ? “ s’affiche, puis appuyez sur AMS.
Numéro de menu Fonction
Paramètres
Réglage initial
Voir
01
Création d’un programme.
—
—
page 28
02
Validation de l’inscription des
numéros de plage.
T.Mark Off, T.Mark LSyn
T.Mark LSyn
page 16
03
Réglage du niveau de référence du
signal d’entrée quand “T.Mark
LSyn” est sélectionné sur le menu
Setup 02.
LS(T) –72 à –0dB
LS(T) –50dB
page 16
04
Mise en et hors service de
l’espacement automatique et de la
pause automatique.
Auto Off, Auto Space, Auto Pause
Auto Off
pages 29 et
30
05
Mise en et hors service de la
réduction d’espace et de coupure
automatique.
S.Space Off, S.Space On
S.Space On
page 14
06
Mise en et hors service de la
fonction de maintien de crête sur les
décibelmètres.
P.Hold On, P.Hold Off
P.Hold Off
page 15
07
Réglage du temps du balayage des
plages.
M.Scan 6 à 20s
M.Scan 6s
page 25
08
Réglage de la durée d’entrée en
fondu de l’enregistrement ou de la
lecture.
F.in 1.0 à 15.0s
F.in 5.0s
Page 20
09
Réglage de la durée de sortie en
fondu de l’enregistrement ou de la
lecture.
F.out 1.0 à 15.0s
F.out 5.0s
Page 20
10
Change automatiquement la
vitesse de lecture par pas.
Pitch –48 à +2
Pitch 0
page 32
11
Règle finement la vitesse de lecture.
Pfine –98.5% à +12.5%
Pfine 0.0%
page 33
12
Change le nombre de bits du signal
d’entrée numérique.
Din 24bit/20bit/16bit
Din 20bit
page 14
13
Change le nombre de bits du signal
de sortie numérique.
Dout 24bit/20bit/16bit
Dout 20bit
page 33
14
Spécifie le temps de la minuterie
d’arrêt.
Sleep 30 à 120min
Sleep 60min
page 32
15
Met en et hors service la fonction
de minuterie d’arrêt.
Sleep On, Sleep Off
Sleep Off
page 32
Pour ramener les réglages à leurs valeurs initiales
Appuyez sur CLEAR.
56F
Informations supplémentaires
Fonction d’autodiagnostic
La platine possède une fonction d’affichage d’autodiagnostic. Cette fonction affiche alternativement un code de trois
caractères (une combinaison de lettres et de chiffres) et le message correspondant. Ceci vous permet de vérifier l’état
de la platine.
Si une telle indication apparaît, utilisez le tableau suivant pour résoudre le problème.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Affichage d’autodiagnostic
C11
Protected
Code à trois caractères/Message
Cause/Remède
C11/Protected
Le MD dans la platine est protégé contre l’enregistrement.
/ Retirez le MD et fermez le taquet de protection d’enregistrement (page 10).
C13/REC Error
L’enregistrement ne s’est pas effectué correctement.
/ Placez la platine dans un endroit stable et recommencez l’enregistrement.
Le MD dans la platine est sale (avec des taches, traces de doigts, etc.), rayé ou non
conforme.
/ Remplacez le disque et recommencez l’enregistrement.
C13/Disc Error
La platine n’a pas pu lire correctement la TOC du MD.
/ Retirez le MD, puis réinsérez-le.
C14/Disc Error
La platine n’a pas pu lire correctement la TOC du MD.
/ Insérez un autre disque.
/ Effacez si possible toutes les plages du MD à l’aide de la fonction Effacement
de toutes les plages décrite à la page 40.
C71/Din Unlock
Un éclairage de courte durée est dû aux signaux du programme numérique en
cours d’enregistrement.
Ceci n’affecte pas l’enregistrement.
Lors d’un enregistrement depuis un appareil numérique branché au connecteur
d’entrée numérique, le câble de liaison numérique a été débranché ou l’appareil
numérique a été éteint.
/ Rebranchez le câble ou rallumez l’appareil numérique.
57F
Sony Corporation
Printed in Malaysia
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement