Sony PFM-42B1S Operating instructions

Sony PFM-42B1S Operating instructions
4-080-938-03 (2)
PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E
Flat Panel Display
取扱説明書 JP
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni per l’uso
IT
®œ•Œª°©˙Æ— CS
KR
αfiº ̺
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
PFM-42B1/42B2
PFM-42B1E/42B2E
 2000 Sony Corporation
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、
まちがった使いかたをすると、
火災や感電などにより死亡や大けがなど人身
事故につながることがあり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次の
ような表示をしています。表示の
内容をよく理解してから本文をお
読みください。
5(JP)∼ 7(JP)ページの注意事項をよくお読みください。
8(JP)ページの「本機の性能を保持するために」もあわせてお読みください。
故障したら使わない
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。
この表示の注意事項を守らないと、
火災や感電などにより死亡や大け
がなど人身事故につながることが
あります。
万一、異常が起きたら
・ 煙が出たら
・ 異常な音、におい
がしたら
・ 内部に水、異物が
入ったら
・ 製品を落としたり
キャビネットを破
損したときは
,
1 ディスプレイの電源を切る。
2 ディスプレイの電源コードや接続
コードを抜く。
3 お買い上げ店またはソニーの
サービス窓口に連絡する。
この表示の注意事項を守らないと、
感電やその他の事故によりけがを
したり周辺の物品に損害を与えた
りすることがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス
B情報技術装置です。
この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、
この
装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすこと
があります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
2 (JP)
目次
............................................................................... 5 (JP)
............................................................................... 6 (JP)
電池についての安全上のご注意 ............................................ 7 (JP)
万一、異常が起きたら ....................................................................... 7 (JP)
本機の性能を保持するために ............................................... 8 (JP)
特長 ...................................................................................... 8 (JP)
各部の名称と働き ................................................................. 9 (JP)
前面/後面/右側面 ........................................................................ 9 (JP)
1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部 .................................... 10 (JP)
コントロールボタン部(後面)........................................................... 11 (JP)
入出力端子パネル .......................................................................... 12 (JP)
リモートコマンダーRM-42B .............................................................. 14 (JP)
使用上のご注意 .................................................................. 17 (JP)
接続 .................................................................................... 18 (JP)
電源コードの接続 ............................................................................ 18 (JP)
フェライ
トコアの取り付け(PFM-42B2 のみ)................................... 19 (JP)
接続例 ............................................................................................. 19 (JP)
メニューで行う調整と設定 ................................................. 23 (JP)
メニューの操作 ................................................................................ 23 (JP)
メニューの説明 ................................................................................ 23 (JP)
画像を見る ......................................................................... 27 (JP)
入力信号を切り換える ..................................................................... 27 (JP)
画面表示を切り換える ..................................................................... 28 (JP)
入力信号の情報とディスプレイの設定状態の表示について .......... 29 (JP)
画質を調整する .................................................................. 31 (JP)
コントラスト、ブライ
トネス、色の濃さ、色あいなどを調整する .......... 31 (JP)
調整した画質を出荷時の設定値に戻す ......................................... 32 (JP)
画像のサイズや位置を調整する .......................................... 34 (JP)
画像のサイズを変える ..................................................................... 34 (JP)
画像の位置を調整する ................................................................... 34 (JP)
画像のサイズと位置を出荷時の設定値に戻す .............................. 35 (JP)
横縦比を切り換える ........................................................... 35 (JP)
水平 / 垂直リニアリティーを調整する .............................................. 36 (JP)
ドット位相を調整する ........................................................ 37 (JP)
メモリーを使う .................................................................. 38 (JP)
現在の調整状態をメモリーする....................................................... 38 (JP)
メモリーした設定値を呼び出す ....................................................... 39 (JP)
メニュー表示の言語を選ぶ ................................................. 39 (JP)
残像を低減させる(スクリーンセーバー機能).................... 40 (JP)
画像を反転させる ............................................................................ 40 (JP)
画像の表示位置を自動的に変える ................................................. 41 (JP)
3 (JP)
JP
日
本
語
電源のオン/オフを自動的に制御する
(パワーコントロール機能)................................................. 42 (JP)
節電モード機能(PFM-42B2 のみ)................................................ 42 (JP)
パワーセービング機能 ..................................................................... 42 (JP)
オンオフタイマー機能 ...................................................................... 43 (JP)
オンタイマー機能(PFM-42B2 のみ).............................................. 44 (JP)
オフタイマー機能(PFM-42B2 のみ).............................................. 45 (JP)
シリアルリモートの設定(PFM-42B2のみ)..................... 45 (JP)
ボーレイ
トを設定する........................................................................ 45 (JP)
画像表示機能 .................................................................................. 46 (JP)
自己診断機能 ...................................................................... 47 (JP)
特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する ....... 48 (JP)
他のリモートコマンダーから操作する ............................... 50 (JP)
仕様 .................................................................................... 51 (JP)
保証書とアフターサービス ................................................. 53 (JP)
4 (JP)
電源コードを傷つけない
火災
感電
下記の注意を守らないと、
火災や感電により死亡や大けがに
つながることがあります。
規定の電源電圧で使う
この取扱説明書に記されている電源電圧でお
使いください。
規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の
原因となります。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設
置・使用しない
上記のような場所に設置すると、火災や感電
の原因となります。
この取扱説明書に記されている仕様条件以外
の環境での使用は、火災や感電の原因となり
ます。
高圧に注意する
サービス担当者以外の方は裏ぶたをあけない
でください。
内部には電圧の高い部分が数多くあり万一さ
わると感電の原因となります。
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因
となります。次の項目を必ずお守りくださ
い。
・ 設置時に、製品と壁やラック、棚などの間
に、はさみ込まない。
・ 電源コードを加工したり、傷つけたりし
ない。
・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。
・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。
・ 電源コードを抜くときは、必ずプラグを
持って抜く。
万一、電源コードが傷んだら、お買い上げ店
またはソニーのサービス窓口に交換をご依頼
ください。
設置・取り付けは確実に
不確実な設置を行うと、ディスプレイが転倒
してけがや火災・感電の原因となります。設
置の際は、以下の注意事項を必ずお守りくだ
さい。
壁面・天井・台上への設置、または転倒防止
のためディスプレイを固定するなど、特殊な
設置を行う場合には、必ずお買い上げ店に工
事を依頼してください。
衝撃を与えない
本機の前面にガラスを使用しているため、衝
撃を与えるとガラスが割れ、けがの原因とな
ることがあります。
内部を開けない、改造しない
内部には電圧の高い部分があり、キャビネッ
トや裏ぶたを開けたり改造したりすると、火
災や感電の原因となることがあります。内
部の調整や設定、点検、修理はお買い上げ店
またはソニーのサービス窓口にご依頼くだ
さい。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となり
ます。
万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源
を切り、電源コードや接続ケーブルを抜い
て、お買い上げ店またはソニーのサービス窓
口にご相談ください。
安全アースを接続する
安全アースを接続しないと、感電の原因とな
ることがあります。次の方法でアースを接続
してください。
・ 電源コンセントが 3 極の場合
付属の電源コードを使用することで、安全
アースが接続されます。
・ 電源コンセントが 2 極の場合
付属の 3 極→ 2 極の変換プラグアダプター
を使用し、変換プラグアダプターから出て
いる緑色のアースを、建物に備えられてい
るアース端子に接続する。
5 (JP)
接続の際は電源を切る
変換プラグアダプター
電源コードや接続ケーブルを接続するとき
は、電源を切ってください。感電や故障の原
因となることがあります。
アース線
不明な点はお買い上げ店またはソニーのサー
ビス窓口にご相談ください。
指定された電源コード、接続ケーブルを使う
付属の、あるいは取扱説明書に記されている
電源コード、接続ケーブルを使わないと、感
電や故障の原因となることがあります。
他の電源コードや接続ケーブルを使用する場
合は、お買い上げ店またはソニーのサービス
窓口にご相談ください。
通風孔をふさがない
下記の注意を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損害を与える
ことがあります。
重いディスプレイは、2人以上で開梱・運搬する
ディスプレイは見た目より重量があります。
開梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必ず
2人以上で行ってください。1人で行うと腰を
痛めることがあります。
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災や
故障の原因となることがあります。風通しを
よくするために次の項目をお守りください。
・ 使用上のご注意の項(17 (JP)ページ)に
従って設置してください。
・ 密閉された狭い場所に押し込めない。
・ 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など)
の上に設置しない。
・ 布などで包まない。
・ あお向けや横倒し、逆さまにしない。
設置時には必ずスタンドを使用する
ぬれた手で電源プラグをさわらない
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、感
電の原因となることがあります。
水のある場所に設置しない
水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感電
の原因となることがあります。雨天や降雪
中、海岸や水辺での使用は特にご注意くだ
さい。
不安定な場所に設置しない
ぐらついた台の上や傾いたところなどに設置
すると、ディスプレイが落ちたり、倒れたり
して、けがの原因となることがあります。
また、設置・取り付け場所の強度を充分にお
確かめください。
6 (JP)
ディスプレイの転倒によるけがや事故を防ぐ
ため、台・床などに本機を据え置きする際は、
別売りの専用スタンド (SU-42B)をご使用く
ださい。
設置時には転倒防止処置を行う
本機を据え置きする際には天災・地震など万
一の場合に備え、転倒防止処置を行ってくだ
さい。
直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設
置・保管しない
内部の温度が上がり、火災や故障の原因とな
ることがあります。
真夏の、窓を閉め切った自動車内では 50℃を
超えることがありますので、ご注意ください。
電源コードのプラグおよびコネクターは突き
当たるまで差し込む
まっすぐに突き当たるまで差し込まないと、
火災や感電の原因となります。
電池についての安全上の
ご注意
ここでは、本機での使用が可能なソニー製アルカリ乾電池に
ついての注意事項を記載しています。
お手入れの際は、電源を切って電源プラグを
抜く
電源を接続したままお手入れをすると、感電
の原因となることがあります。
万一、異常が起きたら
電池の液が目に
,
すぐにきれいな水で洗い、ただ
ちに医師の治療を受ける。
入ったら
煙が出たら
,
1 電池を抜く。
2 お買い上げ店またはソニー
のサービス窓口に連絡する。
移動させるときは電源コード、接続ケーブル
を抜く
接続したまま移動させると、電源コードや接
続ケーブルが傷つき、火災や感電の原因とな
ることがあります。
電池の液が皮膚や
,
すぐにきれいな水で洗い流す。
,
よくふき取ってから、新しい電
衣服に付いたら
バッテリー収納部内
で液が漏れたら
池を入れる。
定期的に内部の掃除を依頼する
長い間、掃除をしないと内部にホコリがたま
り、火災や感電の原因となることがありま
す。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い上げ
店またはソニーのサービス窓口にご依頼くだ
さい(有料)。
特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をする
と、より効果的です。
下記の注意事項を守らないと、
破裂・発熱・液漏れにより、
死亡や大けがなどの人身事故になることがあ
ります。
・ 乾電池は充電しない。
・ 火の中に入れない。ショートさせたり、分
解、加熱しない。
・ 指定された種類の電池を使用する。
下記の注意事項を守らないと、
破裂・液漏れにより、けがをし
たり周辺の物品に損害を与えたりする
ことがあります。
・ 投げつけない。
・ 使用推奨期限内(乾電池に記載)の乾電池
を使用する。
・ 3 と # の向きを正しく入れる。
・ 電池を入れたまま長期間放置しない。
・ 新しい電池と使用した電池は混ぜて使わな
い。
・ 種類の違う電池を混ぜて使わない。
・ 水や海水につけたり濡らしたりしない。
7 (JP)
本機の性能を保持するために/特長
本機の性能を保持するた
めに
特長
本機は、PDP(プラズマディスプレイパネル)を使用した薄型42V
型の16:9 マルチメディア対応ディスプレイです。
PDP(プラズマディスプレイパネル)について
高画質・高精細
・プラズマディスプレイパネルは非常に精密度の高い技術で作ら
PFM-42B1/42B2シリーズは水平 1024ドット×垂直 1024ラインの
れていますが、黒い点が現れたり、白、赤、青、緑の点が消え
PDPを搭載し、HDTV や高精細PC 画像を表示する際、より細部
ないことがあります。
また、すじ状の色むらや明るさのムラが見え
まで表現することが可能になりました。
る場合もありますが、故障ではありません。
高性能スキャンコンバーター内蔵
・ 一定時間同じ画像を表示し続けると、パネルに部分的な焼きつ
ビデオ、HDTV、PCなど幅広い信号フォーマットに対し、独自のア
きが発生することがあります。一定時間同じ画像を表示し続ける
ルゴリズムを用いた高性能スキャンコンバーターが忠実な信号処
ときは、パネルの焼きつきを避けるため、本機のスクリーンセー
理を行います。
バー機能を使用し、全画面表示してください。焼きつきが発生し
たときは、本機のスクリーンセーバー機能を使用するか、ビデオ
柔軟な拡張性
ソフトなどの動きのある映像を映してください。焼きつきが軽度の
オプションスロットを装備し、将来の機能拡張に対応しています。
ときは、次第に目立たなくなることがありますが、一度発生した焼
オプションアダプターはスロットイン方式で、迅速かつ手軽にシステ
きつきは、完全には消えません。
ムアップが可能です。
・ 高山地など気圧の低いところで使用するとプラズマディスプレイ
パネルの構造上、ブーン音(バズ音)が発生することがありま
す。
その他の特長
・コンポジットまたは Y/C入力を1系統、RGB/コンポーネント入力
を2 系統、合計 3 系統の映像・音声入力を装備。
・ 3 値同期信号付きHDTV 信号の表示が可能。
設置についてのご注意
・ NTSC 方式の Y/C 分離に 3 次元くし形フィルターを使用。
・ PAL 方式のY/C 分離にデジタルくし形フィルターを使用。
他の機器と組み合わせて設置する場合、各機器の設置位置など
・ 入力信号を自動判別して表示。
により、
リモートコマンダーの誤動作や映像の乱れ、雑音などが起
・ Windows1)95/98 PnP(プラグアンドプレイ)に対応。
こることがあります。この場合は、お買い上げ店、またはソニーの
・ 低輝度信号入力時、自動的にコントラストを向上させる自動輝度
サービス窓口にご連絡ください。
調整機能を搭載。
・ 様々な調整や設定が可能なオンスクリーンメニュー機能。
・メニュー画面の表示を英語、
ドイツ語、フランス語、イタリア語、ス
クリーニングについて
・お手入れの際は、必ず本機の電源を切って電源プラグを抜いて
ください。
・シンナーやベンジンなどの薬品類は、表面の仕上げを傷めたり、
表示が消えてしまうことがありますので、使用しないでください。
ペイン語、日本語の6 言語から選択可能。
・ 画像サイズ、位置の微調整が可能。
・ 20 種類の画像設定をメモリー可能。
・ IDコントロール機能搭載。
・ 自己診断機能搭載。
・ REMOTE(RS-232C)用端子(D-sub 9ピン)を装備。
・ SIRCS方式のソニーのリモートコマンダー
(ワイヤレス)
を使用可
能。
・ 縦設置のレイアウトも可能。
・クローズドキャプションデコーダー搭載。
・ 残像と焼き付きを低減させるスクリーンセーバー機能搭載。
............................................................................................................................................................................................................................................................
1)Windowsは米国 Microsoft Corporation の米国およびその他の国における登録商標です。
8 (JP)
各部の名称と働き
1 1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部
各部の名称と働き
◆ 1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部について詳しくは、
「1(ス
タンバイ)スイッチ/インジケーター部」
(10(JP)ページ)をご覧くださ
い。
前面/後面/右側面
2 コントロールボタン部
◆ コントロールボタン部について詳しくは、
「コントロールボタン部
(後面)
」
(11(JP)ページ)をご覧ください。
前面
3 取っ手
4 -AC IN(電源入力)端子
付属の電源コードを使用して、AC 電源に接続します。AC 電源に
接続すると、STANDBYインジケーターが赤色に点灯し、本機はス
タンバイ状態になります。
5 スタンド取り付け用フック
スタンド(別売り)を取り付けるときに使用します。
6 入出力端子パネル
1
◆ 入出力端子パネルについて詳しくは、
「入出力端子パネル」
(12(JP)
ページ)をご覧ください。
後面
2
3
4
5
斜線部分は通風孔です。
右側面
6
9 (JP)
各部の名称と働き
1(スタンバイ)スイッチ/インジ
ケーター部
1 1(スタンバイ)スイッチ
スイッチを押すと電源が入り、
もう1度押すとスタンバイ状態に戻り
ます。
2 STANDBY(スタンバイ)インジケーター
スタンバイ状態のとき、インジケーターが赤色に点灯します。
◆ STANDBYインジケーターが点滅したときは、
「自己診断機能」
(47
(JP)ページ)をご覧ください。
4
3 ON(電源)インジケーター
3
2
モニターの電源を入れると緑色に点灯します。
4 リモコン受光部
ここでリモートコマンダーの信号を受けます。
1
10 (JP)
各部の名称と働き
コントロールボタン部(後面)
1 MENU(メニュー)ボタン
画面にメニューを出すときに使用します。
またメニューが表示され
ている場合に、メニューの階層を戻るときに使用します。メニュー
を消すには、このボタンを繰り返し押します。
2 v / Vボタン
メニューでカーソル(B)を移動するとき、また数値などを設定す
るときに使用します。
3 ENTER(エンター)ボタン
メニューで、設定した内容を確定するときに使用します。
1
2
3
11 (JP)
各部の名称と働き
入出力端子パネル
2 INPUT2(RGB/YUV信号入力)端子
RGB/YUV(RGB/YUV 信号入力)端子(D-sub 15ピン):
コンピューターや映像機器のアナログRGB信号出力端子ま
たはコンポーネント(YUV)信号出力端子と接続します。
また、HDアナログコンポーネント(Y/PB/PR)信号の入力に
も対応しています。コンポーネント信号をこの端子へ入力す
1
る場合には、52(JP)ページのピン配列を参考にしてくださ
い。
AUDIO(音声入力)端子(ステレオミニジャック): 音声信号を
入力します。
コンピューターや映像機器の音声出力端子と接
続します。
2
3 AUDIO OUT(音声出力)端子(ステレオミニジャック)
AUDIO端子に入力した音声信号のうち、画面に表示されている
信号の音声を出力します。
3
4
4 REMOTE(RS-232C)用端子(D-sub 9ピン)
RS-232Cプロトコルを使って、リモートコントロールを行う場合に接
続します。詳しくはお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご
相談ください。
5 VIDEO(ビデオ)端子
COMPOSITE IN(映像入力)端子(BNC 型): 映像機器の
コンポジット信号出力端子と接続します。
5
COMPOSITE OUT(映像出力)端子(BNC 型): 映像機
器のコンポジット信号入力端子と接続します。
Y/C IN(映像入力)端子(ミニ DIN4ピン): 映像機器のY/C
出力端子と接続します。
AUDIO IN(音声入力)端子(ステレオミニジャック): 音声信
号を入力します。映像機器の音声出力端子と接続します。
1 INPUT1(RGB/YUV信号入力)端子
RGB/YUV(RGB/YUV 信号入力)端子(D-sub 15ピン):
コンピューターや映像機器のアナログRGB信号出力端子ま
たはコンポーネント(YUV)信号出力端子と接続します。
また、HDアナログコンポーネント(Y/PB/PR)信号の入力に
も対応しています。コンポーネント信号をこの端子へ入力す
る場合には、52(JP)ページのピン配列を参考にしてくださ
い。
AUDIO(音声入力)端子(ステレオミニジャック): 音声信号を
入力します。
コンピューターや映像機器の音声出力端子と接
続します。
12 (JP)
各部の名称と働き
D4端子アダプターBKM-B11(別売り)
1 VIDEO1 IN(ビデオ1入力)端子
Y/C(映像入力)端子(ミニ DIN4 ピン): 映像機器の Y/C 出
VIDEO端子部はスロットイン方式になっていて、別売りのD4端子
アダプターBKM-B11に付け換えることができます。
◆ BKM-B11の取り付けかたについては、お買い上げ店またはソニーの
サービス窓口にご相談ください。
力端子と接続します。
COMPOSITE(映像入力)端子(ピンジャック): 映像機器の
コンポジット信号出力端子と接続します。
AUDIO(音声入力)端子(ステレオミニジャック): 音声信号を
入力します。映像機器の音声出力端子と接続します。
2 VIDEO2 IN(ビデオ2入力)端子
D4(映像入力)端子(D 端子型): 映像機器の D 出力端子と
接続します。
AUDIO(音声入力)端子(ステレオミニジャック): 音声信号を
1
入力します。映像機器の音声出力端子と接続します。
2
13 (JP)
各部の名称と働き
リモートコマンダーRM-42B
1 POWER(電源)ONスイッチ
押すと電源が入ります。
2 DISPLAYボタン
入力されている信号の種類および時刻を画面上部に表示します。
1
2
3
4
5
6
qs
もう1 度押すと表示は消えます。
qd
3 INPUT1 ボタン
INPUT1 端子に接続した機器からの入力信号を選びます。
qf
4 INPUT2 ボタン
INPUT2 端子に接続した機器からの入力信号を選びます。
qg
5 VIDEOボタン
VIDEO端子のCOMPOSITE IN端子またはY/C IN端子に接続
した機器からの入力信号を選びます。
qh
qj
7
8
qk
ql
9
w;
6 OPTIONボタン
オプションアダプターを装着した際、そこに接続した機器からの入力
信号を選びます。
7 ASPECTボタン
画面の横縦比を選択します。
0
wa
qa
8 H SHIFTボタン
水平方向の画像位置を調整します。このボタンを押した後に、
SELECT + M / − m ボタンqj で調整します。
9 V SHIFTボタン
垂直方向の画像位置を調整します。このボタンを押した後に、
SELECT + M / − m ボタンqj で調整します。
0 H SIZEボタン
水平方向の画像の大きさを調整します。
このボタンを押した後に、
SELECT + M / − m ボタンqj で調整します。
qa V SIZEボタン
垂直方向の画像の大きさを調整します。
このボタンを押した後に、
SELECT + M / − m ボタンqj で調整します。
qs STANDBYボタン
押すとスタンバイ状態になります。
qd RGB/YUVボタン
INPUT1 または INPUT2 端子に接続した機器の入力信号フォー
マットに合わせます。押すたびに、RGBとYUV の間で切り換わり
ます。
qf S/VIDEOボタン
VIDEO 端 子からの入 力 信 号を切り換えます。押 すたびに、
COMPOSITE INとY/C IN の間で切り換わります。
14 (JP)
各部の名称と働き
qg 数字ボタン
インデックスナンバーを入力するときに使用します。
qh ID MODE(ON/SET/OFF)ボタン
ONボタンを押すとインデックスナンバーが画面に表示されます。
数字ボタンqgで、操作したいディスプレイのインデックスナンバー
を入力しSETボタンを押します。OFFボタンを押すと、IDモードを
抜けて通常の画面に戻ります。
◆ インデックスナンバーについて詳しくは、
「特定のディスプレイをリモート
コマンダーで操作する」
(48(JP)ページ)をご覧ください。
qj SELECT(選択)+M / −mボタン
メニューでカーソル(B)を移動するとき、また数値などを設定す
るときに使用します。
qk MENU(メニュー)ボタン
画面にメニューを出すときに使用します。
またメニューが表示され
ている場合に、メニューの階層を戻るときに使用します。メニュー
を消すにはこのボタンを繰り返し押します。
ql ENTER(エンター)ボタン
メニューで、設定した内容を確定するときに使用します。
w; BRIGHT(ブライトネス)+/−ボタン
画像のブライトネスを調整します。
wa CONTRAST(コントラスト)+/−ボタン
画像のコントラストを調整します。
15 (JP)
各部の名称と働き
電池の入れかた
単 3形乾電池
2個
E
e
e
E
必ず#極側から電池を
入れてください。
電池の寿命は、通常の使用で約 6 か月です。リモートコマンダー
操作が効かなくなり始めたら寿命ですので、新しい電池とお取り
換えください。
リモートコマンダーで操作できないときは
STANDBYインジケーターが点灯しているかどうか確認してくださ
い。また、
リモート設定メニューのリモートモードが「オフ」になって
いないかどうか確認してください。ディスプレイ本体の電源が入っ
ているときか、スタンバイ状態のときで、リモートモードが「TV」ま
たは「PJ」のときのみリモートコマンダーで操作できます。
◆ リモートモードについて詳しくは、
「リモート設定メニュー」
(25(JP)ペー
ジ)をご覧ください。
ご注意
・ 落としたり、踏みつけたり、中に液体をこぼしたりしないよう、て
いねいに扱ってください。
・ 直射日光が当たるところ、暖房器具のそばの温度が高いところ、
湿気が多いところには置かないでください。
・ ディスプレイ本体のリモコン受光部に、直射日光や照明器具の強
い光が当たらないようにしてください。
リモートコマンダーで操作
できなくなる場合があります。
・ディスプレイを操作するために必要なボタンがついていますの
で、紛失しないようにしてください。
16 (JP)
使用上のご注意
水平方向で使用する場合
使用上のご注意
前面
・ 本機は、内部の温度上昇を防ぐため周囲に以下に示す以上の
25
距離をあけてください(下図参照)
。
・スタンドには、専用スタンドSU-42B(別売り)をご使用ください。
10
10
スタンド(別売り)を使用する場合
前面
25
20
側面
2
10
10
6.5
側面
単位: cm
10
垂直方向で使用する場合
前面
10
単位: cm
25
20
設置の際は、必ず
1( ス タ ン バ イ )
スイッチを下にし
てください。
10
側面
2
単位: cm
17 (JP)
接続
2
接続
ACプラグホルダーをスライドさせて、本体側の AC INソケッ
トカバーにはめ込む。
電源コードの接続
1
AC IN
電源コードを後面のAC INソケットに差し込み、ACプラグホル
ソケットカバー
ダー(付属)を電源コードに取り付ける。
AC INソケット
電源コード
電源コードをはずすには
ACプラグホルダーのつめをはさみ、
ロックを解除してからプラグを
つかみ、電源コードをはずしてください。
ACプラグ
ホルダー
(続く)
18 (JP)
接続
フェライトコアの取り付け(PFM42B2のみ)
1
接続例
接続上のご注意
電源コードの両端にフェライ
トコアを取り付け、
カチッと音がす
・ 各機器の電源を切ってから接続を行ってください。
るまでしっかりとしめる。
・ 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお
選びください。
・プラグはしっかり差し込んでください。接続が悪いとノイズの原
因となります。
・コードを抜くときは必ずプラグを持って抜いてください。
・ 接続の詳細については、各機器の取扱説明書をご覧ください。
・ 電源コードのプラグは、AC INソケットに、まっすぐ突き当たるま
で差し込んでください。
2
フェライトコアがずれないようにストッパーを巻き付ける。
3
ストッパーをしっかり締め、余分な部分を切り取る。
・ 付属のACプラグホルダーは、使用する電源コードのプラグが確
実に固定できる方を選んでお使いください。
19 (JP)
接続
ベータカムSPビデオ
カセットレコーダーなど
コンピューター
コンポーネント
信号出力へ
RGB/YUVへ
音声出力へ
音声
出力へ
映像出力へ
RGB/YUVへ
AUDIOへ
AUDIO OUTへ
AUDIOへ
音声入力へ
Y/C INまたは
COMPOSITE
INへ
AUDIO INへ
映像出力へ
音声出力へ
ビデオカセットレコーダー、
ゲーム機、DVDプレーヤーなど
20 (JP)
オーディオアンプ
接続
D4端子アダプターBKM-B11(別売り)を装着
した場合の接続例
別売りの D4 端子アダプターBKM-B11を取り付けた場合の接続
例は以下のとおりです。
ビデオカセットレコーダー、
ゲーム機など
Y/Cまたは
COMPOSITEへ
D4へ
映像
出力へ
音声出力へ
AUDIOへ
AUDIOへ
映像出力へ
音声出力へ
BSデジタルチューナー、
DVDプレーヤーなど
21 (JP)
接続
ケーブルホルダーを使う
付属のケーブルホルダーA(×2)とB(×4)を使って、ケーブル
類や電源コードをすっきりとまとめることができます。ケーブルホル
ダーA、Bは、それぞれ以下のように取り付けます。
A
B
本機後面
1
1
2
22 (JP)
1
2
2
メニューで行う調整と設定
メニューで行う調整と設定
メニューの説明
ご注意
メニューの操作
入力信号によって設定や調整ができない項目には
「― ― ― ―」
が表示されます。
メニュー操作ボタン
メニューは、
リモートコマンダーまたはディスプレイ本体のコントロー
ルボタン部のメニュー操作ボタンを使って操作します。
画質調整メニュー
画像を信号処理により調整するメニューです。
リモートコマンダー上
のメニュー操作ボタン
ディスプレイのコントロールボタ
ン部のメニュー操作ボタン
1
2
3
4
5
6
7
8
画質調整
コントラスト
ブライトネス
色の濃さ
色あい
自動輝度調整
色温度
シャープネス
リセット
選択
:
:
:
:
:
:
:
決定 ENTER
80
00
00
00
オン
高
中
終了 MENU
この取扱説明書では、本体のボタンを使った操作の説明をしてい
1 コントラスト
ます。
リモートコマンダーのSELECT+M/−mボタンは本体のv /
vを押すとコントラストが強くなり、Vを押すと弱くなります。
Vボタンと同じ働きをします。
2 ブライトネス
メニューの操作方法
1
vを押すと画面が明るくなり、Vを押すと暗くなります。
MENUボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
メイン メニュー
入力選択
画質調整
信号調整
初期設定
メモリー設定
リモート設定
内部状態
3 色の濃さ
vを押すと画像の色が濃くなり、Vを押すと薄くなります。
4 色あい
vを押すと画像が緑がかり、Vを押すと紫がかります。
5 自動輝度調整
オンにすると、低輝度信号入力時に、自動的にコントラストを上げ、
選択
決定 ENTER
終了 MENU
明暗を強調します。
(この機能はVIDEO入力および15kHz YUV
入力時のみ動作します。)
2
v / Vボタンでカーソル(B)を動かして、次に表示するメ
ニューを決め、ENTERボタンを押す。
メニューが表示されます。
6 色温度
色温度を調節します。
◆ 色温度について詳しくは、
「色温度」
(31(JP)ページ)をご覧ください。
3
v / Vボタンでカーソル(B)を動かして、設定する項目を決
め、ENTERボタンを押す。
それぞれの項目の設定画面が表示されます。
4
7 シャープネス
輪郭補正のレベルを「高」
「中」
「低」の 3 段階に設定します。
◆ シャープネスについて詳しくは、
「シャープネス」
(32(JP)ページ)をご
覧ください。
v / Vボタンで設定や調整値を選び、ENTERボタンを押す。
設定が決まり、元のメニューに戻ります。
8 リセット
画質調整メニューの1∼7の調整値を出荷時の値に戻します。
通常の画面に戻るには、メニューが消えるまでMENUボタンを繰
り返し押します。
◆ リセット機能について詳しくは、
「調整した画質を出荷時の設定値に戻
す」
(32(JP)ページ)をご覧ください。
23 (JP)
メニューで行う調整と設定
信号調整メニュー
初期設定メニュー
画像のサイズや位置を調整するメニューです。
入力信号を調整したり、メニュー表示の言語を選んだりするメ
ニューです。初期設定メニューは初期設定(1 / 2)と初期設定
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
(2/2)の2つの画面から構成されています。v / Vボタンを必要
信号調整
水平サイズ
水平位置
垂直サイズ
垂直位置
リセット
アスペクト
ズーム
ドット調整
選択
決定 ENTER
:
:
:
:
00
00
00
00
:
:
4×3
×1
終了 MENU
9 水平サイズ
水平方向に画像の大きさを調整します。vを押すと大きくなり、Vを
なだけ繰り返し押すと、画面が切り換わります。
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
wf
初期設定( 1 / 2 )
画面表示
:
オン
ワイド V G A
:
オフ
クローズドキャプション
:
オフ
カラーシステム
:
自動
YUVレベル : S M P T E
サイズ調整位置
:
センター
パワーコントロール
スクリーンセーバー
選択
決定 ENTER
終了 MENU
押すと小さくなります。
◆ PFM-42B1 では「YUVレベル」は表示されません。
0 水平位置
水平方向の画像位置を調整します。vを押すと右に移動し、Vを
押すと左に移動します。
wg
wh
wj
初期設定( 2 / 2 )
時間設定
言語設定
シリアルリモート
qa 垂直サイズ
垂直方向の画像の大きさを調整します。vを押すと大きくなり、Vを
押すと小さくなります。
選択
決定 ENTER
終了 MENU
qs 垂直位置
垂直方向に画像位置を調整します。vを押すと上に移動し、Vを
◆ PFM-42B1 では「シリアルリモート」は表示されません。
押すと下に移動します。
qj 画面表示
qd リセット
オンにすると、ディスプレイの電源投入時や入力信号が切り換わっ
信号調整メニューの9∼qsの調整値を出荷時の値に戻します。
たとき、入力されている信号の種類を約5秒間画面上部に表示し
◆ リセット機能について詳しくは、
「画像のサイズと位置を出荷時の設定
値に戻す」
(35(JP)ページ)をご覧ください。
ます。
qk ワイドVGA
qf アスペクト
入力信号がワイドVGA(852×480)の場合にオンにします。
画像の横縦比を切り換えます。
オンのときは、VGA信号のピクセル数を852×480と認識します。
◆ アスペクトについて詳しくは、
「横縦比を切り換える」
(35(JP)ページ)
をご覧ください。
オフのときは、VGA信号のピクセル数を640×480と認識します。
qg ズーム
画像を2 倍、3 倍、4 倍に拡大します。
ご注意
アスペクトを「4×3」または「16×9」以外に設定している場合に
は、
「― ― ― ―」が表示され、2倍、3倍、4倍の拡大はできません。
qh ドット調整
文字や縦線のエッジにチリチリとしたノイズが多いときに調整しま
す。
◆ ドット調整について詳しくは、
「ドット位相を調整する」
(37(JP)ページ)
をご覧ください。
24 (JP)
ql クローズドキャプション
英語字幕を画面に表示したいときに使用します。
◆ クローズドキャプションについて詳しくは、
「英語字幕を表示させる」
(28
(JP)ページ)をご覧ください。
w; カラーシステム
映像ソースを選びます。
自動: NTSC、PAL、SECAM の映像を見る場合
443NT: NTSC4.43 の映像を見る場合
PAL60: PAL60 の映像を見る場合
PAL-M: PAL-M の映像を見る場合
メニューで行う調整と設定
wa YUVレベル(PFM-42B2のみ)
メモリー設定メニュー
コンポーネント信号のレベルを選びます。
SMPTE: SMPTEレベルの信号を見る場合
BETA: BETACAMレベルの信号を見る場合
ws サイズ調整位置
画像の大きさを変更するときに基準になるポイントを選びます。
画質調整メニューと信号調整メニューの調整値をナンバー1∼20
のメモリーに保存したり、呼び出したりするメニューです。
wl
e;
メモリー設定
呼出
保存
センター: 画面の中心を基準にする
左上: 画面の左上を基準にする
wd パワーコントロール
選択
決定 ENTER
終了 MENU
電源のオン/ オフを自動的に制御します。
◆ パワーコントロール機能について詳しくは、
「電源のオン/オフを自動的
に制御する(パワーコントロール機能)
」
(42(JP)ページ)をご覧くださ
い。
wf スクリーンセーバー
長時間に渡って同じ画面を映したりする場合に生じる残像を低減
◆ メモリー機能について詳しくは、
「メモリーを使う」
(38(JP)ページ)を
ご覧ください。
wl 呼出
保存した調整値を呼び出します。
させたいとき使用します。
◆ スクリーンセーバーについて詳しくは、
「残像を低減させる(スクリーン
セーバー機能)
」
(40(JP)ページ)をご覧ください。
e; 保存
調整値を保存します。
wg 時間設定
時刻を設定するときに使用します。
リモート設定メニュー
◆ 時間設定について詳しくは、
「時刻を設定する」
(28(JP)ページ)をご
覧ください。
リモートコマンダーの操作に関する設定を行うメニューです。
wh 言語設定
メニューに表示する言語を英語、ドイツ語、フランス語、イタリア
語、スペイン語、日本語から選びます。
ea
es
ed
リモート設定
インデックスナンバー
リモートモード
リモートオンリー
:
:
:
選択
終了 MENU
001
TV
オフ
◆ 言語設定について詳しくは、
「メニュー表示の言語を選ぶ」
(39(JP)
ページ)をご覧ください。
wj シリアルリモート(PFM-42B2のみ)
決定 ENTER
シリアルリモートの設定をします。
◆ シリアルリモートについて詳しくは、
「シリアルリモートの設定」
(45(JP)
ページ)をご覧ください。
ea インデックスナンバー
ディスプレイ本体のインデックスナンバーを設定します。
ご注意
この項目を設定する場合は、ディスプレイ本体のボタンを使用して
ください。
◆ インデックスナンバーについて詳しくは、
「特定のディスプレイをリモート
コマンダーで操作する」
(48(JP)ページ)をご覧ください。
25 (JP)
メニューで行う調整と設定
es リモートモード
eh 累積通電時間
リモートコマンダーのモードを切り換えます。
電源を入れていた累積通電時間を1 時間単位で表示します。
TV: ディスプレイまたはTVに付属しているリモートコマンダーか
ご注意
ら操作するとき。
PJ: 業務用プロジェクターに付属しているリモートコマンダーから
スタンバイ状態は累積通電時間に含まれません。
操作するとき。
(リモートコマンダー
オフ: リモートコマンダーから操作しないとき。
ej ソフトウェアバージョン
システムソフトウェアのバージョンを表示します。
からは操作できなくなります。)
ご注意
ek 内部温度
モードを切り換える場合は、ディスプレイ本体のボタンを使用してく
ださい。リモートコマンダーでは切り換えできません。
◆ 使用できるリモートコマンダーや操作について詳しくは、
「他のリモート
コマンダーから操作する」
(50(JP)ページ)をご覧ください。
ディスプレイの内部温度が正常かどうかを表示します。
正常: 正常時
異常: 異常時
異常時には異常表示となり、項目が赤色で点滅します。
このとき、
1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部の STANDBYインジ
ed リモートオンリー
ケーターも点滅します。
「リモートオンリー」をオンにすると、ディスプレイ本体のボタンが効
かなくなり、ディスプレイの操作はリモートコマンダーでのみ行える
ご注意
ようになります。
通風孔がふさがれたり、風通しの悪い状態で使用したりしている
リモートオンリーモードを解除するには、リモートコマンダーで「リ
と、
「内部温度異常」という警告が出ることがあります。この場合
モートオンリー」をオフにするか、ディスプレイ本体の1(スタンバ
は、通風孔がふさがれていないか確認し、風通しをよくしてくださ
イ)スイッチを押したままMENUボタンを押してください。スタンバ
い。表示が正常になればそのままご使用いただけます。風通しを
イ状態になり、リモートオンリーモードが解除されます。
よくしても異常表示になる場合は、お買い上げ店、
またはソニーの
電源コードを抜いたり、
リモートコマンダーで電源をオン/オフして
サービス窓口にご連絡ください。
もリモートオンリーモードは解除できません。
◆ STANDBYインジケーターが点滅したり、異常表示になったりしたとき
は、
「自己診断機能」
(47(JP)ページ)をご覧ください。
内部状態メニュー
el 冷却FAN
ディスプレイ本体の内部状態を表示するメニューです。
いているかどうかを表示します。
本機には、冷却用ファンが内蔵されています。ファンが正常に動
正常: 正常時
ef
eg
eh
ej
ek
el
内部状態
モデル
シリアルナンバー
累積通電時間
ソフトウェアバージョン
内部温度
冷却FAN
異常: 異常時
:
:
:
:
:
:
PFM−42B2
2000001
000001H
Ver 1.00
正常
正常
このファンが何らかの異常により停止したときは、異常表示となり、
項目が赤色で点滅します。このとき、1(スタンバイ)スイッチ/イ
ンジケーター部のSTANDBYインジケーターも点滅します。
ご注意
・「冷却 FAN 異常」という警告が出た場合は、お買い上げ店、ま
たはソニーのサービス窓口にご連絡ください。
ef モデル
機種名を表示します。
◆ ここでは PFM-42B2を想定しています。
◆ STANDBYインジケーターが点滅したり、異常表示になったりしたとき
は、
「自己診断機能」
(47(JP)ページ)をご覧ください。
・ 冷却用ファンは本機の機内温度を検知して回転数を制御してい
ます。そのために、周囲温度が上がるとファンの回転数が増え、
eg シリアルナンバー
シリアル番号を表示します。
26 (JP)
ファンの回転音も大きくなりますのでご注意ください。
画像を見る
VIDEO (VIDEO1) COMPOSITE:VIDEO(VIDEO1
画像を見る
IN)端子のCOMPOSITE IN(COMPOSITE)端
子に接続した機器の入力信号を選ぶ場合。
準備
VIDEO (VIDEO1) Y/C:VIDEO(VIDEO1 IN)端子の
・ ディスプレイの電源を入れておきます。
Y/C IN(Y/C)端子に接続した機器の入力信号を
・ 接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。
・ 電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類を画面に表
選ぶ場合。
VIDEO2 D4:VIDEO2 IN端子のD4端子に接続した機器
の入力信号を選ぶ場合。
(D4 端子アダプターBKM-B11 装着時のみ)
示させたいときは、初期設定(1/2)メニューの「画面表示」を
オンにしておきます。
・メニュー表示は日本語以外の言語にすることもできます。
選んだ入力信号がディスプレイ画面に表示されます。
◆ 詳しくは、
「メニュー表示の言語を選ぶ」
(39(JP)ページ)をご覧く
ださい。
カラー方式または水平/垂直周波数
入力系統
入力信号を切り換える
1
PAL
V I DEO1
C OM P O S I T E
MENUボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
メイン メニュー
入力選択
画質調整
信号調整
初期設定
メモリー設定
リモート設定
内部状態
ディスプレイに付属しているリモートコマンダーのボタンから入
力を切り換えることもできます。
選択
決定 ENTER
終了 MENU
ご注意
2
v / Vボタンで「入力選択」を選び、ENTERボタンを押す。
ディスプレイへのビデオ入力信号は、TBC(タイムベースコレク
現在選択されている入力信号と、入力選択メニューが表示さ
ター)付きの入力ソース機器からの入力をおすすめします。TBC
れます。
のかかっていない信号を入力すると、同期の乱れにより映像が消
えることがあります。
N T SC
V I DEO
入力選択
I NPU
I NPU
I NPU
I NPU
V I DE
V I DE
V I DE
選択
3
1
T
T
T
T
O
O
O
COMPO S I T E
1
1
2
2
1
1
2
R
Y
R
Y
C
Y
D
GB
UV
GB
UV
OMPOS I T E
/ C
4
決定 ENTER
終了 MENU
v / Vボタンで表示したい入力信号を選び、ENTERボタンを
押す。
INPUT1 RGB:INPUT1 端子に接続した機器の入力信
号(RGB 信号)を選ぶ場合。
INPUT1 YUV:INPUT1端子に接続した機器の入力信号
(コンポーネント信号)を選ぶ場合。
INPUT2 RGB:INPUT2 端子に接続した機器の入力信
号(RGB 信号)
を選ぶ場合。
INPUT2 YUV:INPUT2端子に接続した機器の入力信号
(コンポーネント信号)
を選ぶ場合。
27 (JP)
画像を見る
画面表示を切り換える
時刻を設定する
1
英語字幕を表示させる
1
初期設定(2/2)メニューから、v / Vボタンで「時間設定」
を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
MENUボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
時間設定
メイン メニュー
入力選択
画質調整
信号調整
初期設定
メモリー設定
リモート設定
内部状態
選択
2
決定 ENTER
選択
終了 MENU
2
決定 ENTER
00:00:00
終了 MENU
ENTERボタンを押す。
時間の背景が水色に変わります。
v / Vボタンで「初期設定」を選び、ENTERボタンを押す。
初期設定(1 / 2)メニューが表示されます。
:
3
v / Vボタンで時間を設定し、ENTERボタンを押す。
時間が確定し、分の背景が水色に変わります。
初期設定( 1 / 2 )
画面表示
ワイド V G A
クローズドキャプション
カラーシステム
Y U V レベル サイズ調整位置
パワーコントロール
スクリーンセーバー
選択
3
決定 ENTER
:
オン
:
オフ
:
オフ
:
自動
: S M P T E
:
センター
以下の画面が表示されます。
:
オフ
v / Vボタンで表示する字幕のタイプを選ぶ。
オフ:字幕を表示しない
CAPT1:画像に重ねて、言語 1 の字幕を表示する
CAPT2:画像に重ねて、言語 2 の字幕を表示する
TEXT1:字幕の背景を黒くして、言語 1 の字幕を表示する
TEXT2:字幕の背景を黒くして、言語 2 の字幕を表示する
5
MENUボタンを押す。
初期設定(1 / 2)メニューに戻ります。
28 (JP)
分が確定し、秒はリセットされ、
「00」になります。
時刻を表示させるには
てください。時刻が画面右上に表示されます。
タンを押す。
4
時間と同様に、分を設定し、ENTERボタンを押す。
本機に付属しているリモートコマンダーの DISPLAYボタンを押し
終了 MENU
v / Vボタンで「クローズドキャプション」を選び、ENTERボ
クローズドキャプション
4
画像を見る
入力信号の情報とディスプレイの設定
状態の表示について
電源投入時または入力切り換え時に、入力信号の情報が約 5 秒
間表示されます。
情報を画面に表示しないようにするときは、以下の手順に従って
設定してください。
1
初期設定(1/2)メニューから、v / Vボタンで「画面表示」
を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
画面表示
2
:
オン
v / Vボタンで「画面表示」をオフにし、ENTERボタンを押
す。
画面上部に入力信号の情報が表示されない設定になります。
画面表示させるには
手順 2 で「画面表示」をオンにします。
(工場出荷時はオンに設定されています。)
ご注意
本機に付属しているリモートコマンダーのDISPLAYボタンを押して、
いつでも必要なときに入力信号の情報および時刻を表示することも
できます。
画面表示一覧
カラー方式または水平/垂直周波数
入力系統
3 1 . 5 kHz / 6 0Hz
I NPU T 1 RGB
時刻
1 6 : 3 0 : 4 0
29 (JP)
画像を見る
入力プリセット信号
信号名称
カラー方式または水平/
垂直周波数表示
コンピューター信号
a) VGAは米国International Business Machines Corporationの登録商
標です。
b) VESAは Video Electronics Standards Association の登録商標です。
c) Mac(Macintosh)は Apple Computer, Inc の登録商標です。
d) I・O DATA機器社製のグラフィックアクセラレーターボードを使用し
た場合。
e) Matrox Graphics Inc. 製のグラフィックスカードを使用した場合。
1
VGAa)-1 (VGA 350)
31.5kHz
70.1Hz
2
b)
640×[email protected] (VESA STD)
37.9kHz
85.1Hz
3
640×[email protected] (VESA STD)
37.9kHz
85.1Hz
4
640×[email protected] (VESA STD)
31.5kHz
59.9Hz
5
Macc) 13"
35.0kHz
66.7Hz
・ HDTV 信号を入力する場合、 同期信 号は 3 値同期信号を
6
640×[email protected] (VESA STD)
37.9kHz
72.8Hz
INPUT1またはINPUT2端子のRGB/YUV端子(D-sub 15ピン
7
640×[email protected] (VESA STD)
37.5kHz
75.0Hz
コネクター)の 2 番ピンに入力してください。
8
640×[email protected] (VESA STD)
43.3kHz
85.0Hz
・ No. 29のコンピューター信号を入力する場合、信号調整メニュー
31.7kHz
60.0Hz
の水平サイズ、水平位置、垂直サイズ、垂直位置をいずれも標
9 852×[email protected] (I・O DATA)d)
ご注意
10
VGA 2セGA TEXT)
31.5kHz
70.1Hz
準位置(00)にし、ズームを×1に設定してください。これらを動
11
720×[email protected] (VESA STD)
37.9kHz
85.0Hz
かして使用すると、画像が乱れることがあります。
12
800×[email protected] (VESA STD)
35.2kHz
56.3Hz
13
800×[email protected] (VESA STD)
37.9kHz
60.3Hz
14
800×[email protected] (VESA STD)
48.1kHz
72.2Hz
15
800×[email protected] (VESA STD)
46.9kHz
75.0Hz
16
800×[email protected] (VESA STD)
53.7kHz
85.1Hz
◆ PFM-42B2では、初期設定メニューの「YUVレベル」でSMPTEを選
んでください。
17
Mac 16"
49.7kHz
74.6Hz
・ 480/60pは、YUV 信号で入力してください。RGB 信号で入力し
18 1024×[email protected] (VESA STD)
48.4kHz
60.0Hz
19 1024×[email protected] (VESA STD)
56.5kHz
70.1Hz
20 1024×[email protected] (VESA STD)
60.0kHz
75.0Hz
21 1024×[email protected] (VESA STD)
68.7kHz
85.0Hz
22 1152×[email protected] (VESA STD)
67.5kHz
75.0Hz
23
68.7kHz
75.1Hz
24 1280×[email protected] (VESA STD)
60.0kHz
60.0Hz
25 1280×[email protected] (VESA STD)
85.9kHz
85.0Hz
26 1280×[email protected] (VESA STD)
64.0kHz
60.0Hz
27 1280×[email protected] (VESA STD)
80.0kHz
75.0Hz
28 1280×[email protected] (VESA STD)
91.1kHz
85.0Hz
29 1600×[email protected] (VESA STD)
75.0kHz
60.0Hz
Mac 21"
・ PFM-42B1 で DVD 信号を入力した場合、画像の色を薄く感じ
たら、画質調整メニューの「色の濃さ」でお好みの色の濃さに調
整してください。
た場 合、周 波 数 判 別 のシステム上 VGA 信 号と認 識され、
「31.5kHz/59.9Hz」と表示し、画位相がずれ、YUV信号入力時
と比較して解像度が低下します。
画位相のずれについては、
「信号調整」メニューの「水平位置」
「垂直位置」またはリモートコマンダーRM-42B の「H SHIFT」
、
「V SHIFT」
、
「SELECT」ボタンで調整してください。
・ DTV信号(No.7からNo.14)を入力する場合、YUV信号で入力
してください。
入力信号/ディスプレイ設定情報の画面表示
30
856×[email protected] (Matrox)e)
30.2kHz
60.0Hz
画面表示
31
856×[email protected] (Matrox)e)
30.1kHz
59.6Hz
31.5kHz / 59.9Hz(例) コンピューター信号が入力されています。
32
856×[email protected] (Matrox)e)
30.1kHz
60.1Hz
480 / 60I(例)
コンポーネント信号が入力されています。
NTSC(例)
NTSC 信号が入力されています。
標準信号ではありま
せん
受像できない信号が入力されています。
SDTV/HDTV
意味
1
PAL
PAL
2
NTSC
NTSC
3
SECAM
SECAM
NO SYNC
入力信号がありません。
4
NTSC4.43
NTSC/4.43
INPUT1 RGB
INPUT1 端子の入力モードは RGB です。
5
PAL60
PAL/60
INPUT1 YUV
6
PAL-M
PAL-M
INPUT1 端子の入力モードはコンポーネント
ビデオです。
7
575/50i
575/50I
VIDEO COMPOSITE
8
480/60i
480/60I
VIDEO(VIDEO1 IN)端子の COMPOSITE
IN(VIDEO1 IN COMPOSITE)が選択され
ています。
9
1080/24psf
1080/48I
10
1080/50i
1080/50I
11
576/50p
576/50P
12
480/60p
480/60P
13
1080/60i
1080/60I
14
720/60p
720/60P
30 (JP)
VIDEO Y/C
VIDEO(VIDEO1 IN)端子の Y/C IN
(VIDEO1 IN Y/C)が選択されています。
画質を調整する
画質を調整する
自動輝度調整
画像の平均輝度が低い場合、自動的にコントラストを上げ、明暗を
強調した画像にすることができます。暗い入力ソースを表示すると
画像を見ながら、コントラスト、ブライトネス、色の濃さ、色あいなど
きなどに使用します。
を調整することができます。また、入力信号ごとに調整を行い、調
整値をメモリーすることができます。
v / Vボタンで「自動輝度調整」を選び、ENTERボタンを押し、
v / Vボタンで自動輝度調整のオン/ オフを切り換えます。
コントラスト、ブライトネス、
色の濃さ、色あいなどを調整する
色温度
色温度を設定します。
「高」または「低」のほか、各ゲインを好み
MENUボタンを押してメインメニューを表示し、画質調整メニュー
に合わせて細かく調整することもできます。調整した色温度は、6
から調整したい項目に応じて、
「コントラスト」
、
「ブライ
トネス」
、
「色
つまで登録できます。登録した色温度の名前を変更することもで
の濃さ」
、
「色あい」
、
「自動輝度調整」
、
「色温度」
、
「シャープネス」
きます(6 文字まで)
。
をv / Vボタンで選びます。
1
2
コントラスト
v / Vボタンで「色温度」を選び、ENTERボタンを押す。
v / Vボタンで色温度を選び、ENTERボタンを押す。
高:色温度を高く設定するとき
v / Vボタンで「コントラスト」
を選び、ENTERボタンを押し、v / V
低:色温度を低く設定するとき
ボタンでコントラストを調整します。
1 ∼ 6:各ゲインを細かく設定するとき
MIN(0)∼ MAX(+ 100)の範囲で設定できます。
v: コントラストが強くなる
「高」または「低」を選んだ場合には、画質調整メニューに戻
ります。
V: コントラストが弱くなる
「1」∼「6」を選んだ場合
「1」∼「6」を選んだ場合には、以下の画面が表示されます。
ブライトネス
v / Vボタンで「ブライ
トネス」を選び、ENTERボタンを押し、v /
色温度
Vボタンで画像の明るさを調整します。
:
赤 ゲイン
緑 ゲイン
青 ゲイン
設定
MIN(−50)∼ MAX(+ 50)の範囲で設定できます。
v: 画像が明るくなる
1
:
:
:
128
128
128
V: 画像が暗くなる
選択
色の濃さ
調整 ENTER
終了 MENU
◆ PFM-42B1 では、各ゲインは「255」と表示されます。
v / Vボタンで「色の濃さ」を選び、ENTERボタンを押し、v / V
ボタンでクロマを調整します。
MIN(−50)∼ MAX(+ 50)の範囲で設定できます。
v: 色が濃くなる
(1) v / Vボタンで登録したい番号を選び、ENTERボタンを
押す。
カーソル(B)が表示されます。
V: 色が薄くなる
色あい
v / Vボタンで「色あい」を選び、ENTERボタンを押し、v / Vボ
タンで色あいを調整します。
MIN(−50)∼ MAX(+ 50)の範囲で設定できます。
v: 画像が緑がかる
V: 画像が紫がかる
31 (JP)
画質を調整する
(2) v / Vボタンで設定したいゲインを選び、ENTERボタン
シャープネス
を押す。
輪郭補正のレベルを切り換えます。
以下の画面が表示されます。
「高」
「中」
「低」の 3 段階で設定できます。
色温度
:
赤
1
1
ゲイン
:
v / Vボタンで「シャープネス」を選び、ENTERボタンを押
す。
128
2
v / Vボタンで輪郭補正のレベルを選び、ENTERボタンを押
す。
高:画像がシャープになる
中:標準の設定になる
(3) v / Vボタンでゲインを調整し(0∼255)
、MENUボタン
低:画像がソフトになる
を押す。
ご注意
2 の画面に戻ります。
◆ PFM-42B1 では、可変範囲は 10 ∼ 255となります。
・ RGB信号を入力している場合、色あいと色の濃さは調整できま
せん。
(4) 手順(2)と(3)を繰り返し、各ゲインの調整が終わったら、
MENUボタンを押す。
・コンポーネント信号を入力している場合、色あいは調整できませ
ん。
2 の画面に戻ります。
・ PALおよび SECAM 方式の入力信号の場合、色あいは調整で
きません。
調整した色温度の名前の変更は、以下の手順で行います。
・ 白黒信号を入力しているときは、色の濃さと色あい(NTSC の
み)は調整しないでください。
(5) v / Vボタンで「設定」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
白黒信号でこれらの調整をしても画像に変化はありませんが、次
にNTSC、PAL信号などのカラー信号を入力したときの画像に影
響を与えます。
色温度
: [
1 ]
: [ – × / = ±
設定
調整した画質を出荷時の設定値に戻す
0 1 2 3 4 ]
1
画質調整メニューから、v / Vボタンで「リセット」を選び、
ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
選択
決定 ENTER
終了 MENU
キャラクター一覧
リセット
:
(6) v / Vボタンで変更したい文字を選び、ENTERボタンを
押す。
キャラクター一覧の文字の背景が水色に変わります。
選択
(7) v / Vボタンでキャラクター一覧から文字を選び、ENTER
ボタンを押す。
選んだ文字が入力されます。
(8) 手順(6)と(7)を繰り返し、名前の変更が終わったら、
MENUボタンを押す。
2 の画面に戻ります。
32 (JP)
決定 ENTER
終了 MENU
NO
画質を調整する
2
v / Vボタンを押す。
表示が「YES」に変わります。
リセット
選択
3
:
決定 ENTER
YES
終了 MENU
ENTERボタンを押す。
画質調整メニューの項目が工場出荷時の設定値に戻ります。
リセットを中止するには
ENTERボタンを押す前に MENUボタンを押してください。
33 (JP)
画像のサイズや位置を調整する
画像のサイズや位置を調
整する
4
v / Vボタンで水平方向のサイズを調整する。
v: 水平方向のサイズを大きくする
V: 水平方向のサイズを小さくする
画像の水平方向のサイズは、画面上にMIN(−50)∼MAX
(+50)の調整値で表示されます。工場出荷時は00(標準位
画像の大きさや位置がディスプレイ画面に合っていないときは、位
置)に設定されています。
置を調整したり、縦・横方向に画像のサイズを変えたりすることが
できます。
ご注意
入力信号の種類によって、調整値の下限が MINよりも大きい場
画像のサイズを変える
合があります。
1
5
MENUボタンを押す。
信号調整メニューに戻ります。
メインメニューが表示されます。
6
メイン メニュー
入力選択
画質調整
信号調整
初期設定
メモリー設定
リモート設定
内部状態
選択
2
決定 ENTER
ENTERボタンを押す。
v / Vボタンで「垂直サイズ」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
垂直サイズ
:
00
終了 MENU
v / Vボタンで「信号調整」を選び、ENTERボタンを押す。
信号調整メニューが表示されます。
7
信号調整
水平サイズ
水平位置
垂直サイズ
垂直位置
リセット
アスペクト
ズーム
ドット調整
選択
3
:
:
:
:
00
00
00
00
:
:
4×3
×1
v / Vボタンで垂直方向のサイズを調整する。
v: 垂直方向のサイズを大きくする
V: 垂直方向のサイズを小さくする
画像の垂直方向のサイズは、画面上にMIN(−50)∼MAX
(+50)の調整値で表示されます。工場出荷時は00(標準位
置)に設定されています。
決定 ENTER
終了 MENU
8
ENTERボタンを押す。
信号調整メニューに戻ります。
v / Vボタンで「水平サイズ」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
水平サイズ
:
画像の位置を調整する
00
1
信号調整メニューから、v / Vボタンで「水平位置」を選び、
ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
水平位置
34 (JP)
:
00
画像のサイズや位置を調整する/横縦比を切り換える
2
2
v / Vボタンで画像を動かす。
v: 画像が右に動く
v / Vボタンを押す。
表示が「YES」に変わります。
V: 画像が左に動く
画像の位置は、画面上にMIN(−50)∼MAX(+50)の調
リセット
整値で表示されます。工場出荷時は 00(標準位置)に設定
:
YES
されています。
3
ENTERボタンを押す。
信号調整メニューに戻ります。
選択
4
v / Vボタンで「垂直位置」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
3
決定 ENTER
終了 MENU
ENTERボタンを押す。
信号調整メニューの項目が工場出荷時の設定値に戻ります。
垂直位置
:
00
リセットを中止するには
ENTERボタンを押す前にMENUボタンを押してください。
横縦比を切り換える
通常のテレビ放送やワイドスクリーン画像など、横縦比の異なる信
5
号に対して、最適な横縦比を選ぶことができます。
v / Vボタンで画像を動かす。
v: 画像が上に動く
1
V: 画像が下に動く
信号調整メニューから、v / Vボタンで「アスペクト」を選び、
画像の位置は、画面上にMIN(−50)∼MAX(+50)の調
ENTERボタンを押す。
整値で表示されます。工場出荷時は 00(標準位置)に設定
以下の画面が表示されます。
されています。
6
アスペクト
ENTERボタンを押す。
:
4×3
信号調整メニューに戻ります。
画像のサイズと位置を出荷時の設定値
に戻す
1
信号調整メニューから、v / Vボタンで「リセット」を選び、
ENTERボタンを押す。
2
v / Vボタンでアスペクト比を選び、ENTERボタンを押す。
4 × 3:4 対 3 の画像を見る場合
16 × 9:16 対 9 の画像を見る場合
以下の画面が表示されます。
ワイドズーム:4 対 3 の画像を、16 対 9に違和感少なく画面
リセット
:
NO
いっぱいに拡大する場合(次ページ参照)
LB(レターボックス)ズーム:さまざまな横縦比の画像を、左
右に合わせていっぱいに拡大する場合(次ページ
参照)
自動:D4端子から伝送される制御信号によって、横縦比を
選択
決定 ENTER
終了 MENU
自動 的に切り換える場合( D4 端子アダプター
BKM-B11 装着時のみ)
35 (JP)
横縦比を切り換える
4対3スタンダード画像
アスペクトを「ワイドズーム」
に設定して、水平/垂直リニア
リティーを標準位置(00)にし
て表示した場合
2
v / Vボタンで「水平リニアリティー」または「垂直リニアリ
ティー」を選び、ENTERボタンを押す。
水平リニアリティー:横方向の比率を変更する場合
垂直リニアリティー:縦方向の比率を変更する場合
以下の画面が表示されます。
(下図は「水平リニアリティー」
を選んだ場合)
シネマスコープやビスタビ
ジョンなどのワイドスクリー
ン画像
アスペクト
アスペクトを「LB ズーム」に
設定して表示した場合
水平リニアリティー
3
ご注意
:ワイドズーム
:
00
v / Vボタンで画面の横縦比を好みの状態に調整する。
• ワイドズーム、LB ズーム、および自動に設定して使用するとき
は、水平サイズ、水平位置、垂直サイズ、垂直位置をいずれも
標準位置(00)にすることを推奨します。これらを大きく動かして
ワイドズーム、LB ズーム、および自動に設定して使用すると、本
来の機能を充分に生かすことができません。
また、
ワイドズーム、
LB ズーム、および自動に設定して使用するときは、
「ズーム」を
×1に設定してください。×2、×3、×4に設定している場合は
ワイドズーム、LB ズーム、および自動に設定して使用することは
できません。
• LB ズームに設定して使用しているときは、映像の種類によって
は、上下に黒い帯が残ることがあります。
水平/垂直リニアリティーを調整する
アスペクトを「ワイドズーム」に設定した場合のみ、水平/垂直リニ
アリティーを調整して、縦横の比率を好みの状態に変更することが
できます。
1
アスペクトメニューから、v / Vボタンで「ワイドズーム」を選
び、ENTERボタンを押す。
以下のメニューが表示されます。
アスペクト
:ワイドズーム
水平リニアリティー
垂直リニアリティー
リセット
選択
36 (JP)
決定 ENTER
:
:
終了 MENU
00
00
水平/垂直リニアリティーの設定を出荷時の値に戻すには
アスペクトメニューから、
「ワイドズーム」を選び、ENTERボタンを
押します。v / Vボタンで「リセット」を選び、ENTERボタンを押し
た後で、v / Vボタンで「YES」を選び、ENTERボタンを押してく
ださい。
ドット位相を調整する
ドット位相を調整する
文字や縦線のエッジにチリチリとしたノイズが多いときに、
ドット位
相と水平ドット数を調整します。
1
4 ドット位相と水平ドット数の調整には、自動調整と手動調整の
2 通りがあります。
自動調整する場合
(1) v / Vボタンで「自動」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
MENUボタンを押す。
ドット調整
自動
メインメニューが表示されます。
メイン メニュー
入力選択
画質調整
信号調整
初期設定
メモリー設定
リモート設定
内部状態
選択
決定 ENTER
選択
:
決定 ENTER
NO
終了 MENU
(2) v / Vボタンで「YES」を選び、ENTERボタンを押す。
終了 MENU
自動的にドット位相と水平ドット数が調整されます。
2
v / Vボタンで「信号調整」を選び、ENTERボタンを押す。
手動調整する場合
信号調整メニューが表示されます。
(1) v / Vボタンで「ドット位相」
または「水平ドット数」
を選び、
ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
(下図は「ドット位相」
を選ん
信号調整
水平サイズ
水平位置
垂直サイズ
垂直位置
リセット
アスペクト
ズーム
ドット調整
選択
3
決定 ENTER
:
:
:
:
00
00
00
00
:
:
4×3
×1
だ場合)
ドット位相
:
50
終了 MENU
v / Vボタンで「ドット調整」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
(2) v / Vボタンで文字や縦線が最もきれいに見える状態に
ドット調整
自動
ドット位相
水平ドット数
リセット
:
:
調整し、ENTERボタンを押す。
50
800
ドット調整項目を出荷時の設定に戻すには
ドット調整メニューから、v / Vボタンで「リセット」を選び、ENTER
ボタンを押した後で、v / Vボタンで「YES」を選び、ENTERボタ
選択
決定 ENTER
終了 MENU
ンを押してください。
ご注意
・ドット位相の調整は、コンピューター信号に対して有効です
(UXGA 以上はのぞく)
。
・ 自動調整でノイズが取れない場合は、手動調整で微調整をして
ください。
・ドット調整をする場合は、入力信号をクロスハッチパターンで行う
と便利です。
37 (JP)
メモリーを使う
選択しているメモリーナンバーにデータが存在しない場合、
メモリーを使う
「― ― EMPTY ― ―」というメッセージが水色で表示されま
す。また、信号の種類およびカラー方式または水平/垂直周
ある入力ソースからの映像がうまく表示されるように調整したら、
そ
波数は、現在入力されている信号と選択しているメモリーナ
の調整値をメモリーに保存しておくことができます。画質調整メ
ンバーの信号の種類が一致している場合は水色で、異なる
ニューと信号調整メニューの調整値をナンバー1∼20 のメモリー
場合は黄色でそれぞれ表示されます。
に保存できます。保存する設定に名前をつけることもできます
(10
文字まで)
。
4
v / Vボタンで設定を保存したいメモリーナンバー(01∼20)
を選び、ENTERボタンを押す。
複数の調整状態をすばやく切り換えられるので便利です。
カーソル(B)が表示されます。
現在の調整状態をメモリーする
1
5
v / Vボタンで「保存」を選び、ENTERボタンを押す。
MENUボタンを押す。
選んだメモリーナンバーに現在の調整値が保存され、
「保存
メインメニューが表示されます。
終了」というメッセージが約 5 秒間表示されます。
設定に名前を付ける場合は、以下の手順で行います。
メイン メニュー
入力選択
画質調整
信号調整
初期設定
メモリー設定
リモート設定
内部状態
選択
6
ENTERボタンを押し、v / Vボタンで「 設 定 」を選 び、
ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
決定 ENTER
終了 MENU
保存
2
v / Vボタンで「メモリー設定」を選び、ENTERボタンを押
/ No . 01
設定
[ ・・・・・・・・・・ ]
: [ ü V v b B · fH fV % . : ]
す。
メモリー設定メニューが表示されます。
選択
決定 ENTER
メモリー設定
呼出
保存
終了 MENU
キャラクター一覧
7
v / Vボタンで変更したい文字を選び、ENTERボタンを押
す。
選択
3
決定 ENTER
終了 MENU
v / Vボタンで「保存」を選び、ENTERボタンを押す。
キャラクター一覧の文字の背景が水色に変わります。
8
以下の画面が表示されます。
タンを押す。
選んだ文字が入力されます。
設定の名前
メモリーナンバー
9
保存
/ No . 01
[ ・・・・・・・・・・ ]
RGB / fH31 . 5kHz / fV 59 . 9Hz / POL [ N / N ] -
v / Vボタンでキャラクター一覧から文字を選び、ENTERボ
手順 7と8を繰り返し、名前の入力が終わったら、MENUボ
タンを押す。
3 の画面に戻ります。
保存
設定
ご注意
設定値の保存に失敗すると、
「保存エラー」というメッセージが表
選択
信号の種類
38 (JP)
決定 ENTER
終了 MENU
カラー方式または水平/垂直周波数
示されます。もう1 度保存してください。
メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ
メモリーした設定値を呼び出す
1
メモリー設定メニューから、v / Vボタンで「呼出」を選び、
ENTERボタンを押す。
メニュー表示に使う言語を、英語、
ドイツ語、フランス語、イタリア語、
以下のように保存内容の 1 ページ目が表示されます。
スペイン語、日本語の6つの言語の中から選ぶことができます。
呼出
/ No . 01
[ ・・・・・・・・・・ ]
RGB / fH31 . 5kHz / fV 59 . 9Hz / POL [ N / N ] コントラスト
:
80
ブライトネス
:
00
色温度
:
高
水平サイズ
:
00
水平位置
:
00
垂直サイズ
:
00
垂直位置
:
00
アスペクト
:
4×3
ズーム
:
×1
選択
情報確認 ENTER
終了 MENU
2
メニュー表示の言語を選ぶ
1
MENUボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
メイン メニュー
入力選択
画質調整
信号調整
初期設定
メモリー設定
リモート設定
内部状態
v / Vボタンで設定を呼び出したいメモリーナンバー(01 ∼
20)を選び、ENTERボタンを押す。
選択
決定 ENTER
終了 MENU
以下のように保存内容の 2 ページ目が表示されます。
2
v / Vボタンで「初期設定」を選び、ENTERボタンを押す。
初期設定(1 / 2)メニューが表示されます。
呼出
/ No . 01
[ ・・・・・・・・・・ ]
RGB / fH31 . 5kHz / fV 59 . 9Hz / POL [ N / N ] 色の濃さ
:
00
色あい
:
00
自動輝度調整
:
オン
シャープネス
:
中
水平リニアリティー
:
00
垂直リニアリティー
:
00
ドット位相
:
50
水平ドット数
:
800
選択
決定 ENTER
終了 MENU
初期設定( 1 / 2 )
画面表示
ワイド V G A
クローズドキャプション
カラーシステム
Y U V レベル サイズ調整位置
パワーコントロール
スクリーンセーバー
現在入力されている信号と保存されている信号の種類が異な
選択
決定 ENTER
:
オン
:
オフ
:
オフ
:
自動
: S M P T E
:
センター
終了 MENU
る場合は、信号の種類およびカラー方式または水平/垂直周
波数が赤色で表示され、調整値を呼び出すことはできませ
3
3
v / Vボタンで初期設定(2/2)メニューを表示させ、
「言語
ん。一致している場合は水色で表示され、
この場合にのみ呼
設定」を選び、ENTERボタンを押す。
び出すことができます。
以下の画面が表示されます。
ENTERボタンを押す。
言語設定
ENG L
DEU T
F RAN
I T A L
E S P A
日本語
「呼出終了」というメッセージが約5秒間表示され、画像が保
存されていた調整値に設定されます。
ご注意
I
S
Ç
I
Ñ
S
C
A
A
O
H
H
I S
NO
L
設定値の呼出しに失敗すると、
「呼出エラー」というメッセージが
選択
表示されます。もう1 度呼び出してください。
4
決定 ENTER
終了 MENU
v / Vボタンで表示したい言語を選び、ENTERボタンを押
す。
メニュー画面の言語が切り換わります。
ENGLISH: 英語
DEUTSCH: ドイツ語
FRANÇAIS: フランス語
ITALIANO: イタリア語
ESPAÑOL: スペイン語
日本語 : 日本語
39 (JP)
メニュー表示の言語を選ぶ/残像を低減させる(スクリーンセーバー機能)
5
3
MENUボタンを押す。
初期設定(2 / 2)メニューに戻ります。
v / Vボタンで「スクリーンセーバー」を選び、ENTERボタン
を押す。
以下の画面が表示されます。
残像を低減させる(スク
リーンセーバー機能)
スクリーンセーバー
画像反転
自動表示位置移動
:
選択
終了 MENU
オフ
コンピューターの画像や静止画の映像のように、輝度が変化しな
い画像が長時間表示されると、パネルに焼き付きや残像が生じる
決定 ENTER
ことがあります。これを補正したり防いだりするために、本機には
スクリーンセーバー機能が搭載されています。スクリーンセーバー
4
機能には、画像を反転させる(画像反転)
、一定の時間がたつと
v / Vボタンで「画像反転」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
画像の表示位置を自動的に変える(自動表示位置移動)
、の2種
類があります。
画像反転
:
オフ
画像を反転させる
1
MENUボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
5
メイン メニュー
入力選択
画質調整
信号調整
初期設定
メモリー設定
リモート設定
内部状態
選択
2
決定 ENTER
v / Vボタンで画像反転のモードを選ぶ。
オフ:画像を反転しない
オン:画像を反転する
自動:1 日 1 回、設定した時刻に画像を反転する
終了 MENU
「自動」を選ぶと、以下の画面が表示されます。
v / Vボタンで「初期設定」を選び、ENTERボタンを押す。
初期設定(1 / 2)メニューが表示されます。
画像反転
:
反転時刻
終了時刻
パワーオフ
初期設定( 1 / 2 )
画面表示
ワイド V G A
クローズドキャプション
カラーシステム
Y U V レベル サイズ調整位置
パワーコントロール
スクリーンセーバー
選択
40 (JP)
決定 ENTER
:
オン
:
オフ
:
オフ
:
自動
: S M P T E
:
センター
選択
調整 ENTER
自動
:
:
:
終了 MENU
(1) ENTERボタンを押す。
終了 MENU
カーソル(B)が表示されます。
16:30
16:45
NO
残像を低減させる(スクリーンセーバー機能)
(2) v / Vボタンで「反転時刻」を選び、ENTERボタンを押
す。
以下の画面が表示され、時間の背景が水色で表示されま
画像の表示位置を自動的に変える
1
スクリーンセーバーメニューから、v / Vボタンで「自動表示
位置移動」を選び、ENTERボタンを押す。
す。
以下の画面が表示されます。
画像反転
:
反転時刻
選択
自動
:
決定 ENTER
16:30
自動表示位置移動
表示位置移動
移動量
移動周期
:
:
:
選択
終了 MENU
オフ
5ドット
10秒
終了 MENU
(3) v / Vボタンで時間を設定し、ENTERボタンを押す。
時間が確定し、分の背景が水色に変わります。
2
決定 ENTER
v / Vボタンで「表示位置移動」を選び、ENTERボタンを押
す。
以下の画面が表示されます。
(4) v / Vボタンで分を設定し、MENUボタンを押す。
分が確定し、5 の画面に戻ります。
表示位置移動
(5) 反転時刻と同様に、終了時刻を設定する。
:
オフ
1 日 1 回、反転時刻に反転が始まり、終了時刻に反転表
示が終了する設定になります。
画像反転の終了時刻になるとスタンバイ状態になるように
するには
1
画像反転モードに「自動」を選んだ後、v / Vボタンで「パ
3
オフ:表示位置を移動しない
ワーオフ」を選び、ENTERボタンを押す。
オン:表示位置を移動する
以下の画面が表示されます。
4
画像反転
:
パワーオフ
MENUボタンを押す。
1 の画面に戻ります。
自動
:
v / Vボタンで表示位置移動のモードを選ぶ。
NO
5
v / Vボタンで「移動量」
(移動の大きさ)または「移動周期」
(移動の時間)を選び、ENTERボタンを押す。
選択できる移動量、移動周期は以下のとおりです。
選択
決定 ENTER
終了 MENU
移動量:5ドット、10ドット、15ドット、20ドット
移動周期:10 秒、30 秒、1 分、5 分
2
v / Vボタンで「YES」を選び、MENUボタンを押す。
終了時刻になるとスタンバイ状態になる設定になります。
以下の画面が表示されます。
(下図は「移動量」を選んだ場
合)
ご注意
• パワーオフ機能、パワーセービング機能、およびオンオフタイ
移動量
:
5ドット
マー機能を同時に使用することはできません。
どれか1つがオン
に設定されている場合、他の 2 つの項目には「― ― ― ―」が
表示され、設定できません。
• 反転時刻と終了時刻に同じ時刻を設定すると、反転時刻の設定
が優先され、終了時刻になっても反転表示は終了しません。
41 (JP)
残像を低減させる(スクリーンセーバー機能)/電源のオン/オフを自動的に制御する(パワーコントロール機能)
6
v / Vボタンで移動量または移動周期を設定し、MENUボタ
3
v / Vボタンで「パワーコントロール」を選び、ENTERボタン
を押す。
ンを押す。
以下の画面が表示されます。
画像反転と自動表示位置移動の両方をオンにすると
画像が反転中に一定時間がたつと、反転した画像が表示位置を
パワーコントロール
節電モード
パワーセービング
オンオフタイマー
変えて表示されます。
電源のオン/オフを自動的
に制御する
(パワーコントロール機能)
選択
4
:
:
:
決定 ENTER
オフ
オフ
オフ
終了 MENU
v / Vボタンで「節電モード」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
INPUT1または INPUT2 端子に外部同期信号が接続されている
とき、本機に信号が入力されない状態が続くと、電源を自動的に
節電モード :
オフ
切るパワーセービング機能と、電源をオン/オフする時間を自由に
設定できるオンオフタイマー機能があります。また、PFM-42B2 で
は電源をオンする時間とオフする時間を単独で自由に設定できる
オンタイマー機能とオフタイマー機能もあります。
節電モード機能(PFM-42B2のみ)
1
5
v / Vボタンで節電モードオン/ オフを選ぶ。
MENUボタンを押す。
オフ:節電しない
メインメニューが表示されます。
オン:節電する
節電モードをオンにすると、画面の明るさを下げて、節電しな
がら見ることができます。
メイン メニュー
入力選択
画質調整
信号調整
初期設定
メモリー設定
リモート設定
内部状態
選択
決定 ENTER
パワーセービング機能
1
終了 MENU
初期設定(1/2)メニューから、v / Vボタンで「パワーコン
トロール」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
2
v / Vボタンで「初期設定」を選び、ENTERボタンを押す。
初期設定(1 / 2)メニューが表示されます。
初期設定( 1 / 2 )
画面表示
ワイド V G A
クローズドキャプション
カラーシステム
Y U V レベル サイズ調整位置
パワーコントロール
スクリーンセーバー
選択
42 (JP)
決定 ENTER
:
オン
:
オフ
:
オフ
:
自動
: S M P T E
:
センター
パワーコントロール
節電モード
パワーセービング
オンオフタイマー
選択
決定 ENTER
:
:
:
オフ
オフ
オフ
終了 MENU
◆ PFM-42B1 では「節電モード」は表示されません。
終了 MENU
電源のオン/オフを自動的に制御する(パワーコントロール機能)
2
v / Vボタンで「パワーセービング」を選び、ENTERボタンを
押す。
オンオフタイマー機能
1
以下の画面が表示されます。
初期設定(1/2)メニューから、v / Vボタンで「パワーコン
トロール」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
パワーセービング
:
オフ
パワーコントロール
節電モード
パワーセービング
オンオフタイマー
3
選択
v / Vボタンでパワーセービングモードに入るまでの時間を選
決定 ENTER
:
:
:
オフ
オフ
オフ
終了 MENU
ぶ。
オフ: パワーセービングしない
◆ PFM-42B1 では「節電モード」は表示されません。
5分:信号が入力されない状態が5分続くとパワーセービング
2
モードに入る
v / Vボタンで「オンオフタイマー」を選び、ENTERボタンを
押す。
10 分: 信号が入力されない状態が10分続くとパワーセービ
以下の画面が表示されます。
ングモードに入る
パワーセービングモードに入ると、ON(電源)インジケーター
オンオフタイマー
:
オフ
が点滅します。
パワーセービングモードを解除するには
• 再び同期信号が入力されると自動的に電源が入ります。
• 1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部の1スイッチ、または
リモートコマンダーのPOWER ONスイッチを押すと、電源が入り
ます。
3
v / Vボタンで「オン」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
パワーセービング機能を使用できる信号の種類
INPUT1またはINPUT2端子のRGB/YUV端子(D-sub 15ピンコ
ネクター)の 13 番ピンに同期信号が入力されているとき。
オンオフタイマー
タイマーモード
パワーオン時間
パワーオフ時間
選択
調整 ENTE
:
オン
:
:
:
オンタイマー
0 0:0 0
−−:−−
終了 MEN
ご注意
前回設定したタイマーモードによって表示される画面は変わります。
ここでは前回設定したタイマーモードが「オンタイマー」の場合を例
にしています。工場出荷時は「オン/ オフ」に設定されています。
43 (JP)
電源のオン/オフを自動的に制御する(パワーコントロール機能)
4
タイマーモードを選 択 するために、この画 面 でもう一 度
ENTERボタンを押す。
オンタイマー機能(PFM-42B2のみ)
1
以下の画面が表示されます。
オンオフタイマー機能の手順4の画面が表示されている状態
で、v / Vボタンでタイマーモードの「オンタイマー」を選び、
ENTERボタンを押す。
オンオフタイマー
:
タイマーモード オン
:
以下の画面が表示されます。
オンタイマー
オンオフタイマー
:
タイマーモード
パワーオン時間
パワーオフ時間
5
オン
:
:
:
オンタイマー
0 0:0 0
−−:−−
v / Vボタンでタイマーモードの
「オン/オフ」
を選び、ENTER
選択
ボタンを押す。
調整 ENTE
終了 MEN
以下の画面が表示されます。
2
オンオフタイマー
:
タイマーモード
パワーオン時間
パワーオフ時間
押す。
オン
:
:
:
v / Vボタンで「パワーオン時間」を選び、ENTERボタンを
以下の画面が表示され、時間の背景が水色で表示されます。
オン / オフ
00:00
00:00
オンオフタイマー
選択
6
調整 ENTER
:
パワーオン時間
終了 MENU
オン
:
16:30
v / Vボタンで「パワーオン時間」を選び、ENTERボタンを
押す。
選択
決定 ENTER
終了 MENU
以下の画面が表示され、時間の背景が水色で表示されます。
オンオフタイマー
パワーオン時間
:
オン
:
3
時間が確定し、分の背景が水色で表示されます。
16:30
4
選択
決定 ENTER
終了 MENU
v / Vボタンで時間を設定し、ENTERボタンを押す。
v / Vボタンで分を設定し、ENTERボタンを押す。
本機がパワーオフしてスタンバイ状態になると、ON(電源)イ
ンジケーターが点滅します。
7
v / Vボタンで時間を設定し、ENTERボタンを押す。
時間が確定し、分の背景が水色で表示されます。
8
v / Vボタンで分を設定し、ENTERボタンを押す。
9
v / Vボタンで「パワーオフ時間」を選び、ENTERボタンを
押して、パワーオン時間と同様に時間と分を設定する。
パワーオフ時間になり、本機がパワーオフしてスタンバイ状態
になると、ON(電源)インジケーターが点滅します。
44 (JP)
電源のオン/オフを自動的に制御する(パワーコントロール機能)/シリアルリモートの設定
オフタイマー機能(PFM-42B2のみ)
1
・ パワーオン時間とパワーオフ時間に同じ時間を設定すると、パ
ワーオン時間の設定が優先され、パワーオフ時間になっても電源
オンオフタイマー機能の手順4の画面が表示されている状態
は切れません。
で、v / Vボタンでタイマーモードの「オフタイマー」を選び、
ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
オンオフタイマー
:
タイマーモード
パワーオン時間
パワーオフ時間
選択
調整 ENTE
オン
:
:
:
オフタイマー
−−:−−
00:00
シリアルリモートの設定
(PFM-42B2のみ)
シリアルリモート制御に関する設定を行います。
ボーレイトを設定する
終了 MEN
制御する機器と同じボーレイ
トに合わせるときに使用します。
(工場
2
v / Vボタンで「パワーオフ時間」を選び、ENTERボタンを
押す。
以下の画面が表示され、時間の背景が水色で表示されます。
出荷時は 9600bpsに設定されています。)
1
MENUボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
オンオフタイマー
パワーオフ時間
選択
決定 ENTER
:
オン
:
メイン メニュー
入力選択
画質調整
信号調整
初期設定
メモリー設定
リモート設定
内部状態
20:00
終了 MENU
選択
3
v / Vボタンで時間を設定し、ENTERボタンを押す。
時間が確定し、分の背景が水色で表示されます。
4
v / Vボタンで分を設定し、ENTERボタンを押す。
設定した時間になると、本機は待機状態になります。
ご注意
・ VIDEO 端子から信号が入力されているときは、パワーセービン
グ機能は働きません。
2
決定 ENTER
終了 MENU
v / Vボタンで「初期設定」を選び、ENTERボタンを押す。
初期設定(1 / 2)メニューが表示されます。
初期設定( 1 / 2 )
画面表示
ワイド V G A
クローズドキャプション
カラーシステム
Y U V レベル サイズ調整位置
パワーコントロール
スクリーンセーバー
選択
決定 ENTER
:
オン
:
オフ
:
オフ
:
自動
: S M P T E
:
センター
終了 MENU
・ INPUT1またはINPUT2端子のRGB/YUV端子(D-sub 15ピン
コネクターの13番ピン)に同期信号が接続されていないときは、
パワーセービング状態に入った後、信号が再度入力されても電
源は自動的に入りません。RGB信号のみを入力して使用すると
きは、必ず「パワーセービング」をオフにしてください。
・ パワーセービング機能、オンオフタイマー機能、およびスクリーン
セーバーの画像反転終了時のパワーオフ機能を同時に使用する
ことはできません。どれか1つがオンに設定されている場合、他
の2つの項目には「― ― ― ―」が表示され、設定できません。
45 (JP)
シリアルリモートの設定
3
v / Vボタンで初期設定(2 / 2)メニューを表示させ、
「シリ
2
アルリモート」を選び、ENTERボタンを押す。
v / Vボタンで「画面表示」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
以下の画面が表示されます。
画面表示
シリアルリモート
ボーレイト 画面表示
選択
4
決定 ENTER
:
:
:
オン 9 6 0 0 bps
オン 終了 MENU
3
v / Vボタンで「画面表示」をオフにし、ENTERボタンを押
v / Vボタンで「ボーレイ
ト」を選び、ENTERボタンを押す。
す。
以下の画面が表示されます。
シリアルリモートで制御しているときの情報が表示されない設
定になります。
ボーレイト
:
9 6 0 0 bps
画面表示させるには
手順 3 で「画面表示」をオンにします。
(工場出荷時はオンに設定されています。)
5
v / Vボタンで9600bps、19200bps、38400bpsから最適な値
を選び、ENTERボタンを押す。
6
MENUボタンを押す。
初期設定(2 / 2)メニューに戻ります。
画像表示機能
シリアルリモートで制御しているときは、制御している機能が画面
表示されます。
情報を画面に表示しないようにするときは、以下の手順に従って
設定してください。
1
初期設定(2 / 2)メニューから、v / Vボタンで「シリアルリ
モート」を選び、ENTERボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
シリアルリモート
ボーレイト 画面表示
選択
46 (JP)
決定 ENTER
:
:
終了 MENU
9 6 0 0 bps
オン 自己診断機能
自己診断機能
本機には自己診断機能が搭載されています。
これは本機が正しく
動作していないときに、STANDBYインジケーターの点滅によりお
知らせする機能です。点滅状態によって本機の状態が分かるよう
になっています。
STANDBYインジケーターが点滅したら、点滅状態を確認して、お
買い上げ店またはソニーサービス窓口にご相談ください。
1
STANDBYインジケーターの点滅状態を確認する。
画面が消えずにインジケーターが点滅している場合と、画面
が消えてインジケーターが 3 秒おきに点滅する場合がありま
す。画面が消えてインジケーターが3秒おきに点滅している場
合には、点滅回数を数えてください。たとえば、2 回点滅→ 3
秒あき→ 2 回点滅…この場合の点滅回数は 2 回です。
2
本機の電源コードを抜く。
お買い上げ店またはソニーサービス窓口に点滅回数をお知ら
せください。
47 (JP)
特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する
特定のディスプレイをリモー
トコマンダーで操作する
2
リモートコマンダーの数字ボタンで、操作したいディスプレイの
インデックスナンバーを入力する。
すべてのディスプレイのインデックスナンバーの右に、入力し
た数字が表示されます。
複数のディスプレイを使用しているとき、
インデックスナンバーを指
入力した数字
定して、特定のディスプレイのみを操作することができます。
1
インデックスナンバー
117
117
リモートコマンダーのID MODE ONボタンを押す。
インデックスナンバーが、画面上部に白い文字で表示されま
す。
(インデックスナンバーは、1 から255 の範囲で、あらかじ
め各ディスプレイに設定されています。)
◆ インデックスナンバーを変更したいときは、
「インデックスナンバーを
変更するには」をご覧ください。
3
ID MODE SETボタンを押す。
選択したディスプレイのメニュー表示が水色に変わり、
その他
のディスプレイのメニュー表示は赤色に変わります。
インデックスナンバー
インデックスナンバー
117
...
これで特定のディスプレイ(メニュー表示が水色に変わった
ディスプレイ)のみを操作できます。
(電源の入/切を除くす
べての操作が可能です。)
4
ディスプレイの設定が終了したら、ID MODE OFFボタンを押
す。
ディスプレイは通常の画面に戻ります。
インデックスナンバーを変更するには
必要に応じてインデックスナンバーを変更できます。変更する場合
は、ディスプレイ本体のコントロールボタン部のボタンをお使いくだ
さい。
1
MENUボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
メイン メニュー
入力選択
画質調整
信号調整
初期設定
メモリー設定
リモート設定
内部状態
選択
48 (JP)
決定 ENTER
終了 MENU
特定のディスプレイをリモートコマンダーで操作する
2
v / Vボタンで「リモート設定」
を選び、ENTERボタンを押す。
リモート設定メニューが表示されます。
3
リモート設定
インデックスナンバー
リモートモード
リモートオンリー
:
:
:
選択
終了 MENU
決定 ENTER
001
TV
オフ
v / Vボタンで「インデックスナンバー」を選び、ENTERボタ
ンを押す。
以下の画面が表示されます。
インデックスナンバー
4
:
001
v / Vボタンでインデックスナンバーを選び、ENTERボタンを
押す。
リモート設定メニューに戻ります。
49 (JP)
他のリモートコマンダー
から操作する
他のリモートコマンダーから以下の操作ができます。
・ 電源の入 / 切
・ 入力の切り換え
・メニュー操作
・ 画質調整(コントラスト、色の濃さ、色あい)
・ 画面表示の入 / 切
リモートコマンダーの種類により、使用するボタンは以下のようにな
ります。
リモコンの型名
RM-854
RM-921
RM-PJ1001
REMOTE MODE の設定
入力切換
メニュー操作
画質の調整
TV
TV
PJ
INPUT1
RGB
RGB1
A
INPUT2
—
RGB2
B
VIDEO
LINE1
LINE
VIDEO
MENU
MENU
MENU
MENUまたは <
ENTER
ENTER
ENTER
ENTERまたは ,
v
+
SELECT + M
M
V
−
SELECT −m
m
コントラスト
CONTRAST + / −
—
CONTR + / −
色の濃さ
CHROMA + / −
—
COLOR + / −
色あい
PHASE + / −
—
HUE + / −
DISPLAY
DISPLAY
STATUS ON
画面表示
電源接続時のご注意
それぞれの地域に合った電源コードをお使いください。
PFM-42B1
アメリカ合衆国、カナダ
ヨーロッパ諸国
イギリス、アイルランド、オー
ストラリア、ニュージーランド
日本
プラグ型名
VM0233
COX-07
636
—1)
VM1296
コネクタ型名
VM0089
COX-02
VM0310B
VM0303B
VM1313
コード型名
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
定格電圧・電流
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
安全規格
UL/CSA
VDE
VDE
電安法
アメリカ合衆国、カナダ
ヨーロッパ諸国
イギリス、アイルランド、オー
ストラリア、ニュージーランド
日本
プラグ型名
VM0233
COX-07
636
—1)
VM1296
コネクタ型名
VM0089
COX-02
VM0310B
VM0303B
VM1313
コード型名
SVT SHIELDED
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF(シールド付)
定格電圧・電流
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
安全規格
UL/CSA
VDE
VDE
電安法
PFM-42B2
............................................................................................................................................................................................................................................................
1) プラグに関しては各国規制に適合し、使用に適した定格のものを使用してください。
50 (JP)
仕様
D4端子アダプターBKM-B11(別売り)
仕様
VIDEO1 IN( NTSC、PAL、SECAM、NTSC4.43、
PAL60、PAL-M)
映像処理系
プリセット信号
COMPOSITE
コンポジットビデオ 1 Vp-p ± 2 dB 同期負、
入力プリセット信号(30(JP)ページ)参照
サンプリング周波数 13.5 MHz∼ 140 MHz
パネル方式
プラズマ・ディスプレイ・パネル
解像度
1 024ドット(水平)×1 024ライン(垂直)
ピクセルピッチ
0.90(水平)×0.51(垂直)mm
有効表示寸法
921(水平)×522(垂直)mm
画面サイズ
42 型(対角 1 058 mm)
ピンジャック(×1)
75 Ω終端
Y/C
ミニ DIN4ピン(×1)
Y(輝度):1 Vp-p ± 2 dB 同期負、
75 Ω終端
C(クロマ):バースト 0.286 Vp-p
± 2 dB(NTSC)
、75 Ω終端
バースト0.3 Vp-p ± 2 dB(PAL)
、
75 Ω終端
AUDIO
入出力
ステレオミニジャック
500 mVrms、ハイインピーダンス
INPUT1/INPUT2
VIDEO2 IN
RGB/YUV
D-sub 15ピン(メス)
(×1)
AUDIO
ステレオミニジャック
D4
(
「ピン配列」参照)
75 Ω終端
(EIAJ RC-5237(デジタル放送映像信号
500 mVrms、ハイインピーダンス
VIDEO( NTSC、 PAL、 SECAM、 NTSC4.43、
PAL60、PAL-M)
COMPOSITE IN
BNC 型(×1)
D4 端子(×1)
用(Y、PB、PR)接続用 D 端子コネク
ター)に準拠)
AUDIO
ステレオミニジャック
500 mVrms、ハイインピーダンス
コンポジットビデオ 1 Vp-p ± 2 dB 同期負、
75 Ω自動終端
Y/C IN
ミニDIN4ピン(×1)
Y(輝度)
:1 Vp-p ± 2 dB 同期負、
75 Ω終端
C(クロマ):バースト 0.286 Vp-p
± 2 dB(NTSC)
、75 Ω終端
バースト0.3 Vp-p ± 2 dB(PAL)
、
75 Ω終端
AUDIO IN
ステレオミニジャック
500 mVrms、ハイインピーダンス
COMPOSITE OUT BNC 型(×1)ループスルー
AUDIO OUT
ステレオミニジャック
500 mVrms、ハイインピーダンス
REMOTE(RS-232C)
D-sub 9ピン(×1)
安全規格
電安法、VCCIクラスB
本機は「高調波ガイドライン適合品」です。
51 (JP)
仕様
ピン配列
その他
電源
AC 100 V∼ 240 V、50/60 Hz、
RGB/YUV端子(D-sub 15ピン)
PFM-42B1:4.5 A ∼ 1.8 A
PFM-42B2:4.2 A ∼ 1.5 A
消費電力
PFM-42B1:400 W
PFM-42B2:360 W
動作条件
温度:0 ∼+ 35 ℃
湿度:20∼ 90%(結露のないこと)
気圧:800 ∼ 1 060 hPa
保存・輸送条件
外形寸法
温度:−10 ∼+ 40 ℃
ピンNo.
湿度:20∼ 90%(結露のないこと)
1
赤映像信号またはR-Y 信号またはPR 信号
気圧:800 ∼ 1 060 hPa
2
緑映像信号(Composite Sync On Green)またはY信号
1 033×631×83 mm
3
青映像信号またはB-Y 信号または PB 信号
4
接地 (GND)
5
接地 (GND)
6
赤接地 (GND)
7
緑接地 (GND)
(幅/高さ/奥行き、最大突起部
含まず)
質量
PFM-42B1:約 29.4 kg
PFM-42B2:約 28.4 kg
付属品
8
青接地 (GND)
9
未使用
10
接地 (GND)
11
接地 (GND)
12
SDA
13
水平同期信号または複合同期信号
変換プラグアダプター(1)
14
垂直同期信号
フェライトコア(2)
(PFM-42B2 のみ)
15
SCL
電源コード(1)
ACプラグホルダー(2)
ケーブルホルダーA(2)
ケーブルホルダーB(4)
ストッパー(2)
(PFM-42B2 のみ)
リモートコマンダーRM-42B(1)
単 3 形乾電池(2)
取扱説明書(1)
保証書(1)
別売りアクセサリー
スタンド SU-42B
D4 端子アダプター BKM-B11
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあ
りますが、ご了承ください。
52 (JP)
信 号
保証書とアフターサービス
保証書とアフターサービス
保証書
・この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際
お受け取りください。
・ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存
してください。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう1 度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときはサービスへ
お買い上げ店、または添付の「サービス窓口・ご相談窓口のご案
内」にあるお近くのソニーサービス窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは
保証書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、
ご要望により有料修理を
させていただきます。
53 (JP)
WARNING
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the rear.
Record the model and serial numbers in the spaces provided
below. Refer to these numbers whenever you call upon your
Sony dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
For customers in Canada
This class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
For customers in the U.S.A.
• Dit apparaat bevat een Li-ion batterij voor clock back-up.
If you have any questions about this product, you may
call: Sony’s Business Information Center (BIC) at 1800-686-SONY (7669)
• De batterij voor clock back-up is vastgesoldeerd op de B
printplaat BAT500.
or Write to: Sony Customer Information Services Center
6900-29 Daniels Parkway, PMB 330 Fort
Myers, Florida 33912
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party:
Address:
Telephone Number:
SONY
PFM-42B1/42B2
Sony Electronics Inc.
680 Kinderkamack Road,
Oradell NJ 07649 U.S.A.
201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
2 (GB)
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de
batterij op het moment dat u het apparaat bij einde
levensduur afdankt.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem
in als KCA.
NL
The socket-outlet should be installed near the equipment
and be easily accessible.
Table of Contents
Precautions ............................................................... 5 (GB)
Features ..................................................................... 6 (GB)
Location and Function of Parts and Controls ....... 7 (GB)
Front / Rear / Right Side .......................................... 7 (GB)
1 (standby) Switch / Indicator Section ................... 8 (GB)
Control Button Section (Rear) ................................. 8 (GB)
Connector Panel ....................................................... 9 (GB)
Remote Commander RM-42B ............................... 11 (GB)
Caution .................................................................... 13 (GB)
Connections ............................................................ 14 (GB)
Connecting the AC Power Cord ............................ 14 (GB)
Attaching the ferrite core
(PFM-42B2/42B2E only) ................................. 14 (GB)
Connection Example .............................................. 14 (GB)
Using On-screen Menus ........................................ 19 (GB)
Menu Guide ........................................................... 19 (GB)
Watching the Picture .............................................. 23 (GB)
Switching the Input Signal ..................................... 23 (GB)
Switching the Display Mode .................................. 24 (GB)
Input Signal and Display Status Information ......... 25 (GB)
Adjusting the Picture ............................................. 27 (GB)
Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma,
and Phase, etc.................................................... 27 (GB)
Restoring the PIC CONTROL Menu Items to Their
Original Settings ............................................... 28 (GB)
Resizing and Positioning the Picture ................... 29 (GB)
Resizing the Picture ............................................... 29 (GB)
Adjusting the Picture Position ............................... 30 (GB)
Restoring the Original Picture Size and Position... 30 (GB)
Changing the Aspect Ratio .................................... 31 (GB)
Adjusting the Linearities ........................................ 31 (GB)
Adjusting the Pixels ............................................... 32 (GB)
Using the Memory Function .................................. 33 (GB)
Storing the Current Setting .................................... 33 (GB)
Calling Up a Stored Setting ................................... 34 (GB)
3 (GB)
GB
English
Operating Through Menus ..................................... 19 (GB)
Selecting the On-screen Language ...................... 35 (GB)
Reducing Afterimage/Ghosting
(Screen Saver Function) .................................... 36 (GB)
Reversing the Image .............................................. 36 (GB)
Changing the Image Position Automatically ......... 37 (GB)
Controlling Power On/Off Automatically
(Power Control Function) .................................. 38 (GB)
Energy Saving Function
(PFM-42B2/42B2E only) ................................. 38 (GB)
Power Saving Function .......................................... 39 (GB)
On/Off Timer Function .......................................... 39 (GB)
On Timer Function (PFM-42B2/42B2E only) ....... 41 (GB)
Off Timer Function (PFM-42B2/42B2E only) ...... 41 (GB)
Setting the SERIAL REMOTE
(PFM-42B2/42B2E only) ..................................... 42 (GB)
Setting the baud rate .............................................. 42 (GB)
OSD Function ........................................................ 42 (GB)
Setting the NETWORK ADAPTOR
(PFM-42B2/42B2E only) ..................................... 43 (GB)
Setting the power supply to the Network
Adaptor ............................................................. 43 (GB)
If the screen freezes when you use the Network
Adaptor ............................................................. 43 (GB)
Self-diagnosis Function ......................................... 44 (GB)
Operating a Specific Display With the Remote
Commander ........................................................ 44 (GB)
Using Other Remote Commander Models ........... 46 (GB)
Specifications ......................................................... 47 (GB)
4 (GB)
Precautions
Precautions
On safety
• A nameplate indicating operating voltage, power
consumption, etc. is located on the back of the unit.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be
used for several days or more.
• To disconnect the AC power cord, pull it out by
grasping the plug. Never pull the cord itself.
• When the unit is installed on the floor, be sure to use
the optional stand.
On installation
• Allow adequate air circulation to prevent internal
heat build-up. Do not place the unit on surfaces
(rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that may block the ventilation holes.
• Do not install the unit in a location near heat sources
such as radiators or air ducts, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration
or shock.
• When you install multiple equipment with the unit,
the following problems, such as malfunction of the
Remote Commander, noisy picture, noisy sound,
may occur depending on the position of the unit and
other equipment.
• Because of the way it is made, when this plasma
display panel is used in places with low air pressure,
such as at high altitudes, a buzzing or humming
noise may emanate from the unit.
On cleaning
To keep the unit looking brand-new, periodically
clean it with a mild detergent solution. Never use
strong solvents such as thinner or benzine, or abrasive
cleansers since these will damage the cabinet. As a
safety precaution, unplug the unit before cleaning it.
On repacking
Do not throw away the carton and packing materials.
They make an ideal container in which to transport the
unit. When shipping the unit to another location,
repack it as illustrated on the carton.
If you have any questions about this unit, contact your
authorized Sony dealer.
On the PDP (Plasma Display Panel)
• The plasma display panel is manufactured using
extremely high precision technology. However,
black points may appear or may be seen on the
screen, or bright points (white, red, blue or green)
may remain on the screen, or some striped or color
irregularities may be seen. These are not
malfunctions.
• If you continue to display the same image on the
screen for a long period of time, part of that image
may burn into a part of the panel, and leave a
ghosting image behind. If you display the same
image for a long period of time, to avoid burning this
image into the panel, use the screen function
provided, displaying it over the entire screen. If
ghosting occurs, use the screen saver function, or use
some kind of video or imaging software to provide
constant movement on the screen. If light ghosting
(image burn-in) occurs, it may become less
conspicuous, but once burn-in occurs, it will never
completely disappear.
5 (GB)
Features
Features
The PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E series are 16:9
42-inch flat panel displays utilizing a PDP (Plasma
Display Panel), which can accept various types of
signals with the built-in scan converter.
Improved image quality
The PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E series achieves
higher image quality with its PDP (Plasma Display
Panel) set to 1024 dots × 1024 lines. This makes for a
finely-detailed HDTV or PC image.
Internal high-performance scan converter
The display has a high performance scan converter.
Using a unique algorithm, the display processes
signals in a wide range of formats — Video, HDTV,
PC, etc.
Flexibility
An option slot is in place for future expansion.
The slot-in optional adaptor allows for quick and easy
system upgrades.
Other features
• Three sets of video inputs with audio input: one
composite video or Y/C input and two RGB/
component inputs. (For the PFM-42B1E/42B2E, the
BKM-B10 video input adaptor or BKM-B13 video
input & control S adaptor is required to input the
composite video and Y/C signals.)
• Displays the HDTV signal with a tri-level sync signal.
• Three dimensional comb filter for NTSC Y/C
separation.
• Line correlation comb filter for PAL Y/C separation.
• Automatic input signal detection with on-screen
indication.
• Windows1)95/98 PnP (Plug and Play) compatible.
• Picture AGC function — this function automatically
adjusts and improves the contrast when a low
intensity signal is input.
• On-screen menu for various adjustments and settings
• On-screen display in six languages for user-friendly
access. (Languages: English, German, French,
Italian, Spanish and Japanese)
• Fine adjustment of image size and position
• Memory function for storage of up to twenty picture
settings.
• ID control
• Self-diagnosis function
• Remote (RS-232C) connector (D-sub 9-pin)
• Accepts infrared Sony Remote Commanders using
SIRCS code.
• Vertical setup
• Closed caption decoder
• Screen saver to reduce afterimage or ghosting.
Warning on power connection
Use the proper power cord for your local power supply.
PFM-42B1/42B1E
United States,
Canada
Continental
Europe
United Kingdom, Ireland,
Australia, New Zealand
Japan
Plug type
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Female end
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Cord type
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Minimum cord set rating
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Safety approval
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
United States,
Canada
Continental
Europe
United Kingdom, Ireland,
Australia, New Zealand
Japan
Plug type
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Female end
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Cord type
SVT SHIELDED
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF SHIELDED
Minimum cord set rating
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Safety approval
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
PFM-42B2/42B2E
a) Note: Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows is a registered trademark of the Microsoft Corporation (U.S.A. and other countries).
6 (GB)
Location and Function of Parts and Controls
1 1 (standby) switch / indicator section
Location and Function
of Parts and Controls
For details on the 1 (standby) switch / indicator section,
see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8
(GB).
2 Control button section
For details on the control button section, see “Control
Button Section (Rear)” on page 8 (GB).
Front / Rear / Right Side
3 Carrying handles
Front
4 -AC IN socket
Connect the supplied AC power cord to this socket
and to a wall outlet. Once you connect the AC power
cord, the STANDBY indicator lights up in red and the
display turns to the standby mode.
5 Stand installation hooks
Use these hooks to install the stand (not supplied).
6 Connector panel
For details on the connector panel, see “Connector Panel”
on page 9 (GB).
1
Rear
2
3
4
5
The shaded areas shown in the illustration above are all
ventilation holes.
Right side
6
7 (GB)
Location and Function of Parts and Controls
1 (standby) Switch / Indicator
Section
Control Button Section (Rear)
4
3
1
2
2
1
3
1 1 (standby) switch
Press to turn on the display unit. Press again to go
back to the standby mode.
2 STANDBY indicator
Lights up in red in the standby mode.
When the STANDBY indicator flashes, see “Self-diagnosis
Function” on page 44 (GB).
3 ON indicator
Lights up in green when the display unit is turned on.
4 Remote control detector
Receives the signal from the Remote Commander.
8 (GB)
1 MENU button
Press to make the menu appear. When the menu
appears on the display screen, press to return to the
previous menu level. To clear the menu, press this
button repeatedly until the menu disappears.
2 v / V buttons
Press to move the cursor (B) to an item or to adjust a
value in a menu.
3 ENTER button
Press to select the desired item from the menu
displayed.
Location and Function of Parts and Controls
Connector Panel
1
2
2 INPUT2 connectors
RGB/YUV (D-sub 15-pin): Connects to the RGB
signal or component (YUV) signal output of a
computer or a piece of video equipment.
This display also accepts an HD analog
component (Y/PB/PR) signal. See “Pin
assignment” on page 48 (GB) when inputting a
component signal.
AUDIO (Stereo minijack): Inputs an audio signal.
Connects to the audio output of a computer or a
piece of video equipment.
3 AUDIO OUT jack (Stereo minijack)
From among the audio signals input at the audio input
jacks, outputs the audio signal shown on the display
panel.
3
4
5
1 INPUT1 connectors
RGB/YUV (D-sub 15-pin): Connects to the RGB
signal or component (YUV) signal output of a
computer or a piece of video equipment.
This display also accepts an HD analog
component (Y/PB/PR) signal. See “Pin
assignment” on page 48 (GB) when inputting a
component signal.
AUDIO (Stereo minijack): Inputs an audio signal.
Connects to the audio output of a computer or a
piece of video equipment.
4 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin)
This connector allows remote control of the display
using the RS-232C protocol. For details, contact your
authorized Sony dealer.
5 VIDEO connectors
The PFM-42B1E/42B2E are not equipped with
VIDEO connectors. For the PFM-42B1E/42B2E,
composite video and Y/C input can be input to the
display when the BKM-B10 video input adaptor or
BKM-B13 video input & control S adaptor (not
supplied) is installed in the display.
COMPOSITE IN (BNC-type): Connects to the
composite video signal output of a piece of video
equipment.
COMPOSITE OUT (BNC-type): Connects to the
composite video signal input of a piece of video
equipment.
Y/C IN (Mini DIN 4-pin): Connects to the Y/C
signal output of a piece of video equipment.
AUDIO IN (Stereo minijack): Inputs an audio
signal. Connects to the audio output of a piece of
video equipment.
9 (GB)
Location and Function of Parts and Controls
Component Input Adaptor (with Control
S) BKM-B12 (Not supplied)
Video Input & Control S Adaptor BKM-B13
(Not supplied)
The VIDEO connectors are Slot-in connectors. You
can replace the VIDEO connectors with the
Component Input Adaptor (with Control S) BKMB12.
The VIDEO connectors are Slot-in connectors. You
can replace the VIDEO connectors with the VIDEO
Input & Control S Adaptor BKM-B13.
IN
VIDEO
CONTROL S
10 (GB)
2
OUT
CONTROL S
OUT
2 CONTROL S IN/OUT (Control S signal input/
output) connector (Minijack)
You can connect the CONTROL S connector on a
video device or display to this connector, you can
control multiple devices from one Remote
Commander. Connect the CONTROL S OUT
connector on this adaptor to the CONTROL S IN
connector on the other device.
IN
INPUT 3
IN
1 INPUT3 (RGB/YUV signal input) connectors
RGB/YUV (RGB/YUV signal input ) connector
(Phono jack): Connects to the analog RGB
signal output connector (image device) or to the
Component (YUV) signal output connector. You
can also input the HD analog component (Y/PB/
PR) signals to this connector.
Y/C IN
V/R
2
OUT
U/B
1
COMPOSITE
Y/G
1
1 VIDEO Connectors
COMPOSITE IN (Video Input) connector (BNC):
Connects to the composite signal output
connector on the video device.
COMPOSITE OUT (Video Output) connector
(BNC): Connects to the composite signal input
connector on the video device.
Y/C IN (Video Input) connector (Mini-DIN 4pin): Connects to the Y/C output connector on
the video device.
2 CONTROL S IN/OUT (Control S signal input/
output) connector (Minijack)
You can connect the CONTROL S connector on a
video device or display to this connector, you can
control multiple devices from one Remote
Commander. Connect the CONTROL S OUT
connector on this adaptor to the CONTROL S IN
connector on the other device.
Location and Function of Parts and Controls
Network Adaptor BKM-B30NW (Not
supplied)
The VIDEO connectors are Slot-in connectors. You
can replace the VIDEO connectors with the Network
Adaptor BKM-B30NW.
1
qs
2
3
4
5
6
COMPOSITE
VIDEO IN
Y/C
1
Remote Commander RM-42B
qd
qf
qg
qh
qj
7
2
8
qk
ql
9
w;
0
wa
qa
3
4
5
1 POWER ON switch
Press to turn on the display.
1 VIDEO IN connector
Y/C connector (Mini DIN 4 pin): Connect to the Y/
C output connector of an image device.
COMPOSITE connector (Pinjack): Connect to the
composite output connector of an image device.
2 PC card slot
Install a LAN card or PC memory card as needed.
3 Ethernet connector
Connect to another networked computer with a 10/
100BASE-T LAN cable.
4 Keyboard connector
Connect a USB keyboard.
5 Mouse connector
Connect a USB mouse.
2 DISPLAY button
Displays the input signal information and the time at
the top of the display panel. Press again to clear it.
3 INPUT1 button
Selects the signal input from the INPUT1 connectors.
4 INPUT2 button
Selects the signal input from the INPUT2 connectors.
5 VIDEO button
Selects the signal input from the COMPOSITE IN
connector or Y/C IN connector from among the
VIDEO connectors.
6 OPTION button
Selects the signal input from the optional adaptor
when you install it in the unit.
7 ASPECT button
Changes the aspect ratio of the picture.
11 (GB)
Location and Function of Parts and Controls
8 H SHIFT button
Adjusts the horizontal centering. Press this button and
then adjust the horizontal centering with the SELECT
+M/–m button qj.
9 V SHIFT button
Adjusts the vertical centering. Press this button and
then adjust the vertical centering with the SELECT
+M/–m button qj.
0 H SIZE button
Adjusts the horizontal picture size. Press this button
and then adjust the horizontal picture size with the
SELECT +M/–m button qj.
qa V SIZE button
Adjusts the vertical picture size. Press this button and
then adjust the vertical picture size with the SELECT
+M/–m button qj.
qk MENU button
Press to make the menu appear. When the menu
appears on the display panel, press to return to the
previous menu level. To clear the menu, press this
button repeatedly until the menu disappears.
ql ENTER button
Press to select the desired item in a menu.
w; BRIGHT +/– button
Adjusts the brightness.
wa CONTRAST +/– button
Adjusts the contrast.
Installing batteries
Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity.
qs STANDBY button
Press to turn the display to the standby mode.
qd RGB/YUV button
Press to select the format matching that of the input
signal connected to the INPUT1 or INPUT2
connector. Each press toggles between RGB and
YUV.
Be sure to
install the
negative <–
end first.
E
e
e
E
qf S/VIDEO button
Press to select the signal input from the COMPOSITE
IN connector or Y/C IN connector from among the
VIDEO connectors. Each press toggles between
COMPOSITE IN and Y/C IN.
qg Number buttons
Press to enter the index number.
qh ID MODE (ON/SET/OFF) buttons
Press the ON button to make an index number appear
on the screen. Then enter the index number of the
display you want to operate using the number buttons
qg and press the SET button. After you finish the
operation, press the OFF button to return from the ID
mode to the normal mode.
For details about the index number, see “Operating a
Specific Display With the Remote Commander” on page
44 (GB).
qj SELECT +M/–m button
Press to move the cursor (B) to an item or to adjust a
value in a menu.
12 (GB)
• In normal operation, batteries will last up to half a
year. If the Remote Commander does not operate
properly, the batteries might be exhausted sooner.
Replace them with new ones.
• To avoid damage from possible battery leakage,
remove the batteries if you do not plan to use the
Remote Commander for a fairly long time.
When the Remote Commander does not work
Check that the STANDBY indicator lights up and the
REMOTE MODE in the REMOTE menu is not set to
OFF. The Remote Commander operates the display
only when both of the two conditions below are met.
• The display is turned on, or it is in the standby mode.
• The REMOTE MODE in the REMOTE menu is set
to TV or to PJ.
For details about the REMOTE MODE, see “REMOTE
menu” on page 21 (GB).
Caution
When mounting the display horizontally
Caution
Front
• When you use the display, make sure there is more
space around the display than that shown in the
figure below. This will allow for proper ventilation.
• The ambient temperature must be 0 °C to +35 °C
(32 °F to 95 °F).
• Use the SU-42B display stand (not supplied) as a
stand.
• The wall should be reinforced to bear at least five
times the weight of the display (PFM-42B1/42B1E:
approx. 29.4 kg/PFM-42B2/42B2E: approx. 28.4kg)
plus the wall bracket you are planning to use.
• Regarding installation of hardware such as brackets,
screws, and bolts, we cannot specify what to use
because actual installation is up to the authorized
local dealers. For installation, consult with qualified
Sony personnel.
25 (9 7/8)
10
(4)
10
(4)
25 (9 7/8)
Side
2 (13/16)
When using the stand (not supplied)
Front
Units: cm (inches)
When mounting the display vertically
20 (7 7/8)
Front
10
(4)
10
(4)
10 (4)
6.5 (2 5/8)
25
(9 7/8)
20
(7 7/8)
Side
Make sure that
the 1 (standby)
switch is at the
bottom.
10 (4)
10 (4)
Side
2 (13/16)
Units: cm (inches)
Units: cm (inches)
13 (GB)
Connections
Connections
2
Wind the stopper round the cord so that the ferrite
cores do not slide.
3
Tighten the stopper and cut the surplus.
Connecting the AC Power Cord
1
Plug the AC power cord into the AC IN socket.
Then, attach the AC plug holder (supplied) to the
AC power cord.
AC IN socket
AC power cord
AC plug holder
2
Slide the AC plug holder over the cord until it
connects to the AC IN socket cover.
Connection Example
AC IN socket
cover
To remove the AC power cord
After squeezing the AC plug holder and freeing it,
grasp the plug and pull out the AC power cord.
Attaching the ferrite core (PFM42B2/42B2E only)
1
Attach the ferrite cores to both ends of the AC
power cord and close the ferrite cores until they
click.
14 (GB)
Before you start
• First make sure that the power to each piece of
equipment is turned off.
• Use connecting cables suitable for the equipment to
be connected.
• The cable connectors should be fully inserted into
the jacks. A loose connection may cause hum and
other noise.
• To disconnect the cable, pull it out by grasping the
plug. Never pull the cable itself.
• Refer to the instruction manual of the equipment to
be connected.
• Insert the plug securely into the AC IN socket.
• Use one of the two AC plug holders (supplied) that
will securely hold the AC plug.
Connections
Betacam SP video
cassette recorder
Computer
to audio
output
to audio
output
to component
signal output
to video
output
to RGB/YUV
to RGB/YUV
to AUDIO
to AUDIO OUT
to AUDIO
to audio
input
* to Y/C IN or
COMPOSITE IN
Audio amplifier
* to AUDIO IN
to video
output
to audio
output
VCR, game machine, DVD player, etc.
* For the PFM-42B1E/42B2E, this can be used when the BKM-B10 video input adaptor (not supplied) is installed in the
display unit.
15 (GB)
Connections
Connection Example: The Component
Input Adaptor (with Control S) BKM-B12
(Not supplied) has been installed.
The following shows the connection example where
the Component Input Adaptor (with Control S) BKMB12 (Not supplied) has been installed.
VCR, game machine, DVD player, etc.
to component
signal output
to YUV/GBR
Y/G
U/B
INPUT 3
IN
CONTROL S
OUT
V/R
to Control S
out
16 (GB)
to Control S
in
Connections
Connection Example: The Video Input &
Control S Adaptor BKM-B13 (Not
supplied) has been installed.
The following shows a connection example where the
Video Input & Control S Adaptor BKM-B13 (Not
supplied) has been installed.
IN
OUT
COMPOSITE
Y/C IN
VIDEO
to Y/C IN or
COMPOSITE IN
to Control S out
OUT
CONTROL S
IN
to Control S in
to video
output
VCR, game machine, DVD player, etc.
For a connection example of the BKM-B30NW
network adaptor (Not supplied), see the BKMB30NW instruction manual.
17 (GB)
Connections
Using the cable holders
You can fasten the connecting cables and AC power
cord with the cable holders A (×2) and B (×4). Attach
the cable holders A and B as the illustration below.
A
B
Rear
1
1
2
18 (GB)
1
2
2
Using On-screen Menus
Using On-screen Menus
Operating Through Menus
4
Press v / V to adjust or select the setting and press
ENTER to set.
The setting is registered and the menu returns to
the previous menu.
To return to the normal screen, press the MENU
button repeatedly until the menu disappears.
Menu operating buttons
Use the buttons on the display unit or the Remote
Commander for menu operations.
Menu Guide
Note
Remote Commander
Control button section
“– – – –” appears next to an item when its function is
not available. The availability depends on the types of
input signal.
PIC CONTROL menu
This menu is used for adjusting the picture.
The buttons on the control button section are used for
purposes of explanation in this operating instructions.
The SELECT +M/–m button on the Remote
Commander has the same functions as the v / V
buttons on the control button section.
Configuration of the menu
1
2
3
4
5
6
7
8
P I C CON T RO L
CON T RA S T
BR I GH T NE S S
C H R OM A
PHASE
P I C T URE AGC
CO L OR T EMP
SHARPNESS
RESET
SELECT
:
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
0 0
ON
H I GH
M I D
S E T ENTER
E N D MENU
To select the language used in the menu, see page
35 (GB).
1
Press MENU.
The main menu appears on the display panel.
2 BRIGHTNESS
Press v to make the picture brighter and press V to
make it darker.
MA I N MENU
I NPUT SELECT
P I C CON T RO L
P I C S I ZE
CON F I G
M E MO R Y
R E MO T E
STATUS
SELECT
2
3
1 CONTRAST
Press v to increase the contrast and press V to
decrease it.
3 CHROMA
Press v to increase color saturation and press V to
decrease it.
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) and press
ENTER to select a menu.
The selected menu appears on the display panel.
Press v / V to move the cursor (B) and press
ENTER to select an item.
The menu for the selected item appears on the
display panel.
4 PHASE
Press v to make the overall picture greenish and press
V to make it purplish.
5 PICTURE AGC
Select ON to automatically increase the brightness
when a low brightness signal is input.
This function works only for VIDEO input or 15 kHz
YUV input.
19 (GB)
Using On-screen Menus
6 COLOR TEMP
Changes the color temperature.
qf ASPECT
Changes the aspect ratio of the picture.
For details, see “COLOR TEMP” on page 27 (GB).
For details, see “Changing the Aspect Ratio” on page
31 (GB).
7 SHARPNESS
Changes the outline correction level using the
following three levels (HIGH, MID or LOW).
For details, see “SHARPNESS” on page 28 (GB).
8 RESET
Restores the factory settings in the PIC CONTROL
menu items 1 to 7.
For details on using the reset function, see “Restoring the
PIC CONTROL Menu Items to Their Original Settings” on
page 28 (GB).
PIC SIZE menu
This menu is used for resizing and positioning the
picture.
qg ZOOM
Enlarges the image (in order) to double (×2), triple
(×3) and quadruple (×4).
Note
When you set ASPECT to W ZOOM or LB ZOOM,
“– – – –” appears and you cannot set ZOOM to ×2, ×3
or ×4.
qh PIXEL ADJUST
Adjusts the dot phase and the total number of
horizontal pixels when you see noise on the edges of
the characters and the vertical lines.
For details, see “Adjusting the Pixels” on page 32 (GB).
CONFIG menu
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
P I C S I Z
H S I ZE
H SH I F
V S I ZE
V SH I F
RESET
ASPECT
Z OOM
P I XEL
SELECT
E
T
T
:
:
:
:
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
This menu is used for adjusting the signal or selecting
the language. This menu consists of two pages;
CONFIG (1/2), CONFIG (2/2). To toggle between
pages, press the v / V buttons repeatedly until the
other page appears.
0
0
0
0
AD J UST
S E T ENTER
E N D MENU
9 H SIZE
Adjusts the horizontal picture size. Press v to enlarge
the horizontal size and press V to diminish it.
q; H SHIFT
Adjusts the horizontal centering. Press v to move the
picture to the right and press V to move it to the left.
qa V SIZE
Adjusts the vertical picture size. Press v to enlarge
the vertical size and press V to diminish it.
qs V SHIFT
Adjusts the vertical centering. Press v to move the
picture up and press V to move it down.
qd RESET
Restores the factory settings in PIC SIZE menu items
9 to qs.
For details on using the reset function, see “Restoring the
Original Picture Size and Position” on page 30 (GB).
20 (GB)
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
wf
CON F I G ( 1 / 2 )
D I SPLAY
W - VGA
C L OS ED CA P T I ON
CO L OR S Y S T EM
YUV LEVE L
SCREEN F I L L
P OW E R C O N T R O L
SCREEN SAVER
SELECT
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CENTER
S E T ENTER
E N D MENU
PFM-42B1/42B1E: “YUV LEVEL” is not displayed.
wg
wh
wj
wk
CON F I G ( 2 / 2 )
T I ME S E T
L ANGUAGE
S E R I A L R E MO T E
N E T WO R K A D A P T O R
SELECT
S E T ENTER
E N D MENU
PFM-42B1/42B1E: “SERIAL REMOTE” is not displayed.
If you have installed the Network Adaptor (BKM-B30NW),
the “NETWORK ADAPTOR” is added but it does not
appear in the PFM-42B1/42B1E.
Using On-screen Menus
qj DISPLAY
Select ON to display the input signal information for
about five seconds at the top of the display panel
when the power is turned on or when switching the
input signal.
qk W-VGA
Select ON to input the W-VGA (852×480) signal.
When you set this item to ON, the VGA input signal
is determined to be 852 × 480. Otherwise, the VGA
input signal is determined to be 640 × 480.
wj SERIAL REMOTE (PFM-42B2/42B2E only)
Setting the Serial Remote.
For details, see “Setting the SERIAL REMOTE” on page
42 (GB).
wk NETWORK ADAPTOR (PFM-42B2/42B2E
only)
Setting the Network Adaptor.
For details, see “Setting the NETWORK ADAPTOR” on
page 43 (GB).
MEMORY menu
ql CLOSED CAPTION
Displays closed captions.
For details, see “Displaying closed captions” on page
24 (GB).
w; COLOR SYSTEM
Selects the input signal.
AUTO: to display NTSC, PAL or SECAM signals
443NT: to display NTSC4.43 signals
PAL60: to display PAL60 signals
PAL-M: to display PAL-M signals
wa YUV LEVEL (PFM-42B2/42B2E only)
Select the component signal level.
SMPTE: SMPTE level signal
BETA: BETACAM level signal
ws SCREEN FILL
Selects the point of origin for resizing the picture.
CENTER: Sets the point of origin at the center of
the display panel.
CORNER: Sets the point of origin at the upper-left
corner of the display panel.
wd POWER CONTROL
Sets the length of time until the system goes into the
power saving mode.
For details, see “Controlling Power On/Off Automatically
(Power Control Function)” on page 38 (GB).
wf SCREEN SAVER
Enables a screen saver to reduce afterimage or
ghosting.
This menu is used for saving or recalling the settings
in the PIC CONTROL and PIC SIZE menus.
wl
e;
M E MO R Y
LOAD
SAVE
SELECT
S E T ENTER
E N D MENU
For details, see “Using the Memory Function” on page
33 (GB).
wl LOAD
Recalls the preset settings.
e; SAVE
Saves the settings.
REMOTE menu
This menu is used for remote control settings.
ea
es
ed
R E MO T E
I NDEX N o .
R E MO T E MO D E
R E MO T E O N L Y
:
:
:
0 0 1
TV
OF F
For details, see “Reducing Afterimage/Ghosting (Screen
Saver Function)” on page 36 (GB).
SELECT
S E T ENTER
E N D MENU
wg TIME SET
Sets the time.
For details, see “Adjusting the time” on page 24 (GB).
wh LANGUAGE
Selects the on-screen language (English, German,
French, Italian, Spanish or Japanese).
For details, see “Selecting the On-screen Language” on
page 35 (GB).
ea INDEX No.
Sets the index number of the display.
21 (GB)
Using On-screen Menus
Note
When you set the number, use the buttons on the
display unit.
For details about the index number, see “Operating a
Specific Display With the Remote Commander” on page
44 (GB).
eg SERIAL No.
Indicates the serial number.
eh OPERATION
Indicates the total number of hours of operation.
Note
es REMOTE MODE
Selects the Remote Commander mode.
TV: The Sony display’s or the TV’s commander
PJ: The Sony projector’s commander
OFF: Disables the remote control.
Note
When you change the Remote Commander mode, use
the buttons on the display unit. You cannot change the
Remote Commander mode with the Remote
Commander.
For details, see “Using Other Remote Commander
Models” on page 46 (GB).
ed REMOTE ONLY
Select ON to disable the control buttons on the display
unit. The display can only be controlled with the
Remote Commander.
To cancel the REMOTE ONLY mode, set REMOTE
ONLY to OFF with the Remote Commander, or press
the MENU button while pressing the 1 (standby)
switch on the display unit. The display turns to the
standby mode and the REMOTE ONLY mode is
cancelled.
The setting in this item is still retained when the AC
power cord is disconnected or when you turn the
display on/off with the Remote Commander.
STATUS menu
This menu is used for displaying the internal status of
the display unit.
ef
eg
eh
ej
ek
el
STATUS
MO D E L N A M E
SER I AL No .
OP ERA T I ON
S O F TWA R E
T EMP ERA T URE
FAN
:
:
:
:
:
:
P FM - 4
2 0 0
0 0 0
Ver
2
0
0
1
B
0
0
.
2E
0 1
1H
0 0
OK
OK
The standby mode is not counted as part of the
OPERATION time.
ej SOFTWARE
Indicates the system software version.
ek TEMPERATURE
Indicates whether the internal temperature of the
display unit is normal.
OK: Normal
NG: Unusual
When the internal temperature is unusual, NG is
displayed and the item flashes in red. The STANDBY
indicator on the 1 (standby) switch / indicator section
also flashes.
Note
The “TEMPERATURE NG” message may appear
when the ventilation holes are blocked or the display
unit is installed in a poorly ventilated location. In this
case, check that the ventilation holes are not blocked
and install the display unit in a well ventilated
location. If the message is still shown, contact your
authorized Sony dealer.
When the STANDBY indicator flashes or NG is indicated,
see “Self-diagnosis Function” on page 44 (GB).
el FAN
Cooling fans are built into this display unit. This item
indicates whether the cooling fans work properly.
OK: Normal
NG: Unusual
When the cooling fans are not working normally, NG
is displayed and the item flashes in red. The
STANDBY indicator on the 1 (standby) switch /
indicator section also flashes.
Notes
• When the “FAN NG” message appears, contact your
authorized Sony dealer.
When the STANDBY indicator flashes or NG is indicated,
see “Self-diagnosis Function” on page 44 (GB).
ef MODEL NAME
Indicates the model name.
The description in this section is based on the PFM-42B2E.
22 (GB)
• The cooling fans detect the display unit’s internal
temperature and control the fan rotation. If the
ambient temperature is high, the fan speed increases
and the fan noise will be louder.
Watching the Picture
Watching the Picture
Before you start
• Turn on the display.
• Turn on the connected equipment and play a video
source.
• To display the input signal information on the screen
when turning on the power or switching the input
signal, set “DISPLAY” in the CONFIG (1/2) menu
to ON.
• To select the on-screen language used in the menu,
see page 35 (GB).
Switching the Input Signal
1
Press MENU.
The main menu appears on the display panel.
MA I N MENU
I NPUT SE L ECT
P I C CON T RO L
P I C S I ZE
CON F I G
M E MO R Y
R E MO T E
STATUS
SELECT
2
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “INPUT
SELECT” and press ENTER.
The currently selected input signal and INPUT
SELECT menu appear on the display panel.
INPUT2 YUV: Selects the audio and video signal
input from the INPUT2 connectors when
the input signal is a component signal.
VIDEO COMPOSITE: Selects the audio and
video signal input from the COMPOSITE
IN connector and AUDIO IN jack among
the VIDEO connectors.
VIDEO Y/C: Selects the audio and video signal
input from the Y/C IN connector and
AUDIO IN jack among the VIDEO
connectors.
(For the PFM-42B1E/42B2E, VIDEO
COMPOSITE and VIDEO Y/C only appear when
the BKM-B10 video input adaptor or BKM-B13
video input & control S adaptor (not supplied) is
installed.)
INPUT3 RGB: Selects the input signal (RGB
signal) from the device connected to the
INPUT 3 connector. (Only when the
BKM-B12 component adaptor is
installed.)
INPUT3 YUV: Selects the input signal
(Component signal) from the device
connected to the INPUT3 connector.
(Only when the BKM-B12 component
adaptor is installed.)
INPUT3 PC: Selects the signal from the BKMB30NW network adaptor installed in the
VIDEO connector unit.
(Only when the BKM-B30NW network
adaptor is installed.)
The selected input signal appears on the display
panel.
Color system or horizontal/vertical frequency
Signal type
PAL
V I D E O C OM P O S I T E
I NPUT SE L ECT
I NPU T 1 RGB
I NPUT 1 YUV
I NPU T 2 RGB
I NPUT 2 YUV
V I DEO
C OM P O S I T E
V I DEO
Y / C
SELECT
3
S E T ENTER
PAL
V I DEO
C OM P O S I T E
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to the input
source to be displayed and press ENTER.
INPUT1 RGB: Selects the audio and video signal
input from the INPUT1 connectors when
the input signal is an RGB signal.
INPUT1 YUV: Selects the audio and video signal
input from the INPUT1 connectors when
the input signal is a component signal.
INPUT2 RGB: Selects the audio and video signal
input from the INPUT2 connectors when
the input signal is an RGB signal.
You can also switch the input signal using the
Remote Commander.
Note
We recommend input source video equipment
equipped with a TBC (time base corrector). If the
display receives a signal without TBC, the picture
may disappear due to disturbance of the sync signal.
23 (GB)
Watching the Picture
Switching the Display Mode
4
Select the caption type with v / V.
OFF: The caption is not displayed.
CAPT1: Displays caption1 over the picture.
CAPT2: Displays caption2 over the picture.
TEXT1: Displays caption1 against a black
background.
TEXT2: Displays caption2 against a black
background.
5
Press MENU.
The menu returns to the CONFIG (1/2) menu.
Displaying closed captions
1
Press MENU.
The main menu appears on the display panel.
MA I N MENU
I NPUT SE LECT
P I C CON T RO L
P I C S I ZE
CON F I G
M E MO R Y
R E MO T E
STATUS
Adjusting the time
SELECT
2
S E T ENTER
1
Press v / V to move the cursor (B) to “CONFIG”
and press ENTER.
The CONFIG (1/2) menu appears on the display
panel.
CON F I G ( 1 / 2 )
D I SPLAY
W - VGA
C L OS ED CA P T I ON
CO L OR S Y S T EM
YUV LEVEL
SCREEN F I L L
P OW E R C O N T R O L
SCREEN SAVER
SELECT
3
E N D MENU
SELECT
CA P T I ON :
SET
:
0 0 : 0 0 : 0 0
S E T ENTER
E N D MENU
2
Press ENTER.
The background of the hour is displayed in cyan.
3
Adjust the hour with v / V and press ENTER.
The setting for the hour is entered and the
background of the minute is displayed in cyan.
4
Similarly, adjust the minute and press ENTER.
The setting for the minute is entered and the
second is reset to 00.
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “CLOSED
CAPTION” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
C LOSED
T I ME
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CENTER
S E T ENTER
In the CONFIG (2/2) menu, press v / V to move
the cursor (B) to “TIME SET” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
OF F
To display the time
Press the DISPLAY button on the Remote
Commander. The time is shown in the upper-right
corner of the display.
24 (GB)
Watching the Picture
Input Signal and Display Status
Information
Input signal and display status information is appears
on the display panel for about five seconds when the
power is turned on or when switching the input signal.
To disable this function, follow the steps below.
1
In the CONFIG (1/2) menu, press v / V to move
the cursor (B) to “DISPLAY” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
D I SPLAY
2
:
ON
Press v / V to set DISPLAY to OFF and press
ENTER.
The DISPLAY function is disabled.
To display the information
Set DISPLAY to ON in step 2 above. The factory
default is ON.
Note
You can display the input signal information and the
time anytime by pressing the DISPLAY button on the
Remote Commander, regardless of the above setting.
The input signal information list
Color system or horizontal/vertical frequency
Signal type
3 1 . 5 kHz / 6 0Hz
I NPU T 1 RGB
Time
1 6 : 3 0 : 4 0
25 (GB)
Watching the Picture
Preset input signals
Color system or horizontal/
vertical frequency
Signal name
Computer signals
VGAa)-1 (VGA 350)
1
31.5kHz
70.1Hz
2 640×[email protected] (VESAb) STD)
37.9kHz
85.1Hz
3 640×[email protected] (VESA STD)
37.9kHz
85.1Hz
4 640×[email protected] (VESA STD)
31.5kHz
59.9Hz
35.0kHz
66.7Hz
6 640×[email protected] (VESA STD)
37.9kHz
72.8Hz
7 640×[email protected] (VESA STD)
37.5kHz
75.0Hz
8 640×[email protected] (VESA STD)
43.3kHz
85.0Hz
9 852×[email protected] (I·O DATA)d)
31.7kHz
60.0Hz
31.5kHz
70.1Hz
11 720×[email protected] (VESA STD)
37.9kHz
85.0Hz
12 800×[email protected] (VESA STD)
35.2kHz
56.3Hz
13 800×[email protected] (VESA STD)
37.9kHz
60.3Hz
14 800×[email protected] (VESA STD)
48.1kHz
72.2Hz
15 800×[email protected] (VESA STD)
46.9kHz
75.0Hz
16 800×[email protected] (VESA STD)
53.7kHz
85.1Hz
17
49.7kHz
74.6Hz
18 1024×[email protected] (VESA STD)
48.4kHz
60.0Hz
19 1024×[email protected] (VESA STD)
56.5kHz
70.1Hz
20 1024×[email protected] (VESA STD)
60.0kHz
75.0Hz
21 1024×[email protected] (VESA STD)
68.7kHz
85.0Hz
22 1152×[email protected] (VESA STD)
67.5kHz
75.0Hz
Macc) 13"
5
10
VGA (VGA TEXT)
Mac 16"
23
68.7kHz
75.1Hz
24 1280×[email protected] (VESA STD)
Mac 21"
60.0kHz
60.0Hz
25 1280×[email protected] (VESA STD)
85.9kHz
85.0Hz
26 1280×[email protected] (VESA STD)
64.0kHz
60.0Hz
27 1280×[email protected] (VESA STD)
80.0kHz
75.0Hz
28 1280×[email protected] (VESA STD)
91.1kHz
85.0Hz
29 1600×[email protected] (VESA STD)
75.0kHz
60.0Hz
30 856×[email protected] (Matrox)
e)
30.2kHz
60.0Hz
31 856×[email protected] (Matrox)e)
30.1kHz
59.6Hz
e)
30.1kHz
60.1Hz
32 856×[email protected] (Matrox)
26 (GB)
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
Notes
• When inputting an HDTV signal, input the tri-level
sync signal to the 2nd pin of the INPUT1 or INPUT2
(D-sub 15-pin) connector.
• When inputting a computer signal at the resolution
shown in item No. 29, set H SIZE, H SHIFT, V
SIZE and V SHIFT to the standard (00) and set
ZOOM to ×1 in the PIC SIZE menu, or the picture
might oscillate.
• If the image color is too light after inputting the
DVD signal in the PFM-42B1/42B1E, adjust the
color in the “CHROMA” setting in the PIC
CONTROL menu.
In the PFM-42B2/42B2E, select “SMPTE” in YUV
LEVEL in the CONFIG menu.
• For 480/60p, input it using a YUV signal. If you
input an RGB signal, the system will determine the
frequency to be a VGA signal, it will display at
31.5kHz/59.9Hz, the screen phase will be off, and
compared to YUV input, the resolution will be
reduced. To address problems with screen phase, use
the H SHIFT and V SHIFT items on the Signal
Adjustment menu, or use the H SHIFT, V SHIFT
and SELECT buttons on the RM-42B Remote
Commander to make the necessary adjustments.
• When inputting a DTV signal (No.7 to No.14), input
it using a YUV signal.
Actual on-screen display of the unit’s status
On-screen display
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a) VGA is a registered trademark of International Business
Machines Corporation, U.S.A.
b) VESA is a registered trademark of the Video Electronics
Standards Association.
c) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.
d) This item is only available when you use a graphic
accelerator board manufactured by I·O DATA DEVICE,
INC.
e) This item is only available when you use a graphics card
manufactured by Matrox Graphics Inc.
PAL
NTSC
SECAM
NTSC/4.43
PAL/60
PAL-M
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
Significance
31.5kHz / 59.9Hz (e.g.) The selected input signal is
computer RGB.
480 / 60I (e.g.)
The selected input signal is
component video.
NTSC (e.g.)
The selected input signal is NTSC.
OTHERS
The input signal is out of the
capture range.
NO SYNC
There is no input signal.
INPUT1 RGB
The signal mode of INPUT1 is set to
RGB.
INPUT1 YUV
The signal mode of INPUT1 is set to
component video.
VIDEO COMPOSITE Composite video input is selected
for VIDEO.
VIDEO Y/C
Y/C video input is selected for
VIDEO.
Adjusting the Picture
Adjusting the Picture
While watching the picture, you can adjust contrast,
brightness, chroma, phase, and so on, to suit your
taste. The adjustments can be carried out for each
input signal separately. You can also store the
adjusted levels in memory.
Adjusting the Contrast, Brightness,
Chroma, and Phase, etc.
Press MENU so that the main menu appears on the
display panel and select “CONTRAST”,
“BRIGHTNESS”, “CHROMA”, “PHASE”,
“PICTURE AGC”, “COLOR TEMP” or
“SHARPNESS” from the PIC CONTROL menu with
v / V.
CONTRAST
PHASE
Select “PHASE” with v / V and press ENTER.
Adjust the phase with v / V in the range from MIN
(–50) to MAX (+50).
v: to make the overall picture greenish
V: to make the overall picture purplish
Automatic brightness control —
Enhancing the image contrast
If the average brightness of the image is low, the
system can automatically raise the contrast level to
enhance the brightness. This function works well for
displaying dark images.
Select “PICTURE AGC” with v / V and press ENTER.
Set PICTURE AGC to ON or OFF with v / V.
COLOR TEMP (Color temperature)
Select “CONTRAST” with v / V and press ENTER.
Adjust the contrast with v / V in the range from MIN
(0) to MAX (+100).
v: to increase picture contrast
V: to decrease picture contrast
You can also set the color temperature. You can select
HIGH or LOW, or adjust each gain more precisely.
Up to six adjusted color temperatures can be
registered. You can rename them (up to six characters
in length).
BRIGHTNESS
1
Select “COLOR TEMP” with v / V and press
ENTER.
2
Select the color temperature with v / V and press
ENTER.
HIGH: to set the color temperature to high
LOW: to set the color temperature to low
1 – 6: to set the gain more precisely
Select “BRIGHTNESS” with v / V and press
ENTER.
Adjust the brightness with v / V in the range from
MIN (–50) to MAX (+50).
v: to make the picture brighter
V: to make the picture darker
CHROMA
Select “CHROMA” with v / V and press ENTER.
Adjust the chroma with v / V in the range from MIN
(–50) to MAX (+50).
v: to increase color intensity
V: to decrease color intensity
When you select HIGH or LOW, the menu returns
to the PIC CONTROL menu.
When you select “1” to “6”
When you select “1” to “6”, the following menu
appears on the display panel.
CO L OR
T EMP
RED GA I N
GRE EN GA I N
B L UE GA I N
NAME S E T
SELECT
:
1
:
:
:
A D J U S T ENTER
1 2 8
1 2 8
1 2 8
E N D MENU
The PFM-42B1/42B1E displays “255” for each gain.
27 (GB)
Adjusting the Picture
(1) Select a number to register with v / V and
press ENTER.
The cursor (B) appears on the display panel.
(7) Select a character in the character list with
v / V and press ENTER.
The selected character is input.
(2) Press v / V to move the cursor (B) to the gain
item that you want to set and press ENTER.
The following menu appears on the display
panel.
(8) Repeat steps (6) and (7) until you finish
inputting the name, then press MENU.
The menu returns to the COLOR TEMP
menu.
CO L OR
RED
T EMP
:
SHARPNESS
1
GA I N
:
1 2 8
You can change the outline correction level to one of
three levels (HIGH, MID or LOW).
1
Press v / V to move the cursor (B) to
“SHARPNESS” and press ENTER.
2
Select the outline correction level with v / V and
press ENTER.
HIGH: sharper picture
MID: standard value
LOW: softer picture
(3) Adjust the gain (0 to 255) with v / V and
press MENU.
The menu returns to the COLOR TEMP
menu.
The PFM-42B1/42B1E variable range is 10 to 255.
Notes
(4) Repeat steps (2) and (3) to set the other gain
items and press MENU.
The menu returns to the COLOR TEMP
menu.
When you rename the adjusted color temperature,
follow the steps below.
(5) Press v / V to move the cursor (B) to “NAME
SET” and press ENTER.
The following menu appears on the display
panel.
CO L OR
NAME
SELECT
T EMP
: [
Restoring the PIC CONTROL Menu
Items to Their Original Settings
1 ]
SET : [ – × ⁄ = ±
S E T ENTER
• CHROMA and PHASE controls do not function with
an RGB signal.
• PHASE control does not function with a component
signal.
• PHASE control does not function with a PAL or
SECAM color source.
• Do not change the CHROMA/PHASE (NTSC only)
level when the selected signal is black-and-white.
Although it has no effect on the current picture, it
does affect the picture of color signals such as NTSC
or PAL which may be input later.
0 1 2 3 4 ]
1
In the PIC CONTROL menu, Press v / V to move
the cursor (B) to “RESET” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
E N D MENU
RESET
:
NO
Character list
(6) Select the character to be changed with v / V
and press ENTER.
The background of a character in the character
list changes to cyan.
28 (GB)
SELECT
S E T ENTER
E N D MENU
Adjusting the Picture / Resizing and Positioning the Picture
2
2
Press v / V.
“NO” changes to “YES”.
RESET
:
Press v / V to move the cursor (B) to “PIC SIZE”
and press ENTER.
The PIC SIZE menu appears on the display panel.
YES
P I C S I Z
H S I ZE
H SH I F
V S I ZE
V SH I F
RESET
ASPECT
Z OOM
P I XEL
SELECT
S E T ENTER
T
T
:
:
:
:
0
0
0
0
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
AD J UST
E N D MENU
SELECT
3
E
Press ENTER.
The PIC CONTROL menu items are restored.
3
To cancel the reset function
Press MENU before pressing ENTER.
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “H SIZE”
and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
H
S I ZE
:
0 0
Resizing and Positioning
the Picture
You can shift the position of the picture so that it fits
the screen, or adjust the vertical and horizontal size of
the picture separately.
4
Resizing the Picture
1
Press MENU.
The main menu appears on the display panel.
MA I N MENU
I NPUT SELECT
P I C CON T RO L
P I C S I ZE
CON F I G
M E MO R Y
R E MO T E
STATUS
SELECT
Press v / V to resize the picture.
v: to increase the horizontal size
V: to reduce the horizontal size
The horizontal picture size is indicated on the
display panel in the range from MIN (–50) to
MAX (+50). The factory preset value is 00.
Note
The lower limit of the setting may be above the MIN
depending on the input signal type.
5
S E T ENTER
Press ENTER.
The menu returns to the PIC SIZE menu.
E N D MENU
29 (GB)
Resizing and Positioning the Picture
6
Press v / V to move the cursor (B) to “V SIZE”
and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
V
S I ZE
:
4
0 0
Press v / V to move the cursor (B) to “V SHIFT”
and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
V
SH I F T
:
0 0
7
Press v / V to resize the picture.
v: to increase the vertical size
V: to reduce the vertical size
The vertical picture size is indicated on the display
panel in the range from MIN (–50) to MAX (+50).
The factory preset value is 00.
5
Press v / V to shift the picture.
v: to shift the picture upward
V: to shift the picture downward
The vertical picture position is indicated on the
display panel in the range from MIN (–50) to
MAX (+50). The factory preset value is 00.
8
Press ENTER.
The menu returns to the PIC SIZE menu.
6
Press ENTER.
The menu returns to the PIC SIZE menu.
Adjusting the Picture Position
1
In the PIC SIZE menu, press v / V to move the
cursor (B) to “H SHIFT” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
H
SH I FT
:
Restoring the Original Picture Size
and Position
1
In the PIC SIZE menu, press v / V to move the
cursor (B) to “RESET” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
0 0
RESET
SELECT
2
3
Press v / V to shift the picture.
v: to shift the picture to the right
V: to shift the picture to the left
The horizontal picture position is indicated on the
display panel in the range from MIN (–50) to
MAX (+50). The factory preset value is 00.
2
:
NO
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V.
“NO” changes to “YES”.
RESET
:
YES
Press ENTER.
The menu returns to the PIC SIZE menu.
SELECT
30 (GB)
S E T ENTER
E N D MENU
Resizing and Positioning the Picture / Changing the Aspect Ratio
3
Press ENTER.
The original picture size and position are restored.
To cancel the reset function
Press MENU before pressing ENTER.
Changing the Aspect Ratio
This device can display images in various aspect
ratios, such as the normal 4:3 TV program ratio, a
widescreen image, etc. That means you can choose a
suitable aspect ratio to display images.
1
In the PIC SIZE menu, press v / V to move the
cursor (B) to “ASPECT” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
Notes
• If you select W ZOOM or LB ZOOM, it is
recommended that you set the H SIZE, H SHIFT, V
SIZE and V SHIFT to the standard (00) . If you
change them too much, a W ZOOM or LB ZOOM
display may be distorted. Before you select W
ZOOM or LB ZOOM, set ZOOM to ×1. If ZOOM is
set to ×2, ×3 or ×4, W ZOOM or LB ZOOM cannot
be selected.
• Black bands may display at the top and bottom of the
screen depending on the input signal type.
Adjusting the Linearities
When you select W ZOOM for ASPECT, you can
change the linearities by adjusting the H LINEARITY
and V LINEARITY settings.
1
ASPECT
:
4X3
In the ASPECT menu, press v / V to move the
cursor (B) to “W ZOOM” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
ASPECT
:W
H L I NEAR I TY
V L I NEAR I TY
RESET
2
Select an aspect ratio item with v / V and press
ENTER.
4×3: to display a standard 4:3 image
16×9: to display a 16:9 widescreen image
W ZOOM: to enlarge a 4:3 image to a 16:9
screen naturally as illustrated below
LB (letterbox) ZOOM: to enlarge images in
various aspect ratios to fit proportionally to
the left and right sides of the screen as
illustrated below
The 4:3 standard image
Setting ASPECT to W
ZOOM and both linearities to
standard (00)
SELECT
2
Z OOM
:
:
S E T ENTER
0 0
0 0
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “H
LINEARITY” or “V LINEARITY” and press
ENTER.
H LINEARITY: to change the linearity in the
horizontal direction
V LINEARITY: to change the linearity in the
vertical direction
The following menu appears on the display panel.
(The illustration below is for selecting H
LINEARITY.)
ASPECT
Widescreen image such as
CinemaScope, VistaVision,
etc.
H
L I NEAR I TY
:W
Z OOM
:
0 0
Setting ASPECT to LB
ZOOM
31 (GB)
Changing the Aspect Ratio / Adjusting the Pixels
3
Adjust the linearity with v / V.
To restore wide zoom mode items to their
original settings
In the ASPECT menu, select W ZOOM and press
ENTER. Press v / V to move the cursor (B) to
“RESET” and press ENTER. Then select YES with
v / V and press ENTER.
Adjusting the Pixels
If there is too much noise on the edges of the
characters or the vertical lines, you can adjust the dot
phase and the total number of horizontal pixels.
1
Press MENU.
The main menu appears on the display panel.
MA I N MENU
I NPUT SELECT
P I C CON T RO L
P I C S I ZE
CON F I G
M E MO R Y
R E MO T E
STATUS
SELECT
2
SELECT
E
T
T
:
:
:
:
0
0
0
0
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
AD J UST
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “PIXEL
ADJUST” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
P I XEL AD J UST
AUTO
DOT PHA S E
TOTAL H P I XEL
RESET
SELECT
32 (GB)
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “PIC SIZE”
and press ENTER.
The PIC SIZE menu appears on the display panel.
P I C S I Z
H S I ZE
H SH I F
V S I ZE
V SH I F
RESET
ASPECT
Z OOM
P I XEL
3
S E T ENTER
:
:
S E T ENTER
5 0
8 0 0
E N D MENU
Adjusting the Pixels / Using the Memory Function
4
You can adjust the dot phase and the total number
of horizontal pixels automatically or manually.
Adjusting automatically
(1) Select AUTO with v / V and press ENTER.
The following menu appears on the display
panel.
P I XEL
AUTO
Notes
• Dot phase adjustment is effective for computer
signals (except for UXGA and above).
• When noise can’t be eliminated using Adjusting
automatically, make fine Adjusting manually.
• A cross-hatch pattern is convenient for use as the
input signal when adjusting the dot phase.
AD J UST
:
NO
Using the Memory
Function
SELECT
S E T ENTER
E N D MENU
(2) Select YES with v / V and press ENTER.
The dot phase and the total number of
horizontal pixels are adjusted automatically.
Adjusting manually
(1) Select DOT PHASE or TOTAL H PIXEL
with v / V and press ENTER.
The following menu appears on the display
panel. (The illustration below is for selecting
DOT PHASE.)
DOT
PHASE
:
You can save the current picture setting for each input
signal using the MEMORY function. The saved
settings can be restored whenever necessary. The
items in the PIC CONTROL and PIC SIZE menus can
be memorized. You can save the picture settings of up
to twenty input signals. You can name the settings of
the items (up to 10 characters in length).
Storing the Current Setting
1
Press MENU.
The main menu appears on the display panel.
MA I N MENU
I NPUT SELECT
P I C CON T RO L
P I C S I ZE
CON F I G
M E MO R Y
R E MO T E
STATUS
5 0
SELECT
2
(2) Adjust the dot phase or the total number of
horizontal pixels with v / V and press
ENTER.
To restore PIXEL ADJUST menu items to their
original settings
In the PIXEL ADJUST menu, press v / V to move the
cursor (B) to “RESET” and press ENTER. Then
select YES with v / V and press ENTER.
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to
“MEMORY” and press ENTER.
The MEMORY menu appears on the display
panel.
M E MO R Y
LOAD
SAVE
SELECT
S E T ENTER
E N D MENU
33 (GB)
Using the Memory Function
3
Press v / V to move the cursor (B) to “SAVE”
and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
Memory number
6
Press ENTER, then press v / V to move the cursor
(B) to “NAME SET” and press ENTER again.
The following menu appears on the display panel.
Setting name
SAVE / No . 0 1
SAVE / No . 0 1
[ · · · · · · · · · · ]
- R G B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] SAVE
NAME
NAME
EXECUT E
SET
SELECT
SELECT
[ · · · · · · · · · · ]
S E T : [ ü V v b B · fHfV% . : ]
S E T ENTER
S E T ENTER
E N D MENU
E N D MENU
Character list
Signal type
Color system or horizontal/
vertical frequency
If there is no data in the selected memory number,
the “– – EMPTY – –” message appears on the
display panel in cyan. The signal type and the
color system or horizontal/vertical frequency are
displayed in cyan (showing that the signal type of
the selected memory number is the same as that of
the current setting) or in yellow (showing that the
signal type of the selected memory number is not
the same as that of the current setting).
4
5
Select a memory number (01 to 20) with v / V
and press ENTER.
The cursor (B) appears on the display panel.
Press v / V to move the cursor (B) to “SAVE
EXECUTE” and press ENTER.
The current data is stored under the selected
memory number. The “SAVE COMPLETED”
message appears for about five seconds.
When you name the setting, follow the steps
below.
7
Select the character to be changed with v / V and
press ENTER.
The background of a character in the character list
changes to cyan.
8
Select a character in the character list with v / V
and press ENTER.
The selected character is input.
9
Repeat steps 7 and 8 until you finish inputting the
name, then press MENU.
The menu returns to the SAVE menu.
Note
If the storing of the setting fails, the “SAVE ERROR”
message appears on the display panel. Try to store the
setting again.
Calling Up a Stored Setting
1
In the MEMORY menu, press v / V to move the
cursor (B) to “LOAD” and press ENTER.
The first page of the stored settings appears on the
display panel.
LOAD / N o . 0 1
[ · · · ·
- R G B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5
CON T RA S T
BR I GH T NE S S
CO L OR T EMP
H S I ZE
H SH I F T
V S I ZE
V SH I F T
ASPECT
Z OOM
SELECT
34 (GB)
· · · · · · ]
9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] :
8 0
:
0 0
:
H I GH
:
0 0
:
0 0
:
0 0
:
0 0
:
4X3
:
X1
V E R I F Y ENTER
E N D MENU
Using the Memory Function / Selecting the On-screen Language
2
Select a memory number (01 to 20) with v / V
and press ENTER.
The second page of the stored settings appears on
the display panel.
LOAD / N o . 0 1
[ · · · ·
- R G B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5
C H R OM A
PHASE
P I C T URE AGC
SHARPNESS
H L I NEAR I TY
V L I NEAR I TY
DOT PHA S E
TOTAL H P I XEL
SELECT
· · · · · · ]
9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] :
0 0
:
0 0
:
ON
:
M I D
:
0 0
:
0 0
:
5 0
:
8 0 0
S E T ENTER
You can select the on-screen language from among
English, German, French, Italian, Spanish or
Japanese.
1
E N D MENU
The signal type and the color system or horizontal/
vertical frequency are displayed in cyan (showing
that the signal type of the selected memory
number is the same as that of the current setting
and you can call up the stored setting) or in red
(showing that the signal type of the selected
memory number is not the same as that of the
current setting and you cannot call up the stored
setting).
3
Selecting the On-screen
Language
Press MENU.
The main menu appears on the display panel.
MA I N MENU
I NPUT SELECT
P I C CON T RO L
P I C S I ZE
CON F I G
M E MO R Y
R E MO T E
STATUS
SELECT
2
Press ENTER.
The “LOAD COMPLETED” message appears for
about five seconds and the picture is adjusted to
the selected setting.
S E T ENTER
Press v / V to move the cursor (B) to “CONFIG”
and press ENTER.
The CONFIG (1/2) menu appears on the display
panel.
CON F I G ( 1 / 2 )
D I SPLAY
W - VGA
C L OS ED CA P T I ON
CO L OR S Y S T EM
YUV LEVEL
SCREEN F I L L
P OW E R C O N T R O L
SCREEN SAVER
Note
If the loading fails, the “LOAD ERROR” message
appears on the display panel. Try to load the setting
again.
SELECT
3
E N D MENU
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CENTER
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to
“LANGUAGE” on the CONFIG (2/2) menu and
press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
L ANGUAGE
ENG L I SH
DEUT SCH
FRANÇA I S
I T A L I ANO
E S P AÑO L
SELECT
S E T ENTER
E N D MENU
35 (GB)
Selecting the On-screen Language / Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function)
4
5
Press v / V to move the cursor (B) to the desired
language and press ENTER.
The on-screen language is switched to the one you
selected.
ENGLISH: English
DEUTSCH: German
FRANÇAIS: French
ITALIANO: Italian
ESPAÑOL: Spanish
: Japanese
2
CON F I G ( 1 / 2 )
D I SPLAY
W - VGA
C L OS ED CA P T I ON
CO L OR S Y S T EM
YUV LEVEL
SCREEN F I L L
P OW E R C O N T R O L
SCREEN SAVER
Press MENU.
The menu returns to the CONFIG (2/2) menu.
Reducing Afterimage/
Ghosting (Screen Saver
Function)
If an image like a computer screen or a still picture,
the brightness of which does not change, is displayed
for a long time, this image may be burnt into the panel
or may leave a ghosting image behind. To avoid this,
or to attempt to fix it, a screen saver function has been
provided with this unit. The screen saver function has
two screen savers. One screen saver reverses the
image (PIC INVERSION) while the other
automatically changes the position of the image
displayed (PIC ORBITING).
Press v / V to move the cursor (B) to “CONFIG”
and press ENTER.
The CONFIG (1/2) menu appears on the display
panel.
SELECT
3
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “SCREEN
SAVER” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
SCREEN SAVER
P I C I NV ERS I ON
P I C ORB I T I NG
SELECT
4
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CENTER
:
OF F
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “PIC
INVERSION” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
Reversing the Image
1
Press MENU.
The main menu appears on the display panel.
P I C
I NV ERS I ON
:
OF F
MA I N MENU
I NPUT SELECT
P I C CON T RO L
P I C S I ZE
CON F I G
M E MO R Y
R E MO T E
STATUS
5
SELECT
36 (GB)
S E T ENTER
E N D MENU
Select the PIC INVERSION mode with v / V.
OFF: to set the PIC INVERSION to OFF
ON: to set the PIC INVERSION to ON
AUTO: Carry out the PIC INVERSION process
once a day.
Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function)
When you select AUTO, the following menu
appears.
To set the change to the standby mode at the
END TIME
1
P I C
I NV ERS I ON
:
AUTO
S T AR T T I ME
END T I ME
P OW E R O F F
:
:
:
1 6 : 3 0
1 6 : 4 5
NO
After selecting AUTO for PIC INVERSION
mode, select POWER OFF and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
P I C
I NV ERS I ON
P OW E R
SELECT
A D J U S T ENTER
(2) Press v / V to move the cursor (B) to
“START TIME” and press ENTER.
The following menu appears and the
background of the hour is displayed in cyan.
I NV ERS I ON
START
SELECT
T I ME
:
OF F
AUTO
:
NO
E N D MENU
(1) Press ENTER.
The cursor (B) appears on the display panel.
P I C
:
S E T ENTER
2
S E T ENTER
E N D MENU
Select YES with v / V and press MENU.
The display changes to standby mode at the
designated END TIME.
Notes
AUTO
:
SELECT
1 6 : 3 0
E N D MENU
(3) Set the hour when the image is to be reversed
with v / V and press ENTER.
The setting for the hour is entered and the
background of the minute is displayed in cyan.
(4) Set the minute with v / V and press MENU.
The setting for the minute is entered and the
menu returns to the PIC INVERSION menu.
(5) Similarly, set the time when the PIC
INVERSION function is to be cancelled.
The display image will be reversed at the
START TIME and will return to the original
display image at the END TIME. This cycle is
carried out automatically once a day.
• The power off function, power saving function and
on/off timer function in the POWER CONTROL
menu cannot be used simultaneously. When one of
those functions is set to ON (YES), “– – – –” appears
next to the others and their functions are not
available.
• If you set START TIME and END TIME to the same
time, the setting of START TIME takes priority over
that of END TIME. The display image does not
return to the original image at the END TIME.
Changing the Image Position
Automatically
1
In the SCREEN SAVER menu, press v / V to
move the cursor (B) to “PIC ORBITING” and
press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
P I C ORB I T I NG
ORB I T I NG
ORB I T RANGE
ORB I T CYC L E
SELECT
:
:
:
OF F
5 d o t
1 0 s e c
S E T ENTER
E N D MENU
37 (GB)
Reducing Afterimage/Ghosting (Screen Saver Function) / Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function)
2
Press v / V to move the cursor (B) to
“ORBITING” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
ORB I T I NG
3
4
5
:
Controlling Power On/Off
Automatically (Power
Control Function)
OF F
Select the ORBITING mode with v / V.
OFF: Cancel the PIC ORBITING function.
ON: Set the PIC ORBITING function.
Press MENU.
The menu returns to the PIC ORBITING menu.
This display has two power controlling functions. You
can set one to turn off the power automatically after a
certain period if there is no input signal from the
INPUT1 or INPUT2 connectors (POWER SAVING
function). You can set the time when the power
automatically turns on/off (ON/OFF TIMER
function). The PFM-42B2/42B2E has ON TIMER and
OFF TIMER functions for which you can individually
set the power on/off times.
Energy Saving Function (PFM-42B2/
42B2E only)
1
Select ORBIT RANGE (moving distance) or
ORBIT CYCLE (time) with v / V and press
ENTER.
The following values can be selected:
ORBIT RANGE: 5dot, 10dot, 15dot, 20dot
ORBIT CYCLE: 10sec, 30sec, 1min, 5min
MA I N MENU
I NPUT SELECT
P I C CON T RO L
P I C S I ZE
CON F I G
M E MO R Y
R E MO T E
STATUS
The following menu appears on the display panel.
(The illustration below is for selecting ORBIT
RANGE.)
ORB I T
6
RANGE
:
5 d o t
Adjust the ORBIT RANGE or ORBIT CYCLE
with v / V and press MENU.
When both PIC INVERSION and PIC
ORBITING are set to ON
If the PIC ORBITING function is actuated while the
picture is reversed, the reversed picture is displayed
changing position.
38 (GB)
Press MENU.
The main menu appears on the display panel.
SELECT
2
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “CONFIG”
and press ENTER.
The “CONFIG” (1/2) menu appears on the display
panel.
CON F I G ( 1 / 2 )
D I SPLAY
W - VGA
C L OS ED CA P T I ON
CO L OR S Y S T EM
YUV LEVEL
SCREEN F I L L
P OW E R C O N T R O L
SCREEN SAVER
SELECT
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CENTER
S E T ENTER
E N D MENU
Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function)
3
Press v / V to move the cursor (B) to “POWER
CONTROL” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
P OW E R C O N T R O L
ENERGY S A V I NG
P OW E R S A V I N G
ON / OF F T I MER
SELECT
4
:
:
:
OF F
OF F
OF F
S E T ENTER
S A V I NG
:
Press v / V to move the cursor (B) to “POWER
SAVING” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
P OW E R
S A V I NG
:
OF F
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “ENERGY
SAVING” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
ENERGY
2
3
OF F
Press v / V to select the length of time until the
change to power saving mode.
OFF: The power saving function does not work.
5min: Changes to the power saving mode after
five minutes if there is no input signal.
10min: Changes to the power saving mode after
10 minutes if there is no input signal.
The ON indicator flashes when the unit is in the
power saving mode.
5
Press v / V to select the ENERGY SAVING
Mode ON/OFF.
OFF: No energy saving
ON: energy saving
By enabling the ENERGY SAVING (ON), the
screen brightness is reduced and you can view the
display unit while saving energy.
To cancel the power saving function
• Input the sync signal again.
• Press the 1 switch on the 1 (standby) switch /
indicator section or the POWER ON switch on the
Remote Commander.
Signal specification for using the power
saving function
The sync signal should be connected to the 13th pin of
the RGB/YUV (D-sub 15-pin) connector in the
INPUT1 or INPUT2 connectors.
Power Saving Function
On/Off Timer Function
1
1
In the CONFIG (1/2) menu, press v / V to move
the cursor (B) to “POWER CONTROL” and press
ENTER.
The following menu appears on the display panel.
P OW E R C O N T R O L
ENERGY S A V I NG
P OW E R S A V I N G
ON / OF F T I MER
SELECT
:
:
:
S E T ENTER
In the CONFIG (1/2) menu, Press v / V to move
the cursor (B) to “POWER CONTROL” and press
ENTER.
The following menu appears on the display panel.
P OW E R C O N T R O L
ENERGY S A V I NG
P OW E R S A V I N G
ON / OF F T I MER
OF F
OF F
OF F
E N D MENU
PFM-42B1/42B1E: “ENERGY SAVING” is not displayed.
SELECT
:
:
:
S E T ENTER
OF F
OF F
OF F
E N D MENU
PFM-42B1/42B1E: “ENERGY SAVING” is not displayed.
39 (GB)
Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function)
2
Press v / V to move the cursor (B) to “ON/OFF
TIMER” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
ON / OF F
T I MER
:
5
Press v / V to move the cursor (B) to “ON/OFF”
and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
ON / OF F
OF F
T I MER
:
T I M E R MO D E
ON T I ME
OF F T I ME
SELECT
3
Select ON with v / V and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
ON / OF F
T I MER
:
T I M E R MO D E
ON T I ME
OF F T I ME
6
ON / OF F
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
A D J U S T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “POWER
ON TIME” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
The area behind the hour is displayed in light blue.
ON
:
:
:
ON
0 0 : 0 0
- - : - -
ON / OF F
ON
SELECT
ON
:
:
:
A D J U S T ENTER
T I MER
T I ME
:
ON
:
1 6 : 3 0
E N D MENU
SELECT
S E T ENTER
E N D MENU
Note
The screen being displayed may differ depending on
the timer mode previously set. The steps described
here assume that the last timer mode has been set to
ON. The factory default is ON/OFF.
4
Press ENTER again on this screen to select the
timer mode.
The following menu appears on the display panel.
ON / OF F
T I MER
T I MER
40 (GB)
MO D E
:
ON
:
ON
7
Press v / V to set the hour and press ENTER.
The time is entered and the area behind the
minutes is displayed in blue.
8
9
Press v / V to set the minute and press ENTER.
Press v / V to move the cursor (B) to “POWER
OFF TIME” and press Enter. Do the same thing
for the power on hour and minute.
When the power-off timer expires, the system
power is turned off, the standby mode is activated,
and the ON indicator flashes.
Controlling Power On/Off Automatically (Power Control Function)
On Timer Function (PFM-42B2/
42B2E only)
1
When the Step 4 screen in the ON/OFF TIMER
function is displayed, select ON with v / V and
press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
ON / OF F
T I MER
:
T I M E R MO D E
ON T I ME
OF F T I ME
SELECT
2
ON
SELECT
4
:
:
:
SELECT
ON
0 0 : 0 0
- - : - -
A D J U S T ENTER
T I MER
T I ME
:
2
E N D MENU
S E T ENTER
:
ON
:
:
:
OF F
- - : - 0 0 : 0 0
A D J U S T ENTER
E N D MENU
Press v / V to select “OFF TIME” and press
ENTER.
The following menu appears on the display panel.
The area behind the hour is displayed in light blue.
ON / OF F
OF F
SELECT
ON
:
T I MER
T I M E R MO D E
ON T I ME
OF F T I ME
ON
T I MER
T I ME
:
ON
:
S E T ENTER
2 0 : 0 0
E N D MENU
1 6 : 3 0
E N D MENU
Press v / V to set the hour and press ENTER.
The time is entered and the area behind the minute
is displayed in blue.
Press v / V to set the minute and press ENTER.
If the system turns off the power and goes into the
standby mode, the ON indicator flashes.
Off Timer Function (PFM-42B2/
42B2E only)
1
ON / OF F
Press v / V to select “ON TIME” and press
ENTER.
The following menu appears on the display panel.
The area behind the hour is displayed in light blue.
ON / OF F
3
The following menu appears on the display panel.
When the Step 4 screen in the ON/OFF TIMER
function is displayed, select OFF with v / V and
press ENTER.
3
Press v / V to set the hour and press ENTER.
The time is entered and the area behind the minute
is displayed in blue.
4
Press v / V to set the minute and press ENTER.
The display unit changes to the wait mode when
the power-off timer turns off.
Notes
• The power saving function does not work when the
signal is input from the VIDEO connectors.
• If the sync signal is not connected to the 13th pin of
the RGB/YUV (D-sub 15-pin) connector in the
INPUT1 or INPUT2 connectors, the display unit
does not turn on even if the sync signal is input. Be
sure to set POWER SAVING to OFF when only an
RGB signal is connected.
• The power saving function, on/off timer function and
power off function in the PIC INVERSION mode
cannot be used simultaneously. When one of those
functions is set to ON (YES), “– – – –” appears next
to the others and their functions are not available.
• If you set ON TIME and OFF TIME to the same
time, the setting of ON TIME takes priority over that
of OFF TIME. The display unit does not turn off at
the OFF TIME.
41 (GB)
Setting the SERIAL REMOTE (PFM-42B2/42B2E only)
Setting the SERIAL REMOTE
(PFM-42B2/42B2E only)
4
You can set the serial remote controls.
Press v / V to move the cursor (B) to “BAUD
RATE” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
BAUD
RATE
:
9 6 0 0 bps
Setting the baud rate
This parameter is used to synchronize the baud rate to
the controlled device.
The factory default is 9600bps.
1
Press MENU.
The main menu appears on the display panel.
MA I N MENU
I NPUT SE LECT
P I C CON T RO L
P I C S I ZE
CON F I G
M E MO R Y
R E MO T E
STATUS
SELECT
2
S E T ENTER
CON F I G ( 1 / 2 )
D I SPLAY
W - VGA
C L OS ED CA P T I ON
CO L OR S Y S T EM
YUV LEVEL
SCREEN F I L L
P OW E R C O N T R O L
SCREEN SAVER
3
E N D MENU
SELECT
42 (GB)
6
Press MENU.
The menu returns to the CONFIG (2/2) menu.
If the system is controlled by the Serial Remote mode,
the controlled functions appear on the screen.
You can hide the serial remote data as follows:
1
S E T ENTER
:
:
S E T ENTER
In the CONFIG (2/2) menu, Press v / V to move
the cursor (B) to “SERIAL REMOTE” and press
ENTER.
The following menu appears on the display panel.
S E R I A L R E MO T E
BAUD RA T E
OSD
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CENTER
E N D MENU
Press v / V move the cursor (B) to “SERIAL
REMOTE” on the CONFIG (2/2) menu and press
ENTER.
The following menu appears on the display panel.
S E R I A L R E MO T E
BAUD RA T E
OSD
Select the baud rate (9600bps, 19200bps or
38400bps) with v / V and press ENTER.
OSD Function
Press v / V to move the cursor (B) to “CONFIG”
and press ENTER.
The CONFIG (1/2) menu appears on the display
panel.
SELECT
5
9 6 0 0 bps
ON
SELECT
2
9 6 0 0 bps
ON
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “OSD” and
press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
OSD
E N D MENU
:
:
:
ON
Setting the SERIAL REMOTE (PFM-42B2/42B2E only) / Setting the NETWORK ADAPTOR (PFM-42B2/42B2E only)
3
Press v / V to set OSD to OFF and press ENTER.
The serial remote data is not shown.
3
To display the serial remote data
Set OSD to ON in step 3 above.
The factory default is ON.
Press v / V to move the cursor (B) to
“NETWORK ADAPTOR” on the CONFIG (2/2)
menu and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
N E T WO R K A D A P T O R
S T B Y P OW E R
:
RESET
Setting the NETWORK
ADAPTOR (PFM-42B2/42B2E
only)
Sets the network adaptor.
SELECT
4
Setting the power supply to the
Network Adaptor
The power is supplied to the Network Adaptor even if
the system is in the standby mode.
You can disable the power supply in the standby
mode as follows:
1
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “STBY
POWER” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
STBY
P OW E R
:
ON
Press MENU.
The main menu appears on the display panel.
5
MA I N MENU
I NPUT SELECT
P I C CON T RO L
P I C S I ZE
CON F I G
M E MO R Y
R E MO T E
STATUS
SELECT
2
ON
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “CONFIG”
and press ENTER.
The CONFIG (1/2) menu appears on the display
panel.
CON F I G ( 1 / 2 )
D I SPLAY
W - VGA
C L OS ED CA P T I ON
CO L OR S Y S T EM
YUV LEVEL
SCREEN F I L L
P OW E R C O N T R O L
SCREEN SAVER
SELECT
Press v / V to set STBY POWER to OFF and
press ENTER.
If the system is in the standby mode, the power is
not supplied to the Network Adaptor.
To supply the power
Set STBY POWER to ON in step 5 above.
The factory default is ON.
If the screen freezes when you use
the Network Adaptor
Reset the screen as follows:
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CENTER
S E T ENTER
E N D MENU
43 (GB)
Setting the NETWORK ADAPTOR (PFM-42B2/42B2E only) / Self-diagnosis Function / Operating a Specific Display With the Remote Commander
1
In the CONFIG (2/2) menu, Press v / V to move
the cursor (B) to “NETWORK ADAPTOR” and
press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
N E T WO R K A D A P T O R
S T B Y P OW E R
:
RESET
SELECT
2
S E T ENTER
:
Check the flashing pattern of the STANDBY
indicator.
The indicator flashes (with an image showing on
the display) or flashes at intervals of three seconds
(with no image showing on the display).
Count the number of flashes if the indicator
flashes at intervals of three seconds. For example,
the indicator flashes twice, followed by a three
second pause, two more flashes and this pattern
repeats. In this case, the count for the number of
flashes is two.
2
Unplug the unit.
Inform your authorized Sony dealer of the number
of flashes.
ON
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “RESET”
and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
RESET
1
Operating a Specific Display
With the Remote Commander
NO
Using the supplied Remote Commander, you can
operate a specific display without affecting other
displays that are installed at the same time.
1
3
Press v / V to set RESET to YES and press
ENTER.
The Network Adaptor is restarted.
Press ID MODE ON on the Remote Commander.
Monitor index numbers appear in white characters
on all the displays. (Every display is allocated an
individual preset index number from 1 to 255.)
See “To change the index number” in the right-hand
column on the next page to change the index number.
Self-diagnosis Function
The unit has a self-diagnosis function.
This function shows the display’s condition based on
the pattern shown by the flashing of the STANDBY
indicator. The flashing pattern informs you of the
display’s current condition.
If the STANDBY indicator flashes, check the number
of flashes and contact your authorized Sony dealer.
44 (GB)
Index number
I ND E X
N o . 1 1 7
. . .
Operating a Specific Display With the Remote Commander
2
Input the index number of the display you want to
operate using the 0 – 9 buttons on the Remote
Commander.
The input number appears right next to the index
number of each display.
2
R E MO T E
I NDEX N o .
R E MO T E MO D E
R E MO T E O N L Y
Input number
I ND E X
N o . 1 1 7
Press v / V to move the cursor (B) to “REMOTE”
and press ENTER.
The REMOTE menu appears on the display panel.
0 0 1
TV
OF F
1 1 7
SELECT
3
:
:
:
3
Press ID MODE SET.
The characters on the selected display change to
cyan while the others change to red.
S E T ENTER
E N D MENU
Press v / V to move the cursor (B) to “INDEX
No.” and press ENTER.
The following menu appears on the display panel.
I NDEX
No .
:
0 0 1
You can operate only the display specified. (All
operations are available in ID mode except power
on/off.)
4
After the necessary adjustment, press ID MODE
OFF.
The display returns to the normal mode.
4
Select the index number with v / V and press
ENTER.
The menu returns to the REMOTE menu.
To change the index number
You can change the index number if necessary.
When you change the number, use the buttons on the
control button section of the display unit.
1
Press MENU.
The main menu appears on the display panel.
MA I N MENU
I NPUT SELECT
P I C CON T RO L
P I C S I ZE
CON F I G
M E MO R Y
R E MO T E
STATUS
SELECT
S E T ENTER
E N D MENU
45 (GB)
Using Other Remote Commander Models
Using Other Remote
Commander Models
The following operations can be carried out using
other Remote Commander models.
• Power on/off
• Input selection
• Menu operations
• Picture adjustments: contrast, phase and chroma
• On-screen display on/off
The operations available and the buttons to be used
for each operation are limited depending on each
Remote Commander. See the table below.
Remote Commander model
RM-854
RM-921
RM-PJ1001
REMOTE MODE setting
TV
TV
PJ
Input selection
INPUT1
RGB
RGB1
A
INPUT2
—
RGB2
B
VIDEO
LINE1
LINE
VIDEO
MENU
MENU
MENU
MENU or <
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER or ,
v
+
SELECT+M
M
V
–
SELECT–m
m
Contrast
CONTRAST+/–
—
CONTR+/–
Chroma
CHROMA+/–
—
COLOR+/–
Phase
PHASE+/–
—
HUE+/–
DISPLAY
DISPLAY
STATUS ON
Menu operation
Picture adjustment
On-screen information
46 (GB)
Specifications
Specifications
Safety regulations
UL1950, CSA No. 950 (c-UL),
FCC Class B, IC Class B,
EN60 950 (NEMKO), CE,
C-Tick
Video processing
Preset signal
Sampling rate
Panel system
Display resolution
Pixel pitch
Picture size
Panel size
See page 26 (GB).
13.5 MHz to 140 MHz
AC-type Plasma Display Panel
1 024 dots (horizontal) × 1 024
lines (vertical)
0.90 (horizontal) × 0.51 (vertical)
mm (1⁄16 × 1⁄32 inches)
921 (horizontal) × 522 (vertical)
mm (36 3⁄8 × 20 5⁄8 inches)
42-inch (diagonal 1 058 mm)
Inputs and Outputs
INPUT1/INPUT2
RGB/YUV
D-sub 15-pin (female) (See “Pin
assignment” on page 48 (GB).)
AUDIO
Stereo minijack
500 mVrms, high impedance
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)1)
COMPOSITE IN BNC (×1)
Composite video, 1 Vp-p ±2 dB
sync negative, 75-ohm
(automatic termination)
Y/C IN
Mini DIN 4-pin (×1)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync
negative, 75-ohm terminated
C (chrominance): Burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
75-ohm terminated
Burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL),
75-ohm terminated
AUDIO IN
Stereo minijack
500 mVrms, high impedance
COMPOSITE OUT
BNC (×1) Loop-through
AUDIO OUT
Stereo minijack
500 mVrms, high impedance
REMOTE (RS-232C)
D-sub 9-pin (×1)
Component Input Adaptor (with Control
S) BKM-B12 (Not supplied)
INPUT3
RGB/YUV
Phono jack (female) (×3)
CONTROL S (IN/OUT)
Stereo minijack (×2)
5 Vp-p
Video Input & Control S Adaptor BKM-B13
(Not supplied)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)
COMPOSITE IN BNC (×1)
Composite video, 1 Vp-p ±2 dB
sync negative, 75-ohm
(automatic termination)
Y/C IN
Mini DIN 4-pin (×1)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync
negative, 75-ohm terminated
C (chrominance): Burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
75-ohm terminated
Burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL),
75-ohm terminated
COMPOSITE OUT
BNC (×1) loop-through
CONTROL S (IN/OUT)
Stereo minijack (×2)
5 Vp-p
General
Power requirements
100 V to 240 V AC, 50/60 Hz,
PFM-42B1/42B1E:
4.5 A to 1.8 A
PFM-42B2/42B2E:
4.2 A to 1.5 A
.........................................................................................................................................................................................................
1) The PFM-42B1E/42B2E are not equipped with VIDEO connectors. For the PFM-42B1E/42B2E, composite video and
Y/C input can be input to the display when the BKM-B10 video input adaptor or BKM-B13 video input & control S
adaptor (not supplied) is installed in the display unit.
47 (GB)
Specifications
Power consumption
PFM-42B1/42B1E: 400 W
PFM-42B2/42B2E: 360 W
Operating conditions
Temperature: 0 °C to 35 °C
(32 °F to 95 °F)
Humidity: 20% to 90%
(no condensation)
Atmospheric pressure: 800 to
1 060 hPa
Storing/transporting conditions
Temperature: –10 °C to +40 °C
(14 °F to 104 °F)
Humidity: 20% to 90%
(no condensation)
Atmospheric pressure: 800 to
1 060 hPa
Dimensions
1 033 × 631 × 83 mm
(40 3⁄4 × 24 7⁄8 × 3 3⁄8 inches)
(w/h/d, excluding projections)
Mass
PFM-42B1/42B1E:
29.4 kg (64 lb 13 oz)
PFM-42B2/42B2E:
28.4 kg (62 lb 10 oz)
Supplied accessories
AC power cord (1)
AC plug holder (2)
Cable holder A (2)
Cable holder B (4)
Ferrite Cores (2) (PFM-42B2/
42B2E only)
Stoppers (2) (PFM-42B2/42B2E
only)
Remote Commander RM-42B (1)
Size AA (R6) batteries (2)
Operating instructions (1)
Optional accessories
Display stand SU-42B
Video input adaptor BKM-B10
(for the PFM-42B1E/42B2E
only)
Component Input Adaptor (with
Control S) BKM-B12
Video Input & Control S Adaptor
BKM-B13
Network Adaptor BKM-B30NW
Design and specifications are subject to change
without notice.
48 (GB)
Pin assignment
RGB/YUV connector (D-sub 15-pin)
Pin No.
Signal
1
Red video or R-Y or PR
2
Green video (Composite Sync On Green)
or Y
3
Blue video or B-Y or PB
4
Ground
5
Ground
6
Red ground
7
Green ground
8
Blue ground
9
Not used
10
Ground
11
Ground
12
SDA
13
H sync or composite sync
14
V sync
15
SCL
Specifications
49 (GB)
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la
pluie et de l’humidité.
De dangereuses hautes tensions circulent à
l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le
châssis.
Confiez-en l’entretien exclusivement à un
personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
2 (FR)
Table des matières
Précautions ................................................................ 5 (FR)
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)
Emplacement et fonction des pièces et
commandes ........................................................... 7 (FR)
Avant / Arrière / Côté droit ....................................... 7 (FR)
Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ...... 8 (FR)
Section de la touche de contrôle (Arrière) ................ 8 (FR)
Panneau des connecteurs .......................................... 9 (FR)
Télécommande RM-42B ......................................... 11 (FR)
Attention ................................................................... 13 (FR)
Raccordements ........................................................ 14 (FR)
Raccordement de la prise d’alimentation secteur ... 14 (FR)
Fixation du noyau de ferrite (PFM-42B2/42B2E
uniquement) ....................................................... 14 (FR)
Exemple de raccordement ....................................... 14 (FR)
Utilisation des menus d’affichage ......................... 19 (FR)
Exploitation des menus ........................................... 19 (FR)
FR
Guide de menu ........................................................ 19 (FR)
Français
Visualisation de l’image .......................................... 23 (FR)
Commutation du signal d’entrée ............................. 23 (FR)
Commutation du mode d’affichage ........................ 24 (FR)
Affichage du signal d’entrée et des informations
d’état de l’écran ................................................. 24 (FR)
Réglage de l’image .................................................. 27 (FR)
Réglage du contraste, de la luminosité, de l’intensité
des couleurs, de la phase, etc. ............................ 27 (FR)
Restauration des réglages par défaut des options du
menu CTRL IMAGE ......................................... 28 (FR)
Redimensionnement et positionnement
de l’image ............................................................ 29 (FR)
Réglage de la taille de l’image ................................ 29 (FR)
Réglage de la position de l’image ........................... 30 (FR)
Restauration de la taille et de la position initiales de
l’image ............................................................... 30 (FR)
Modification du rapport d’aspect ........................... 31 (FR)
Réglage des linéarités ............................................. 31 (FR)
Réglage des pixels .................................................. 32 (FR)
3 (FR)
Utilisation des fonctions de la mémoire ................ 33 (FR)
Mémorisation des réglages actuels ......................... 33 (FR)
Appel d’un paramètre sélectionné .......................... 34 (FR)
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ......... 35 (FR)
Réduction d’une image rémanente/fantôme
(fonction d’économiseur d’écran) ..................... 36 (FR)
Inversion de l’image ............................................... 36 (FR)
Changement automatique de la position
de l’image .......................................................... 37 (FR)
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors
tension (fonction de contrôle de l’énergie) ...... 38 (FR)
Fonction d’économie d’énergie
(PFM-42B2/42B2E uniquement)....................... 38 (FR)
Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO) ...... 39 (FR)
Activation/désactivation de la fonction de timer .... 39 (FR)
A propos de la fonction Minuterie
(PFM-42B2/42B2E uniquement)....................... 41 (FR)
A propos de la fonction Minuterie ARR
(PFM-42B2/42B2E uniquement)....................... 41 (FR)
Réglage de TELECOMMANDE SERIE
(PFM-42B2/42B2E uniquement) ......................... 42 (FR)
Réglage du débit en bauds ...................................... 42 (FR)
Fonction MENU ECRAN ....................................... 42 (FR)
Réglage de ADAPTATEUR RESEAU
(PFM-42B2/42B2E uniquement) ......................... 43 (FR)
Réglage de l’alimentation de l’adaptateur réseau ... 43 (FR)
Si l’écran s’immobilise lorsque vous utilisez
l’adaptateur réseau ............................................. 44 (FR)
Fonction d’auto-diagnostic .................................... 44 (FR)
Utilisation d’un écran spécifique avec la
télécommande ..................................................... 44 (FR)
Utilisation d’autres modèles de télécommande ... 46 (FR)
Spécifications .......................................................... 47 (FR)
4 (FR)
Précautions
Précautions
Sécurité
• Une plaque signalétique indiquant la tension de
service, la consommation électrique, etc. est située à
l’arrière de l’appareil.
• Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur
du châssis, débranchez le moniteur et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
• Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de
ne plus utiliser le moniteur pendant quelques jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon lui-même.
• Lorsque l’appareil est installé sur le sol, utilisez le
support en option.
Installation
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez
pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis,
couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de
draperies susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air
chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement
solaire direct, à des poussières excessives, à des
vibrations ou à des chocs mécaniques.
• Lorsque vous installez plusieurs équipements avec
cet appareil, des problèmes tels qu’un
dysfonctionnement de la télécommande, une image
parasitée ou un son parasité peuvent se produire en
fonction de la position de l’appareil et des autres
équipements.
• Si vous affichez la même image sur l’écran pendant
une dure prolonge, une partie de cette image peut
s’imprimer sur une partie de l’cran et laisser une
image rémanente. Afin d’éviter ce phénomène
lorsque vous devez afficher la même image pendant
une longue durée, utilisez la fonction d’conomiseur
d’cran de cet appareil en l’affichant sur l’ensemble
de l’cran. Si une image fantôme est occasionnée,
utilisez la fonction d’économiseur d’écran ou un
logiciel de vidéo ou de traitement des images pour
obtenir un mouvement permanent sur l’écran. Si une
image fantôme légère (image imprimée) est
occasionnée, elle peut s’atténuer mais ce phénomène
ne disparaît jamais complètement après s’être
produit.
• En raison de sa conception, lorsqu’il est utilisé dans
des endroits avec une faible pression d’air, comme à
haute altitude, cet écran à plasma peut émettre un
bourdonnement.
Nettoyage
Pour garder l’aspect neuf de l’appareil, nettoyez-le
régulièrement à l’aide d’une solution détergente
douce. N’utilisez jamais de solvants tels que de
l’alcool ou de l’essence ni de nettoyants abrasifs sous
peine de ternir le revêtement de l’appareil. Par mesure
de sécurité, débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Remballage
Conservez les cartons ainsi que les matériaux
d’emballage. Vous pourrez en avoir de nouveau
besoin en cas de déplacement et de transport de
l’appareil. Lors du transport de l’appareil, remballezle comme illustré sur le carton.
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez
un distributeur Sony agréé.
Ecran d’affichage à Plasma (PDP)
• L’écran à plasma est issu d’une technologie de haute
précision. Toutefois, il est possible que des points
noirs apparaissent ou soient visibles sur l’écran ou
que des points lumineux (blancs, rouges, bleus ou
verts) apparaissent constamment sur l’écran, ainsi
que des bandes ou des couleurs irrégulières. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
5 (FR)
Caractéristiques
Caractéristiques
Les PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E sont des écrans
16:9 à panneau plat de 42 pouces utilisant un écran
PDP (écran d’affichage à plasma) et acceptant
différents types de signaux grâce au convertisseur à
balayage intégré.
Qualité d’image améliorée
La série PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E bénéficie
d’une qualité d’image améliorée avec son écran PDP
(écran d’affichage à plasma) réglé sur une définition
de 1 024 points × 1 024 lignes. Ceci permet d’obtenir
une image HDTV ou PC de haute précision.
Convertisseur de balayage interne à hautes
performances
L’écran intègre un convertisseur à balayage à hautes
performances. Au moyen d’un algorithme unique,
l’écran traite les signaux dans une large gamme de
formats : vidéo, HDTV, PC, etc.
Flexibilité
Un connecteur optionnel est prévu pour une extension
future.
L’adaptateur enfichable disponible en option permet
une mise à jour système simple et rapide.
Autres caractéristiques
• Trois jeux d’entrée vidéo avec des entrées audio: une
entrée vidéo composite ou Y/C, et deux entrées
RVB/composante. (Pour le PFM-42B1E/42B2E,
l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10 ou
l’adaptateur S de contrôle et d’entrée vidéo BKMB13 est requis pour entrer les signaux vidéo
composites et Y/C.)
• Affiche le signal HDTV avec le signal de synchro à
trois niveaux.
• Filtre en peigne tridimensionnel pour la séparation
NTSC Y/C.
• Filtre en peigne à corrélation de ligne pour la
séparation Y/C PAL.
• Détection automatique du signal d’entrée avec
indication sur écran.
• Compatible avec Windows1)95/98 PnP (Plug and
Play).
• Fonction Picture AGC — cette fonction règle
automatiquement et améliore le contraste lorsqu’un
signal de faible intensité est entré.
• Menus d’affichage sur écran pour différents réglages
et sélections
• Affichage sur écran en six langues pour un accès
plus convivial. (Langues: anglais, allemand, français,
italien, espagnol et japonais)
• Réglage fin de la taille et de la position de l’image
• Fonction de mémoire pour l’enregistrement d’un
maximum de vingt réglages d’image.
• Commande ID
• Fonction d’auto-diagnostic
• Connecteur REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9
broches)
• Accepte les signaux des télécommandes infrarouges
Sony utilisant le code SIRCS.
• Réglage vertical
• Décodeur de sous-titres
• Economiseur d’écran pour réduire les phénomènes
d’image rémanente ou d’image fantôme.
Avertissement sur le raccordement électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
PFM-42B1/42B1E
Etats-Unis,
Canada
Europe
continentale
Royaume-Uni, Irlande,
Australie, Nouvelle-Zélande
Japon
Type de fiche
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Extrémité femelle
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Type de cordon
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Tension et courant minimum 10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Homologation de sécurité UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
Etats-Unis,
Canada
Europe
continentale
Royaume-Uni, Irlande,
Australie, Nouvelle-Zélande
Japon
Type de fiche
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Extrémité femelle
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
Type de cordon
SVT SEIELDED
PFM-42B2/42B2E
VM1313
H05VV-F
CCE (13) 53rd (O.C)
HVCTF SEIELDED
Tension et courant minimum 10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Homologation de sécurité UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
a) Remarque: Utilisez une fiche appropriée conforme à la réglementation locale.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows est une marque commerciale déposée de Microsoft Corporation (aux Etats-Unis et dans d’autres pays).
6 (FR)
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Emplacement et fonction
des pièces et commandes
1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille)
Pour obtenir des détails sur la section du commutateur /
indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section “Section
du Commutateur / Indicateur 1 (veille)”, page 8 (FR).
2 Section de la touche de contrôle
Avant / Arrière / Côté droit
Pour plus de détails sur la section de la touche de contrôle,
reportez-vous à la section “Section de la touche de contrôle
(Arrière)”, page 8 (FR).
Avant
3 Poignées de transport
4 Prise - AC IN
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à
cette prise et à une prise murale. Dès que vous
branchez le cordon d’alimentation secteur, l’indicateur
STANDBY s’allume et le moniteur passe en mode de
veille.
1
5 Crochets d’installation du support
Utilisez ces crochets pour installer le support (non
fourni).
6 Panneau des connecteurs
Pour plus de détails sur le panneau des connecteurs,
reportez-vous à la section “Panneau des connecteurs”,
page 9 (FR).
Arrière
2
3
4
5
Les zones grisées du schéma ci-dessus représentent les
orifices de ventilation.
Côté droit
6
7 (FR)
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Section du Commutateur /
Indicateur 1 (veille)
Section de la touche de contrôle
(Arrière)
4
3
2
1
1
2
3
1 Commutateur 1 (veille)
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous
tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de
veille.
2 Indicateur STANDBY
S’allume en rouge en mode de veille.
Lorsque l’indicateur STANDBY clignote, reportez-vous à la
section “Fonction d’auto-diagnostic”, page 44 (FR).
3 Indicateur ON
S’allume en vert lorsque l’écran est sous tension.
4 Capteur de télécommande
Capte le signal de la télécommande.
8 (FR)
1 Touche MENU
Appuyez pour faire apparaître le menu. Lorsque le
menu est affiché sur l’écran, appuyez sur cette touche
pour revenir au niveau précédent du menu. Pour faire
disparaître le menu, appuyez plusieurs cette touche
jusqu’à ce que le menu disparaisse.
2 Touches v / V
Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur (B)
sur une option ou pour régler une valeur d’un menu.
3 Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’option
souhaitée dans un menu.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Panneau des connecteurs
1
2 Connecteurs INPUT2
RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la
sortie du signal RVB ou composante (YUV) d’un
ordinateur ou d’un équipement vidéo.
Cet écran accepte également un signal analogique
composante HD (Y/PB/PR). Voir “Attribution des
broches”, page 48 (FR) lorsque vous entrez un
signal de composante.
AUDIO (miniprise stéréo): Entre un signal audio.
Se raccorde à la sortie audio d’un ordinateur ou
d’un équipement vidéo.
2
3 Jack AUDIO OUT (miniprise stéréo)
Depuis les signaux audio entrés par les prises d’entrée
audio, émet le signal audio affiché sur l’écran.
3
4 Connecteurs REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9
broches)
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à
distance à l’aide du protocole RS-232C.Pour plus de
détails, contactez votre revendeur Sony agréé.
4
5
1 Connecteurs INPUT1
RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la
sortie du signal RVB ou du signal composant
(YUV) d’un ordinateur ou d’un équipement
vidéo.
Cet écran accepte également un signal analogique
composante HD (Y/PB/PR). Voir “Attribution des
broches”, page 48 (FR) lorsque vous entrez un
signal de composante.
AUDIO (miniprise stéréo): Entre un signal audio.
Se raccorde à la sortie audio d’un ordinateur ou
d’un équipement vidéo.
5 Connecteur VIDEO
Le PFM-42B1E/42B2E n’est pas doté de connecteurs
VIDEO. Pour le modèle PFM-42B1E/42B2E, la vidéo
composite et l’entrée Y/C peuvent être transmises sur
l’écran lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10
ou l’adaptateur S de contrôle et d’entrée vidéo BKMB13 (non fourni) est installé sur l’écran.
COMPOSITE IN (type BNC): se raccorde à la
sortie du signal vidéo composite d’un équipement
vidéo.
COMPOSITE OUT (type BNC): se raccorde à
l’entrée du signal vidéo composite d’un
équipement vidéo.
Y/C IN (mini DIN à 4 broches): se raccorde à la
sortie du signal Y/C d’un équipement vidéo.
AUDIO IN (miniprise stéréo): Entre un signal
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un
équipement vidéo.
9 (FR)
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Adaptateur d’entrée du composant (avec
contrôle S) BKM-B12 (non fourni)
Adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle
S BKM-B13 (non fourni)
Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs
encastrables. Vous pouvez remplacer les connecteurs
VIDEO par l’adaptateur d’entrée du composant (avec
contrôle S) BKM-B12.
Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs
encastrables. Vous pouvez remplacer les connecteurs
VIDEO par l’adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle
S BKM-B13.
IN
Y/G
OUT
10 (FR)
OUT
2 Connecteur CONTROL S IN/OUT (entrée/
sortie de signal du contrôle S) (mini-prise)
Vous pouvez raccorder le connecteur CONTROL S à
un équipement vidéo ou à un écran via ce connecteur,
vous pouvez commander plusieurs appareils à partir
d’une télécommande. Raccordez le connecteur
CONTROL S OUT de cet adaptateur au connecteur
CONTROL S IN de l’autre appareil.
IN
OUT
1 Connecteurs INPUT3 (entrée de signal RGB/
YUV)
Connecteur RGB/YUV (signal d’entrée RGB/
YUV) (Prise phono) : Se raccorde au connecteur
de sortie du signal analogique RVB (équipement
vidéo) ou au connecteur de sortie du signal du
composant (YUV). Les signaux de composante
analogique HD (Y/PB/PR) peuvent aussi être
entrés via ce connecteur.
2
CONTROL S
CONTROL S
2
VIDEO
INPUT 3
IN
Y/C IN
V/R
1
COMPOSITE
U/B
1
1 Connecteurs VIDEO
Connecteur COMPOSITE IN (entrée vidéo)
(BNC) : Se raccorde au connecteur de sortie du
signal composite de l’équipement vidéo.
Connecteur COMPOSITE OUT (sortie vidéo)
(BNC) : Se raccorde au connecteur d’entrée du
signal composite sur l’équipement vidéo.
Connecteur Y/C IN (entrée vidéo) (mini DIN 4
broches) : Se raccorde au connecteur de sortie Y/
C de l’équipement vidéo.
2 Connecteur CONTROL S IN/OUT (entrée/
sortie de signal du contrôle S) (mini-prise)
Vous pouvez raccorder le connecteur CONTROL S à
un équipement vidéo ou à un écran via ce connecteur,
vous pouvez commander plusieurs appareils à partir
d’une télécommande. Raccordez le connecteur
CONTROL S OUT de cet adaptateur au connecteur
CONTROL S IN de l’autre appareil.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Adaptateur réseau BKM-B30NW (non
fourni)
Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs
encastrables. Vous pouvez remplacer les connecteurs
VIDEO par l’adaptateur réseau BKM-B30NW.
1
qs
2
3
4
5
6
COMPOSITE
VIDEO IN
Y/C
1
Télécommande RM-42B
qd
qf
qg
qh
qj
7
2
8
qk
ql
9
w;
0
wa
qa
3
4
5
1 Commutateur POWER ON
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous
tension.
1 Connecteurs VIDEO IN
Connecteur Y/C (mini DIN 4 broches) (BNC) : Se
raccorde au connecteur de sortie Y/C d’un
équipement vidéo.
Connecteur COMPOSITE (prise à broches) : Se
raccorde au connecteur de sortie composite d’un
équipement vidéo.
2 Emplacement pour carte PC
Installez une carte réseau ou une carte mémoire PC, le
cas échéant.
3 Connecteur Ethernet
Se raccorde à un autre ordinateur en réseau avec un
câble réseau 10/100BASE-T.
4 Connecteur du clavier
Se raccorde à un clavier USB.
5 Connecteur de la souris
Se raccorde à une souris USB.
2 Touche DISPLAY
Affiche les informations du signal d’entrée ainsi que
l’heure en haut de l’écran. Appuyez de nouveau pour
les faire disparaître.
3Touche INPUT1
Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs
INPUT1.
4 Touche INPUT2
Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs
INPUT2.
5 Touche VIDEO
Sélectionne l’entrée du signal provenant du
connecteur COMPOSITE IN ou du connecteur Y/C
IN des connecteurs VIDEO.
6 Touche OPTION
Sélectionne l’entrée du signal provenant de
l’adaptateur optionnel lorsque vous installez celui-ci
sur l’appareil.
11 (FR)
Emplacement et fonction des pièces et commandes
7 Touche ASPECT
Modifie le format de l’image.
8 Touche H SHIFT
Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur cette
touche puis ajustez le centrage horizontal à l’aide de
la touche SELECT +M/–m qj.
9 Touche V SHIFT
Ajuste le centrage vertical. Appuyez sur cette touche
puis ajustez le centrage vertical à l’aide de la touche
SELECT +M/–m qj.
0 Touche H SIZE
Règle la taille horizontale de l’image. Appuyez sur
cette touche puis ajustez la taille horizontale de
l’image à l’aide de la touche SELECT +M/–m qj.
qa Touche V SIZE
Ajuste la taille verticale de l’image. Appuyez sur cette
touche puis ajustez la taille verticale de l’image à
l’aide de la touche SELECT +M/–m qj.
qk Touche MENU
Appuyez pour faire apparaître le menu. Lorsque le
menu est affiché à l’écran, appuyez sur cette touche
pour revenir au niveau précédent du menu. Pour faire
disparaître le menu, appuyez plusieurs cette touche
jusqu’à ce que le menu disparaisse.
ql Touche ENTER
Appuyez pour sélectionner l’option souhaitée dans un
menu.
w; Touche BRIGHT +/–
Règle la luminosité.
wa Touche CONTRAST +/–
Régle le contraste.
Installation des piles
Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la
polarité.
qs Touche STANDBY
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en mode
de veille.
qd Touche RGB/YUV
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format
correspondant à celui du signal d’entrée raccordé au
connecteur INPUT1 ou INPUT2. Chaque activation
de cette touche permet de basculer entre RVB et
YUV.
qf Touche S/VIDEO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée du
signal provenant du connecteur COMPOSITE IN ou
du connecteur Y/C IN des connecteurs VIDEO.
Chaque activation de cette touche permet de basculer
entre COMPOSITE IN et Y/C IN.
qg Touches numériques
Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro
d’index.
qh Touches ID MODE (ON/SET/OFF)
Appuyez sur la touche ON pour faire apparaître un
numéro d’index à l’écran. Saisissez ensuite le numéro
d’index de l’écran que vous souhaitez utiliser à l’aide
du pavé numérique qg, puis appuyez sur la touche
SET. Une fois l’opération terminée, appuyez sur la
touche OFF pour passer du mode ID au mode normal.
Pour plus d’informations sur le numéro d’index, reportezvous au paragraphe “Utilisation d’un écran spécifique
avec la télécommande” page 44 (FR).
qj Touche SELECT +M/–m
Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur (B)
sur une option ou pour régler une valeur dans un
menu.
D’abord
l’extrémité
négative #.
E
e
e
E
• En mode d’utilisation normale, les piles devraient
durer environ six mois. Si la télécommande ne
fonctionne pas correctement, il est possible que les
piles soient vides. Remplacez-les par des piles
neuves.
• Pour éviter des dommages découlant de la fuite des
piles, retirez-les de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée.
Lorsque la télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez que le voyant STANDBY s’allume et que
MODE TELECOM du menu TELECOMMANDE est
activé. La télécommande actionne l’écran uniquement
lorsque les deux conditions énoncées ci-après sont
remplies.
• L’écran est sous tension ou est en mode de veille.
• Le mode MODE TELECOM du menu
TELECOMMANDE est réglé sur TV ou PJ.
Pour plus d’informations sur le MODE TELECOM,
reportez-vous au paragraphe “Menu TELECOMMANDE”
page 21 (FR).
12 (FR)
Attention
Utilisation de l’écran à l’horizontale
Attention
Avant
• Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que
l’espace présent autour de l’affichage est plus
important que celui indiqué dans l’illustration cidessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation
correcte.
• La température ambiante doit être comprise entre
0 °C et +35 °C (32 °F à 95 °F).
• Utilisez le support d’écran SU-42B (non fourni)
comme support.
Lorsque vous utilisez le support (non
fourni)
25 (9 7/8)
10
(4)
10
(4)
25 (9 7/8)
Côté
2 (13/16)
Avant
20 (7 7/8)
10
(4)
10
(4)
Unités: cm (pouces)
Utilisation de l’écran à la verticale
6,5 (2 5/8)
Avant
Côté
10 (4)
10 (4)
25
(9 7/8)
20
(7 7/8)
Assurez-vous que le
commutateur 1
(veille) est en
position basse.
10 (4)
Unités: cm (pouces)
Côté
2 (13/16)
Unités: cm (pouces)
13 (FR)
Raccordements
Raccordements
2
Enroulez le système de fermeture autour du
cordon de sorte que les noyaux de ferrite ne
glissent pas.
3
Serrez le système de fermeture et coupez le câble
superflu.
Raccordement de la prise
d’alimentation secteur
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la
prise AC IN. Fixez ensuite le support de prise AC
(fourni) au cordon d’alimentation secteur.
Prise
AC IN
Cordon
d’alimentation
secteur
Support de prise
d’alimentation
2
Faites glisser le support de prise d’alimentation
secteur par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans le logement de la prise
d’alimentation secteur.
Logement de
la prise AC IN
Pour ôter le cordon d’alimentation secteur
Après avoir pincé le support de la prise de courant
alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le
cordon d’alimentation en C.A.
Fixation du noyau de ferrite (PFM42B2/42B2E uniquement)
1
Fixez les noyaux de ferrite aux deux extrémités du
cordon d’alimentation secteur et fermez-les
jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent.
14 (FR)
Exemple de raccordement
Avant de commencer
• Assurez-vous dans un premier temps que tous les
appareils sont hors tension.
• Utilisez des câbles de connexion adaptés aux
appareils à raccorder.
• Les connecteurs de câbles doivent être complètement
insérés dans les prises. Une connexion lâche risque
de provoquer du souffle ou d’autres parasites.
• Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le câble lui-même.
• Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil à
raccorder.
• Insérez bien le connecteur dans la prise AC IN.
• Utiliser l’un des deux supports de la prise secteur
(fournis) qui maintiennent en place la prise secteur.
Raccordements
Magnétoscope
Betacam SP
Ordinateur
vers la
sortie
audio
vers la sortie
du signal
composante
vers la
sortie
vidéo
vers la
sortie
audio
vers RGB/YUV
vers RGB/YUV
vers AUDIO
vers AUDIO OUT
vers AUDIO
vers l’entrée
audio
* vers Y/C IN ou
COMPOSITE IN
Amplificateur audio
* vers AUDIO IN
vers la
sortie vidéo
vers la sortie
audio
Magnétoscope, console de jeux,
lecteur de disques laser, etc.
* Pour le modèle PFM-42B1E/42B2E, ceci peut être utilisé lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10 (non fourni) est
installé sur l’écran.
15 (FR)
Raccordements
Exemple de raccordement : L’adaptateur
d’entrée du composant (avec contrôle S)
BKM-B12 (non fourni) a été installé.
La figure suivante illustre un exemple de
raccordement où l’adaptateur d’entrée du composant
(avec contrôle S) BKM-B12 (non fourni) a été
installé.
Magnétoscope, console de jeux,
lecteur de disques laser, etc.
vers YUV/
GBR
Y/G
U/B
INPUT 3
IN
CONTROL S
OUT
V/R
vers Control
S OUT
16 (FR)
vers Control
S IN
vers la sortie
du signal
composante
Raccordements
Exemple de raccordement : L’adaptateur
d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13
(non fourni) a été installé.
La figure suivante illustre l’exemple où l’adaptateur
d’entrée vidéo et de contrôle S BKM-B13 (non fourni)
a été installé.
IN
OUT
COMPOSITE
Y/C IN
VIDEO
vers Y/C IN ou
COMPOSITE IN
vers Control S OUT
OUT
CONTROL S
IN
vers Control S IN
vers la sortie
vidéo
Magnétoscope, console de jeux, lecteur
de disques laser, etc.
Pour voir l’illustration d’un exemple de raccordement
de l’adaptateur réseau BKM-B30NW (non fourni),
reportez-vous au mode d’emploi du BKM-B30NW.
17 (FR)
Raccordements
Utilisation des attaches de câbles
Vous pouvez fixer les câbles de connexion et le
cordon de d’alimentation secteur avec les attaches A
(×2) et B (×4). Fixez les attaches A et B comme
illustré ci-dessous.
A
B
Arrière
1
1
2
18 (FR)
1
2
2
Utilisation des menus d’affichage
Utilisation des menus
d’affichage
3
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) et
appuyez sur ENTER pour sélectionner une option.
Le menu de l’option sélectionnée apparaît à
l’écran.
Exploitation des menus
4
Appuyez sur v / V pour régler ou sélectionner le
réglage et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Ce réglage est alors enregistré et l’affichage
revient au menu précédent.
Touches d’exploitation des menus
Utilisez les touches de l’écran ou de la télécommande
pour les opérations de menu.
Télécommande
Section de la touche de contrôle
Pour revenir à l’écran normal, appuyez sur la touche
MENU jusqu’à ce que le menu disparaisse.
Guide de menu
Remarque
“– – – –” apparaît à côté d’une fonction lorsqu’elle
n’est pas disponible. La disponibilité dépend du type
de signal d’entrée.
Les touches de la section de la touche de contrôle sont
utilisées à titre explicatif dans ce mode d’emploi.
La touche SELECT +M/–m de la télécommande
possède les mêmes fonctions que les touches v / V de
la section de la touche de contrôle.
Configuration des menus
Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,
reportez-vous à la section page 35 (FR).
Menu CTRL IMAGE
Ce menu sert au réglage de l’image.
1
2
3
4
5
6
7
8
CTRL
I MAGE
CON T RA S T E
L UM I NOS I T E
C H R OM A
PHASE
AGC I MAGE
T EMP COU L EUR
NETTETE
RE I N I T I AL
SELECT
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
MENU PR I NC I P
S E L EC T I ON EN T RE E
CTRL
I MAGE
T A I L L E I MAGE
CON F I G
M E MO I R E
T E L E C OMM A N D E
STATUT
SELECT
2
R E G L E R ENTER
:
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
0 0
ON
HAUT
MO Y
R E G L E R ENTER
F I N MENU
1 CONTRASTE
Appuyez sur v pour augmenter le contraste et
appuyez sur V pour le diminuer.
2 LUMINOSITE
Appuyez sur v pour rendre l’image plus lumineuse et
appuyez sur V pour la rendre plus sombre.
F I N MENU
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B) et
appuyez sur ENTER pour sélectionner un menu.
Le menu sélectionné apparaît à l’écran.
3 CHROMA
Appuyez sur v pour augmenter la saturation des
couleurs et appuyez sur V pour la diminuer.
4 PHASE
Appuyez sur v pour rendre l’image plus verdâtre et
appuyez sur V pour la rendre plus rougeâtre.
5 AGC IMAGE
Sélectionnez ON pour augmenter automatiquement la
luminosité lorsqu’un signal peu lumineux est entré.
Cette fonction n’est disponible que pour une entrée
VIDEO ou une entrée 15 kHz YUV.
19 (FR)
Utilisation des menus d’affichage
6 TEMP COULEUR
Modifie la température des couleurs.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “TEMP
COULEUR”, page 27 (FR).
7 NETTETE
Modifie le niveau de correction des contours selon les
trois niveaux suivants (HAUT, MOY ou BAS).
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
“NETTETE”, page 28 (FR).
8 REINITIAL
Restaure les réglages usine par défaut des options 1
à 7 du menu CTRL IMAGE.
Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation de la fonction de
réinitialisation, reportez-vous à la section “Restauration de
la taille et de la position initiales de l’image”, page 30 (FR).
qf FORMAT
Modifie le format de l’image.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Modification du rapport d’aspect”, page 31 (FR).
qg ZOOM
Effectue un zoom avant sur l’image d’un rapport de
(dans l’ordre) 2 (×2), 3 (×3), 4 (×4) et revient à la
taille initiale de l’image.
Remarque
Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de
réinitialisation, reportez-vous à la section “Restauration
des réglages par défaut des options du menu CTRL
IMAGE”, page 28 (FR).
Lorsque vous réglez FORMAT sur ZOOM L ou sur
ZOOM LB, “– – – –” apparaît et il ne vous est pas
possible de régler ZOOM sur ×2, ×3 ou ×4.
Menu TAILLE IMAGE
qh REGLAGE PIXEL
Permet d’ajuster la phase de point ainsi que le nombre
total de pixels horizontaux lorsque du bruit apparaît
sur les bords des caractères et sur les lignes verticales.
Ce menu sert au positionnement et au
redimensionnement de l’image.
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
T A I L L E I MAGE
AMP L H
DEPL H
AMP L V
DEPL V
RE I N I T I AL
F ORMA T
Z OOM
REGL AGE P I XE L
SELECT
:
:
:
:
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
R E G L E R ENTER
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage
des pixels”, page 32 (FR).
Menu CONFIG
0
0
0
0
Ce menu sert à régler le signal ou à sélectionner la
langue. Ce menu comporte deux pages ; CONFIG
(1/2), CONFIG (2/2). Pour passer d’une page à
l’autre, appuyez à plusieurs reprises sur les touches
v / V, jusqu’à ce l’autre page apparaisse.
F I N MENU
9 AMPL H
Règle la taille horizontale de l’image. Appuyez sur v
pour agrandir la taille horizontale et appuyez sur V
pour la diminuer.
q; DEPL H
Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur v pour
déplacer l’image vers la droite et appuyez sur V pour
la déplacer vers la gauche.
qa AMPL V
Ajuste la taille verticale de l’image. Appuyez sur v
pour agrandir la taille verticale et appuyez sur V pour
la diminuer.
qs DEPL V
Ajuste le centrage vertical. Appuyez sur v pour
déplacer l’image vers le haut et appuyez sur V pour la
déplacer vers le bas.
qd REINITIAL
Restaure les réglages usine par défaut des options 9
à qs du menu TAILLE IMAGE.
20 (FR)
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
wf
CON F I G ( 1 / 2 )
A F F I CHAGE
:
ON
W - VGA
:
OF F
SOUS - T I T RE S
:
OF F
S Y S T . COU L EUR
:
AUTO
N I VEAU YUV
: SMP T E
REMP L ECRAN
: CENTR
REG L A L I MEN T A T
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N
SELECT
R E G L E R ENTER
F I N MENU
PFM-42B1/42B1E : “NIVEAU YUV” n’apparaît pas.
wg
wh
wj
wk
CON F I G ( 2 / 2 )
REGL AGE HEURE
L ANGUE
T E L E C OMM A N D E S E R I E
ADAP T A T EUR RESEAU
SELECT
R E G L E R ENTER
F I N MENU
PFM-42B1/42B1E : “TELECOMMANDE SERIE”
n’apparaît pas.
Si vous avez installé l’adaptateur réseau (BKM-B30NW),
“ADAPTATEUR RESEAU” est ajouté mais n’apparaît
dans le PFM-42B1/42B1E.
Utilisation des menus d’affichage
qj AFFICHAGE
Sélectionnez ON pour afficher les informations du
signal d’entrée pendant environ cinq secondes en haut
de l’écran lors de la mise sous tension ou de la
commutation du signal d’entrée.
qk W-VGA
Sélectionnez ON pour entrer le signal W-VGA
(852 × 480).
Lorsque vous réglez cet élément sur ON, le signal
d’entrée VGA est défini sur 852 × 480. Sinon, le
signal d’entrée VGA est défini sur 640 × 480.
ql SOUS-TITRES
Affiche les sous-titres.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
“Affichage de sous-titres”, page 24 (FR).
w; SYST. COULEUR
Permet de sélectionner le signal d’entrée.
AUTO: pour afficher des signaux NTSC, PAL ou
SECAM
443NT: pour afficher des signaux NTSC4.43
PAL60: pour afficher des signaux PAL60
PAL-M: pour afficher les signaux PAL-M
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
“Sélection de la langue d’affichage à l’écran”, page 35 (FR).
wj TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/
42B2E uniquement)
Réglage de la télécommande de série
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage
de TELECOMMANDE SERIE” page 42 (FR).
wk ADAPTATEUR RESEAU (PFM-42B2/42B2E
uniquement)
Réglage de l’adaptateur réseau.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage
de ADAPTATEUR RESEAU” page 43 (FR).
Menu MEMOIRE
Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les
réglages des menus CTRL IMAGE et TAILLE
IMAGE.
wl
e;
wa NIVEAU YUV (PFM-42B2/42B2E uniquement)
Sélectionnez le niveau du signal du composant.
SMPTE : Signal du niveau SMPTE
BETA : Signal du niveau BETACAM
ws REMPL ECRAN
Permet de sélectionner le point d’origine lors du
redimensionnement de l’image.
CENTR: Définit le point d’origine au centre de
l’écran.
COIN: Définit le point d’origine dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
wd REGL ALIMENTAT
Définit la durée au bout de laquelle le système passe
en mode d’économie d’énergie.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
“Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors
tension (fonction de contrôle de l’énergie)”, page 38 (FR).
wf ECONOMISEUR D’ECRAN
Permet d’activer un économiseur d’écran afin de
réduire les phénomènes d’image récurrente et d’image
fantôme.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
“Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction
d’économiseur d’écran)” à la page 36 (FR).
wg REGLAGE HEURE
Permet de régler l’heure.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de l’image”, page 24 (FR).
wh LANGUE
Permet de sélectionner la langue d’affichage des
menus (anglais, allemand, français, italien, espagnol et
japonais).
M E MO I R E
CHARGER
SAUVER
SELECT
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
“Utilisation des fonctions de la mémoire” à la page 33 (FR).
wl CHARGER
Permet de rappeler les réglages prédéfinis.
e; SAUVER
Permet de sauvegarder les réglages.
Menu TELECOMMANDE
Ce menu sert au réglage de la télécommande.
ea
es
ed
T E L E C OMM A N D E
No
I NDEX
MO D E T E L E C OM
T E L E C OM U N I Q
SELECT
:
:
:
0 0 1
TV
OF F
R E G L E R ENTER
F I N MENU
ea No INDEX
Définit le numéro d’index de l’écran.
Remarque
Lorsque vous définissez le numéro, utilisez les
touches de l’écran.
Pour plus d’informations sur le numéro d’index, reportezvous au paragraphe “Utilisation d’un écran spécifique
avec la télécommande” page 44 (FR).
21 (FR)
Utilisation des menus d’affichage
es MODE TELECOM
Permet de sélectionner le mode de télécommande.
TV: Télécommande de l’écran ou du téléviseur Sony
PJ: Télécommande du projecteur Sony
NON: Désactive la télécommande.
Remarque
Pour changer de mode de télécommande, utilisez les
touches de l’écran. Vous ne pouvez pas changer de
mode de télécommande avec la télécommande.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
“Utilisation d’autres modèles de télécommande”, page 46
(FR).
ed TELECOM UNIQ
Sélectionnez ON pour désactiver les touches de
commande de l’écran. L’écran ne peut être commandé
qu’au moyen de la télécommande.
Pour désactiver le mode TELECOM UNIQ, réglez
TELECOM UNIQ sur OFF à l’aide de la
télécommande ou appuyez sur la touche MENU tout
en maintenant le commutateur 1 (veille) de l’écran
enfoncé. L’écran passe en mode de veille et le mode
TELECOM UNIQ est annulé.
Le réglage de cette option reste en mémoire lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou
lorsque vous mettez l’écran sous/hors tension avec la
télécommande.
Menu STATUT
Ce menu sert à afficher l’état interne de l’écran.
ef
eg
eh
ej
ek
el
STATUT
N OM MO D E L E
NUM S E R I E
T EMP S FONC T
L OG I C I E L
T EMP ERA T URE
VENT I L A T EUR
:
:
:
:
:
:
P FM - 4
2 0 0
0 0 0
Ver
2
0
0
1
B
0
0
.
2E
0 1
1H
0 0
OK
OK
Remarque
Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les
heures d’utilisation.
ej LOGICIEL
Indique la version du logiciel du système.
ek TEMPERATURE
Indique si la température interne de l’écran est
normale.
OK: Normal
NG: Anormal
Lorsque la température interne est anormale, NG
s’affiche et l’option clignote en rouge. L’indicateur
STANDBY de la section du commutateur / indicateur
1 (veille) clignote également.
Remarque
Il est possible que le message “TEMPERATURE
NG” apparaisse lorsque les orifices de ventilation sont
obstrués ou lorsque l’écran est installé dans un endroit
mal ventilé. Dans ce cas, vérifiez que les orifices de
ventilation ne sont pas obstrués et installez l’écran
dans une zone bien aérée. Si le message reste affiché,
contactez votre distributeur Sony agréé.
Lorsque l’indicateur STANDBY clignote ou que NG
s’affiche, reportez-vous à la section “Fonction d’autodiagnostic”, page 44 (FR).
el VENTILATEUR
Des ventilateurs de refroidissement sont intégrés dans
cet écran. Cette option indique que les ventilateurs de
refroidissement fonctionnent correctement.
OK: Normal
NG: Anormal
Lorsque les ventilateurs de refroidissement ne
fonctionnent pas correctement, NG s’affiche et
l’option clignote en rouge. L’indicateur STANDBY
de la section du commutateur / indicateur 1 (veille)
clignote également.
Remarques
ef NOM MODELE
Indique le nom du modèle.
La description de cette section est basée sur le PFM42B2E.
eg NUM SERIE
Indique le numéro de série.
eh TEMPS FONCT
Indique le nombre total d’heures d’utilisation.
22 (FR)
• Lorsque le message “VENTILATEUR NG” apparaît,
contactez votre distributeur Sony agréé.
Lorsque l’indicateur STANDBY clignote ou que NG
s’affiche, reportez-vous à la section “Fonction d’autodiagnostic”, page 44 (FR).
• Les ventilateurs de refroidissement détectent la
température interne de l’écran et commandent la
vitesse des ventilateurs. Si la température ambiante
est élevée, la vitesse des ventilateurs augmente et les
bruits émis sont plus importants.
Visualisation de l’image
Visualisation de l’image
Avant de commencer
• Mettez l’écran sous tension.
• Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la
lecture d’une source vidéo.
• Pour afficher sur l’écran les informations du signal
d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la
commutation du signal d’entrée, définissez
“AFFICHAGE” sur ON dans le menu CONFIG
(1/2).
• Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,
reportez-vous à la section page 35 (FR).
Commutation du signal d’entrée
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
MENU PR I NC I P
S E L EC T I ON EN T RE E
CTRL
I MAGE
T A I L L E I MAGE
CON F I G
M E MO I R E
T E L E C OMM A N D E
STATUT
SELECT
2
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “SELECTION ENTREE” puis appuyez sur
ENTER.
Le signal d’entrée sélectionné et le menu
SELECTION ENTREE apparaissent à l’écran.
3
R E G L E R ENTER
INPUT3 RGB: Sélectionne le signal d’entrée
(signal RVB) à partir de l’appareil raccordé
au connecteur INPUT 3.
(Uniquement si l’adaptateur de composant
BKM-B12 est installé.)
INPUT3 YUV: Sélectionne le signal d’entrée
(signal du composant) à partir de l’appareil
raccordé au connecteur INPUT3.
(Uniquement si l’adaptateur de composant
BKM-B12 est installé.)
INPUT3 PC: Sélectionne le signal à partir de
l’adaptateur réseau BKM-B30NW installé
dans le connecteur VIDEO.
(Uniquement lorsque l’adaptateur réseau
BKM-B30NW est installé.)
Le signal d’entrée sélectionné apparaît à l’écran.
Système couleur ou fréquence horizontale/verticale
Type de signal
PAL
V I D E O C OM P O S I T E
S E L EC T I ON EN T RE E
I NPU T 1 RGB
I NPUT 1 YUV
I NPU T 2 RGB
I NPUT 2 YUV
V I DEO
C OM P O S I T E
V I DEO
Y / C
SELECT
INPUT2 RGB: Sélectionne le signal d’entrée audio
et vidéo des connecteurs INPUT2 lorsque le
signal d’entrée est un signal RVB.
INPUT2 YUV: Sélectionne le signal d’entrée
audio et vidéo des connecteurs INPUT2
lorsque le signal d’entrée est un signal
composante.
VIDEO COMPOSITE: Sélectionne le signal
d’entrée audio et vidéo du connecteur
COMPOSITE IN et de la prise AUDIO IN
parmi les connecteurs VIDEO.
VIDEO Y/C: Sélectionne le signal d’entrée audio et
vidéo du connecteur Y/C IN et de la prise
AUDIO IN au niveau des connecteurs VIDEO.
(Pour le PFM-42B1E/42B2E, VIDEO
COMPOSITE et VIDEO Y/C apparaissent
uniquement lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo
BKM-B10 ou l’adaptateur S de contrôle et d’entrée
vidéo BKM-B13 (non fourni) est installé.)
PAL
V I DEO
C OM P O S I T E
F I N MENU
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur la source d’entrée à afficher puis appuyez sur
ENTER.
INPUT1 RGB: Sélectionne le signal d’entrée audio
et vidéo des connecteurs INPUT1 lorsque le
signal d’entrée est un signal RVB.
INPUT1 YUV: Sélectionne le signal d’entrée
audio et vidéo des connecteurs INPUT1
lorsque le signal d’entrée est un signal de
composante.
Vous pouvez également commuter le signal
d’entrée au moyen de la télécommande.
Remarque
Nous vous recommandons d’utiliser comme source
d’entrée un appareil vidéo doté d’un correcteur de
base de temps (TBC). Si le moniteur reçoit un signal
sans TBC, il se peut que l’image disparaisse en raison
de perturbations du signal de synchronisation.
23 (FR)
Visualisation de l’image
Commutation du mode d’affichage
5
Affichage de sous-titres
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur MENU.
Le menu CONFIG (1/2) réapparaît.
Réglage de l’image
1
MENU PR I NC I P
S E L EC T I ON EN T RE E
CTRL
I MAGE
T A I L L E I MAGE
CON F I G
M E MO I R E
T E L E C OMM A N D E
STATUT
Dans le menu CONFIG (2/2), appuyez sur les
touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur
“REGLAGE HEURE” et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
REGL AGE
SELECT
2
R E G L E R ENTER
CON F I G ( 1 / 2 )
A F F I CHAGE
:
ON
W - VGA
:
OF F
SOUS - T I T RE S
:
OF F
S Y S T . COU L EUR
:
AUTO
N I VEAU YUV
: SMP T E
REMP L ECRAN
: CENTR
REG L A L I MEN T A T
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N
3
R E G L E R ENTER
:
0 0 : 0 0 : 0 0
SELECT
R E G L E R ENTER
F I N MENU
2
Appuyez sur ENTER.
L’arrière-plan de l’heure s’affiche en couleur
cyan.
3
Sélectionnez l’heure à l’aide des touches v / V et
appuyez sur ENTER.
Le réglage de l’heure est validé et l’arrière-plan
des minutes s’affiche en couleur cyan.
4
Réglez les minutes de la même façon et appuyez
sur ENTER.
Le réglage des minutes est validé et les secondes
sont réinitialisées sur 00.
F I N MENU
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “SOUS-TITRES” puis appuyez
sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
SOUS - T I T RE S
:
F I N MENU
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “CONFIG” puis appuyez sur
ENTER.
Le menu CONFIG (1/2) apparaît à l’écran.
SELECT
HEURE
OF F
Pour afficher l’heure
Appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande. L’heure s’affiche dans le coin
supérieur droit de l’écran.
Affichage du signal d’entrée et des
informations d’état de l’écran
4
Sélectionnez le type de sous-titres à l’aide des
touches v / V.
OFF: Le sous-titre n’est pas affiché.
LEG1: Affiche caption1 sur l’image.
LEG2: Affiche caption2 sur l’image.
TEXT1: Affiche caption1 sur un fond noir.
TEXT2: Affiche caption2 sur un fond noir.
24 (FR)
Le signal d’entrée et les informations d’état de l’écran
sont affichés à l’écran pendant environ cinq secondes
lorsque l’écran est mis sous tension ou lorsque vous
commutez le signal d’entrée.
Pour désactiver cette fonction, suivez cette procédure:
Visualisation de l’image
1
Dans le menu CONFIG (1/2), appuyez sur les
touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur
“AFFICHAGE” et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
A F F I CHAGE
2
:
ON
Appuyez sur les touches v / V pour définir
AFFICHAGE sur OFF et appuyez sur ENTER.
La fonction AFFICHAGE est désactivée.
Pour afficher les informations
Réglez AFFICHAGE sur ON à l’étape 2 ci-dessus. La
valeur par défaut est ON.
Remarque
Vous pouvez afficher les informations du signal
d’entrée et l’heure à tout moment en appuyant sur la
touche DISPLAY de la télécommande, quel que soit
le réglage ci-dessus.
Liste des informations du signal d’entrée
Système couleur ou fréquence horizontale/verticale
Type de signal
3 1 . 5 kHz / 6 0Hz
I NPU T 1 RGB
Heure
1 6 : 3 0 : 4 0
25 (FR)
Visualisation de l’image
Signaux d’entrée présélectionnés
Système couleur ou fréquence
horizontale/verticale
Nom du signal
Signaux de l’ordinateur
VGAa)-1 (VGA 350)
1
31,5kHz
70,1Hz
2 640×[email protected] (VESAb) STD)
37,9kHz
85,1Hz
3 640×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
85,1Hz
4 640×[email protected] (VESA STD)
31,5kHz
59,9Hz
35,0kHz
66,7Hz
37,9kHz
72,8Hz
c)
5
Mac 13"
6 640×[email protected] (VESA STD)
7 640×[email protected] (VESA STD)
37,5kHz
75,0Hz
8 640×[email protected] (VESA STD)
43,3kHz
85,0Hz
9 852×[email protected] (I·O DATA)d)
31,7kHz
60,0Hz
31,5kHz
70,1Hz
11 720×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
85,0Hz
12 800×[email protected] (VESA STD)
35,2kHz
56,3Hz
13 800×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
60,3Hz
14 800×[email protected] (VESA STD)
48,1kHz
72,2Hz
15 800×[email protected] (VESA STD)
46,9kHz
75,0Hz
16 800×[email protected] (VESA STD)
53,7kHz
85,1Hz
17
49,7kHz
74,6Hz
18 1024×[email protected] (VESA STD)
48,4kHz
60,0Hz
19 1024×[email protected] (VESA STD)
56,5kHz
70,1Hz
20 1024×[email protected] (VESA STD)
60,0kHz
75,0Hz
21 1024×[email protected] (VESA STD)
68,7kHz
85,0Hz
22 1152×[email protected] (VESA STD)
67,5kHz
75,0Hz
10
VGA (VGA TEXT)
Mac 16"
23
Mac 21"
a) VGA est une marque déposée de International Business
Machines Corporation, USA.
b) VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standard Association.
c) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
d) Ce réglage n’est disponible que lorsque vous utilisez une
carte d’accélération graphique fabriquée par I·O DATA
Corporation.
e) Ce réglage n’est disponible que lorsque vous utilisez une
carte graphique fabriquée par Matrox Graphics Inc.
Remarques
• Lors de l’entrée d’un signal HDTV, entrez le signal de
synchronisation à trois niveaux vers la seconde broche
du connecteur INPUT1 ou INPUT2 (D-sub 15-broches).
• Lors de l’entrée d’un signal d’un ordinateur à la
résolution affichée en No. 29, réglez AMPL H,
DEPL H, AMPL V et DEPL V sur la valeur standard
(00) et réglez ZOOM sur ×1 dans le menu TAILLE
IMAGE. Sinon, il est possible que l’image oscille.
• Si la couleur de l’image est trop claire après avoir
entré le signal DVD dans le PFM-42B1/42B1E,
réglez la couleur dans le réglage “CHROMA” du
menu CTRL IMAGE.
Dans le PFM-42B2/42B2E, sélectionnez “SMPTE” dans
NIVEAU YUV dans le menu CONFIG.
• Pour afficher en 480/60p, entrez un signal YUV. Si
vous entrez un signal RVB, le système considérera
que la fréquence est un signal VGA et affichera 31,5
kHz/59.9Hz, la phase de l’écran sera inactive et la
résolution sera réduite par rapport à une entrée YUV.
Pour aborder les problèmes de phase de l’écran,
utilisez les options DEPL H et DEPL V dans le menu
Réglage du signal ou utilisez les touches H SHIFT,
V SHIFT et SELECT de la télécommande RM-42B
pour procéder aux réglages nécessaires.
• Lors de l’entrée d’un signal DTV (No.7 à No.14),
l’entrée utilise un signal YUV.
68,7kHz
75,1Hz
24 1280×[email protected] (VESA STD)
60,0kHz
60,0Hz
25 1280×[email protected] (VESA STD)
85,9kHz
85,0Hz
26 1280×[email protected] (VESA STD)
64,0kHz
60,0Hz
27 1280×[email protected] (VESA STD)
80,0kHz
75,0Hz
28 1280×[email protected] (VESA STD)
91,1kHz
85,0Hz
29 1600×[email protected] (VESA STD)
75,0kHz
60,0Hz
30,2kHz
60,0Hz
31 856×[email protected],6Hz (Matrox)e)
30,1kHz
59,6Hz
Affichage à l’écran
Signification
e)
30,1kHz
60,1Hz
31.5kHz / 59.9Hz
(exemple)
Le signal d’entrée sélectionné est le
signal RVB d’un ordinateur.
480 / 60I (exemple)
Le signal d’entrée sélectionné est le
signal vidéo composante.
NTSC (exemple)
Le signal d’entrée sélectionné est
un signal NTSC.
AUTRES
Le signal d’entrée sort de la plage
de saisie.
PAS DE SYNC
Il n’y a pas de signal d’entrée.
INPUT1 RGB
Le mode de signal de INPUT1 est
réglé sur RVB.
INPUT1 YUV
Le mode de signal de INPUT1 est
réglé sur le signal vidéo
composante.
30 856×[email protected] (Matrox)
e)
32 856×[email protected],1Hz (Matrox)
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
26 (FR)
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
PAL
NTSC
SECAM
NTSC/4.43
PAL/60
PAL-M
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
Affichage à l’écran de l’état de l’appareil
VIDEO COMPOSITE L’entrée vidéo composite est
sélectionnée sur VIDEO.
VIDEO Y/C
L’entrée vidéo Y/C est sélectionnée
sur VIDEO.
Réglage de l’image
Réglage de l’image
Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez
régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité
des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être
exécutés séparément pour chacun des signaux
d’entrée. Vous pouvez également enregistrer en
mémoire les réglages effectués.
Réglage du contraste, de la
luminosité, de l’intensité des
couleurs, de la phase, etc.
Appuyez sur MENU de façon à ce que le menu
principal apparaisse à l’écran, puis sélectionnez
“CONTRASTE”, “LUMINOSITE”, “CHROMA”,
“PHASE”, “AGC IMAGE”, “TEMP COULEUR” ou
“NETTETE” dans le menu CTRL IMAGE à l’aide
des touches v / V.
CONTRASTE
Sélectionnez “CONTRASTE” à l’aide des touches v /
V et appuyez sur ENTER.
Ajustez le contraste à l’aide des touches v / V dans la
plage allant de MIN (0) à MAX (+100).
v: pour augmenter le contraste de l’image
V: pour diminuer le contraste de l’image
LUMINOSITE
Sélectionnez “LUMINOSITE” à l’aide des touches
v / V et appuyez sur ENTER.
Ajustez la luminosité à l’aide des touches v / V dans
la plage allant de MIN (–50) à MAX (+50).
v: pour rendre l’image plus brillante
V: pour rendre l’image plus sombre
CHROMA
Sélectionnez “CHROMA” à l’aide des touches v / V
et appuyez sur ENTER.
Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches
v / V dans la plage allant de MIN (–50) à MAX
(+50).
v: pour augmenter l’intensité des couleurs
V: pour diminuer l’intensité des couleurs
v: pour donner à l’image une teinte verdâtre
V: pour donner à l’image une teinte rougeâtre
Contrôle automatique de la luminosité —
Amélioration du contraste de l’image
Si la luminosité moyenne de l’image est faible, le
système peut automatiquement augmenter le niveau
de contraste afin d’améliorer la luminosité. Cette
fonction marche très bien dans le cas de l’affichage
d’images sombres.
Sélectionnez “AGC IMAGE” à l’aide des touches
v / V et appuyez sur ENTER.
Définissez AGC IMAGE sur ON ou OFF à l’aide des
touches v / V.
TEMP COULEUR (température couleur)
Vous pouvez également régler la température des
couleurs. Vous pouvez sélectionner HAUT ou BAS
ou effectuer des réglages plus précis. Vous pouvez
utiliser jusqu’à six températures de couleurs. Ces
couleurs peuvent être renommées (jusqu’à six
caractères au maximum).
1
Sélectionnez “TEMP COULEUR” à l’aide des
touches v / V et appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez la température de couleur à l’aide des
touches v / V et appuyez sur ENTER.
HAUT: pour définir la température de couleur sur
HAUT
BAS: pour définir la température de couleur sur
BAS
1 – 6: pour effectuer des réglages plus précis
Lorsque vous sélectionnez HAUT ou BAS, le
menu CTRL IMAGE réapparaît.
Lorsque vous sélectionnez une valeur
comprise entre “1” et “6”
Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise
entre “1” à “6”, le menu suivant apparaît à l’écran.
T EMP
COU L EUR
GA I N
GA I N
GA I N
REGL
:
DU ROUGE
DU VERT
DU B L EU
N OM
1
:
:
:
1 2 8
1 2 8
1 2 8
PHASE
Sélectionnez “PHASE” à l’aide des touches v / V et
appuyez sur ENTER.
Ajustez la phase à l’aide des touches v / V dans la
plage allant de MIN (–50) à MAX (+50).
SELECT
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Le PFM-42B1/42B1E affiche “255” pour chaque gain.
27 (FR)
Réglage de l’image
(8) Répétez les étapes (6) et (7) jusqu’à ce que le
nom soit renommé et appuyez sur MENU.
Le menu TEMP COULEUR réapparaît.
(1) Sélectionnez une valeur à l’aide des touches
v / V et appuyez sur ENTER.
Le curseur (B) apparaît à l’écran.
(2) Déplacez le curseur (B) à l’aide des touches
v / V vers le gain que vous souhaitez régler
puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
T EMP
COU L EUR
GA I N
DU
:
NETTETE
Vous pouvez modifier le niveau de correction des
contours selon l’un des trois niveaux (HAUT, MOY
ou BAS).
1
ROUGE
:
1 2 8
1
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “NETTETE” puis appuyez sur
ENTER.
2
Sélectionnez le niveau de correction de contour de
votre choix à l’aide des touches v / V et appuyez
sur la touche ENTER.
HAUT: des images au contour plus précis
MOY: réglage standard
BAS: des images au contour plus diffus
(3) Ajustez le gain (de 0 à 255) à l’aide des
touches v / V et appuyez sur MENU.
Le menu TEMP COULEUR réapparaît.
La plage variable du PFM-42B1/42B1E est 10 –
255.
(4) Répétez les étapes (2) et (3) pour ajuster
d’autres réglages de gain et appuyez sur
MENU.
Le menu TEMP COULEUR réapparaît.
Lorsque vous renommez la température de couleur
ajustée, procédez comme suit.
(5) Appuyez sur les touches v / V pour déplacer
le curseur (B) sur “REGL NOM” puis
appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
T EMP
COU L EUR
REGL
: [
1 ]
N OM : [ – × ⁄ = ±
0 1 2 3 4 ]
Remarques
• Les commandes CHROMA et PHASE sont
inopérantes avec un signal RVB.
• La commande PHASE est inopérante avec un signal
composante.
• La commande PHASE est inopérante avec une
source de couleur PAL ou SECAM.
• Ne modifiez pas le niveau CHROMA/PHASE
(NTSC uniquement) si le signal sélectionné n’est pas
un signal noir et blanc.
Bien qu’il n’ait aucun effet sur l’image actuelle, il
affectera l’image des signaux couleur tels que NTSC
ou PAL pouvant être entrés ultérieurement.
Restauration des réglages par
défaut des options du menu CTRL
IMAGE
1
SELECT
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Dans le menu CTRL IMAGE, appuyez sur les
touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur
“REINITIAL” et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Liste de caractères
(6) Sélectionnez le caractère à changer à l’aide
des touches v / V et appuyez sur ENTER.
L’arrière-plan de l’un des caractères de la liste
prend la couleur cyan.
(7) Sélectionnez un caractère dans la liste des
caractères à l’aide des touches v / V et
appuyez sur ENTER.
Le caractère sélectionné est entré.
28 (FR)
RE I N I T I AL
SELECT
:
R E G L E R ENTER
NON
F I N MENU
Réglage de l’image / Redimensionnement et positionnement de l’image
2
Appuyez sur les touches v / V.
“NON” devient “OUI”.
RE I N I T I AL
:
T A I L L E I MAGE
AMP L H
DEPL H
AMP L V
DEPL V
RE I N I T I AL
F ORMA T
Z OOM
REGL AGE P I XE L
OU I
SELECT
SELECT
3
R E G L E R ENTER
F I N MENU
3
Appuyez sur ENTER.
Les options du menu CTRL IMAGE sont
restaurées à leurs valeurs par défaut.
:
:
:
:
0
0
0
0
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “AMPL H” puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
AMP L
H
:
0 0
Pour annuler la fonction de réinitialisation
Appuyez sur MENU puis ENTER.
Redimensionnement et
positionnement de
l’image
4
Vous pouvez décaler la position de l’image de
manière à ce qu’elle s’adapte à l’écran ou régler
séparément la taille verticale et horizontale de
l’image.
Appuyez sur les touches v / V pour
redimensionner l’image.
v: pour augmenter la taille horizontale
V: pour réduire la taille horizontale
La taille horizontale de l’image est affichée à
l’écran dans la plage allant de MIN (– 50) à MAX
(+ 50).
Remarque
Réglage de la taille de l’image
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
MENU PR I NC I P
S E L EC T I ON EN T RE E
CTRL
I MAGE
T A I L L E I MAGE
CON F I G
M E MO I R E
T E L E C OMM A N D E
STATUT
SELECT
2
R E G L E R ENTER
F I N MENU
La limite minimale du paramètre peut être supérieure
au MIN en fonction du type de signal d’entrée.
5
Appuyez sur ENTER.
Le menu TAILLE IMAGE s’affiche à nouveau.
6
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “AMPL V” puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
AMP L
V
:
0 0
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “TAILLE IMAGE” puis appuyez
sur ENTER.
Le menu TAILLE IMAGE apparaît à l’écran.
29 (FR)
Redimensionnement et positionnement de l’image
7
Appuyez sur les touches v / V pour
redimensionner l’image.
v: pour augmenter la taille verticale
V: pour réduire la taille verticale
La taille verticale de l’image est affichée à l’écran
dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+ 50).
La valeur par défaut est 00.
5
Appuyez sur les touches v / V pour décaler
l’image.
v: pour décaler l’image vers le haut
V: pour décaler l’image vers le bas
La position de l’image verticale est affichée sur
l’écran du moniteur, dans la plage allant de MIN
(–50) à MAX (+50). La valeur par défaut est 00.
8
Appuyez sur ENTER.
Le menu TAILLE IMAGE réapparaît.
6
Appuyez sur ENTER.
Le menu TAILLE IMAGE réapparaît.
Réglage de la position de l’image
1
Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur les
touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur
“DEPL H” et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
DEPL
H
:
Restauration de la taille et de la
position initiales de l’image
1
Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur les
touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur
“REINITIAL” et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
0 0
RE I N I T I AL
SELECT
2
Appuyez sur les touches v / V pour décaler
l’image.
v: pour décaler l’image vers la droite
V: pour décaler l’image vers la gauche
La position horizontale de l’image est affichée à
l’écran dans la plage allant de MIN (– 50) à MAX
(+ 50). La valeur par défaut est 00.
3
Appuyez sur ENTER.
Le menu TAILLE IMAGE s’affiche à nouveau.
4
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “DEPL V” puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
DEPL
V
:
2
NON
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur les touches v / V.
“NON” devient “OUI”.
RE I N I T I AL
SELECT
3
:
:
R E G L E R ENTER
OU I
F I N MENU
Appuyez sur ENTER.
La taille et la position initiales de l’image sont
restaurées.
0 0
Pour annuler la fonction de réinitialisation
Appuyez sur MENU puis ENTER.
30 (FR)
Modification du rapport d’aspect
Modification du rapport
d’aspect
Remarques
Cet écran peut afficher des images selon différents
rapports d’aspect, tel que le rapport d’aspect 4:3 des
programmes télévisés standard ou une image grand
format, etc. Ceci vous permet de choisir le rapport
d’aspect qui convient le mieux aux images que vous
regardez.
• Si vous sélectionnez ZOOM L ou ZOOM LB, nous
vous recommandons de définir les paramètres AMPL
H, DEPL H, AMPL V et DEPL V sur la valeur
standard (00). Si vous modifiez ces paramètres de
façon excessive, l’affichage ZOOM L ou ZOOM LB
risque d’être distordu. Avant de sélectionner ZOOM
L ou ZOOM LB, réglez ZOOM sur ×1. Si ZOOM est
réglé sur ×2, ×3 ou ×4, il n’est pas possible de
sélectionner ZOOM L ou ZOOM LB.
• Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en
bas de l’écran en fonction du type du signal d’entrée.
1
Réglage des linéarités
Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur v /
V pour déplacer le curseur (B) sur “FORMAT” et
appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
F ORMA T
:
4X3
Lorsque vous réglez FORMAT sur ZOOM L, vous
pouvez modifier les linéarités en réglant les
paramètres LINEARITE H et LINEARITE V.
1
Dans le menu FORMAT, appuyez sur v / V pour
déplacer le curseur (B) sur “ZOOM L” et appuyez
sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
F ORMA T
: Z OOM
L I NEAR I TE
L I NEAR I TE
RE I N I T I AL
2
Sélectionnez un rapport d’aspect avec les touches
v / V et appuyez sur ENTER.
4×3: pour afficher une image 4:3 standard
16×9: pour afficher une image grand format 16:9
ZOOM L: pour agrandir naturellement une
image 4:3 sur un écran 16:9 comme illustré
ci-dessous
ZOOM LB (letterbox): pour agrandir des
images selon différents rapports d’aspect pour
qu’elle s’adapte naturellement à l’écran
jusqu’aux coins gauche et droit, comme
illustré ci-dessous
Image 4:3 standard
Réglez FORMAT sur ZOOM
L et les deux linéarités sur
standard (00)
SELECT
2
H
V
0 0
0 0
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “LINEARITE H” ou
“LINEARITE V” puis appuyez sur ENTER.
LINEARITE H: pour changer la linéarité dans la
direction horizontale
LINEARITE V: pour changer la linéarité dans la
direction verticale
Le menu suivant apparaît à l’écran. (L’illustration
ci-dessous correspond à la sélection du paramètre
LINEARITE H.)
F ORMA T
L I NEAR I TE
Image grand écran, par
exemple CinemaScope,
VistaVision, etc.
L
:
:
: Z OOM
H
:
L
0 0
Réglez FORMAT sur ZOOM
LB
31 (FR)
Modification du rapport d’aspect / Réglage des pixels
3
Ajustez la taille de l’écran à l’aide des touches
v / V.
Pour restaurer les éléments en mode zoom
large à leurs paramètres initiaux.
Dans le menu FORMAT, sélectionnez ZOOM L et
appuyez sur ENTER. Appuyez sur les touches v / V
pour déplacer le curseur (B) sur “REINITIAL” puis
appuyez sur ENTER. Sélectionnez OUI à l’aide des
touches v / V et appuyez sur ENTER.
Réglage des pixels
S’il y a trop de parasites sur les contours des
caractères ou des lignes verticales, vous pouvez
ajuster la phase de point et le nombre total de pixels
horizontaux.
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
MENU PR I NC I P
S E L EC T I ON EN T RE E
CTRL
I MAGE
T A I L L E I MAGE
CON F I G
M E MO I R E
T E L E C OMM A N D E
STATUT
SELECT
2
R E G L E R ENTER
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “TAILLE IMAGE” puis appuyez
sur ENTER.
Le menu TAILLE IMAGE apparaît à l’écran.
T A I L L E I MAGE
AMP L H
DEPL H
AMP L V
DEPL V
RE I N I T I AL
F ORMA T
Z OOM
REGL AGE P I XE L
SELECT
3
:
:
:
:
0
0
0
0
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “REGLAGE PIXEL” puis
appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
REGL AGE P I XE L
AUTO
PHASE PTS
TOTAL P I XELS
RE I N I T I A L
SELECT
32 (FR)
F I N MENU
:
H :
R E G L E R ENTER
5 0
8 0 0
F I N MENU
Réglage des pixels / Utilisation des fonctions de la mémoire
4
Vous pouvez ajuster la phase de point et le
nombre total de pixels horizontaux
automatiquement ou manuellement.
Ajustement automatique
(1) Sélectionnez AUTO à l’aide des touches v / V
et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
REGL AGE
AUTO
Remarques
• L’ajustement de la phase de points est efficace pour les
signaux d’ordinateur (sauf pour UXGA et supérieur).
• S’il est impossible d’éliminer les parasites à l’aide de
l’Ajustement automatique, procédez à un Ajustement
manuel fin.
• Il est très commode d’utiliser une mire quadrillée
comme signal d’entrée lors de l’ajustement de la
phase de points.
P I XEL
:
NON
Utilisation des fonctions
de la mémoire
SELECT
R E G L E R ENTER
F I N MENU
(2) Sélectionnez OUI à l’aide des touches v / V et
appuyez sur ENTER.
La phase de point et le nombre total de pixels
horizontaux sont ajustés automatiquement.
Ajustement manuel
(1) Sélectionnez PHASE PTS ou TOTAL
PIXELS H à l’aide des touches v / V et
appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
(L’illustration ci-dessous correspond à la
sélection du paramètre PHASE PTS.)
PHASE
PTS
:
Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de l’image
pour chaque signal d’entrée à l’aide de la fonction
MEMOIRE. Les réglages enregistrés peuvent être
rappelés à tout moment. Les éléments des menus CTRL
IMAGE et TAILLE IMAGE peuvent être mémorisés.
Vous pouvez enregistrer les paramètres d’image de vingt
signaux d’entrée au maximum. Ces paramètres peuvent
être nommés (jusqu’à dix caractères au maximum).
Mémorisation des réglages actuels
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
MENU PR I NC I P
S E L EC T I ON EN T RE E
CTRL
I MAGE
T A I L L E I MAGE
CON F I G
M E MO I R E
T E L E C OMM A N D E
STATUT
5 0
SELECT
2
(2) Ajustez la phase de point ou le nombre total de
pixels horizontaux à l’aide des touches v / V
et appuyez sur ENTER.
Pour restaurer les options de menu
REGLAGE PIXEL à leurs paramètres d’origine
Dans le menu REGLAGE PIXEL, appuyez sur les
touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur
“REINITIAL” et appuyez sur ENTER. Sélectionnez
ON à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER.
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “MEMOIRE” puis appuyez sur
ENTER.
Le menu MEMOIRE apparaît à l’écran.
M E MO I R E
CHARGER
SAUVER
SELECT
R E G L E R ENTER
F I N MENU
33 (FR)
Utilisation des fonctions de la mémoire
3
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “SAUVER” puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Numéro de mémoire
6
Appuyez sur ENTER, puis sur v / V pour
déplacer le curseur (B) vers “REGL NOM” et
appuyez de nouveau sur ENTER.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
Nom de paramètre
SAUVER / No 0 1
SAUVER / No 0 1
[ · · · · · · · · · · ]
- R V B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] -
REGL
[ · · · · · · · · · · ]
N O M : [ ü V v b B · fHfV% . : ]
EXECUT SAUVEG
R E G L N OM
SELECT
SELECT
R E G L E R ENTER
R E G L E R ENTER
F I N MENU
F I N MENU
Liste de caractères
Type de signal
Système couleur ou fréquence
horizontale/verticale
S’il n’y a pas de données dans le numéro de
mémoire sélectionné, le message “– – VIDE – –”
apparaît à l’écran en couleur cyan. Le type de
signal et le système couleur ou fréquence
horizontale/verticale sont affichés en couleur cyan
(le type de signal du numéro de mémoire
sélectionné est le même que celui du réglage
actuel) ou en jaune (le type de signal du numéro
de mémoire sélectionné n’est pas le même que
celui du réglage actuel).
4
5
Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20)
à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER.
Le curseur (B) apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “EXECUT SAUVEG” puis
appuyez sur ENTER.
Les réglages en cours sont enregistrés sous le
numéro de mémoire sélectionné. Le message
“SAUVEGARD TERMINEE” apparaît pendant
environ cinq secondes.
Lorsque vous renommez le paramètre, procédez
comme suit.
7
Sélectionnez le caractère à modifier, à l’aide des
touches v / V et appuyez sur ENTER.
L’arrière-plan de l’un des caractères de la liste
prend la couleur cyan.
8
Sélectionnez un caractère dans la liste des
caractères à l’aide des touches v / V et appuyez
sur ENTER.
Le caractère sélectionné est validé.
9
Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que le nom
soit renommé et appuyez sur MENU.
Le menu SAUVER s’affiche à nouveau.
Remarque
Si la mémorisation des paramètres échoue, le message
“ERREUR SAUVEGARD” s’affiche à l’écran.
Essayez à nouveau de mémoriser le paramètre.
Appel d’un paramètre sélectionné
1
Dans le menu MEMOIRE, appuyez sur les
touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur
“CHARGER” et appuyez sur ENTER.
La première page des paramètres mémorisés
s’affiche à l’écran.
CHARGER / N o 0
- R V B / fH 3 1 .
CON T RA S T E
L UM I NOS I T
T EMP COU L
AMP L H
DEPL H
AMP L V
DEPL V
F ORMA T
Z OOM
SELECT
34 (FR)
1
[ · · · · · · · · · · ]
5 kHz / fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] :
8 0
E
:
0 0
EUR
:
HAUT
:
0 0
:
0 0
:
0 0
:
0 0
:
4X3
:
X1
V E R I F . ENTER
F I N MENU
Utilisation des fonctions de la mémoire / Sélection de la langue d’affichage à l’écran
2
Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20)
à l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER.
La seconde page des paramètres mémorisés
s’affiche à l’écran.
CHARGER / N o 0 1
[ · ·
- R V B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5
C H R OM A
PHASE
AGC I MAGE
NET TETE
L I NEAR I TE H
L I NEAR I TE V
PHASE PTS
TOTAL P I XELS H
SELECT
· · · · · · · · ]
9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] :
0 0
:
0 0
:
ON
:
MO Y
:
0 0
:
0 0
:
5 0
:
8 0 0
R E G L E R ENTER
Les langues d’affichage possibles sont l’anglais,
l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol ou le
japonais.
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
MENU PR I NC I P
S E L EC T I ON EN T RE E
CTRL
I MAGE
T A I L L E I MAGE
CON F I G
M E MO I R E
T E L E C OMM A N D E
STATUT
F I N MENU
Le type de signal et le système couleur ou
fréquence horizontale/verticale sont affichés dans
la couleur cyan (le type de signal du numéro de
mémoire sélectionné est le même que celui du
réglage actuel et vous pouvez appeler le réglage
mémorisé) ou en rouge (le type de signal du
numéro de mémoire sélectionné n’est pas le même
que celui du paramètre actuel et vous ne pouvez
pas appeler le paramètre mémorisé).
3
Sélection de la langue
d’affichage à l’écran
SELECT
2
Appuyez sur ENTER.
Le message “CHARG. TERMINE” s’affiche
pendant environ cinq secondes et l’image est
ajustée en fonction du paramètre sélectionné.
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “CONFIG” puis appuyez sur
ENTER.
Le menu CONFIG (1/2) apparaît à l’écran.
CON F I G ( 1 / 2 )
A F F I CHAGE
:
ON
W - VGA
:
OF F
SOUS - T I T RE S
:
OF F
S Y S T . COU L EUR
:
AUTO
N I VEAU YUV
: SMP T E
REMP L ECRAN
: CENTR
REG L A L I MEN T A T
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N
Remarque
Si la mémorisation des paramètres échoue, le message
“ERREUR CHARG.” s’affiche à l’écran. Essayez à
nouveau de charger le paramètre.
SELECT
3
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Déplacez le curseur (B) à l’aide des touches v / V
vers “LANGUE” dans le menu CONFIG (2/2)
puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
L ANGUE
ENG L I SH
DEUT SCH
FRANÇA I S
I T A L I ANO
E S P AÑO L
SELECT
R E G L E R ENTER
F I N MENU
35 (FR)
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran)
4
5
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur la langue de votre choix et
appuyez sur ENTER.
La langue d’affichage que vous avez sélectionnée
est activée.
ENGLISH: anglais
DEUTSCH: allemand
FRANÇAIS: français
ITALIANO: italien
ESPAÑOL: espagnol
: japonais
2
CON F I G ( 1 / 2 )
A F F I CHAGE
:
ON
W - VGA
:
OF F
SOUS - T I T RE S
:
OF F
S Y S T . COU L EUR
:
AUTO
N I VEAU YUV
: SMP T E
REMP L ECRAN
: CENTR
REG L A L I MEN T A T
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N
Appuyez sur MENU.
Le menu CONFIG (2/2) s’affiche à nouveau.
SELECT
3
Réduction d’une image
rémanente/fantôme
(fonction d’économiseur
d’écran)
Si une image fixe ou une image d’cran d’ordinateur,
dont la luminosit ne change pas, reste affiche pendant
une longue dure, une image rmanente peut se former
sur l’écran. Pour éviter ce phénomène ou pour essayer
de le rduire, cet appareil est dot d’une fonction
d’conomiseur d’cran. Cette dernière possède deux
économiseurs d’écran. L’un inverse l’image
(INVERS. IMAGE) tandis que l’autre modifie
automatiquement la position de l’image affichée
(MOUVEM. IMAGE).
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “CONFIG” puis appuyez sur
ENTER.
Le menu CONFIG (1/2) apparaît à l’écran.
R E G L E R ENTER
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “ECONOMISEUR D’ECRAN”
puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N
I NV ERS . I MAGE
:
MO U V E M . I M A G E
SELECT
4
F I N MENU
OF F
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “INVERS. IMAGE” puis appuyez
sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Inversion de l’image
1
I NV ERS . I MAGE
:
OF F
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
MENU PR I NC I P
S E L EC T I ON EN T RE E
CTRL
I MAGE
T A I L L E I MAGE
CON F I G
M E MO I R E
T E L E C OMM A N D E
STATUT
SELECT
36 (FR)
R E G L E R ENTER
5
F I N MENU
Sélectionnez le mode INVERS.IMAGE à l’aide
des touches v / V.
OFF: pour désactiver le mode INVERS. IMAGE
ON: pour activer le mode INVERS. IMAGE
AUTO: pour effectuer le mode INVERS. IMAGE
une fois par jour
Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran)
Lorsque vous sélectionnez AUTO, le menu
suivant s’affiche sur l’écran:
Pour passer au mode de veille à l’heure
spécifiée via la fonction HEURE DE FIN
1
I NV ERS . I MAGE
:
AUTO
HEURE DE DEBUT :
HEURE DE F I N
:
HORS T ENS I ON
:
1 6 : 3 0
1 6 : 4 5
OFF
Après avoir sélectionné AUTO pour le mode
INVERS. IMAGE, sélectionnez HORS TENSION
et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
I NV ERS . I MAGE
SELECT
R E G L E R ENTER
HORS
F I N MENU
:
T ENS I ON
AUTO
:
NON
(1) Appuyez sur ENTER.
Le curseur (B) apparaît à l’écran.
SELECT
(2) Appuyez sur les touches v / V pour déplacer
le curseur (B) sur “HEURE DE DEBUT” puis
appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît et l’arrière-plan de
l’heure s’affiche en couleur cyan.
2
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Sélectionnez OUI à l’aide des touches v / V et
appuyez sur MENU.
L’affichage passe en mode de veille à l’HEURE
DE FIN spécifiée.
Remarques
I NV ERS . I MAGE
HEURE
SELECT
DE
:
AUTO
DEBUT :
R E G L E R ENTER
1 6 : 3 0
F I N MENU
(3) Définissez l’heure à laquelle l’image doit être
inversée à l’aide des touches v / V et appuyez
sur ENTER.
Le réglage de l’heure est défini et l’arrièreplan des minutes s’affiche en couleur cyan.
(4) Définissez les minutes à l’aide des touches
v / V et appuyez sur MENU.
Le réglage des minutes est défini et le menu
INVERS.IMAGE réapparaît.
(5) De la même façon, définissez l’heure à
laquelle le mode INVERS. IMAGE doit être
annulé.
L’image affichée sera inversée à l’HEURE DE
DEBUT et retrouvera son aspect d’origine à
l’HEURE DE FIN. Ce cycle a lieu
automatiquement une fois par jour.
• Les fonctions de mise hors tension, d’économie
d’énergie et d’activation/désactivation de la
minuterie dans le menu REGL ALIMENTAT ne
peuvent pas être utilisées simultanément. Lorsque
l’une de ces fonctions est définie sur ON (OUI), “– –
– –” apparaît à côté des autres fonctions et celles-ci
ne sont plus disponibles.
• Si vous définissez HEURE DE DEBUT et HEURE
DE FIN sur la même heure, la valeur HEURE DE
DEBUT l’emporte sur celle de HEURE DE FIN.
L’affichage ne revient pas à la l’image initiale à
l’HEURE DE FIN.
Changement automatique de la
position de l’image
1
Dans le menu ECONOMISEUR D’ECRAN,
appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “MOUVEM. IMAGE” et appuyez
sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
MO U V E M . I M A G E
MO U V E M E N T
P L A G E MO U V E M
C Y C L E MO U V E M
SELECT
:
:
:
OF F
5 p t s
1 0 s e c
R E G L E R ENTER
F I N MENU
37 (FR)
Réduction d’une image rémanente/fantôme (fonction d’économiseur d’écran) / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie)
2
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “MOUVEMENT” puis appuyez
sur ENTER.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
MO U V E M E N T
:
OF F
3
Sélectionnez le mode MOUVEMENT à l’aide des
touches v / V.
OFF: pour annuler la fonction MOUVEM.
IMAGE
ON: pour activer la fonction MOUVEM. IMAGE
4
Appuyez sur MENU.
Le menu MOUVEM. IMAGE réapparaît.
5
Sélectionnez PLAGE MOUVEM (distance de
déplacement) ou CYCLE MOUVEM (heure) à
l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER.
Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées:
PLAGE MOUVEM: 5pfs, 10pfs, 15pfs, 20pfs
CYCLE MOUVEM: 10sec, 30sec, 1min., 5 min.
Contrôle automatique de
la fonction de mise sous/
hors tension (fonction de
contrôle de l’énergie)
Cet écran possède deux fonctions de contrôle de
l’énergie. L’alimentation peut être coupée
automatiquement après une certaine période si aucun
signal d’entrée ne provient des connecteurs INPUT1
ou INPUT2 (fonction MODE ECO). Vous pouvez
définir l’heure à laquelle l’alimentation est
automatiquement activée/désactivée (fonction
MINUTERIE). Le PFM-42B2/42B2E dispose de
fonctions MINUTERIE ON et MINUTERIE OFF
pour lesquelles vous pouvez séparément régler les
heures de début et de fin.
Fonction d’économie d’énergie
(PFM-42B2/42B2E uniquement)
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
MENU PR I NC I P
S E L EC T I ON EN T RE E
CTRL
I MAGE
T A I L L E I MAGE
CON F I G
M E MO I R E
T E L E C OMM A N D E
STATUT
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
(L’illustration ci-dessous correspond à la sélection
du paramètre PLAGE MOUVEM.)
SELECT
P L AGE
MO U V E M
:
2
6
Ajustez la fonction PLAGE MOUVEM ou
CYCLE MOUVEM à l’aide des touches v / V et
appuyez sur MENU.
Lorsque les fonctions INVERS. IMAGE et
MOUVEM. IMAGE sont définies sur ON
Si la fonction MOUVEM. IMAGE est activée pendant
que l’image est inversée, l’image inversée s’affiche
dans une autre position.
38 (FR)
R E G L E R ENTER
F I N MENU
5 p t s
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “CONFIG”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu “CONFIG” (1/2) apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
CON F I G ( 1 / 2 )
A F F I CHAGE
:
ON
W - VGA
:
OF F
SOUS - T I T RE S
:
OF F
S Y S T . COU L EUR
:
AUTO
N I VEAU YUV
: SMP T E
REMP L ECRAN
: CENTR
REG L A L I MEN T A T
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N
SELECT
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie)
3
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “REGL ALIMENTAT”, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
REG L A L I MEN T A T
ECO . D ' ENERG I E
MO D E E C O
M I NUT ER I E
SELECT
4
ECO
:
OFF
F I N MENU
3
OFF
Appuyez sur les touches v / V pour définir le laps
de temps après lequel le moniteur doit passer en
mode d’économie d’énergie.
OFF: La fonction d’économie d’énergie ne
fonctionne pas
5min.: pour passer en mode d’économie d’énergie
si aucun signal d’entrée n’est reçu au bout de
cinq minutes
10min.: pour passer en mode d’économie
d’énergie si aucun signal d’entrée n’est reçu au
bout de dix minutes
L’indicateur ON clignote lorsque le moniteur est
en mode d’économie d’énergie.
Appuyez sur v / V pour sélectionner le mode ON/
OFF pour ECO. D’ENERGIE.
OFF: Pas d’économie d’énergie
ON: Economie d’énergie
Si vous activez ECO. D’ENERGIE (ON), la
luminosité de l’écran est réduite et vous pouvez
visualiser l’affichage en économisant de l’énergie.
Fonction d’économie d’énergie
(MODE ECO)
1
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “MODE ECO” puis appuyer sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
MO D E
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “ECO. D’ENERGIE”, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
:
2
OFF
OFF
OFF
R E G L E R ENTER
ECO . D ' ENERG I E
5
:
:
:
PFM-42B1/42B1E : “ECO. D’ENERGIE” n’apparaît
pas.
Dans le menu CONFIG (1/2), appuyez sur v / V
pour déplacer le curseur (B) sur “REGL
ALIMENTAT”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
REG L A L I MEN T A T
ECO . D ' ENERG I E
MO D E E C O
M I NUT ER I E
SELECT
:
:
:
R E G L E R ENTER
Pour annuler la fonction d’économie
d’énergie
• Entrez de nouveau le signal de synchro.
• Appuyez sur le commutateur 1 de la section du
commutateur / indicateur 1 (veille) ou sur le
commutateur POWER ON de la télécommande.
Spécification de signal pour l’utilisation de la
fonction d’économie d’énergie
Le signal de synchronisation doit être raccordé à la
treizième broche du connecteur RGB/YUV (D-sub
15-broches) des connecteurs INPUT1 ou INPUT2.
Activation/désactivation de la
fonction de timer
1
OFF
OFF
OFF
F I N MENU
Dans le menu CONFIG (1/2), appuyez sur les
touches v / V pour déplacer le curseur (B) sur
“REGL ALIMENTAT” et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
39 (FR)
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie)
REG L A L I MEN T A T
ECO . D ' ENERG I E
MO D E E C O
M I NUT ER I E
SELECT
:
:
:
OF F
OF F
OF F
R E G L E R ENTER
M I NUT ER I E
MO D E
5
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “MINUTERIE” puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
:
MO D E T I M E R
HEURE MARCHE
HEURE ARRE T
:
6
Sélectionnez ON à l’aide des touches v / V et
appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
M I NUT ER I E
:
MO D E T I M E R
HEURE MARCHE
HEURE ARRE T
SELECT
ON
:
:
:
R E G L E R ENTER
HEURE
F I N MENU
L’écran affiché peut varier selon le mode de la
minuterie réglé préalablement. Les étapes décrites
supposent ici que le dernier mode de la minuterie a été
réglé sur ON. La valeur par défaut est ON/OFF.
Appuyez une nouvelle fois sur ENTER sur cet
écran pour sélectionner le mode de la minuterie.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
40 (FR)
:
:
:
ON / OF F
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “HEURE MARCHE”, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage. La zone située derrière l’heure est
affichée en bleu clair.
M I NUT ER I E
ON
0 0 : 0 0
- - : - -
Remarque
4
ON
OF F
SELECT
3
ON
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “ON/OFF”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
M I NUT ER I E
M I NUT ER I E
ON
:
F I N MENU
PFM-42B1/42B1E : “ECO. D’ENERGIE” n’apparaît
pas.
2
:
T I MER
SELECT
:
MARCHE
ON
:
R E G L E R ENTER
1 6 : 3 0
F I N MENU
7
Appuyez sur v / V pour régler l’heure, puis
appuyez sur ENTER.
L’heure est saisie et la zone située derrière les
minutes est affichée en bleu.
8
Appuyez sur v / V pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER.
9
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “HEURE ARRET”, puis appuyez sur ENTER.
Procédez de la même façon que pour le réglage de
l’heure et des minutes d’activation de
l’alimentation.
L’indicateur ON clignote lorsque HRE OFF est
atteint et l’affichage s’éteint.
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension (fonction de contrôle de l’énergie)
A propos de la fonction Minuterie
(PFM-42B2/42B2E uniquement)
1
M I NUT ER I E
SELECT
2
:
MO D E T I M E R
HEURE MARCHE
HEURE ARRE T
SELECT
ON
:
:
:
ON
0 0 : 0 0
- - : - -
R E G L E R ENTER
Appuyez sur v / V pour sélectionner “HEURE
MARCHE”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage. La zone située derrière l’heure est
affichée en bleu clair.
M I NUT ER I E
HEURE
SELECT
3
4
:
MARCHE
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur v / V pour régler l’heure, puis
appuyez sur ENTER.
L’heure est saisie et la zone située derrière les
minutes est affichée en bleu.
Appuyez sur v / V pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER.
Si l’affichage est en mode d’alimentation
désactivée, l’indicateur ON (alimentation)
clignote.
1 Lorsque l’écran de l’étape 4 de la fonction
MINUT. ON/OFF apparaît, sélectionnez OFF à
l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
F I N MENU
:
ARRE T
ON
:
R E G L E R ENTER
2 0 : 0 0
F I N MENU
3
Appuyez sur v / V pour régler l’heure, puis
appuyez sur ENTER.
L’heure est saisie et la zone située derrière les
minutes est affichée en bleu.
4
Appuyez sur v / V pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage passe en mode d’attente lorsque la
minuterie de désactivation de l’alimentation
s’éteint.
1 6 : 3 0
A propos de la fonction Minuterie
ARR (PFM-42B2/42B2E
uniquement)
1
SELECT
ON
:
OF F
- - : - 0 0 : 0 0
Appuyez sur v / V pour sélectionner “HEURE
ARRET”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage. La zone située derrière l’heure est
affichée en bleu clair.
M I NUT ER I E
F I N MENU
:
:
:
R E G L E R ENTER
HEURE
2
ON
MO D E T I M E R
HEURE MARCHE
HEURE ARRE T
Lorsque l’écran de l’étape 4 de la fonction
MINUT. ON/OFF apparaît, sélectionnez ON à
l’aide des touches v / V et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
M I NUT ER I E
:
Remarques
• La fonction d’économie d’énergie ne fonctionne pas
lorsque le signal provient des connecteurs VIDEO.
• Si le signal de synchronisation n’est pas raccordé à la
treizième broche du connecteur RGB/YUV (D-sub
15 broches) des connecteurs INPUT1 ou INPUT2,
l’écran ne se met pas sous tension même si le signal
de synchronisation est reçu. Définissez MODE ECO
sur OFF lorsque seul le signal RVB est connecté.
• Les fonctions d’économie d’énergie, d’activation/
désactivation du timer et de mise hors tension
accessibles dans le menu INVERS. IMAGE ne
peuvent être utilisées simultanément. Lorsque l’une
de ces fonctions est définie sur ON, “– – – –”
apparaît à côté des autres fonctions et celles-ci ne
sont plus disponibles.
• Si vous définissez HEURE MARCHE et HEURE
ARRET sur la même heure, la valeur de HEURE
MARCHE l’emporte sur celle de HEURE ARRET.
L’écran ne s’éteint pas à l’heure définie par HEURE
ARRET.
41 (FR)
Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement)
Réglage de
TELECOMMANDE SERIE
(PFM-42B2/42B2E
uniquement)
T E L E C OMM A N D E S E R I E
ECHAN T I L L ONAGE :
MENU ECRAN
:
SELECT
Vous pouvez régler les commandes de la
télécommande de série.
4
Réglage du débit en bauds
Ce paramètre est utilisé pour synchroniser le débit en
bauds sur l’appareil commandé.
La valeur par défaut est 9 600 bps.
R E G L E R ENTER
SELECT
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “CONFIG”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu “CONFIG” (1/2) apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
CON F I G ( 1 / 2 )
A F F I CHAGE
:
ON
W - VGA
:
OF F
SOUS - T I T RE S
:
OF F
S Y S T . COU L EUR
:
AUTO
N I VEAU YUV
: SMP T E
REMP L ECRAN
: CENTR
REG L A L I MEN T A T
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N
SELECT
3
9 6 0 0 bps
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
MENU PR I NC I P
S E L EC T I ON EN T RE E
CTRL
I MAGE
T A I L L E I MAGE
CON F I G
M E MO I R E
T E L E C OMM A N D E
STATUT
2
F I N MENU
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “ECHANTILLONAGE”, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
ECHAN T I L L ONAGE :
1
9 6 0 0 bps
ON
R E G L E R ENTER
Sélectionnez le débit en bauds (9 600 bps, 19 200
bps ou 38 400 bps) avec v / V et appuyez sur
ENTER.
6
Appuyez sur MENU.
Le menu revient sur le menu CONFIG (2/2).
Fonction MENU ECRAN
Si le système est commandé par le mode de
télécommande de série, les fonctions contrôlées
apparaissent sur l’écran.
Vous pouvez masquer les données de la
télécommande de série de la façon suivante :
1
F I N MENU
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “TELECOMMANDE SERIE” dans le menu
CONFIG (2/2), puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
42 (FR)
5
Dans le menu CONFIG (2/2), appuyez sur v / V
pour déplacer le curseur (B) sur
“TELECOMMANDE SERIE”, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
T E L E C OMM A N D E S E R I E
ECHAN T I L L ONAGE :
MENU ECRAN
:
SELECT
R E G L E R ENTER
9 6 0 0 bps
ON
F I N MENU
Réglage de TELECOMMANDE SERIE (PFM-42B2/42B2E uniquement) / Réglage de ADAPTATEUR RESEAU (PFM-42B2/42B2E uniquement)
2
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “MENU ECRAN”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
MENU
ECRAN
:
2
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “CONFIG”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu “CONFIG” (1/2) apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
CON F I G ( 1 / 2 )
A F F I CHAGE
:
ON
W - VGA
:
OF F
SOUS - T I T RE S
:
OF F
S Y S T . COU L EUR
:
AUTO
N I VEAU YUV
: SMP T E
REMP L ECRAN
: CENTR
REG L A L I MEN T A T
E C O N O M I S E U R D’ E C R A N
ON
SELECT
3
Appuyez sur v / V pour régler MENU ECRAN
sur OFF, puis appuyez sur ENTER.
Les données de la télécommande de série
n’apparaissent pas.
3
Affichage des données de la télécommande
de série
Réglez MENU ECRAN sur ON à l’étape 3 ci-dessus.
Le réglage par défaut est ON.
Réglage de
ADAPTATEUR RESEAU
(PFM-42B2/42B2E
uniquement)
R E G L E R ENTER
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “ADAPTATEUR RESEAU” dans le menu
CONFIG (2/2), puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
ADAP T A T EUR RESEAU
MO D E V E I L L E
:
RE I N I T I AL
SELECT
4
Règle l’adaptateur réseau.
Réglage de l’alimentation de
l’adaptateur réseau
F I N MENU
ON
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “MODE VEILLE”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
MO D E
VE I L LE
:
ON
L’adaptateur réseau est alimenté même si le système
est en mode de veille.
Vous pouvez désactiver l’alimentation en mode de
veille de la façon suivante :
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
MENU PR I NC I P
S E L EC T I ON EN T RE E
CTRL
I MAGE
T A I L L E I MAGE
CON F I G
M E MO I R E
T E L E C OMM A N D E
STATUT
SELECT
R E G L E R ENTER
5
Appuyez sur v / V pour régler MODE VEILLE
sur OFF, puis appuyez sur ENTER.
Si le système est en mode de veille, l’adaptateur
réseau n’est plus alimenté.
Pour activer l’alimentation
Réglez MODE VEILLE sur ON à l’étape 5 ci-dessus.
Le réglage par défaut est ON.
F I N MENU
43 (FR)
Réglage de ADAPTATEUR RESEAU (PFM-42B2/42B2E uniquement) / Fonction d’auto-diagnostic / Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande
Si l’écran s’immobilise lorsque
vous utilisez l’adaptateur réseau
1
Vérifiez la séquence de clignotement de
l’indicateur STANDBY.
L’indicateur clignote (avec une image affichée sur
l’écran) ou clignote toutes les trois secondes (sans
qu’aucune image n’apparaisse sur l’écran).
Comptez le nombre de clignotements si
l’indicateur clignote à des intervalles de trois
secondes. Par exemple, l’indicateur clignote deux
fois, suivi par une pause de trois secondes, puis
clignote deux autres fois et cette séquence est
répétée. Dans ce cas, le nombre de clignotements
est égal à deux.
2
Débranchez l’appareil.
Communiquez ce nombre de clignotements à
votre distributeur Sony agréé.
Réinitialisez l’écran de la façon suivante :
1
Dans le menu CONFIG (2/2), appuyez sur v / V
pour déplacer le curseur (B) sur “ADAPTATEUR
RESEAU”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
ADAP T A T EUR RESEAU
MO D E V E I L L E
:
RE I N I T I AL
SELECT
2
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur v / V pour déplacer le curseur (B)
sur “REINITIAL”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
RE I N I T I AL
3
ON
:
NON
Appuyez sur v / V pour régler REINITIAL sur
OUI, puis appuyez sur ENTER.
L’adaptateur réseau est redémarré.
Fonction d’autodiagnostic
L’appareil est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic.
Cette fonction permet d’afficher l’état de l’écran sur la
base de la séquence de clignotement de l’indicateur
STANDBY. Cette séquence de clignotements vous
informe de l’état actuel de l’écran.
Si l’indicateur STANDBY clignote, vérifiez le nombre de
clignotements et contactez votre distributeur Sony agréé.
44 (FR)
Utilisation d’un écran
spécifique avec la
télécommande
A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez
utiliser un écran spécifique sans agir sur d’autres
écrans également installés.
1
Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande.
Les numéros d’index de l’écran apparaissent en
caractères blancs sur tous les écrans. (Chaque
écran reçoit un numéro d’index prédéfini
individuel compris entre 1 et 255).
Voir “Pour modifier le numéro d’index” dans la
colonne de droite de la page suivante pour modifier le
numéro d’index.
Numéro d’index
N o
I ND E X
1 1 7
. . .
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande
2
Entrez le numéro d’index de l’écran que vous
souhaitez utiliser à l’aide des touches 0 -– 9 de la
télécommande.
Le numéro entré apparaît à droite du numéro
d’index de chaque écran.
Numéro d’index
N o
I ND E X
1 1 7
Pour modifier le numéro d’index
Vous pouvez modifier le numéro d’index si
nécessaire.
Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches
de la partie de l’écran contenant les touches de
commande.
1
1 1 7
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
MENU PR I NC I P
S E L EC T I ON EN T RE E
CTRL
I MAGE
T A I L L E I MAGE
CON F I G
M E MO I R E
T E L E C OMM A N D E
STATUT
3
Appuyez sur ID MODE SET.
Les caractères de l’écran sélectionné deviennent
cyan tandis que les autres deviennent rouges.
SELECT
2
Vous pouvez utiliser uniquement l’écran spécifié.
(Toutes les opérations sont disponibles en mode
ID, sauf la mise sous/hors tension de
l’alimentation.)
4
R E G L E R ENTER
F I N MENU
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “TELECOMMANDE” puis
appuyez sur ENTER.
Le menu TELECOMMANDE apparaît à l’écran.
T E L E C OMM A N D E
No
I NDEX
MO D E T E L E C OM
T E L E C OM U N I Q
:
:
:
0 0 1
TV
OF F
Après avoir effectué les réglages nécessaires,
appuyez sur ID MODE OFF.
L’écran revient au mode normal.
SELECT
3
F I N MENU
Appuyez sur les touches v / V pour déplacer le
curseur (B) sur “No INDEX” puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
No
4
R E G L E R ENTER
I NDEX
:
0 0 1
Sélectionnez le numéro d’index à l’aide des
touches v / V et appuyez sur ENTER.
Le menu TELECOMMANDE réapparaît.
45 (FR)
Utilisation d’autres modéles de télécommande
Utilisation d’autres
modèles de
télécommande
Les opérations suivantes peuvent être effectuées à
l’aide de la télécommande.
• Mise sous/hors tension
• Sélection de l’entrée
• Exploitation des menus
• Réglages d’image: contraste, phase et intensité des
couleurs
• Activation/désactivation de l’affichage à l’écran
Les opérations et les touches disponibles pour chaque
opération sont limitées en fonction de chaque
télécommande. Voir le tableau ci-dessous.
Modèle de télécommande
RM-854
RM-921
RM-PJ1001
paramètre MODE TELECOM
TV
TV
PJ
Sélection de l’entrée
INPUT1
RGB
RGB1
A
INPUT2
—
RGB2
B
VIDEO
LINE1
LINE
VIDEO
MENU
MENU
MENU
MENU ou <
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER ou ,
v
+
SELECT+M
M
V
–
SELECT–m
m
Contraste CONTRAST+/–
—
CONTR+/–
Chroma
CHROMA+/–
—
COLOR+/–
Phase
PHASE+/–
—
HUE+/–
DISPLAY
DISPLAY
STATUS ON
Exploitation des
menus
Réglage d’image
Informations à l’écran
46 (FR)
Spécifications
Spécifications
COMPOSITE OUT
BNC (×1) boucle directe
Traitement du signal vidéo
AUDIO OUT
Signal présélectionné
voir page 26 (FR)
Phase de décalage
13,5 MHz à 140 MHz
Panneau d’affichage
Panneau d’affichage à plasma de
type CA
Résolution d’affichage
1 024 points (horizontal)×
1 024 lignes (vertical)
Profondeur de pixel
0,90 (horizontal) × 0,51 (vertical)
mm (1⁄16 × 1⁄32 pouces)
Taille d’image
921 (horizontal) × 522 (vertical)
mm (36 3⁄8 × 20 5⁄8 pouces)
Taille de panneau 42 pouces (diagonale 1 058 mm)
Miniprise stéréo
500 mVrms, haute impédance
REMOTE (RS-232C)
D-sub à 9 broches (×1)
Réglementations de sécurité
UL1950, CSA No. 950 (c-UL),
FCC Class B, IC Class B,
EN60 950 (NEMKO), CE,
C-Tick
Adaptateur d’entrée du composant (avec
contrôle S) BKM-B12 (non fourni)
INPUT3
RGB/YUV
Prise phono (femelle) (×3)
Entrées et sorties
CONTROL S (IN/OUT)
Mini-prise stéréo (×2)
5 Vcc
INPUT1/INPUT2
RGB/YUV
D-sub à 15 broches (femelle)
(voir “Attribution des broches”,
page 48 (FR))
AUDIO
Miniprise stéréo
500 mVrms, haute impédance
Adaptateur d’entrée vidéo et de contrôle
S BKM-B13 (non fourni)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)1)
COMPOSITE IN BNC (×1)
Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB
négatif, 75 ohms (terminaison
automatique)
Y/C IN
Miniconnecteur DIN à 4 broches
(×1)
Y (luminosité): 1 Vcc ±2 dB
négatif, 75 ohms (terminaison)
C (chrominance): Salve 0,286 Vcc
±2 dB (NTSC), 75 ohms
(terminaison)
Salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL),
75 ohms (terminaison)
AUDIO IN
Miniprise stéréo
500 mVrms, haute impédance
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)
COMPOSITE IN BNC (×1)
Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB
négatif, 75 ohms (terminaison
automatique)
Y/C IN
Mini DIN 4 broches (×1)
Y (luminosité) : 1 Vcc ±2 dB
négatif, 75 ohms (terminaison)
C (chrominance) : Salve 0,286 Vcc
±2 dB (NTSC), 75 ohms
(terminaison)
Salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL),
75 ohms (terminaison)
COMPOSITE OUT
BNC (×1) en boucle
CONTROL S (IN/OUT)
Mini-prise stéréo (×2)
5 Vcc
.........................................................................................................................................................................................................
1) Le PFM-42B1E/42B2E n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Pour le modèle PFM-42B1E/42B2E, la vidéo composite
et l’entrée Y/C peuvent être transmises sur l’écran lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-B10 ou l’adaptateur S de
contrôle et d’entrée vidéo BKM-B13 (non fourni) est installé sur l’écran.
47 (FR)
Spécifications
Adaptateur d’entrée vidéo et de
contrôle S BKM-B13
Adaptateur réseau BKM-B30NW
Généralités
Alimentation nécessaire
de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz,
PFM-42B1/42B1E: 4,5 à 1,8 A
PFM-42B2/42B2E: 4,2 à 1,5 A
Consommation électrique
PFM-42B1/42B1E: 400 W
PFM-42B2/42B2E: 360 W
Conditions d’utilisation
Température: 0 à 35 °C
(32 °F à 95 °F)
Humidité: de 20 à 90%
(sans condensation)
Pression atmosphérique : de 800 à
1 060 hPa
Conditions de stockage/transport
Température: de –10 °C à +40 °C
(14 °F à 104 °F)
Humidité: de 20 à 90%
(sans condensation)
Pression atmosphérique: de 800 à
1 060 hPa
Dimensions
1 033 × 631 × 83 mm
(40 3⁄4 × 24 7⁄8 × 3 3⁄8 pouces)
(l/h/p, hors éléments saillants)
Masse
PFM-42B1/42B1E:
29,4 kg (64 lb 13 oz)
PFM-42B2/42B2E:
28,4 kg (62 lb 10 oz)
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation secteur (1)
Support de prise secteur (2)
Attache A (2)
Attache B (4)
Noyaux de ferrite (2) (PFM-42B2/
42B2E uniquement)
Butoirs (2) (PFM-42B2/42B2E
uniquement)
Télécommande RM-42B (1)
Piles R6 (AA) (2)
Mode d’emploi (1)
Accessoires en option
Support d’écran SU-42B
Adaptateur d’entrée vidéo
BKM-B10 (uniquement pour le
modèle PFM-42B1E/42B2E )
Adaptateur d’entrée de composant
(avec contrôle S) BKM-B12
48 (FR)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Attribution des broches
Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches)
N° de broche
Signal
1
Vidéo rouge ou R-Y ou PR
2
Vidéo vert (Composite Synchro sur le vert)
ou Y
3
Vidéo bleu ou B-Y ou PB
4
Masse
5
Masse
6
Masse du rouge
7
Masse du vert
8
Masse du bleu
9
Non utilisé
10
Masse
11
Masse
12
SDA
13
Sync H ou sync composite
14
Sync V
15
SCL
49 (FR)
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe
Spannungen an. Öffnen Sie daher das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
2 (DE)
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 5 (DE)
Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE)
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente .................................................... 7 (DE)
Vorderseite / Rückseite / Rechte Seite ......................7 (DE)
Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /
Netzanzeige..........................................................8 (DE)
Steuertastenbereich (Rückseite) ................................8 (DE)
Anschlußfeld ............................................................. 9 (DE)
Fernbedienung RM-42B .........................................11 (DE)
Vorsicht .................................................................... 13 (DE)
Anschließen des Monitors ...................................... 14 (DE)
Anschließen des Netzkabels ...................................14 (DE)
Anbringen des Ferritkerns (nur PFM-42B2E) ........14 (DE)
Anschlußbeispiel .....................................................14 (DE)
Die Bildschirmmenüs .............................................. 19 (DE)
Arbeiten mit den Menüs .........................................19 (DE)
Übersicht über die Menüs ....................................... 19 (DE)
Wechseln des Eingangssignals ...............................23 (DE)
Wechseln des Anzeigemodus .................................24 (DE)
Anzeige von Eingangssignal und Monitorstatus .... 25 (DE)
Einstellen der Bildqualität ...................................... 27 (DE)
Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe,
Phase usw...........................................................27 (DE)
Zurücksetzen der Optionen im Menü BILDEINST. auf
ihre ursprünglichen Werte .................................28 (DE)
Einstellen von Bildgröße und Bildposition ........... 29 (DE)
Einstellen der Bildgröße .........................................29 (DE)
Einstellen der Bildposition...................................... 30 (DE)
Zurücksetzen von Bildgröße und
-position auf die ursprünglichen Werte .............30 (DE)
Wechseln des Bildformats ...................................... 31 (DE)
Einstellen der Linearitätswerte ...............................31 (DE)
Einstellen der Pixel .................................................. 32 (DE)
3 (DE)
DE
Deutsch
Die Anzeigefunktionen ............................................ 23 (DE)
Die Speicherfunktion ............................................... 33 (DE)
Speichern der aktuellen Einstellungen ....................33 (DE)
Aufrufen der gespeicherten Einstellungen .............. 34 (DE)
Auswählen der Menüsprache ................................. 35 (DE)
Verringern von Nachbildern und Doppelbildern
(Bildschirmschonerfunktion) ............................. 36 (DE)
Umkehren des Bildes ..............................................36 (DE)
Automatisches Verschieben der Bildposition .........37 (DE)
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens
(Ein-/Ausschaltautomatik) .................................. 38 (DE)
Energiesparfunktion (nur PFM-42B2E) ................. 38 (DE)
Energiesparfunktion ................................................39 (DE)
Timer-Funktion zum Ein-/Ausschalten .................. 39 (DE)
Der Einschalt-Timer (nur PFM-42B2E) ................. 40 (DE)
Der Ausschalt-Timer (nur PFM-42B2E) ................ 41 (DE)
Einstellen von SERIAL REMOTE
(nur PFM-42B2E) ................................................. 42 (DE)
Einstellen der Baud-Rate ........................................ 42 (DE)
Die Funktion MENU ..............................................42 (DE)
Einstellen von NETZWERK ADAPTER
(nur PFM-42B2E) ................................................. 43 (DE)
Einstellen der Stromversorgung des
Netzwerkadapters ..............................................43 (DE)
Wenn der Bildschirm bei Nutzung des
Netzwerkadapters “einfriert” ............................. 43 (DE)
Selbstdiagnosefunktion .......................................... 44 (DE)
Steuern eines bestimmten Monitors über die
Fernbedienung .................................................... 44 (DE)
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle ....... 46 (DE)
Technische Daten .................................................... 47 (DE)
4 (DE)
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Ein Typenschild mit Betriebsspannung,
Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der
Geräterückseite.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
wieder benutzen.
• Wollen Sie das Gerät einige Tage oder länger nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Um das Gerät vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie
nicht am Kabel.
• Wenn der Monitor aufgestellt wird, verwenden Sie
bitte unbedingt den gesondert erhältlichen Ständer.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich
im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder
Decken oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub,
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt
ist.
• Wenn Sie mehrere andere Geräte an dieses Gerät
anschließen, kann es je nach Standort dieses Geräts
und der anderen Geräte zu folgenden Problemen
kommen: Fehlfunktionen der Fernbedienung,
Bildstörungen und Tonstörungen.
• Wenn Sie für lange Zeit dasselbe Standbild
ununterbrochen auf dem Bildschirm anzeigen lassen,
kann ein Teil des Bildes auf dem Bildschirm
einbrennen, so dass ständig ein Nachbild zu sehen
ist. Um dies zu vermeiden, verwenden Sie bitte die
integrierte Bildschirmschonerfunktion für den
gesamten Bildschirm. Wenn Nachbilder auftreten,
verwenden Sie die Bildschirmschonerfunktion oder
eine andere Video- oder Bildsoftware, die eine
ständig bewegte Anzeige erzeugt. Wenn die durch
das Einbrennen des Bildes entstandenen Nachbilder
schwach sind, lassen sie möglicherweise auch wieder
nach, doch vollständig verschwinden werden sie
nicht.
• Wenn dieser Plasmabildschirm an Orten mit
niedrigem Luftdruck, wie z. B. in großer Höhe,
verwendet wird, kann aufgrund des
Herstellungsverfahrens ein Brummen oder Summen
vom Gerät zu hören sein.
Reinigung
Damit das Gerät immer wie neu aussieht, reinigen Sie
es regelmäßig mit einer milden Reinigungslösung.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner
oder Benzin und keine Scheuermittel, da sie die
Gehäuseoberfläche angreifen. Trennen Sie zur
Sicherheit das Gerät vor dem Reinigen von der
Stromversorgung.
Verpacken
Werfen Sie den Karton und die
Verpackungsmaterialien nicht weg. Sie sind ideal für
den Transport des Geräts geeignet. Wenn Sie das
Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wie auf
dem Karton abgebildet.
Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie
sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler.
Plasmabildschirm
• Der Plasmabildschirm wird in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt. Dennoch
können vorübergehend oder ständig schwarze Punkte
oder helle Lichtpunkte (weiß, rot, blau oder grün) auf
dem LCD-Bildschirm zu sehen sein, und Streifen
oder Farbunregelmäßigkeiten können auf dem LCDBildschirm erscheinen. Dabei handelt es sich nicht
um Fehlfunktionen.
5 (DE)
Merkmale und Funktionen
Merkmale und Funktionen
Die Geräte der Serie PFM-42B1E/42B2E sind 16:9Flachmonitore (42 Zoll) mit einem Plasmabildschirm.
Dank des integrierten Bildrasterwandlers sind sie für
verschiedene Signaltypen geeignet.
Verbesserte Bildqualität
Bei der Serie PFM-42B1E/42B2E wird durch den
Plasmabildschirm mit 1024 Punkten × 1024 Zeilen
eine höhere Bildqualität erzielt. Dies ermöglicht bei
HDTV- oder PC-Bildern eine höhere Detailschärfe.
Interner Hochleistungsbildrasterwandler
Der Monitor verfügt über einen
Hochleistungsbildrasterwandler. Dank eines
speziellen Algorithmus kann der Monitor Signale in
vielfältigen Formaten verarbeiten – Video-, HDTV-,
PC-Signale usw.
Flexibilität
Ein Steckplatz dient als Reserve für zukünftige
Erweiterungen.
Mit dem gesondert erhältlichen Adapter für den
Steckplatz sind schnelle und problemlose
Systemaktualisierungen möglich.
Weitere Merkmale und Funktionen
• Zwei RGB-/Farbdifferenzsignaleingänge mit
zugehörigem Audioeingang. Beim PFM-42B1E/
42B2E ist der Videoeingangsadapter BKM-B10 oder
der Videoeingangs- und Control S-Adapter BKMB13 erforderlich, um FBAS-Video- und Y/C-Signale
einzuspeisen.
• Zeigt das HDTV-Signal mit dreistufigem
Synchronisationssignal an.
• Dreidimensionaler Kammfilter für die Trennung der
Y/C-Signale bei NTSC.
• Zeilenkorrelationskammfilter für die Trennung der
Y/C-Signale bei PAL.
• Automatische Eingangssignalerkennung mit Anzeige
auf dem Bildschirm.
• Kompatibel mit PnP (Plug and Play) von
Windows1)95/98.
• AGC-Bildfunktion — mit dieser Funktion wird der
Kontrast automatisch eingestellt und verbessert,
wenn ein schwaches Signal eingeht.
• Bildschirmmenü für verschiedene Einstellungen und
Anpassungen
• Benutzerfreundliche Bildschirmmenüs in sechs
Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch,
Italienisch, Spanisch und Japanisch).
• Feineinstellung von Bildgröße und -position
• Speicher für bis zu zwanzig Bildeinstellungen.
• ID-Steuerung
• Selbstdiagnosefunktion
• Fernsteuerungsanschluß RS-232C (D-Sub, 9polig)
• Kann mit Infrarot-Fernbedienungen von Sony
eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCSCode arbeiten.
• In vertikaler Position verwendbar
• Untertitel-Decoder
• Bildschirmschoner zum Verringern von Nach- oder
Doppelbildern.
Warnhinweis zum Netzanschluß
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
PFM-42B1E
USA,
Kanada
Kontinentaleuropa
Großbritannien, Irland,
Australien, Neuseeland
Japan
Steckertyp
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Weibliches Ende
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Kabeltyp
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Mindestwerte (Kabel)
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Sicherheitszertifizierung
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
USA,
Kanada
Kontinentaleuropa
Großbritannien, Irland,
Australien, Neuseeland
Japan
Steckertyp
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Weibliches Ende
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
Kabeltyp
SVT ABGESCHIRMT H05VV-F
CCE (13) 53rd (O.C)
HVCTF ABGESCHIRMT
Mindestwerte (Kabel)
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Sicherheitszertifizierung
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
PFM-42B2E
VM1313
a) Hinweis: Verwenden Sie einen geeigneten Netzstecker, der die örtlichen Bestimmungen erfüllt.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
6 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /
Netzanzeige
Lage und Funktion der
Teile und
Bedienelemente
Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /
Netzanzeige finden Sie unter “Bereich für Netzschalter 1
(Bereitschaft) / Netzanzeige” auf Seite 8 (DE).
2 Steuertastenbereich
Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter
“Steuertastenbereich (Rückseite)” auf Seite 8 (DE).
Vorderseite / Rückseite / Rechte
Seite
3 Tragegriffe
Vorderseite
4 Netzbuchse -AC IN socket
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese
Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie das
Netzkabel angeschlossen haben, leuchtet die Anzeige
STANDBY rot, und der Monitor wechselt in den
Bereitschaftsmodus.
5 Haken für Ständerbefestigung
Befestigen Sie mit diesen Haken den Ständer (nicht
mitgeliefert).
6 Anschlußfeld
1
Einzelheiten zum Anschlußfeld finden Sie unter
“Anschlußfeld” auf Seite 9 (DE).
Rückseite
2
3
4
5
Alle schattierten Bereiche in der Abbildung oben zeigen
Lüftungsöffnungen.
Rechte Seite
6
7 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Bereich für Netzschalter 1
(Bereitschaft) / Netzanzeige
Steuertastenbereich (Rückseite)
4
3
1
2
2
1
3
1 Netzschalter 1 (Bereitschaft)
Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes
Drücken schalten Sie wieder in den
Bereitschaftsmodus.
2 Anzeige STANDBY
Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf.
Wenn die Anzeige STANDBY blinkt, schlagen Sie unter
“Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 44 (DE) nach.
3 Anzeige ON
Leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist.
4 Fernbedienungsdetektor
Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein.
8 (DE)
1 Taste MENU
Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm
angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur
vorherigen Menüebene zurück. Wenn Sie das Menü
ausblenden wollen, drücken Sie diese Taste so oft, bis
das Menü nicht mehr angezeigt wird.
2 Tasten v / V
Zum Bewegen des Cursors (B) zu einer Option bzw.
zum Einstellen eines Werts in einem Menü.
3 Taste ENTER
Zum Auswählen der gewünschten Option aus dem
angezeigten Menü.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Anschlußfeld
1
2 INPUT2-Anschlüsse
RGB/YUV (D-Sub, 15polig): Zum Anschließen an
den RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang
(YUV) eines Computers oder Videogeräts.
Bei diesem Monitor können Sie auch ein analoges
HD-Farbdifferenzsignal (Y/PB/PR) einspeisen.
Schlagen Sie unter “Stiftbelegung” auf Seite 48
(DE) nach, wenn Sie Farbdifferenzsignale
einspeisen wollen.
AUDIO (Stereominibuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Computers oder Videogeräts.
2
3
3 Buchse AUDIO OUT (Stereominibuchse)
Von allen Audiosignalen, die an den
Audioeingangsbuchsen eingespeist werden können,
wird hier das am Bildschirm angezeigte Audiosignal
ausgegeben.
4
4 RS-232C-Anschluß REMOTE (D-Sub, 9polig)
Mit diesem Anschluß können Sie den Monitor über
das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu
erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler.
5
1 INPUT1-Anschlüsse
RGB/YUV (D-Sub, 15polig): Zum Anschließen an
den RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang
(YUV) eines Computers oder Videogeräts.
Mit diesem Monitor können Sie auch ein
analoges HD-Farbdifferenzsignal (Y/PB/PR)
einspeisen. Schlagen Sie unter “Stiftbelegung”
auf Seite 48 (DE) nach, wenn Sie
Farbdifferenzsignale einspeisen wollen.
AUDIO (Stereominibuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Computers oder Videogeräts.
5 VIDEO-Anschlüsse
Der PFM-42B1E/42B2E ist nicht mit VIDEOAnschlüssen ausgestattet. Beim PFM-42B1E/42B2E
können FBAS-Video- und Y/C-Signale nur
eingespeist werden, wenn der Videoeingangsadapter
BKM-B10 oder der Videoeingangs- und Control SAdapter BKM-B13 (nicht mitgeliefert) im Monitor
installiert ist.
COMPOSITE IN (BNC-Anschluß): Zum
Anschließen an den FBAS-Videosignalausgang
eines Videogeräts.
COMPOSITE OUT (BNC-Anschluß): Zum
Anschließen an den FBAS-Videosignaleingang
eines Videogeräts.
Y/C IN (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschließen an
den Y/C-Signalausgang eines Videogeräts.
AUDIO IN (Stereominibuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Videogeräts.
9 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit
Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht
mitgeliefert)
Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um
Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEOAnschlüsse durch den
Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit Control SAnschluß) BKM-B12 ersetzen.
Videoeingangs- und Control S-Adapter
BKM-B13 (nicht mitgeliefert)
Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um
Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEOAnschlüsse durch den Videoeingangs- und Control SAdapter BKM-B13 ersetzen.
IN
OUT
COMPOSITE
Y/G
1
Y/C IN
INPUT 3
V/R
2 Anschluß CONTROL S IN/OUT (Ein-/Ausgang
für Control-S-Signal) (Minibuchse)
Sie können diesen Anschluß mit dem CONTROL SAnschluß eines Videogeräts oder -bildschirms
verbinden und so mehrere Geräte über eine
Fernbedienung steuern. Verbinden Sie den Anschluß
CONTROL S OUT an diesem Adapter mit dem
Anschluß CONTROL S IN an dem anzuschließenden
Gerät.
10 (DE)
OUT
1 INPUT3-Anschlüsse (RGB/YUVSignaleingang)
Anschluß RGB/YUV (RGB/YUV-Signaleingang)
(Cinchbuchse): Zum Anschließen an einen
analogen RGB-Signalausgang (Bildwandler) oder
einen Farbdifferenzsignalausgang (YUV). An
diesem Eingang können auch analoge HDFarbdifferenzsignale (Y/PB/PR) eingespeist
werden.
CONTROL S
IN
OUT
CONTROL S
IN
2
2
VIDEO
U/B
1
1 VIDEO-Anschlüsse
Anschluß COMPOSITE IN (Videoeingang)
(BNC): Zum Anschließen an den FBAS-Ausgang
eines Videogeräts.
Anschluß COMPOSITE OUT (Videoausgang)
(BNC): Zum Anschließen an den FBAS-Eingang
eines Videogeräts.
Anschluß Y/C IN (Videoeingang) (Mini-DIN,
4polig): Zum Anschließen an den Y/C-Ausgang
eines Videogeräts.
2 Anschluß CONTROL S IN/OUT (Ein-/Ausgang
für Control-S-Signal) (Minibuchse)
Sie können diesen Anschluß mit dem CONTROL SAnschluß eines Videogeräts oder -bildschirms
verbinden und so mehrere Geräte über eine
Fernbedienung steuern. Verbinden Sie den Anschluß
CONTROL S OUT an diesem Adapter mit dem
Anschluß CONTROL S IN an dem anzuschließenden
Gerät.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Netzwerkadapter BKM-B30NW (nicht
mitgeliefert)
Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um
Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEOAnschlüsse durch den Netzwerkadapter BKMB30NW ersetzen.
1
qs
2
3
4
5
6
qd
qf
qg
COMPOSITE
VIDEO IN
Y/C
1
Fernbedienung RM-42B
qh
qj
7
2
8
qk
ql
9
w;
0
wa
qa
3
4
5
1 Schalter POWER ON
Zum Einschalten des Monitors.
1 Anschluß VIDEO IN
Anschluß Y/C (Mini-DIN, 4polig): Zum
Anschließen an den Y/C-Ausgang eines
Bildwandlers.
Anschluß COMPOSITE (Stiftbuchse): Zum
Anschließen an den FBAS-Ausgang eines
Bildwandlers.
2 PC-Karteneinschub
Installieren Sie nach Bedarf eine LAN-Karte oder PCSpeicherkarte.
3 Ethernet-Anschluß
Schließen Sie hier einen anderen vernetzten Computer
über ein 10/100BASE-T-LAN-Kabel an.
4 Tastaturanschluß
Schließen Sie hier eine USB-Tastatur an.
2 Taste DISPLAY
Zum Anzeigen von Informationen zum
Eingangssignal und der Uhrzeit oben auf dem
Bildschirm. Drücken Sie die Taste nochmals, wenn
Sie die Informationen wieder ausblenden wollen.
3 Taste INPUT1
Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT1Anschlüsse eingespeist wird.
4 Taste INPUT2
Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT2Anschlüsse eingespeist wird.
5 Taste VIDEO
Zum Auswählen des Signals, das über den Anschluß
COMPOSITE IN oder Y/C IN der VIDEOAnschlüsse eingespeist wird.
5 Anschluß MOUSE
Schließen Sie hier eine USB-Maus an.
11 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
6 Taste OPTION
Zum Auswählen des Signals, das über den gesondert
erhältlichen Adapter eingespeist wird, falls ein solcher
im Gerät installiert wird.
7 Taste ASPECT
Zum Wechseln des Bildformats.
8 Taste H SHIFT
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Drücken
Sie diese Taste, und stellen Sie dann die horizontale
Zentrierung mit der Taste SELECT +M/–m qj ein.
9 Taste V SHIFT
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Drücken
Sie diese Taste, und stellen Sie dann die vertikale
Zentrierung mit der Taste SELECT +M/–m qj ein.
0 Taste H SIZE
Zum Einstellen der Bildbreite. Drücken Sie diese
Taste, und stellen Sie dann die Bildbreite mit der
Taste SELECT +M/–m qj ein.
qj Taste SELECT +M/–m
Zum Bewegen des Cursors (B) zu einer Option bzw.
zum Einstellen eines Werts in einem Menü.
qk Taste MENU
Zum Aufrufen des Menüs. Wenn das Menü auf dem
Bildschirm angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser
Taste zur vorherigen Menüebene zurück. Wenn Sie
das Menü ausblenden wollen, drücken Sie diese Taste
so oft, bis das Menü nicht mehr angezeigt wird.
ql Taste ENTER
Zum Auswählen der gewünschten Option in einem
Menü.
w; Taste BRIGHT +/–
Zum Einstellen der Helligkeit.
wa Taste CONTRAST +/–
Zum Einstellen des Kontrasts.
Einlegen der Batterien
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA
polaritätsrichtig ein.
qa Taste V SIZE
Zum Einstellen der Bildhöhe. Drücken Sie diese
Taste, und stellen Sie dann die Bildhöhe mit der Taste
SELECT +M/–m qj ein.
qs Taste STANDBY
Mit diesem Schalter wird der Monitor in den
Bereitschaftsmodus geschaltet.
Setzen Sie
unbedingt
zuerst den
negativen
Pol # ein.
E
e
e
qd Taste RGB/YUV
Zum Auswählen des Formats, das dem
Eingangssignal an Anschluß INPUT1 oder INPUT2
entspricht. Mit jedem Tastendruck wird zwischen
RGB und YUV gewechselt.
qf Taste S/VIDEO
Zum Auswählen des Signals, das über den Anschluß
COMPOSITE IN oder Y/C IN der VIDEOAnschlüsse eingespeist wird. Mit jedem Tastendruck
wird zwischen COMPOSITE IN und Y/C IN
gewechselt.
qg Zahlentasten
Dienen zum Eingeben der Indexnummer.
qh ID MODE-Tasten (ON/SET/OFF)
Wenn Sie die Taste ON drücken, erscheint eine
Indexnummer auf dem Bildschirm. Geben Sie dann
mit den Zahlentasten qg die Indexnummer des
Monitors ein, den Sie bedienen wollen, und drücken
Sie die Taste SET. Danach schalten Sie mit der Taste
OFF aus dem ID-Modus wieder in den normalen
Modus.
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter
“Steuern eines bestimmten Monitors über die
Fernbedienung” auf Seite 44 (DE).
12 (DE)
E
• Unter normalen Bedingungen halten die Batterien bis
zu einem halben Jahr lang. Wenn die Fernbedienung
nicht ordnungsgemäß funktioniert, sind die Batterien
möglicherweise früher erschöpft. Tauschen Sie sie
gegen neue aus.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
um Schäden durch auslaufende Batterien zu
vermeiden.
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert
Vergewissern Sie sich, daß die Anzeige STANDBY
leuchtet und FERNBED.MODUS im Menü
FERNBED. nicht auf AUS gesetzt ist. Mit der
Fernbedienung kann der Monitor nur gesteuert
werden, wenn beide Bedingungen unten erfüllt sind.
• Der Monitor ist eingeschaltet oder befindet sich im
Bereitschaftsmodus.
• Die Option FERNBED.MODUS im Menü
FERNBED. ist auf TV oder PJ gesetzt.
Näheres zur Option FERNBED.MODUS finden Sie unter
“Menü FERNBED.” auf Seite 21 (DE).
Vorsicht
Wenn Sie den Monitor horizontal verwenden
Vorsicht
Vorderseite
• Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des
Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm
herum größer ist als in der Abbildung unten
dargestellt.
• Die Umgebungstemperatur muß bei 0 °C bis +35 °C
liegen.
• Verwenden Sie als Ständer den Monitorständer SU42B (nicht mitgeliefert).
25
10
10
25
Bei Verwendung des Ständers (nicht
mitgeliefert)
Seite
Vorderseite
2
20
10
10
Einheit: cm
Wenn Sie den Monitor vertikal verwenden
6,5
Vorderseite
Seite
10
10
20
25
Achten Sie
darauf, daß sich
der Netzschalter
1 (Bereitschaft)
an der Unterseite
befindet.
10
Einheit: cm
Seite
2
Einheit: cm
13 (DE)
Vorsicht / Anschließen des Monitors
Anschließen des Monitors
2
Wickeln Sie den Stopper um das Kabel, damit die
Ferritkerne nicht verrutschen können.
3
Ziehen Sie den Stopper an, und schneiden Sie
überstehende Teile ab.
Anschließen des Netzkabels
1
Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN
an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter
(mitgeliefert) am Netzkabel an.
Buchse AC IN
Netzkabel
Netzsteckerhalter
2
Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das
Kabel, bis er mit der Abdeckung der Buchse AC
IN verbunden ist.
Anschlußbeispiel
Abdeckung
der Buchse
AC IN
So nehmen Sie das Netzkabel ab
Nachdem Sie auf beide Seiten des Netzsteckerhalters
gedrückt und ihn gelöst haben, ziehen Sie das
Netzkabel am Stecker heraus.
Anbringen des Ferritkerns (nur
PFM-42B2E)
1
Bringen Sie die Ferritkerne an den beiden Enden
des Netzkabels an, und schließen Sie sie, so daß
sie mit einem Klicken einrasten.
14 (DE)
Vorbereitungen
• Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet
sind.
• Verwenden Sie nur Kabel, die für die
anzuschließenden Geräte geeignet sind.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die
Buchsen zu stecken. Eine lose Verbindung kann
Störungen verursachen.
• Um ein Kabel zu lösen, ziehen Sie immer am
Stecker. Ziehen Sie auf keinen Fall am Kabel selbst.
• Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
• Stecken Sie den Stecker fest in die Buchse AC IN.
• Verwenden Sie einen der beiden Netzsteckerhalter
(mitgeliefert), die den Netzstecker sicher halten.
Anschließen des Monitors
Betacam-SPVideorecorder
Computer
an
Audioausgang
an
Farbdifferenzsignalausgang
an
Videoausgang
an
Audioausgang
an RGB/YUV
an RGB/YUV
an AUDIO
an AUDIO OUT
an AUDIO
an
Audioeingang
* an Y/C IN oder
COMPOSITE IN
Audio-Verstärker
* an AUDIO IN
an Videoausgang
an Audioausgang
Videorecorder, Spielekonsole,
DVD-Player usw.
* Beim PFM-42B1E/42B2E können Sie diese Anschlüsse verwenden, wenn der Videoeingangsadapter BKM-B10 (nicht
mitgeliefert) im Monitor installiert ist.
15 (DE)
Anschließen des Monitors
Anschlußbeispiel: Der
Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit
Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht
mitgeliefert) wurde installiert.
Die folgende Abbildung zeigt ein Anschlußbeispiel
mit installiertem Farbdifferenzeingangssignaladapter
(mit Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht
mitgeliefert).
Videorecorder, Spielekonsole,
DVD-Player usw.
an YUV/GBR
Y/G
U/B
INPUT 3
IN
CONTROL S
OUT
V/R
an Control S
OUT
16 (DE)
an Control S
IN
an
Farbdifferenzsignalausgang
Anschließen des Monitors
Anschlußbeispiel: Der Videoeingangsund Control S-Adapter BKM-B13 (nicht
mitgeliefert) wurde installiert.
Die folgende Abbildung zeigt ein Anschlußbeispiel
mit installiertem Videoeingangs- und Control SAdapter BKM-B13 (nicht mitgeliefert).
IN
OUT
COMPOSITE
Y/C IN
VIDEO
an Y/C IN oder
COMPOSITE IN
an Control S OUT
OUT
CONTROL S
IN
an Control S IN
an Videoausgang
Videorecorder, Spielekonsole,
DVD-Player usw.
Ein Anschlußbeispiel für den Netzwerkadapter BKMB30NW (nicht mitgeliefert) finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum BKM-B30NW.
17 (DE)
Anschließen des Monitors
Anbringen der Kabelhalter
Die Kabelhalter A (×2) und B (×4) dienen zum
Befestigen der Verbindungskabel und des Netzkabels.
Bringen Sie die Kabelhalter A und B wie in der
Abbildung unten gezeigt an.
A
B
Rückseite
1
1
2
18 (DE)
1
2
2
Die Bildschirmmenüs
Die Bildschirmmenüs
Arbeiten mit den Menüs
Menütasten
Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am
Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden.
Fernbedienung
Steuertastenbereich
4
Mit v / V können Sie eine Einstellung ändern
oder auswählen, mit ENTER können Sie diese
Einstellung bestätigen.
Die entsprechende Einstellung wird gespeichert,
und es erscheint wieder das vorhergehende Menü.
Soll wieder die normale Bildschirmanzeige zu sehen
sein, drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das
Menü ausgeblendet wird.
Übersicht über die Menüs
Hinweis
Wenn eine Funktion nicht zur Verfügung steht,
erscheint “_ _ _ _” neben der entsprechenden Option.
Welche Funktionen zur Verfügung stehen, hängt vom
Typ des Eingangssignals ab.
Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
beziehen sich auf die Tasten am Steuertastenbereich.
Die Taste SELECT +M/–m auf der Fernbedienung hat
dieselben Funktionen wie die Tasten v / V am
Steuertastenbereich.
Menükonfiguration
Erläuterungen zum Auswählen der Menüsprache
finden Sie auf Seite 35 (DE).
1
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2
3
E I N S T . ENTER
Auf dem Menü BILDEINST. können Sie die
Bildqualität einstellen.
1
2
3
4
5
6
7
8
B I LDE I NST
KON T RA S T
HE L L I GKE
FARBE
PHASE
AGC - F UNK
F ARB T EMP
SCHÄRF E
ZURÜCKSE
WÄ H L E N
.
I T
T I ON
.
:
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
0 0
E I N
HOCH
M
TZEN
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
1 KONTRAST
Mit v verstärken Sie den Kontrast, mit V schwächen
Sie ihn ab.
HAUP TMENÜ
E I N G A N G SWA H L
B I LDE I NST .
B I L DGRÖS S E
KON F I G
SPE I CHERN
F ERNBED .
STATUS
WÄ H L E N
Menü BILDEINST.
2 HELLIGKEIT
Mit v stellen Sie das Bild heller, mit V dunkler ein.
E N D E MENU
Mit den Tasten v / V können Sie den Cursor (B)
bewegen und mit der Taste ENTER ein Menü
auswählen.
Das ausgewählte Menü erscheint auf dem
Bildschirm.
Mit den Tasten v / V können Sie den Cursor (B)
bewegen und mit der Taste ENTER eine Option
auswählen.
Das Menü zu der ausgewählten Option erscheint
auf dem Bildschirm.
3 FARBE
Mit v verstärken Sie die Farbsättigung, mit V
schwächen Sie sie ab.
4 PHASE
Mit v verstärken Sie im Bild den Grünanteil, mit V
den Rotanteil.
5 AGC-FUNKTION
Wenn Sie EIN wählen, wird die Helligkeit
automatisch erhöht, wenn ein Signal mit geringer
Helligkeit eingeht.
Diese Funktion steht nur bei VIDEO- oder 15-kHzYUV-Eingangssignalen zur Verfügung.
19 (DE)
Die Bildschirmmenüs
6 FARBTEMP.
Zum Ändern der Farbtemperatur.
Näheres dazu finden Sie unter “FARBTEMP.” auf Seite 27
(DE).
7 SCHÄRFE
Zum Wechseln der Kontureneinstellung in folgenden
drei Stufen (HOCH, M und TIEF).
Näheres dazu finden Sie unter “SCHÄRFE” auf Seite 28
(DE).
8 ZURÜCKSETZEN
Zum Zurücksetzen der Optionen 1 bis 7 im Menü
BILDEINST. auf die werkseitigen Werte.
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter
“Zurücksetzen der Optionen im Menü BILDEINST. auf ihre
ursprünglichen Werte” auf Seite 28 (DE).
qg VERGRÖSSERUNG
Zum Vergrößern des Bildes auf das Doppelte (×2),
Dreifache (×3) bzw. Vierfache (×4).
Hinweis
Wenn Sie BILDFORMAT auf W-ZOOM oder LB
ZOOM setzen, erscheint “– – – –”, und Sie können
VERGRÖSSERUNG nicht auf ×2, ×3 oder ×4 setzen.
qh PIXEL-EINST.
Zum Einstellen der Punktphase und der Gesamtzahl
der horizontalen Pixel, wenn am Rand von Zeichen
und vertikalen Linien Bildstörungen zu sehen sind.
Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen der Pixel” auf
Seite 32 (DE).
Menü KONFIG
Menü BILDGRÖSSE
Mit diesem Menü können Sie Größe und Position des
Bildes ändern.
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
B I L DGRÖS S E
H GRÖS S E
H L AGE
V GRÖS S E
V L AGE
ZURÜCKSE T Z EN
B I L D F ORMA T
V ERGRÖS S ERUNG
P I XEL - E I NST .
WÄ H L E N
:
:
:
:
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
E I N S T . ENTER
0
0
0
0
E N D E MENU
9 H GRÖSSE
Zum Einstellen der Bildbreite. Mit v stellen Sie das
Bild breiter, mit V schmaler ein.
q; H LAGE
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Mit v
verschieben Sie das Bild nach rechts, mit V nach
links.
qa V GRÖSSE
Zum Einstellen der Bildhöhe. Mit v stellen Sie das
Bild höher, mit V niedriger ein.
qs V LAGE
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Mit v
verschieben Sie das Bild nach oben, mit V nach unten.
qd ZURÜCKSETZEN
Zum Zurücksetzen der Optionen 9 bis qs im Menü
BILDGRÖSSE auf die werkseitigen Werte.
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter
“Zurücksetzen von Bildgröße und -position auf die
ursprünglichen Werte” auf Seite 30 (DE).
qf BILDFORMAT
Zum Wechseln des Bildformats.
Näheres dazu finden Sie unter “Wechseln des Bildformats”
auf Seite 31 (DE).
20 (DE)
Dieses Menü dient zum Einstellen des Signals und zur
Auswahl der Menüsprache. Dieses Menü umfaßt zwei
Seiten: KONFIG (1/2), KONFIG (2/2). Wenn Sie
zwischen den Seiten wechseln wollen, drücken Sie die
Tasten v / V, bis die jeweils andere Seite erscheint.
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
wf
KON F I G ( 1 / 2 )
ANZ E I GE
:
E I N
W - VGA
:
AUS
UNT ERT I T E L
:
AUS
F ARB S Y S T EM
:
AUTO
YUV PEGE L
: SMP T E
FÜL LEN
: M I TTE
NE T Z S T EUERUNG
B I L D S CH I RMS CHON E R
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
PFM-42B1E: “YUV PEGEL” wird nicht angezeigt.
wg
wh
wj
wk
KON F I G ( 2 / 2 )
Z E I T ANGE B EN
SPRACHE
S E R I A L R E MO T E
N E T ZWE R K A D A P T E R
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
PFM-42B1E: “SERIAL REMOTE” wird nicht angezeigt.
Wenn Sie den Netzwerkadapter (BKM-B30NW) installiert
haben, wird “NETZWERK ADAPTER” hinzugefügt, aber
nicht auf dem PFM-42B1E angezeigt.
qj ANZEIGE
Wählen Sie EIN, so werden beim Einschalten oder
nach einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf
Sekunden lang oben am Bildschirm Informationen
zum Eingangssignal angezeigt.
Die Bildschirmmenüs
qk W-VGA
Wählen Sie EIN, wenn das W-VGA-Signal (852 ×
480) eingespeist werden soll.
Wenn Sie diese Option auf EIN setzen, ist das VGAEingangssignal auf 852 × 480 festgelegt. Andernfalls
ist das VGA-Eingangssignal auf 640 × 480 festgelegt.
ql UNTERTITEL
Zum Anzeigen von Untertiteln.
Näheres dazu finden Sie unter “Anzeigen von Untertiteln”
auf Seite 24 (DE).
w; FARBSYSTEM
Zum Auswählen des Eingangssignals.
AUTO: Zum Anzeigen von NTSC-, PAL- oder
SECAM-Signalen
443NT: Zum Anzeigen von NTSC4.43-Signalen
PAL60: Zum Anzeigen von PAL60-Signalen
PAL-M: Zum Anzeigen von PAL-M-Signalen
wj SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E)
Stellen Sie hier die serielle Fernsteuerungsschnittstelle
ein.
Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen von SERIAL
REMOTE” auf Seite 42 (DE).
wk NETZWERK ADAPTER (nur PFM-42B2E)
Stellen Sie hier den Netzwerkadapter ein.
Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen von NETZWERK
ADAPTER” auf Seite 43 (DE).
Menü SPEICHERN
Dieses Menü dient zum Speichern und
Wiederaufrufen der Einstellungen in den Menüs
BILDEINST. und BILDGRÖSSE.
wl
e;
SPE I CHERN
LADEN
SPE I CHERN
wa YUV PEGEL (nur PFM-42B2E)
Stellen Sie hier den Farbdifferenzsignalpegel ein.
SMPTE: SMPTE-Signalpegel
BETA: BETACAM-Signalpegel
ws FÜLLEN
Zum Auswählen des Ausgangspunktes, von dem aus
die Größe des Bildes geändert wird.
MITTE: Zum Einstellen der Bildschirmmitte als
Ausgangspunkt.
ECKE: Zum Einstellen der Bildschirmecke links
oben als Ausgangspunkt.
wd NETZSTEUERUNG
Zum Einstellen der Zeitspanne, nach der das System
in den Energiesparmodus schaltet.
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Automatisches Steuern
des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)” auf Seite
38 (DE).
wf BILDSCHIRMSCHONER
Zum Aktivieren eines Bildschirmschoners, mit dem
Nach- und Doppelbilder verringert werden.
Näheres dazu finden Sie unter “Verringern von
Nachbildern und Doppelbildern
(Bildschirmschonerfunktion)” auf Seite 36 (DE).
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Erläuterungen dazu finden Sie unter “Die
Speicherfunktion” auf Seite 33 (DE).
wl LADEN
Ruft die voreingestellten Werte auf.
e; SPEICHERN
Speichert die Einstellungen.
Menü FERNBED.
Dieses Menü dient zum Einstellen des
Fernbedienungsmodus.
ea
es
ed
F ERNBED .
I N D E X N U MM E R
F E R N B E D . MO D U S
NUR F ERNBED .
:
:
:
0 0 1
TV
AUS
wg ZEIT ANGEBEN
Zum Einstellen der Uhrzeit.
Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen der Uhrzeit” auf
Seite 24 (DE).
wh SPRACHE
Zum Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen (Englisch, Deutsch, Französisch,
Italienisch, Spanisch oder Japanisch).
Einzelheiten dazu finden Sie unter “Auswählen der
Menüsprache” auf Seite 35 (DE).
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
ea INDEXNUMMER
Zum Einstellen der Indexnummer für den Monitor.
Hinweis
Verwenden Sie zum Einstellen der Nummer die
Tasten am Monitor.
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter
“Steuern eines bestimmten Monitors über die
Fernbedienung” auf Seite 44 (DE).
21 (DE)
Die Bildschirmmenüs
es FERNBED. MODUS
Zum Auswählen des Fernbedienungsmodus.
TV: Fernbedienung von Sony-Monitor oder
-Fernsehgerät
PJ: Fernbedienung des Sony-Projektors
AUS: Deaktiviert die Fernbedienung.
Hinweis
Verwenden Sie zum Ändern des
Fernbedienungsmodus die Tasten am Monitor. Sie
können den Fernbedienungsmodus nicht mit der
Fernbedienung ändern.
Näheres dazu finden Sie unter “Verwenden anderer
Fernbedienungsmodelle” auf Seite 46 (DE).
ed NUR FERNBED.
Wählen Sie EIN, um die Steuertasten am Monitor zu
deaktivieren. Der Monitor läßt sich jetzt nur noch über
die Fernbedienung steuern.
Wenn Sie die Tasten am Bedienfeld vorn wieder
aktivieren wollen, setzen Sie NUR FERNBED. mit
der Fernbedienung auf AUS, oder drücken Sie die
Taste MENU, während Sie den Schalter 1
(Bereitschaft) gedrückt halten. Der Monitor wechselt
in den Bereitschaftsmodus und kann wieder über die
Tasten am Bedienfeld vorn gesteuert werden.
Diese Einstellung bleibt auch dann erhalten, wenn Sie
das Netzkabel lösen oder den Monitor mit der
Fernbedienung ein- bzw. ausschalten.
Menü STATUS
Dieses Menü dient zum Anzeigen von Informationen
zum Status des Monitors.
ef
eg
eh
ej
ek
el
STATUS
MO D E L L
SER I EN N r .
BETR I EBSTD
S O F TWA R E
T EMP ERA T UR
LÜF TER
:
:
:
:
:
:
P FM - 4
2 0 0
0 0 0
Ver
2
0
0
1
B
0
0
.
2E
0 1
1H
0 0
OK
OK
Hinweis
Der Bereitschaftsmodus zählt nicht zur Betriebsdauer.
ej SOFTWARE
Gibt die Version der Systemsoftware an.
ek TEMPERATUR
Gibt an, ob die interne Temperatur des Monitors im
Normalbereich liegt.
OK: Normal
NG: Nicht normal
Wenn die interne Temperatur nicht im Normalbereich
liegt, wird NG angezeigt, und die Option blinkt rot.
Die Anzeige STANDBY am Bereich für Netzschalter
1 (Bereitschaft) / Netzanzeige blinkt ebenfalls.
Hinweis
Die Meldung “TEMPERATUR NG” erscheint
möglicherweise, wenn die Lüftungsöffnungen
blockiert sind oder der Monitor an einem Ort mit
ungenügender Luftzufuhr aufgestellt ist. Sorgen Sie in
diesem Fall dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht
blockiert werden, und stellen Sie den Monitor an
einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf. Wird die
Meldung dann immer noch angezeigt, wenden Sie
sich bitte an Ihren autorisierten Sony-Händler.
Wenn die Anzeige STANDBY blinkt oder NG angezeigt
wird, schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite
44 (DE) nach.
el LÜFTER
Dieser Monitor enthält Ventilatoren. Hier wird
angegeben, ob die Ventilatoren ordnungsgemäß
funktionieren.
OK: Normal
NG: Nicht normal
Wenn die Ventilatoren nicht ordnungsgemäß
funktionieren, wird NG angezeigt, und die Option
blinkt rot. Die Anzeige STANDBY am Bereich für
Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige blinkt
ebenfalls.
Hinweise
ef MODELL
Hier wird der Modellname angegeben.
Die Beschreibung in diesem Abschnitt basiert auf dem
PFM-42B2E.
eg SERIEN Nr.
Hier wird die Seriennummer angegeben.
eh BETRIEBSTD
Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden an.
22 (DE)
• Wenn die Meldung “LÜFTER NG” erscheint,
wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten SonyHändler.
Wenn die Anzeige STANDBY blinkt oder NG angezeigt
wird, schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf
Seite 44 (DE) nach.
• Die Ventilatoren messen die interne Temperatur des
Monitors und steuern die Rotationsgeschwindigkeit.
Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, erhöht
sich die Ventilatorgeschwindigkeit, und das Summen
der Ventilatoren wird lauter.
Die Anzeigefunktionen
Die Anzeigefunktionen
Vorbereitungen
• Schalten Sie den Monitor ein.
• Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und
starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.
• Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem
Wechsel des Eingangssignals Informationen zum
Eingangssignal angezeigt werden sollen, setzen Sie
“ANZEIGE” im Menü KONFIG (1/2) auf EIN.
• Erläuterungen zum Auswählen der
Bildschirmmenüsprache finden Sie auf Seite 35
(DE).
Wechseln des Eingangssignals
1
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
HAUP TMENÜ
E I N G A N G SWA H L
B I LDE I NST .
B I L DGRÖS S E
KON F I G
SPE I CHERN
F ERNBED .
STATUS
WÄ H L E N
2
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf
“EINGANGSWAHL”, und drücken Sie ENTER.
Das gerade ausgewählte Eingangssignal und das
Menü EINGANGSWAHL erscheinen auf dem
Bildschirm.
PAL
V I D E O C OM P O S I T E
E I N G A N G SWA H L
I NPU T 1 RGB
I NPUT 1 YUV
I NPU T 2 RGB
I NPUT 2 YUV
V I DEO
C OM P O S I T E
V I DEO
Y / C
INPUT2 RGB: Das über die INPUT2-Anschlüsse
eingespeiste Audio- und Videosignal wird
ausgewählt, sofern es sich bei diesem
Eingangssignal um ein RGB-Signal handelt.
INPUT2 YUV: Das über die INPUT2-Anschlüsse
eingespeiste Audio- und Videosignal wird
ausgewählt, sofern es sich bei diesem
Eingangssignal um ein Farbdifferenzsignal
handelt.
VIDEO COMPOSITE: Das über den Anschluß
COMPOSITE IN und die Buchse AUDIO
IN (VIDEO-Anschlüsse) eingespeiste
Audio- und Videosignal wird ausgewählt.
VIDEO Y/C: Das über den Anschluß Y/C IN und
die Buchse AUDIO IN (VIDEOAnschlüsse) eingespeiste Audio- und
Videosignal wird ausgewählt.
(Beim PFM-42B1E/42B2E erscheinen VIDEO
COMPOSITE und VIDEO Y/C nur, wenn der
Videoeingangsadapter BKM-B10 oder der
Videoeingangs- und Control S-Adapter BKM-B13
(nicht mitgeliefert) installiert ist.)
INPUT3 RGB: Zum Auswählen des
Eingangssignals (RGB-Signal) von dem
Gerät, das an die INPUT3-Anschlüsse
angeschlossen ist.
Steht nur zur Verfügung, wenn der
Farbdifferenzsignaladapter BKM-B12
installiert ist.
INPUT3 YUV: Zum Auswählen des
Eingangssignals (Farbdifferenzsignal) von
dem Gerät, das an die INPUT3Anschlüsse angeschlossen ist.
Steht nur zur Verfügung, wenn der
Farbdifferenzsignaladapter BKM-B12
installiert ist.
INPUT3 PC: Zum Auswählen des Signals vom
Netzwerkadapter BKM-B30NW, der an
der VIDEO-Anschlußeinheit installiert ist.
(Nur wenn der Netzwerkadapter BKMB30NW installiert ist.)
Das ausgewählte Eingangssignal erscheint auf
dem Bildschirm.
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz
Signaltyp
WÄ H L E N
3
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf die
Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und
drücken Sie ENTER.
INPUT1 RGB: Das über die INPUT1-Anschlüsse
eingespeiste Audio- und Videosignal wird
ausgewählt, sofern es sich bei diesem
Eingangssignal um ein RGB-Signal handelt.
INPUT1 YUV: Das über die INPUT1-Anschlüsse
eingespeiste Audio- und Videosignal wird
ausgewählt, sofern es sich bei diesem
Eingangssignal um ein Farbdifferenzsignal
handelt.
PAL
V I DEO
C OM P O S I T E
Sie können das Eingangssignal auch mit der
Fernbedienung auswählen.
23 (DE)
Die Anzeigefunktionen
Hinweis
4
Wählen Sie mit v / V den Untertiteltyp aus.
AUS: Untertitel werden nicht angezeigt.
UT1: Untertitel 1 wird über das Bild eingeblendet.
UT2: Untertitel 2 wird über das Bild eingeblendet.
TEXT1: Untertitel 1 wird vor einem schwarzen
Hintergrund angezeigt.
TEXT2: Untertitel 2 wird vor einem schwarzen
Hintergrund angezeigt.
5
Drücken Sie MENU.
Nun erscheint wieder das Menü KONFIG (1/2).
Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein
Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base Corrector)
zu verwenden. Wenn am Monitor ein Signal ohne
TBC eingespeist wird, wird aufgrund einer Störung
des Synchronisationssignals unter Umständen kein
Bild angezeigt.
Wechseln des Anzeigemodus
Anzeigen von Untertiteln
1
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Einstellen der Uhrzeit
1
HAUP TMENÜ
E I N G A N G SWA H L
B I LDE I NST .
B I L DGRÖS S E
KON F I G
SPE I CHERN
F ERNBED .
STATUS
WÄ H L E N
2
ZE I T
E I N S T . ENTER
KON F I G ( 1 / 2 )
ANZ E I GE
:
E I N
W - VGA
:
AUS
UNT ERT I T E L
:
AUS
F ARB S Y S T EM
:
AUTO
YUV PEGE L
: SMP T E
FÜL LEN
: M I TTE
NE T Z S T EUERUNG
B I L D S CH I RMS CHON E R
3
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “UNTERTITEL”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
UNT ERT I T E L
24 (DE)
:
ANGE B EN
:
0 0 : 0 0 : 0 0
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V auf
“KONFIG”, und drücken Sie ENTER.
Das Menü KONFIG (1/2) erscheint auf dem
Bildschirm.
WÄ H L E N
Stellen Sie im Menü KONFIG (2/2) den Cursor
(B) mit den Tasten v / V auf “ZEIT ANGEBEN”,
und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü
erscheint auf dem Bildschirm.
AUS
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
2
Drücken Sie ENTER.
Der Hintergrund der Stundenangabe erscheint in
zyan.
3
Stellen Sie mit v / V die Stunde ein, und drücken
Sie ENTER.
Damit ist die Einstellung für die Stunde
eingegeben, und die Minuten werden mit
zyanfarbenem Hintergrund angezeigt.
4
Stellen Sie die Minuten wie die Stunde ein, und
drücken Sie ENTER.
Die Einstellung für die Minuten ist damit
eingegeben, und die Sekundenangabe wird auf 00
zurückgesetzt.
So zeigen Sie die Uhrzeit an
Drücken Sie die Taste DISPLAY auf der
Fernbedienung. Die Uhrzeit wird in der oberen
rechten Ecke des Monitors angezeigt.
Die Anzeigefunktionen
Anzeige von Eingangssignal und
Monitorstatus
Informationen zum Eingangssignal und zum
Monitorstatus erscheinen beim Einschalten des Geräts
oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa
fünf Sekunden lang auf dem Bildschirm.
Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie
bitte wie im folgenden beschrieben vor.
1
Stellen Sie im Menü KONFIG (1/2) den Cursor
(B) mit den Tasten v / V auf “ANZEIGE”, und
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
ANZ E I GE
2
:
E I N
Setzen Sie ANZEIGE mit der Taste v / V auf
AUS, und drücken Sie ENTER.
Die ANZEIGE-Funktion ist damit deaktiviert.
So lassen Sie die Informationen anzeigen
Setzen Sie ANZEIGE in Schritt 2 oben auf EIN. Als
werkseitiger Standard ist EIN gestellt.
Hinweis
Unabhängig von der Einstellung oben können Sie die
Informationen zum Eingangssignal und die Uhrzeit
jederzeit abrufen, indem Sie die Taste DISPLAY auf
der Fernbedienung drücken.
Die Informationsliste zum Eingangssignal
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz
Signaltyp
3 1 . 5 kHz / 6 0Hz
I NPU T 1 RGB
Uhrzeit
1 6 : 3 0 : 4 0
25 (DE)
Die Anzeigefunktionen
Voreingestellte Eingangssignale
Signalname
Farbsystem oder Horizontal-/
Vertikalfrequenz
Computersignale
VGAa)-1 (VGA 350)
1
31,5kHz
70,1Hz
2 640×[email protected] (VESAb) STD)
37,9kHz
85,1Hz
3 640×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
85,1Hz
4 640×[email protected] (VESA STD)
31,5kHz
59,9Hz
35,0kHz
66,7Hz
6 640×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
72,8Hz
7 640×[email protected] (VESA STD)
37,5kHz
75,0Hz
8 640×[email protected] (VESA STD)
43,3kHz
85,0Hz
9 852×[email protected] (I·O DATA)d)
31,7kHz
60,0Hz
31,5kHz
70,1Hz
11 720×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
85,0Hz
12 800×[email protected] (VESA STD)
35,2kHz
56,3Hz
13 800×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
60,3Hz
14 800×[email protected] (VESA STD)
48,1kHz
72,2Hz
15 800×[email protected] (VESA STD)
46,9kHz
75,0Hz
16 800×[email protected] (VESA STD)
53,7kHz
85,1Hz
17
49,7kHz
74,6Hz
18 1024×[email protected] (VESA STD)
48,4kHz
60,0Hz
19 1024×[email protected] (VESA STD)
56,5kHz
70,1Hz
20 1024×[email protected] (VESA STD)
60,0kHz
75,0Hz
21 1024×[email protected] (VESA STD)
68,7kHz
85,0Hz
22 1152×[email protected] (VESA STD)
67,5kHz
75,0Hz
Macc) 13 Zoll
5
10
VGA (VGA TEXT)
Mac 16 Zoll
23
Mac 21 Zoll
a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der
International Business Machines Corporation, USA.
b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video
Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
d) Steht nur zur Verfügung, wenn Sie eine
Grafikbeschleunigerkarte verwenden, die von der I·O
DATA Corporation hergestellt wurde.
e) Steht nur zur Verfügung, wenn Sie eine Grafikkarte von
Matrox Graphics Inc., verwenden.
Hinweise
• Wenn ein HDTV-Signal eingeht, speisen Sie das
dreistufige Synchronisationssignal über den 2. Stift des
Anschlusses INPUT1 oder INPUT2 (D-Sub, 15polig) ein.
• Wenn Sie das Computersignal mit der unter Nr. 29
aufgeführten Auflösung einspeisen, setzen Sie im
Menü BILDGRÖSSE die Option H GRÖSSE, H
LAGE, V GRÖSSE und V LAGE auf den
Standardwert (00) und VERGRÖSSERUNG auf ×1.
Andernfalls oszilliert das Bild unter Umständen.
• Wenn das Bild beim Einspeisen von DVD-Signalen in
den PFM-42B1E zu hell ist, stellen Sie die Farbe über
die Option “FARBE” im Menü BILDEINST ein.
Beim PFM-42B2E wählen Sie unter YUV PEGEL im
Menü KONFIG die Einstellung “SMPTE”.
• Bei 480/60p speisen Sie das Bild über ein YUV-Signal
ein. Wenn Sie ein RGB-Signal einspeisen, erkennt das
System das Signal aufgrund der Frequenz als ein VGASignal. Das Signal wird mit 31,5 kHz/59.9 Hz angezeigt,
die Bildschirmphase ist falsch und die Auflösung ist im
Vergleich zu einem YUV-Eingangssignal verringert.
Bei Problemen mit der Bildschirmphase können Sie mit
den Optionen H LAGE und V LAGE im Menü “Signal
Adjustment” oder mit den Tasten H SHIFT, V SHIFT
und SELECT auf der Fernbedienung RM-42B die
nötigen Einstellungen vornehmen.
• Verwenden Sie zum Einspeisen eines DTV-Signals
(Nr.7 bis Nr.14) ein YUV-Signal.
68,7kHz
75,1Hz
24 1280×[email protected] (VESA STD)
60,0kHz
60,0Hz
25 1280×[email protected] (VESA STD)
85,9kHz
85,0Hz
26 1280×[email protected] (VESA STD)
64,0kHz
60,0Hz
27 1280×[email protected] (VESA STD)
80,0kHz
75,0Hz
28 1280×[email protected] (VESA STD)
91,1kHz
85,0Hz
29 1600×[email protected] (VESA STD)
75,0kHz
60,0Hz
30 856×[email protected] (Matrox)e)
30,2kHz
60,0Hz
Bildschirmanzeige
Bedeutung
31 856×[email protected],6Hz (Matrox)e)
30,1kHz
59,6Hz
32 856×[email protected],1Hz (Matrox)e)
30,1kHz
60,1Hz
31.5kHz / 59.9Hz
(Beispiel)
Bei dem ausgewählten
Eingangssignal handelt es sich um
ein Computersignal im RGB-Format.
480 / 60I (Beispiel)
Bei dem ausgewählten
Eingangssignal handelt es sich um
ein Farbdifferenzvideosignal.
NTSC (Beispiel)
Bei dem ausgewählten Eingangssignal
handelt es sich um ein NTSC-Signal.
ANDERE
Das Eingangssignal liegt außerhalb
des Fangbereichs.
Anzeigen zum Monitorstatus auf dem
Bildschirm
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
26 (DE)
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
PAL
NTSC
SECAM
NTSC/4.43
PAL/60
PAL-M
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
NO SYNC
Es ist kein Eingangssignal vorhanden.
INPUT1 RGB
Für INPUT1 gilt der Signalmodus
RGB.
INPUT1 YUV
Für INPUT1 gilt als Signalmodus
das Farbdifferenzsignal.
VIDEO COMPOSITE Für VIDEO wurde als
Eingangssignal das FBASVideosignal ausgewählt.
VIDEO Y/C
Für VIDEO wurde als Eingangssignal
das Y/C-Videosignal ausgewählt.
Einstellen der Bildqualität
Einstellen der Bildqualität
Automatische Helligkeitsregelung —
Verbessern des Bildkontrasts
Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei
Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase
usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die
einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander
einstellen. Darüber hinaus können Sie die
eingestellten Werte im Gerät speichern.
Wenn das Bild insgesamt nicht sehr hell ist, kann das
System den Kontrast automatisch verstärken, um die
Helligkeit zu erhöhen. Diese Funktion eignet sich
besonders zum Anzeigen dunkler Bilder.
Einstellen von Kontrast, Helligkeit,
Farbe, Phase usw.
Drücken Sie MENU, so daß das Hauptmenü auf dem
Bildschirm angezeigt wird, und wählen Sie im Menü
BILDEINST. mit v / V die Option “KONTRAST”,
“HELLIGKEIT”, “CHROMA”, “PHASE”, “AGCFUNKTION”, “FARBTEMP.” oder “SCHÄRFE”
aus.
KONTRAST
Wählen Sie mit v / V die Option “KONTRAST” aus,
und drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit v / V für den Kontrast einen Wert
zwischen MIN (0) und MAX (+100) ein.
v: Der Kontrast wird verstärkt.
V: Der Kontrast wird abgeschwächt.
HELLIGKEIT
Wählen Sie mit v / V die Option “HELLIGKEIT”
aus, und drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit v / V für die Helligkeit einen Wert
zwischen MIN (–50) und MAX (+50) ein.
v: Das Bild wird heller.
V: Das Bild wird dunkler.
FARBE
Wählen Sie mit v / V die Option “FARBE” aus, und
drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit v / V für die Farbe einen Wert
zwischen MIN (–50) und MAX (+50) ein.
v: Die Farbintensität wird verstärkt.
V: Die Farbintensität wird abgeschwächt.
PHASE
Wählen Sie mit v / V die Option “PHASE” aus, und
drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit v / V für die Phase einen Wert
zwischen MIN (–50) und MAX (+50) ein.
v: Der Grünanteil im Bild wird verstärkt.
V: Der Rotanteil im Bild wird verstärkt.
Wählen Sie mit v / V die Option “AGCFUNKTION” aus, und drücken Sie ENTER.
Setzen Sie AGC-FUNKTION mit v / V auf EIN oder
AUS.
FARBTEMP. (Farbtemperatur)
Sie können auch die Farbtemperatur einstellen. Sie
können HOCH oder TIEF auswählen oder die
einzelnen Gain-Werte separat einstellen. Bis zu sechs
eingestellte Farbtemperaturen können Sie abspeichern
und einen Namen dafür eingeben (bis zu sechs
Zeichen pro Name).
1
Wählen Sie mit v / V die Option “FARBTEMP.”
aus, und drücken Sie ENTER.
2
Wählen Sie mit v / V die Farbtemperatur aus, und
drücken Sie ENTER.
HOCH: Die Farbtemperatur wird auf einen hohen
Wert eingestellt.
TIEF: Die Farbtemperatur wird auf einen
niedrigen Wert eingestellt.
1 – 6: Damit stellen Sie den Gain-Wert genauer
ein.
Wenn Sie HOCH oder TIEF auswählen, wird
wieder das Menü BILDEINST. angezeigt.
Wenn Sie “1” bis “6” auswählen
Wenn Sie “1” bis “6” auswählen, erscheint
folgendes Menü auf dem Bildschirm.
F ARB T EMP .
:
G A I N - WE R T
G A I N - WE R T
G A I N - WE R T
NAME
WÄ H L E N
ROT
:
GRÜN :
BLAU :
E I N S T . ENTER
1
1 2 8
1 2 8
1 2 8
E N D E MENU
Beim PFM-42B1E wird für alle Gain-Optionen “255”
angezeigt.
27 (DE)
Einstellen der Bildqualität
(1) Wählen Sie mit v / V die Speichernummer
aus, und drücken Sie ENTER.
Der Cursor (B) erscheint auf dem Bildschirm.
(2) Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf den
einzustellenden Gain-Wert, und drücken Sie
ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem
Bildschirm.
F ARB T EMP .
:
G A I N - WE R T
1
ROT
:
Beim PFM-42B1E können Sie einen Wert zwischen
10 und 255 einstellen.
(4) Stellen Sie wie in Schritt (2) und (3) erläutert
die anderen Gain-Werte ein, und drücken Sie
MENU.
Nun erscheint wieder das Menü FARBTEMP.
Wenn Sie einen neuen Namen für die eingestellte
Farbtemperatur eingeben wollen, gehen Sie wie
im folgenden beschrieben vor.
(5) Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten
v / V auf “NAME”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem
Bildschirm.
: [
NAME : [ – × ⁄ = ±
WÄ H L E N
1 ]
0 1 2 3 4 ]
E I N S T . ENTER
SCHÄRFE
Sie können für die Kontureneinstellung eine von drei
Stufen (HOCH, M und TIEF) auswählen.
1
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “SCHÄRFE”, und drücken Sie ENTER.
2
Wählen Sie mit v / V die Kontureneinstellung
aus, und drücken Sie ENTER.
HOCH: Die Bildkonturen werden schärfer.
M: Standardwert
TIEF: Die Bildkonturen werden weicher.
1 2 8
(3) Stellen Sie mit v / V den Gain-Wert (0 bis
255) ein, und drücken Sie MENU.
Nun erscheint wieder das Menü FARBTEMP.
F ARB T EMP .
(8) Geben Sie wie in Schritt (6) und (7) erläutert
den ganzen Namen ein, und drücken Sie
anschließend MENU.
Nun erscheint wieder das Menü FARBTEMP.
Hinweise
• Für ein RGB-Signal können Sie FARBE und
PHASE nicht einstellen.
• Für ein Farbdifferenzsignal können Sie PHASE nicht
einstellen.
• Für ein Eingangssignal im PAL- oder SECAMFormat können Sie PHASE nicht einstellen.
• Ändern Sie den Pegel von FARBE/PHASE (nur
NTSC) nicht, wenn es sich bei dem ausgewählten
Signal um ein Schwarzweißsignal handelt.
Eine solche Änderung hätte zwar auf das gerade
angezeigte Bild keine Auswirkungen, würde aber bei
einem später eingespeisten Farbbild (im NTSC- oder
PAL-Format) zu Bildstörungen führen.
Zurücksetzen der Optionen im
Menü BILDEINST. auf ihre
ursprünglichen Werte
1
Stellen Sie im Menü BILDEINST. den Cursor (B)
mit den Tasten v / V auf “ZURÜCKSETZEN”,
und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
E N D E MENU
ZURÜCKSE T Z EN
:
NE I N
Zeichenliste
(6) Wählen Sie mit v / V das zu ändernde
Zeichen aus, und drücken Sie ENTER.
In der Zeichenliste wird das Zeichen mit
zyanfarbenem Hintergrund angezeigt.
(7) Wählen Sie mit v / V ein Zeichen in der
Zeichenliste aus, und drücken Sie ENTER.
Das ausgewählte Zeichen wird eingegeben.
28 (DE)
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Einstellen der Bildqualität / Einstellen von Bildgröße und Bildposition
2
Drücken Sie v / V.
“NEIN” wird zu “JA”.
ZURÜCKSE T Z EN
:
B I L DGRÖS S E
H GRÖS S E
H L AGE
V GRÖS S E
V L AGE
ZURÜCKSE T Z EN
B I L D F ORMA T
V ERGRÖS S ERUNG
P I XEL - E I NST .
JA
WÄ H L E N
WÄ H L E N
3
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
3
Drücken Sie ENTER.
Die Optionen im Menü BILDEINST. werden auf
die ursprünglichen Werte zurückgesetzt.
:
:
:
:
0
0
0
0
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “H GRÖSSE”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
H
GRÖS S E
:
0 0
So brechen Sie das Zurücksetzen ab
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.
Einstellen von Bildgröße
und Bildposition
4
Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den
Bildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite
unabhängig voneinander einstellen.
Einstellen der Bildgröße
1
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
HAUP TMENÜ
E I N G A N G SWA H L
B I LDE I NST .
B I L DGRÖS S E
KON F I G
SPE I CHERN
F ERNBED .
STATUS
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
Ändern Sie mit v / V die Größe des Bildes
v: Das Bild wird breiter
V: Das Bild wird schmaler.
Die Bildbreite wird auf dem Bildschirm als ein
Wert zwischen -50 (Minimum) und +50
(Maximum) angezeigt.
Hinweis
Die untere Einstellungsgrenze liegt je nach dem Typ
des Eingangssignals möglicherweise über dem
Mindestwert MIN.
5
Drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.
6
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “V GRÖSSE”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
E N D E MENU
V
2
GRÖS S E
:
0 0
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “BILDGRÖSSE”, und drücken Sie ENTER.
Das Menü BILDGRÖSSE erscheint auf dem
Bildschirm.
29 (DE)
Einstellen von Bildgröße und Bildposition
7
Ändern Sie mit v / V die Größe des Bildes.
v: Das Bild wird höher.
V: Das Bild wird niedriger.
Die Bildhöhe wird auf dem Bildschirm als ein
Wert zwischen -50 (Minimum) und +50
(Maximum) angezeigt. Die werkseitige
Einstellung ist 00.
5
Ändern Sie mit v / V die Position des Bildes.
v: Das Bild verschiebt sich nach oben.
V: Das Bild verschiebt sich nach unten.
Die vertikale Bildposition wird auf dem
Monitorbildschirm als ein Wert zwischen –50
(Minimum) und +50 (Maximum) angezeigt. Die
werkseitige Einstellung ist 00.
8
Drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.
6
Drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.
Einstellen der Bildposition
1
Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor
(B) mit den Tasten v / V auf “H LAGE”, und
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
H
L AGE
:
Zurücksetzen von Bildgröße und
-position auf die ursprünglichen
Werte
1
Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor
(B) mit den Tasten v / V auf
“ZURÜCKSETZEN”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
0 0
ZURÜCKSE T Z EN
2
WÄ H L E N
Ändern Sie mit v / V die Position des Bildes.
v: Das Bild verschiebt sich nach rechts.
V: Das Bild verschiebt sich nach links.
Die horizontale Bildposition wird auf dem
Bildschirm als ein Wert zwischen -50 (Minimum)
und +50 (Maximum) angezeigt. Die werkseitige
Einstellung ist 00.
3
Drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.
4
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “V LAGE”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
V
L AGE
:
0 0
2
NE I N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Drücken Sie v / V.
“NEIN” wird zu “JA”.
ZURÜCKSE T Z EN
WÄ H L E N
3
:
:
E I N S T . ENTER
JA
E N D E MENU
Drücken Sie ENTER.
Nun gelten wieder die ursprüngliche Bildgröße
und -position.
So brechen Sie das Zurücksetzen ab
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.
30 (DE)
Wechseln des Bildformats
Wechseln des Bildformats
Mit diesem Monitor können Sie Bilder in
verschiedenen Bildformaten anzeigen, z. B. im
normalen Fernsehbildformat 4:3, im Breitbildformat
usw. Das heißt, Sie können zum Anzeigen von
Bildern ein geeignetes Bildformat auswählen.
1
Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor
(B) mit den Tasten v / V auf “BILDFORMAT”,
und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem
Monitorbildschirm.
B I L D F ORMA T
:
4X3
Hinweise
• Wenn Sie W-ZOOM oder LB ZOOM auswählen,
empfiehlt es sich, die Werte für H GRÖSSE, H
LAGE, V GRÖSSE und V LAGE auf den Standard
(00) zu setzen. Wenn Sie die Werte zu stark ändern,
kann das Bild bei W-ZOOM oder LB ZOOM
verzerrt sein. Setzen Sie VERGRÖSSERUNG auf
×1, bevor Sie W-ZOOM oder LB ZOOM auswählen.
Wenn VERGRÖSSERUNG auf ×2, ×3 oder ×4
gesetzt ist, können Sie W-ZOOM oder LB ZOOM
nicht auswählen.
• Je nach eingespeistem Signaltyp können schwarze
Streifen oben und unten am Bildrand erscheinen.
Einstellen der Linearitätswerte
Wenn Sie BILDFORMAT auf W-ZOOM setzen,
können Sie die Linearität ändern, indem Sie die
Einstellungen für H-LINEARITÄT und VLINEARITÄT vornehmen.
1
2
Wählen Sie mit v / V eine Einstellung für das
Bildformat aus, und drücken Sie ENTER.
4×3: Zum Anzeigen von Bildern im 4:3Standardformat
16×9: Zum Anzeigen von Bildern im 16:9Breitbildformat
W-ZOOM: Zum natürlichen Vergrößern eines
4:3-Bildes für einen 16:9-Bildschirm wie
unten dargestellt
LB (Letterbox) ZOOM: Zum Vergrößern von
Bildern in verschiedenen Bildformaten, so
daß die Proportionen erhalten bleiben und der
Bildschirm wie unten dargestellt bis zum
linken und rechten Rand ausgefüllt wird
4:3-Standardbild
Einstellen von BILDFORMAT
auf W-ZOOM und von beiden
Linearitäten auf Standard (00)
Stellen Sie im Menü BILDFORMAT den Cursor
(B) mit den Tasten v / V auf “W-ZOOM”, und
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem
Monitorbildschirm.
B I L D F ORMA T
: W - Z OOM
H - L I NEAR I TÄT
V - L I NEAR I TÄT
ZURÜCKSE T Z EN
WÄ H L E N
2
:
:
E I N S T . ENTER
0 0
0 0
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “H-LINEARITÄT” oder “V-LINEARITÄT”,
und drücken Sie ENTER.
H-LINEARITÄT: Die Linearität wird in
horizontaler Richtung geändert.
V-LINEARITÄT: Die Linearität wird in
vertikaler Richtung geändert.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim
Auswählen von H-LINEARITÄT.
B I L D F ORMA T
: W - Z OOM
H - L I NEAR I TÄT
Breitbildformat wie z. B.
CinemaScope, VistaVision usw.
:
0 0
Einstellen von BILDFORMAT
auf LB ZOOM
31 (DE)
Wechseln des Bildformats / Einstellen der Pixel
3
Stellen Sie mit v / V das Bildformat ein.
So setzen Sie die Optionen für den BreitbildZoom auf ihre ursprünglichen Werte zurück
Wählen Sie im Menü BILDFORMAT die Option WZOOM, und drücken Sie ENTER. Stellen Sie den
Cursor (B) mit den Tasten v / V auf
“ZURÜCKSETZEN”, und drücken Sie ENTER.
Wählen Sie anschließend mit v / V die Option JA,
und drücken Sie ENTER.
Einstellen der Pixel
Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu
starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die
Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel
einstellen.
1
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
HAUP TMENÜ
E I N G A N G SWA H L
B I LDE I NST .
B I L DGRÖS S E
KON F I G
SPE I CHERN
F ERNBED .
STATUS
WÄ H L E N
2
E I N S T . ENTER
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “BILDGRÖSSE”, und drücken Sie ENTER.
Das Menü BILDGRÖSSE erscheint auf dem
Bildschirm.
B I L DGRÖS S E
H GRÖS S E
H L AGE
V GRÖS S E
V L AGE
ZURÜCKSE T Z EN
B I L D F ORMA T
V ERGRÖS S ERUNG
P I XEL - E I NST .
WÄ H L E N
3
:
:
:
:
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
0
0
0
0
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “PIXEL-EINST.”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
P I XEL - E I NST .
AUTO
PKT - PHASE
:
P I X E L H GE S AMT :
ZURÜCKSE T Z EN
WÄ H L E N
32 (DE)
E N D E MENU
E I N S T . ENTER
5 0
8 0 0
E N D E MENU
Einstellen der Pixel / Die Speicherfunktion
4
Sie können die Punktphase und die Gesamtzahl
der horizontalen Pixel automatisch oder manuell
einstellen.
Automatisches Einstellen
(1) Wählen Sie mit v / V die Option AUTO aus,
und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem
Bildschirm.
P I XEL - E I NST .
AUTO
:
Hinweise
• Die Einstellung der Punktphase ist bei
Computersignalen (außer UXGA und höher)
wirksam.
• Wenn sich Bildstörungen nicht mithilfe des
automatischen Einstellvorgangs beheben lassen,
nehmen Sie eine manuelle Feineinstellung vor.
• Beim Einstellen der Punktphase empfiehlt es sich,
ein Gittermuster als Eingangssignal zu verwenden.
NE I N
Die Speicherfunktion
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
(2) Wählen Sie mit v / V die Option JA, und
drücken Sie ENTER.
Die Punktphase und die Gesamtzahl der
horizontalen Pixel werden automatisch
eingestellt.
Manuelles Einstellen
(1) Wählen Sie mit v / V die Option PKTPHASE oder PIXEL H GESAMT, und
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem
Bildschirm. Der unten dargestellte Bildschirm
erscheint beim Auswählen von PKT-PHASE.
PKT - PHASE
:
Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die
aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen
Eingangssignale speichern. Die gespeicherten
Einstellungen können Sie danach jederzeit abrufen.
Sie können die Optionen in den Menüs BILDEINST.
und BILDGRÖSSE in den Speicher stellen. Auf diese
Weise können Sie die Bildeinstellungen für bis zu
zwanzig Eingangssignale speichern. Sie können einen
Namen für die Einstellungen der Optionen eingeben
(bis zu 10 Zeichen Länge).
Speichern der aktuellen
Einstellungen
1
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
HAUP TMENÜ
E I N G A N G SWA H L
B I LDE I NST .
B I L DGRÖS S E
KON F I G
SPE I CHERN
F ERNBED .
STATUS
5 0
WÄ H L E N
2
(2) Stellen Sie mit v / V die Punktphase bzw. die
Gesamtzahl der horizontalen Pixel ein, und
drücken Sie ENTER.
So setzen Sie die Optionen des Menüs PIXELEINST. auf ihre ursprünglichen Werte zurück
Stellen Sie im Menü PIXEL-EINST. den Cursor (B)
mit den Tasten v / V auf “ZURÜCKSETZEN”, und
drücken Sie ENTER. Wählen Sie anschließend mit
v / V die Option JA, und drücken Sie ENTER.
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “SPEICHERN”, und drücken Sie ENTER.
Das Menü SPEICHERN erscheint auf dem
Bildschirm.
SPE I CHERN
LADEN
SPE I CHERN
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
33 (DE)
Die Speicherfunktion
3
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “SPEICHERN”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Speichernummer
6
Drücken Sie ENTER, stellen Sie den Cursor (B)
mit v / V auf “NAME”, und drücken Sie erneut
ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Name für Einstellung
SPE I CHERN / N r . 0 1
SPE I CHERN / N r . 0 1
[ · · · · · · · · · · ]
- R G B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] -
[ · · · · · · · · · · ]
N A M E : [ ü V v b B · fHfV% . : ]
SPE I CHERN
NAME
WÄ H L E N
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
E N D E MENU
Zeichenliste
Signaltyp
Farbsystem oder Horizontal-/
Vertikalfrequenz
Wenn unter der ausgewählten Speichernumme
keine Daten gespeichert sind, erscheint di
Meldung “– – LEER – –” in zyan auf de
Bildschirm. Der Signaltyp und das Farbsyste
oder die Horizontal-/Vertikalfrequenz werden i
zyan (d. h. der Signaltyp der ausgewählte
Speichernummer entspricht der aktuelle
Einstellung) bzw. in gelb angezeigt (d. h. de
Signaltyp der ausgewählten Speichernumme
entspricht nicht der aktuellen Einstellung)
4
5
Wählen Sie mit v / V eine Speichernummer (01
bis 20) aus, und drücken Sie ENTER.
Der Cursor (B) erscheint auf dem
Monitorbildschirm.
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “SPEICHERN”, und drücken Sie ENTER.
Die aktuellen Einstellungen werden unter der
ausgewählten Speichernummer im Gerät
gespeichert. Daraufhin wird etwa fünf Sekunden
lang “SPEICHERN BEENDET” angezeigt.
Wenn Sie einen Namen für die Einstellungen
eingeben wollen, gehen Sie wie im folgenden
erläutert vor.
7
Wählen Sie mit v / V das zu ändernde Zeichen
aus, und drücken Sie ENTER.
In der Zeichenliste wird der Hintergrund eines
Zeichens in zyan angezeigt.
8
Wählen Sie mit v / V ein Zeichen in der
Zeichenliste aus, und drücken Sie ENTER.
Das ausgewählte Zeichen wird eingegeben.
9
Geben Sie wie in Schritt 7 und 8 erläutert den
ganzen Namen ein, und drücken Sie anschließend
MENU.
Nun erscheint wieder das Menü SPEICHERN.
Hinweis
Wenn das Speichern der Einstellungen fehlschlägt,
erscheint “SPEICHERFEHLER” auf dem Bildschirm.
Versuchen Sie erneut, die Einstellungen zu speichern.
Aufrufen der gespeicherten
Einstellungen
1
Stellen Sie im Menü SPEICHERN den Cursor (B)
mit den Tasten v / V auf “LADEN”, und drücken
Sie ENTER.
Die erste Seite der gespeicherten Einstellungen
erscheint auf dem Bildschirm.
LADEN / N r . 0 1
[ · · ·
- R G B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5
KON T RA S T
HE L L I GKE I T
F ARB T EMP .
H GRÖS S E
H L AGE
V GRÖS S E
V L AGE
B I L D F ORMA T
V ERGRÖS S ERUNG
WÄ H L E N
34 (DE)
· · · · · · · ]
9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] :
8 0
:
0 0
:
HOCH
:
0 0
:
0 0
:
0 0
:
0 0
:
4X3
:
X1
P R Ü F E N ENTER
E N D E MENU
Die Speicherfunktion / Auswählen der Menüsprache
2
Wählen Sie mit v / V eine Speichernummer (01
bis 20) aus, und drücken Sie ENTER.
Die zweite Seite der gespeicherten Einstellungen
erscheint auf dem Bildschirm.
LADEN / N r . 0 1
[ · · ·
- R G B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5
FARBE
PHASE
AGC - F UNK T I ON
SCHÄRF E
H - L I NEAR I TÄT
V - L I NEAR I TÄT
PKT - PHASE
P I X E L H GE S AMT
WÄ H L E N
· · · · ·
9 . 9 Hz /
:
:
:
E
:
:
:
:
:
8
E I N S T . ENTER
· · ]
POL [ N / N ] 0 0
0 0
I N
M
0 0
0 0
5 0
0 0
Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen
Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch
oder Japanisch auswählen.
1
E N D E MENU
Der Signaltyp und das Farbsystem oder die
Horizontal-/Vertikalfrequenz werden in zyan (d. h.
der Signaltyp der ausgewählten Speichernummer
entspricht der aktuellen Einstellung, und Sie
können die gespeicherte Einstellung abrufen) bzw.
in rot angezeigt (d. h. der Signaltyp der
ausgewählten Speichernummer entspricht nicht
der aktuellen Einstellung, und Sie können die
gespeicherte Einstellung nicht abrufen).
3
Auswählen der
Menüsprache
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
HAUP TMENÜ
E I N G A N G SWA H L
B I LDE I NST .
B I L DGRÖS S E
KON F I G
SPE I CHERN
F ERNBED .
STATUS
WÄ H L E N
2
Drücken Sie ENTER.
Die Meldung “LADEN BEENDET” erscheint
etwa fünf Sekunden lang, und das Bild wird nun
an die ausgewählten Einstellungen angepaßt.
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “KONFIG”, und drücken Sie ENTER.
Das Menü KONFIG (1/2) erscheint auf dem
Bildschirm.
KON F I G ( 1 / 2 )
ANZ E I GE
:
E I N
W - VGA
:
AUS
UNT ERT I T E L
:
AUS
F ARB S Y S T EM
:
AUTO
YUV PEGE L
: SMP T E
FÜL LEN
: M I TTE
NE T Z S T EUERUNG
B I L D S CH I RMS CHON E R
Hinweis
Wenn das Laden der Einstellungen fehlschlägt,
erscheint “LADEFEHLER” auf dem Bildschirm.
Versuchen Sie erneut, die Einstellungen abzurufen.
WÄ H L E N
3
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) im Menü KONFIG
(2/2) mit v / V auf “SPRACHE”, und drücken Sie
ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
SPRACHE
ENG L I SH
DEUT SCH
FRANÇA I S
I T A L I ANO
E S P AÑO L
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
35 (DE)
Auswählen der Menüsprache / Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion)
4
5
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf die
gewünschte Sprache, und drücken Sie ENTER.
Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der
ausgewählten Sprache.
ENGLISH: Englisch
DEUTSCH: Deutsch
FRANÇAIS: Französisch
ITALIANO: Italienisch
ESPAÑOL: Spanisch
: Japanisch
2
KON F I G ( 1 / 2 )
ANZ E I GE
:
E I N
W - VGA
:
AUS
UNT ERT I T E L
:
AUS
F ARB S Y S T EM
:
AUTO
YUV PEGE L
: SMP T E
FÜL LEN
: M I TTE
NE T Z S T EUERUNG
B I L D S CH I RMS CHON E R
Drücken Sie MENU.
Nun erscheint wieder das Menü KONFIG (2/2).
Verringern von
Nachbildern und
Doppelbildern
(Bildschirmschonerfunktion)
Wenn ein helles Bild, dessen Helligkeit sich nicht
verändert, zum Beispiel eine Computeranzeige oder
ein Standbild, längere Zeit angezeigt wird, kann das
Bild auf dem Bildschirm einbrennen und ein Nachbild
hinterlassen. Damit es nicht dazu kommt, wird dieses
Gerät mit einer integrierten
Bildschirmschonerfunktion geliefert. Bei dieser
Funktion stehen zwei Bildschirmschoner zur
Verfügung. Beim einen wird das Bild umgekehrt
(BILDUMKEHRUNG), beim anderen wird
automatisch die Anzeigeposition geändert
(BILDVERSCHIEB.).
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “KONFIG”, und drücken Sie ENTER.
Das Menü KONFIG (1/2) erscheint auf dem
Bildschirm.
WÄ H L E N
3
E I N S T . ENTER
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “BILDSCHIRMSCHONER”, und drücken Sie
ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B I L D S CH I RMS CHON E R
B I L DUMK E HRUNG :
B I L DVERSCH I EB .
WÄ H L E N
4
E N D E MENU
AUS
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “BILDUMKEHRUNG”, und drücken Sie
ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B I L DUMK E HRUNG
:
AUS
Umkehren des Bildes
1
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
HAUP TMENÜ
E I N G A N G SWA H L
B I LDE I NST .
B I L DGRÖS S E
KON F I G
SPE I CHERN
F ERNBED .
STATUS
WÄ H L E N
36 (DE)
E I N S T . ENTER
5
E N D E MENU
Wählen Sie mit v / V den Modus für die
BILDUMKEHRUNG aus.
AUS: Die BILDUMKEHRUNG wird auf AUS
gesetzt.
EIN: Die BILDUMKEHRUNG wird auf EIN
gesetzt.
AUTO: Die BILDUMKEHRUNG wird einmal
am Tag ausgeführt.
Verringern von Nachbildern und Doppelbildern (Bildschirmschonerfunktion)
Wenn Sie AUTO auswählen, erscheint das
folgende Menü.
So schalten Sie den Monitor zur ENDEZEIT in
den Bereitschaftsmodus
1
B I L DUMK E HRUNG
:
START ZE I T
ENDE Z E I T
AUSSCHA L T EN
AUTO
:
:
:
1 6 : 3 0
1 6 : 4 5
NE I N
Nachdem Sie BILDUMKEHRUNG auf AUTO
gesetzt haben, wählen Sie AUSSCHALTEN und
drücken ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B I L DUMK E HRUNG
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
AUSSCHA L T EN
(1) Drücken Sie ENTER.
Der Cursor (B) erscheint auf dem
Monitorbildschirm.
(2) Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “STARTZEIT”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü wird angezeigt, und der
Hintergrund der Stundenangabe erscheint in zyan.
:
WÄ H L E N
2
AUTO
:
NE I N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Wählen Sie mit v / V die Option JA, und drücken
Sie MENU.
Der Monitor wechselt zur angegebenen
ENDEZEIT in den Bereitschaftsmodus.
Hinweise
B I L DUMK E HRUNG
START ZE I T
WÄ H L E N
:
AUTO
:
E I N S T . ENTER
1 6 : 3 0
E N D E MENU
(3) Stellen Sie mit v / V die Stunde ein, zu der das
Bild umgekehrt werden soll, und drücken Sie
ENTER.
Damit ist die Einstellung für die Stunde
eingegeben, und die Minuten werden mit
zyanfarbenem Hintergrund angezeigt.
(4) Stellen Sie mit v / V die Minuten ein, und
drücken Sie MENU.
Damit ist die Einstellung für die Minuten
eingegeben, und es erscheint wieder das Menü
BILDUMKEHRUNG.
(5) Stellen Sie genauso die Uhrzeit ein, zu der die
Funktion BILDUMKEHRUNG enden soll.
Das Bild wird zur STARTZEIT umgekehrt, und
zur ENDEZEIT wird es wieder wie ursprünglich
angezeigt. Dieser Zyklus wird automatisch einmal
am Tag ausgeführt.
• Die Ausschaltfunktion, die Energiesparfunktion und
die Timer-Funktion zum Ein-/Ausschalten im Menü
NETZSTEUERUNG können nicht gleichzeitig
verwendet werden. Wenn eine dieser Funktionen auf
EIN (JA) gesetzt ist, erscheint “– – – –” neben den
anderen, und die Funktion steht nicht zur Verfügung.
• Wenn Sie für STARTZEIT und ENDEZEIT dieselbe
Uhrzeit angeben, hat die Einstellung von
STARTZEIT Priorität vor der der ENDEZEIT. Zur
ENDEZEIT wird das Bild daher nicht wieder wie
ursprünglich angezeigt.
Automatisches Verschieben der
Bildposition
1
Stellen Sie im Menü BILDSCHIRMSCHONER
den Cursor (B) mit den Tasten v / V auf
“BILDVERSCHIEB.”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B I
V
B
Z
L DVERSCH I EB .
ERSCH I E BUNG
ERE I CH
YKLUS
WÄ H L E N
:
:
:
AUS
5Pk t
1 0Se k
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
37 (DE)
Verringern von Nachbildern und Doppelbildern / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)
2
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “VERSCHIEBUNG”, und drücken Sie
ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
V ERSCH I E BUNG
:
AUS
3
Wählen Sie mit v / V den Modus für die
VERSCHIEBUNG aus.
AUS: Die Funktion BILDVERSCHIEB. wird
deaktiviert.
EIN: Die Funktion BILDVERSCHIEB. wird
aktiviert.
4
Drücken Sie MENU.
Das Menü BILDVERSCHIEB. wird wieder
angezeigt.
5
Dieser Monitor verfügt über zwei Funktionen zum
automatischen Ein-/Ausschalten. Sie können ihn so
einstellen, daß er sich nach einem bestimmten
Zeitraum automatisch ausschaltet, wenn von den
Anschlüssen INPUT1 oder INPUT2 kein Signal
eingeht (Funktion STROMSPARMODUS). Und Sie
können die Uhrzeit einstellen, zu der sich der Monitor
automatisch ein- bzw. ausschaltet (Funktion EIN-/
AUS-TIMER). Der PFM-42B2E bietet die Funktionen
ON TIMER und OFF TIMER, so daß Sie die Uhrzeit
für das automatische Ein- bzw. Ausschalten getrennt
einstellen können.
Energiesparfunktion (nur PFM42B2E)
1
Wählen Sie mit v / V die Option BEREICH
(Verschiebungsdistanz) oder ZYKLUS
(Verschiebungsdauer) aus, und drücken Sie
ENTER.
Die folgenden Werte stehen zur Verfügung:
BEREICH: 5Pkt, 10Pkt, 15Pkt, 20Pkt
ZYKLUS: 10Sek, 30Sek, 1Min., 5Min.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Der unten dargestellte Bildschirm erscheint beim
Auswählen von BEREICH.
BERE I CH
6
Automatisches Steuern
des Ein-/Ausschaltens
(Ein-/Ausschaltautomatik)
:
5Pk t
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
HAUP TMENÜ
E I N G A N G SWA H L
B I LDE I NST .
B I L DGRÖS S E
KON F I G
SPE I CHERN
F ERNBED .
STATUS
WÄ H L E N
2
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf
“KONFIG”, und drücken Sie ENTER.
Das Menü “KONFIG” (1/2) erscheint auf dem
Bildschirm.
KON F I G ( 1 / 2 )
ANZ E I GE
:
E I N
W - VGA
:
AUS
UNT ERT I T E L
:
AUS
F ARB S Y S T EM
:
AUTO
YUV PEGE L
: SMP T E
FÜL LEN
: M I TTE
NE T Z S T EUERUNG
B I L D S CH I RMS CHON E R
Stellen Sie mit v / V die Option BEREICH bzw.
ZYKLUS ein, und drücken Sie MENU.
Wenn BILDUMKEHRUNG und
BILDVERSCHIEB. auf EIN gesetzt werden
Wenn die Funktion BILDVERSCHIEB. aktiviert
wird, während das Bild umgekehrt angezeigt wird, so
wird das umgekehrte Bild verschoben.
38 (DE)
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)
3
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf
“NETZSTEUERUNG”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
NE
S
S
E
T Z S T EUERUNG
T R OM S P A R E N
:
T R OM S P A RMO D U S :
I N - / AUS - T I MER :
WÄ H L E N
4
AUS
AUS
AUS
E I N S T . ENTER
SPAREN
:
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf
“STROMSPARMODUS”, und drücken Sie
ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
S T R OM S P A RMO D U S :
AUS
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf
“STROM SPAREN”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
S T R OM
2
3
AUS
Wählen Sie mit v / V den Zeitraum aus, nach dem
das Gerät in den Energiesparmodus wechselt.
AUS: Die Energiesparfunktion arbeitet nicht.
5Min.: Schaltet nach fünf Minuten in den
Energiesparmodus, wenn kein Signal eingeht.
10Min.: Schaltet nach 10 Minuten in den
Energiesparmodus, wenn kein Signal eingeht.
Die Anzeige ON blinkt, wenn sich das Gerät im
Energiesparmodus befindet.
5
Setzen Sie mit v / V die Option STROM
SPAREN auf EIN oder AUS.
AUS: Der Monitor wechselt nicht in den
Energiesparmodus.
EIN: Der Monitor wechselt in den
Energiesparmodus.
Wenn Sie STROM SPAREN auf EIN setzen, wird
die Bildschirmhelligkeit verringert. Die Anzeige
auf dem Monitor ist weiterhin zu erkennen, und
gleichzeitig sparen Sie Energie.
So beenden Sie die Energiesparfunktion
• Speisen Sie wieder ein Synchronisationssignal ein.
• Drücken Sie den Schalter 1 am Bereich für
Netzschalter 1 (Bereitschaft) / Netzanzeige oder den
Schalter POWER ON auf der Fernbedienung.
Signalspezifikation für die
Energiesparfunktion
Das Synchronisationssignal muß am 13. Stift des
Anschlusses RGB/YUV (D-Sub, 15polig) der
INPUT1- oder INPUT2-Anschlüsse eingehen.
Energiesparfunktion
Timer-Funktion zum Ein-/
Ausschalten
1
1
Stellen Sie im Menü KONFIG (1/2) den Cursor
(B) mit v / V auf “NETZSTEUERUNG”, und
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
NE
S
S
E
T Z S T EUERUNG
T R OM S P A R E N
:
T R OM S P A RMO D U S :
I N - / AUS - T I MER :
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
Stellen Sie im Menü KONFIG (1/2) den Cursor
(B) mit den Tasten v / V auf
“NETZSTEUERUNG”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
NE
S
S
E
AUS
AUS
AUS
E N D E MENU
PFM-42B1E: “STROM SPAREN” wird nicht
angezeigt.
T Z S T EUERUNG
T R OM S P A R E N
:
T R OM S P A RMO D U S :
I N - / AUS - T I MER :
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
AUS
AUS
AUS
E N D E MENU
PFM-42B1E: “STROM SPAREN” wird nicht
angezeigt.
39 (DE)
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)
2
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “EIN-/AUS-TIMER”, und drücken Sie
ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
5
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf “EIN/
AUS”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
E I N - / AUS - T I MER :
E I N - / AUS - T I MER :
T I M E R MO D U S
E I NSCHA L T Z E I T
AUSSCHA L T Z E I T
AUS
WÄ H L E N
6
3
Wählen Sie mit v / V die Option EIN aus, und
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
E I N - / AUS - T I MER :
T I M E R MO D U S
E I NSCHA L T Z E I T
AUSSCHA L T Z E I T
WÄ H L E N
E I N
:
:
:
WÄ H L E N
4
Drücken Sie auf diesem Bildschirm erneut
ENTER, um den Timer-Modus auszuwählen.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
E I N - / AUS - T I MER :
T I MER
MO D U S
E I N S T . ENTER
1 6 : 3 0
E N D E MENU
Stellen Sie mit v / V die Stunden ein, und
drücken Sie ENTER.
Die Stunden sind damit eingestellt, und die
Minutenangabe wird in einem hellblauen Feld
angezeigt.
8
Stellen Sie mit v / V die Minuten ein, und
drücken Sie ENTER.
9
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf
“AUSSCHALTEN”, und drücken Sie ENTER.
Stellen Sie wie oben erläutert die Stunden und
Minuten ein.
Die Anzeige ON blinkt, wenn die unter
AUSSCHALTZEIT definierte Ausschaltzeit
erreicht ist, und der Monitor schaltet sich aus.
E I N
:
E I N
:
7
Hinweis
Der angezeigte Bildschirm hängt von dem zuvor
eingestellten Timer-Modus ab. Bei den hier
beschriebenen Schritten wird davon ausgegangen, daß
Sie den Timer-Modus auf EIN gesetzt haben. Als
werkseitiger Standard ist EIN/AUS gestellt.
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf
“EINSCHALTZEIT”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Die Stundenangabe wird in einem hellblauen Feld
angezeigt.
E I NSCHA L T Z E I T
E N D E MENU
E I N / AUS
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
E I N S T . ENTER
E I N - / AUS - T I MER :
E I N
0 0 : 0 0
- - : - -
E I N S T . ENTER
E I N
:
:
:
E I N
Der Einschalt-Timer (nur PFM42B2E)
1
40 (DE)
Wenn der Bildschirm aus Schritt 4 in den
Erläuterungen zur Funktion EIN-/AUS-TIMER
angezeigt wird, wählen Sie mit v / V die Option
EIN aus, und drücken Sie ENTER.
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
E I N - / AUS - T I MER :
T I M E R MO D U S
E I NSCHA L T Z E I T
AUSSCHA L T Z E I T
2
E I N
:
:
:
E I N
0 0 : 0 0
- - : - -
Wählen Sie mit v / V die Option
“AUSSCHALTZEIT” aus, und drücken Sie
ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Die Stundenangabe wird in einem hellblauen Feld
angezeigt.
E I N - / AUS - T I MER :
WÄ H L E N
2
E I N S T . ENTER
Wählen Sie mit v / V die Option
“EINSCHALTZEIT” aus, und drücken Sie
ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Die Stundenangabe wird in einem hellblauen Feld
angezeigt.
E I N - / AUS - T I MER :
E I NSCHA L T Z E I T
WÄ H L E N
3
4
E N D E MENU
E N D E MENU
Stellen Sie mit v / V die Stunden ein, und
drücken Sie ENTER.
Die Stunden sind damit eingestellt, und die
Minutenangabe wird in einem hellblauen Feld
angezeigt.
Stellen Sie mit v / V die Minuten ein, und
drücken Sie ENTER.
Wenn sich der Monitor im Ausschaltmodus
befindet, blinkt die Netzanzeige ON (Power).
Wenn der Bildschirm aus Schritt 4 in den
Erläuterungen zur Funktion EIN-/AUS-TIMER
angezeigt wird, wählen Sie mit v / V die Option
AUS aus, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
E I N - / AUS - T I MER :
WÄ H L E N
E I N
:
:
:
E I N S T . ENTER
AUS
- - : - 0 0 : 0 0
E I N
:
E I N S T . ENTER
2 0 : 0 0
E N D E MENU
3
Stellen Sie mit v / V die Stunden ein, und
drücken Sie ENTER.
Die Stunden sind damit eingestellt, und die
Minutenangabe wird in einem hellblauen Feld
angezeigt.
4
Stellen Sie mit v / V die Minuten ein, und
drücken Sie ENTER.
Der Monitor schaltet in den Bereitschaftsmodus,
wenn er über den Ausschalt-Timer ausgeschaltet
wird.
1 6 : 3 0
E I N S T . ENTER
T I M E R MO D U S
E I NSCHA L T Z E I T
AUSSCHA L T Z E I T
WÄ H L E N
E I N
:
Der Ausschalt-Timer (nur PFM42B2E)
1
AUSSCHA L T Z E I T
Hinweise
• Die Energiesparfunktion arbeitet nicht, wenn ein
Signal über die VIDEO-Anschlüsse eingeht.
• Wenn das Synchronisationssignal nicht am 13. Stift
des Anschlusses RGB/YUV (D-Sub, 15polig) der
INPUT1- oder INPUT2-Anschlüsse eingeht, schaltet
sich der Monitor nicht ein, auch wenn ein
Synchronisationssignal eingespeist wird. Achten Sie
darauf, STROMSPARMODUS auf AUS zu setzen,
wenn nur RGB-Signale eingehen.
• Die Energiesparfunktion, die Timer-Funktion zum
Ein-/Ausschalten und die Ausschaltfunktion im
Menü BILDUMKEHRUNG können nicht
gleichzeitig verwendet werden. Wenn eine dieser
Funktionen auf EIN (JA) gesetzt ist, erscheint “– – –
–” neben den anderen, und die Funktion steht nicht
zur Verfügung.
• Wenn Sie für EINSCHALTZEIT und
AUSSCHALTZEIT dieselbe Uhrzeit angeben, hat
die Einstellung von EINSCHALTZEIT Priorität vor
der der AUSSCHALTZEIT. Der Monitor schaltet
sich in diesem Fall zur AUSSCHALTZEIT nicht
aus.
E N D E MENU
41 (DE)
Einstellen von SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E)
Einstellen von SERIAL
REMOTE (nur PFM42B2E)
4
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf “BAUD
RATE”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
BAUD
RATE
:
9 6 0 0 bps
Hier können Sie die serielle
Fernsteuerungsschnittstelle einstellen.
Einstellen der Baud-Rate
Über diesen Parameter können Sie die Baud-Rate des
Monitors und des gesteuerten Geräts synchronisieren.
Als werkseitiger Standard ist 9600Bps gestellt.
1
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
HAUP TMENÜ
E I N G A N G SWA H L
B I LDE I NST .
B I L DGRÖS S E
KON F I G
SPE I CHERN
F ERNBED .
STATUS
WÄ H L E N
2
5
Wählen Sie mit v / V die Baud-Rate (9600bps,
19200bps oder 38400bps) aus, und drücken Sie
ENTER.
6
Drücken Sie MENU.
Das Menü KONFIG (2/2) wird wieder angezeigt.
Die Funktion MENU
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf
“KONFIG”, und drücken Sie ENTER.
Das Menü KONFIG (1/2) erscheint auf dem
Bildschirm.
Wenn das System über die serielle
Fernsteuerungsschnittstelle gesteuert wird, werden die
gesteuerten Funktionen auf dem Bildschirm angezeigt.
Sie können die Daten zur seriellen Fernsteuerung
folgendermaßen ausblenden:
1
KON F I G ( 1 / 2 )
ANZ E I GE
:
E I N
W - VGA
:
AUS
UNT ERT I T E L
:
AUS
F ARB S Y S T EM
:
AUTO
YUV PEGE L
: SMP T E
FÜL LEN
: M I TTE
NE T Z S T EUERUNG
B I L D S CH I RMS CHON E R
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
Stellen Sie im Menü KONFIG (2/2) den Cursor
(B) mit v / V auf “SERIAL REMOTE”, und
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
S E R I A L R E MO T E
BAUD RA T E
MENU
Stellen Sie den Cursor (B) im Menü KONFIG (2/
2) mit v / V auf “SERIAL REMOTE”, und
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
2
WÄ H L E N
42 (DE)
:
:
E I N S T . ENTER
9 6 0 0 bps
E I N
E N D E MENU
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf
“MENU”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
MENU
S E R I A L R E MO T E
BAUD RA T E
MENU
9 6 0 0 bps
E I N
E N D E MENU
WÄ H L E N
3
:
:
:
E I N
Einstellen von SERIAL REMOTE (nur PFM-42B2E) / Einstellen von NETZWERK ADAPTER (nur PFM-42B2E)
3
Setzen Sie mit v / V die Option MENU auf AUS,
und drücken Sie ENTER.
Die Daten zur seriellen Fernsteuerung werden
nicht mehr angezeigt.
3
So lassen Sie die Daten zur seriellen
Fernsteuerung anzeigen
Setzen Sie NENU in Schritt 3 oben auf EIN.
Als werkseitiger Standard ist EIN eingestellt.
Einstellen von
NETZWERK ADAPTER
(nur PFM-42B2E)
N E T ZWE R K A D A P T E R
S T B Y P OW E R
:
ZURÜCKSE T Z EN
WÄ H L E N
4
Hier können Sie den Netzwerkadapter einstellen.
Einstellen der Stromversorgung
des Netzwerkadapters
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
HAUP TMENÜ
E I N G A N G SWA H L
B I LDE I NST .
B I L DGRÖS S E
KON F I G
SPE I CHERN
F ERNBED .
STATUS
WÄ H L E N
2
E I N S T . ENTER
WÄ H L E N
5
E I N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf “STBY
POWER”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
STBY
Der Netzwerkadapter wird auch dann mit Strom
versorgt, wenn sich das System im
Bereitschaftsmodus befindet.
Sie können die Stromversorgung im
Bereitschaftsmodus folgendermaßen deaktivieren:
1
Stellen Sie den Cursor (B) im Menü KONFIG (2/
2) mit v / V auf “NETZWERK ADAPTER”, und
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
P OW E R
:
E I N S T . ENTER
E I N
E N D E MENU
Setzen Sie mit v / V die Option STBY POWER
auf AUS, und drücken Sie ENTER.
Wenn das System jetzt in den Bereitschaftsmodus
wechselt, wird der Netzwerkadapter nicht mit
Strom versorgt.
So stellen Sie die Stromversorgung wieder
her
Setzen Sie STBY POWER in Schritt 5 oben auf EIN.
Als werkseitiger Standard ist EIN eingestellt.
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf
“KONFIG”, und drücken Sie ENTER.
Das Menü KONFIG (1/2) erscheint auf dem
Bildschirm.
Wenn der Bildschirm bei Nutzung
des Netzwerkadapters “einfriert”
Setzen Sie den Bildschirm folgendermaßen zurück:
KON F I G ( 1 / 2 )
ANZ E I GE
:
E I N
W - VGA
:
AUS
UNT ERT I T E L
:
AUS
F ARB S Y S T EM
:
AUTO
YUV PEGE L
: SMP T E
FÜL LEN
: M I TTE
NE T Z S T EUERUNG
B I L D S CH I RMS CHON E R
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
43 (DE)
Einstellen von NETZWERK ADAPTER (nur PFM-42B2E) / Selbstdiagnosefunktion / Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung
1
Stellen Sie im Menü KONFIG (2/2) den Cursor
(B) mit v / V auf “NETZWERK ADAPTER”,
und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
N E T ZWE R K A D A P T E R
S T B Y P OW E R
:
ZURÜCKSE T Z EN
WÄ H L E N
2
Sehen Sie nach, wie die Anzeige STANDBY
blinkt.
Die Anzeige blinkt (und ein Bild wird auf dem
Monitor angezeigt), oder die Anzeige blinkt in
Intervallen von drei Sekunden (und kein Bild wird
auf dem Monitor angezeigt).
Zählen Sie, wie oft die Anzeige in Intervallen von
drei Sekunden blinkt. Die Anzeige kann zum
Beispiel zweimal blinken, es folgt eine Pause von
drei Sekunden und dann wieder zweimal blinken
usw. In diesem Fall blinkt die Anzeige zweimal.
2
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der
Netzsteckdose.
Wenden Sie sich mit der Anzahl des Blinkens an
einen autorisierten Sony-Händler.
E I N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit v / V auf
“ZURÜCKSETZEN”, und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
ZURÜCKSE T Z EN
WÄ H L E N
3
1
:
E I N S T . ENTER
Steuern eines
bestimmten Monitors
über die Fernbedienung
NE I N
E N D E MENU
Setzen Sie mit v / V die Option
ZURÜCKSETZEN auf JA, und drücken Sie
ENTER.
Der Netzwerkadapter wird neu gestartet.
Selbstdiagnosefunktion
Das Gerät verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion.
Damit wird der Zustand des Monitors anhand der Art
des Blinkens der Anzeige STANDBY angegeben. Die
Art des Blinkens gibt Auskunft über den aktuellen
Zustand des Monitors.
Wenn die Anzeige STANDBY blinkt, sehen Sie nach,
wie oft sie blinkt, und wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Sony-Händler.
44 (DE)
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie
einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen,
ebenfalls angeschlossenen Monitore zu beeinflussen.
1
Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der
Fernbedienung.
Die Indexnummern der Monitore werden auf allen
Monitoren weiß angezeigt. Jedem Monitor ist
werkseitig eine eigene Indexnummer zwischen 1
und 255 zugeordnet.
Unter “So ändern Sie die Indexnummer” in der rechten
Spalte auf der nächsten Seite erfahren Sie, wie Sie die
Indexnummer ändern können.
Indexnummer
I N D E X N UMM E R 1 1 7
. . .
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung
2
Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der
Fernbedienung die Indexnummer des Monitors
ein, den Sie steuern wollen.
Die eingegebene Nummer erscheint rechts neben
der Indexnummer der einzelnen Monitore.
2
Eingegebene Nummer
I N D E X N UMM E R 1 1 7
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “FERNBED.”, und drücken Sie ENTER.
Das Menü FERNBED. erscheint auf dem
Bildschirm.
F ERNBED .
I N D E X N U MM E R
F E R N B E D . MO D U S
NUR F ERNBED .
0 0 1
TV
AUS
1 1 7
WÄ H L E N
3
:
:
:
Drücken Sie ID MODE SET.
Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor
werden nun blau angezeigt, die auf den anderen
Monitoren rot.
3
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
Stellen Sie den Cursor (B) mit den Tasten v / V
auf “INDEXNUMMER”, und drücken Sie
ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
I N D E X N U MM E R
:
0 0 1
Sie können nun einen bestimmten Monitor
steuern. Im ID-Modus stehen alle Funktionen
außer Ein-/Ausschalten zur Verfügung.
4
Drücken Sie nach dem Einstellen die Taste ID
MODE OFF.
Der Monitor schaltet wieder in den normalen
Modus.
4
Stellen Sie die Indexnummer mit v / V ein, und
drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü FERNBED.
So ändern Sie die Indexnummer
Sie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern.
Verwenden Sie zum Ändern der Nummer die Tasten
am Steuertastenbereich des Monitors.
1
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
HAUP TMENÜ
E I N G A N G SWA H L
B I LDE I NST .
B I L DGRÖS S E
KON F I G
SPE I CHERN
F ERNBED .
STATUS
WÄ H L E N
E I N S T . ENTER
E N D E MENU
45 (DE)
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle
Verwenden anderer
Fernbedienungsmodelle
Folgende Funktionen können Sie mit anderen
Fernbedienungsmodellen ausführen.
• Ein- und Ausschalten
• Eingangswahl
• Menüfunktionen
• Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe
• Bildschirmanzeige ein/aus
Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur
bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur
bestimmte Operationen ausführen. Eine Übersicht
finden Sie in der Tabelle unten.
Modell der Fernbedienung
RM-854
RM-921
RM-PJ1001
Einstellung der Option
FERNBED. MODUS
TV
TV
PJ
Eingangswahl
INPUT1
RGB
RGB1
A
INPUT2
—
RGB2
B
VIDEO
LINE1
LINE
VIDEO
MENU
MENU
MENU
MENU oder <
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER oder ,
v
+
SELECT+M
M
V
–
SELECT–m
m
Kontrast
CONTRAST+/–
—
CONTR+/–
Farbe
CHROMA+/–
—
COLOR+/–
Phase
PHASE+/–
—
HUE+/–
DISPLAY
DISPLAY
STATUS ON
Menütasten
Bildeinstellung
Bildschirminformationen
46 (DE)
Technische Daten
Technische Daten
AUDIO OUT
Stereominibuchse
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Impedanz
Bildverarbeitung
Voreingestelltes Signal
siehe Seite 26 (DE)
Abtastrate
13,5 MHz bis 140 MHz
Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom)
Anzeigeauflösung 1 024 Punkte (horizontal) ×
1 024 Zeilen (vertikal)
Pixelgröße
0,90 (horizontal) ×
0,51 (vertikal) mm
Bildgröße
921 (horizontal) ×
522 (vertikal) mm
Bildschirmgröße 42 Zoll, Diagonale 1 058 mm
Eingänge und Ausgänge
INPUT1/INPUT2
RGB/YUV
D-Sub, 15polig (weiblich) (siehe
“Stiftbelegung” auf Seite 48
(DE))
AUDIO
Stereominibuchse
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Impedanz
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)1)
COMPOSITE IN BNC (×1)
FBAS-Videosignal, 1 Vp-p ±2 dB,
sync-negativ, 75 Ohm
(automatischer Abschluß)
Y/C IN
Mini-DIN, 4polig (×1)
Y (Luminanz): 1 Vp-p ±2 dB,
sync-negativ, 75-OhmAbschlußwiderstand
C (Chrominanz): Burst 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC), 75-OhmAbschlußwiderstand Burst
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), 75-OhmAbschlußwiderstand
AUDIO IN
Stereominibuchse
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Impedanz
COMPOSITE OUT
BNC (×1)
REMOTE (RS-232C)
9poliger D-Sub (×1)
Sicherheitsbestimmungen
UL1950, CSA Nr. 950 (c-UL),
FCC Klasse B, IC Klasse B,
EN60 950 (NEMKO), CE, CTick
Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit
Control S-Anschluß) BKM-B12 (nicht
mitgeliefert)
INPUT3
RGB/YUV
Cinchbuchse (weiblich) (×3)
CONTROL S (IN/OUT)
Stereominibuchse (×2)
5 Vp-p
Videoeingangs- und Control S-Adapter
BKM-B13 (nicht mitgeliefert)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)
COMPOSITE IN BNC (×1)
FBAS-Videosignal, 1 Vp-p ±2 dB,
sync-negativ, 75 Ohm
(automatischer Abschluß)
Y/C IN
Mini-DIN, 4polig (×1)
Y (Luminanz): 1 Vp-p ±2 dB,
sync-negativ, 75-OhmAbschlußwiderstand
C (Chrominanz); Burst 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC), 75-OhmAbschlußwiderstand Burst
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), 75-OhmAbschlußwiderstand
COMPOSITE OUT
BNC (×1), Durchschleifanschluß
CONTROL S (IN/OUT)
Stereominibuchse (×2)
5 Vp-p
.........................................................................................................................................................................................................
1) Der PFM-42B1E/42B2E ist nicht mit VIDEO-Anschlüssen ausgestattet. Beim PFM-42B1E/42B2E können FBASVideo- und Y/C-Signale nur eingespeist werden, wenn der Videoeingangsadapter BKM-B10 oder der Videoeingangsund Control S-Adapter BKM-B13 (nicht mitgeliefert) im Monitor installiert ist.
47 (DE)
Technische Daten
Allgemeines
Stiftbelegung
Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/
60 Hz,
PFM-42B1E: 4,5 bis 1,8 A
PFM-42B2E: 4,2 bis 1,5 A
Leistungsaufnahme
PFM-42B1E: 400 W
PFM-42B2E: 360 W
Betriebsbedingungen
Temperatur: 0 bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90%
(nicht kondensierend)
Atmosphärischer Druck: 800 bis
1 060 hPa
Lager-/Transportbedingungen
Temperatur: –10 °C bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90%
(nicht kondensierend)
Atmosphärischer Druck: 800 bis
1 060 hPa
Abmessungen
1 033 × 631 × 83 mm
(B/H/T, ohne vorstehende Teile)
Gewicht
PFM-42B1E: 29,4 kg
PFM-42B2E: 28,4 kg
Anschluß RGB/YUV (D-Sub, 15polig)
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
Netzsteckerhalter (2)
Kabelhalter A (2)
Kabelhalter B (4)
Ferritkerne (2) (nur PFM-42B2E)
Stopper (2) (nur PFM-42B2E)
Fernbedienung RM-42B (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Bedienungsanleitung (1)
Gesondert erhältliches Zubehör
Monitorständer SU-42B
Videoeingangsadapter BKM-B10
Farbdifferenzeingangssignaladapter (mit Control SAnschluß) BKM-B12
Videoeingangs- und Control SAdapter BKM-B13
Netzwerkadapter BKM-B30NW
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
48 (DE)
Stift Nr.
Signal
1
Videosignal Rot oder R-Y oder PR
2
Videosignal Grün (Zusammengesetztes
Grünsignal mit Synchronisation) oder Y
3
Videosignal Blau oder B-Y oder PB
4
Masse
5
Masse
6
Masse Rot
7
Masse Grün
8
Masse Blau
9
Nicht belegt
10
Masse
11
Masse
12
SDA
13
Horizontales oder zusammengesetztes
Synchronisationssignal
14
Vertikales Synchronisationssignal
15
SCL
Technische Daten
49 (DE)
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni
a la humedad.
Presencia de alta tensión peligrosa en el
interior de la unidad. No abra el aparato.
Solicite asistencia técnica sólo a personal
especializado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
2 (ES)
Índice
Precauciones ............................................................. 5 (ES)
Características ........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de componentes y
controles ................................................................ 7 (ES)
Parte frontal / Parte posterior / Lateral derecho ........ 7 (ES)
Sección de indicadores / Interruptor 1
(de espera) ............................................................ 8 (ES)
Sección de botones de control (parte posterior) ........ 8 (ES)
Panel de conectores ................................................... 9 (ES)
Mando a distancia RM-42B .................................... 11 (ES)
Precaución ............................................................... 13 (ES)
Conexiones .............................................................. 14 (ES)
Conexión del cable de alimentación de CA ............ 14 (ES)
Fijación del núcleo de ferrita
(sólo PFM-42B2/42B2E) ................................... 14 (ES)
Ejemplo de conexión .............................................. 14 (ES)
Uso de los menús en pantalla ................................ 19 (ES)
Empleo mediante menús ......................................... 19 (ES)
Guía de los menús ................................................... 19 (ES)
Visualización de la imagen ..................................... 23 (ES)
ES
Conmutación de la señal de entrada ....................... 23 (ES)
Español
Conmutación del modo de visualización ................ 24 (ES)
VInformación sobre la señal de entrada y el
estado de la pantalla ........................................... 25 (ES)
Ajuste de la imagen ................................................. 27 (ES)
Ajuste del contraste, brillo, crominancia,
fase, etc. ............................................................. 27 (ES)
Restauración de los valores originales de los
elementos del menú CONTROL IMAG ............ 28 (ES)
Cambio del tamaño y posición de la imagen ........ 29 (ES)
Cambio de tamaño de la imagen ............................. 29 (ES)
Ajuste de la posición de la imagen ......................... 30 (ES)
Restauración del tamaño y posición originales de la
imagen................................................................ 30 (ES)
Modificación de la relación de aspecto ................. 31 (ES)
Ajuste de las alineaciones ....................................... 31 (ES)
Ajuste de los píxeles ............................................... 32 (ES)
3 (ES)
Uso de la función de memoria ............................... 33 (ES)
Almacenamiento del ajuste actual .......................... 33 (ES)
Recuperación de un ajuste almacenado .................. 34 (ES)
Selección del idioma en pantalla ........................... 35 (ES)
Reducción de imágenes residuales/fantasma
(función de protector de pantalla) ..................... 36 (ES)
Inversión de la imagen ............................................ 36 (ES)
Cambio automático de la posición de la imagen .... 37 (ES)
Control automático de la alimentación
(función de control de alimentación) ................ 38 (ES)
Función de ahorro de energía
(sólo en PFM-42B2/42B2E) .............................. 38 (ES)
Función de ahorro de energía .................................. 39 (ES)
Función de temporizador de
activación/desactivación .................................... 39 (ES)
Función de temporizador de activación
(sólo en PFM-42B2/42B2E) .............................. 41 (ES)
Función de temporizador de desactivación
(sólo en PFM-42B2/42B2E) .............................. 41 (ES)
Ajuste del REMOTO SERIE
(sólo en PFM-42B2/42B2E) ................................. 42 (ES)
Ajuste de la velocidad en baudios ........................... 42 (ES)
Función MENU ....................................................... 42 (ES)
Ajuste del ADAPTADOR DE RED
(sólo en PFM-42B2/42B2E) ................................. 43 (ES)
Ajuste del suministro de alimentación al
adaptador de red ................................................. 43 (ES)
Si la imagen se congela al utilizar el
adaptador de red ................................................. 43 (ES)
Función de autodiagnóstico ................................... 44 (ES)
Empleo de una pantalla específica con el mando a
distancia .............................................................. 44 (ES)
Uso de otros modelos de mando a distancia ....... 46 (ES)
Especificaciones ..................................................... 47 (ES)
4 (ES)
Precauciones
Precauciones
Seguridad
• Una placa de identificación que indica la tensión de
funcionamiento, consumo de energía, etc. se
encuentra en la parte posterior de la unidad.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a
utilizarla durante varios días o más.
• Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire
del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de
utilizar el soporte opcional.
Instalación
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada.
No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas,
etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de
calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.
• Al instalar múltiples equipos con la unidad, pueden
producirse problemas como un funcionamiento
defectuoso del mando a distancia, ruido de imagen o
sonido, etc., según la posición de la unidad y de los
demás equipos.
PDP (panel de visualización de plasma)
• El panel de la pantalla de plasma está fabricada con
tecnología de alta precisión. No obstante, pueden
aparecer o visualizarse puntos negros en la pantalla,
quedar puntos de luz (blancos, rojos, azules o verdes)
en la pantalla, u observarse algunas irregularidades
de rayas o colores. Esto no es un fallo de
funcionamiento.
• Si visualiza la misma imagen en la pantalla durante
un período largo de tiempo, una parte de la imagen
quemará una parte del panel y dejará ver una imagen
espectral tras de sí. Si visualiza la misma imagen
durante un período largo de tiempo y desea evitar
que la imagen queme el panel, utilice en toda la
pantalla la función de pantalla que se suministra. Si
se producen imágenes espectrales, utilice la función
de protector de pantalla o bien algún tipo de software
de imagen o vídeo para proporcionar un movimiento
constante en la pantalla. Si se producen ligeras
imágenes fantasma o espectrales (marcas de la
imagen), resultará menos notable pero, una vez que
se produzca el envejecimiento, nunca más
desaparecerá por completo.
• Debido al proceso de fabricación de esta pantalla de
plasma, si se utiliza en sitios con baja presión
atmosférica, por ejemplo a grandes alturas, la unidad
puede emitir pitidos o zumbidos.
Limpieza
Para mantener la unidad como nueva, límpiela
periódicamente con una solución detergente poco
concentrada. Nunca utilice disolventes concentrados
como diluyentes o bencina ni limpiadores abrasivos,
ya que pueden dañar el acabado. Como precaución de
seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Embalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la
unidad, embálela tal como se indica en la caja.
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,
póngase en contacto con un proveedor Sony
autorizado.
5 (ES)
Características
Características
Las unidades de la serie PFM-42B1/42B2/42B1E/
42B2E son pantallas de 16:9 de panel plano de 42
pulgadas. Están equipadas con el panel PDP (Plasma
Display Panel), que acepta distintos tipos de señales
mediante el convertidor de exploración incorporado.
Calidad de imagen mejorada
La serie PFM-42B1/42B2/42B1E/42B2E logra una
mayor calidad de imagen con el panel PDP (Plasma
Display Panel) ajustado a 1.024 puntos × 1.024 líneas.
Así se producen imágenes HDTV y PC muy detalladas.
Convertidor de exploración interno de alto rendimiento
La pantalla dispone de un convertidor de exploración
de alto rendimiento. Mediante el empleo de un
algoritmo único, la pantalla procesa las señales con
una amplia gama de formatos (vídeo, HDTV, PC, etc.).
Flexibilidad
Se proporciona una ranura de opción para las
expansiones futuras.
El adaptador de ranura opcional permite actualizar el
sistema de forma rápida y fácil.
Otras características
• Tres grupos de entradas de vídeo con entrada de
audio: una de vídeo compuesta o entrada Y/C y dos
entradas RVB/componente. (En los modelos PFM42B1E/42B2E, se requiere el adaptador de entrada
de vídeo BKM-B10 o el adaptador de entrada de
vídeo y control S BKM-B13 para introducir las
señales de vídeo compuestas y las señales Y/C.)
• Muestra la señal HDTV con señal de sincronización
de tres niveles.
• Filtro de peine tridimensional para la separación
NTSC Y/C.
• Filtro de peine por correlación de líneas para la
separación PAL Y/C.
• Detección automática de señales de entrada con
indicación en pantalla.
• Compatibilidad con Windows1)95/98 PnP (Plug and
Play).
• Función de ganancia automática de imagen: esta
función ajusta y mejora automáticamente el contraste
cuando se introduce una señal de baja intensidad.
• Menú en pantalla para realizar distintos ajustes
• Indicación en pantalla en seis idiomas para facilitar
el acceso al usuario. (Idiomas: inglés, alemán,
francés, italiano, español y japonés.)
• Ajuste fino del tamaño y posición de la imagen
• Función de memoria para el almacenamiento de
hasta veinte ajustes de imagen.
• Control de ID
• Función de autodiagnóstico
• Conector de control remoto (RS-232C) (D-sub de 9
pines)
• Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos
utilizando el código SIRCS.
• Ajuste vertical
• Decodificador de “Closed caption” (título)
• Protector de pantalla para reducir imágenes
residuales o fantasma.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
PFM-42B1/42B1E
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido, Irlanda,
Australia, Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Extremo hembra
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Tipo de cable
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Valor nominal mínimo del
juego de cables
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Aprobación de seguridad
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido, Irlanda,
Australia, Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Extremo hembra
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Tipo de cable
SVT SEIELDED
H05VV-F
CCE (13) 53 (O.C)
HVCTF SEIELDED
Valor nominal mínimo del
juego de cables
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Aprobación de seguridad
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
PFM-42B2/42B2E
a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation (en EE.UU. y otros países).
6 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de
espera)
Ubicación y función de
componentes y
controles
Para obtener información detallada sobre la sección de
indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección
de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8
(ES).
2 Sección de botones de control
Parte frontal / Parte posterior /
Lateral derecho
Para obtener más información sobre la sección de botones
de control, consulte “Sección de botones de control (parte
posterior)” en la página 8 (ES).
Parte frontal
3 Asas de transporte
4 Toma -AC IN
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado
a esta toma y a una toma mural. Una vez conectado el
cable de alimentación de CA, el indicador STANDBY
se ilumina en color rojo y el monitor cambia al modo
de espera.
5 Ganchos de instalación del soporte
Utilice estos ganchos para instalar el soporte (no
suministrado).
1
6 Panel de conectores
Parte posterior
2
3
Para obtener más información sobre el panel de
conectores, consulte “Panel de conectores” en la página 9
(ES).
4
5
Las partes sombreadas mostradas en la anterior ilustración
son orificios de ventilación.
Lateral derecho
6
7 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Sección de indicadores / Interruptor
1 (de espera)
Sección de botones de control
(parte posterior)
4
3
2
1
1
2
3
1 Interruptor 1 (de espera)
Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo
para volver al modo de espera.
2 Indicador STANDBY
Se ilumina en rojo en el modo de espera.
Si parpadea el indicador STANDBY, consulte “Función de
autodiagnóstico” en la página 44 (ES).
3 Indicador ON
Se ilumina en verde cuando la unidad de visualización
está activada.
4 Detector de control remoto
Recibe la señal del mando a distancia.
8 (ES)
1 Botón MENU
Púlselo para que aparezca el menú. Cuando el menú
aparece en la pantalla, púlselo para volver al nivel
anterior del menú. Para borrar el menú, pulse este
botón varias veces hasta que desaparezca el menú.
2 Botones v / V
Púlselos para desplazar el cursor (B) hasta un
elemento o para ajustar un valor en un menú.
3 Botón ENTER
Pulse este botón para seleccionar el elemento que
desee en el menú mostrado.
Ubicación y función de componentes y controles
Panel de conectores
1
2 Conectores INPUT2
RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la
salida de señal RVB o de componente (YUV) de
un ordenador o equipo de vídeo.
Esta pantalla también acepta la señal de
componente HD analógica (Y/PB/PR). Consulte
“Asignación de pines” en la página 48 (ES) al
introducir una señal de componente.
AUDIO (minitoma estéreo): Introduce una señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
ordenador o de un componente de un equipo de
vídeo.
2
3
4
5
1 Conectores INPUT1
RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la
salida de señal (YUV) de componente o de señal
RVB de un ordenador o de un componente de un
equipo de vídeo.
Esta pantalla también acepta la señal de
componente HD analógica (Y/PB/PR). Consulte
“Asignación de pines” en la página 48 (ES) al
introducir una señal de componente.
AUDIO (minitoma estéreo): Introduce una señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
ordenador o de un componente de un equipo de
vídeo.
3 Toma AUDIO OUT (minitoma estéreo)
De entre las señales de audio introducidas en las
tomas de entrada de audio, envía la señal de audio que
aparece en el panel de visualización.
4 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9
pines)
Este conector permite realizar el control remoto de la
pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener
información detallada, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado.
5 Conectores VIDEO
El PFM-42B1E/42B2E no dispone de conectores
VIDEO. En los modelos PFM-42B1E/42B2E, se
pueden introducir la entrada Y/C y la entrada de vídeo
compuesta en la pantalla si ésta tiene instalado el
adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 o el
adaptador de entrada de vídeo y control S BKM-B13
(no suministrado).
COMPOSITE IN (tipo BNC): Se conecta a la
salida de señal de vídeo compuesta de un
componente de un equipo de vídeo.
COMPOSITE OUT (tipo BNC): Se conecta a la
entrada de señal de vídeo compuesta de un
componente de un equipo de vídeo.
Y/C IN (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la
salida de señal Y/C de un componente de un
equipo de vídeo.
AUDIO IN (minitoma estéreo): Introduce una señal
de audio. Se conecta a la salida de audio de un
componente de un equipo de vídeo.
9 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Adaptador de entrada de componentes
(con Control S) BKM-B12 (no
suministrado)
Los conectores de VIDEO son conectores de ranuras.
Pueden sustituirse por el adaptador de entrada de
componentes (con Control S) BKM-B12.
Adaptador de entrada de vídeo y Control
S (no suministrado)
Los conectores de VIDEO son conectores de ranuras.
Puede sustituirlos por el adaptador de entrada de vídeo
y Control S BKM-B13.
IN
VIDEO
OUT
CONTROL S
2
OUT
CONTROL S
IN
INPUT 3
IN
Y/C IN
V/R
2
OUT
U/B
1
COMPOSITE
Y/G
1
1 Conectores ENTRADA3 (entrada de señal
RGB/YUV)
Conector RGB/YUV (entrada de señal RGB/
YUV) (Toma fonográfica): Se conecta al
conector de salida de señal RGB analógica
(dispositivo de imagen) o al conector de salida de
señal (YUV) del componente. También puede
introducir las señales del componente HD
analógicas (Y/PB/PR) a este conector.
1 Conectores de VIDEO
Conector COMPOSITE IN (entrada de vídeo)
(BNC): Se conecta al conector de salida de señal
compuesta del dispositivo de vídeo.
Conector COMPOSITE OUT (salida de vídeo)
(BNC): Se conecta al conector de entrada de
señal compuesta del dispositivo de vídeo.
Conector Y/C IN (entrada de vídeo) (Mini-DIN 4
pines): Se conecta al conector de salida Y/C del
dispositivo de vídeo.
2 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/
salida de señal del Control S) (minitoma)
Puede conectar el conector CONTROL S de un
dispositivo de vídeo o una pantalla a este conector.
Puede controlar varios dispositivos desde un control
remoto. Conecte el conector CONTROL S OUT de
este adaptador al conector CONTROL S IN d el otro
dispositivo.
2 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/
salida de señal del control S) (minitoma)
Puede conectar el conector CONTROL S de un
dispositivo de vídeo o una pantalla a este conector.
Puede controlar varios dispositivos desde un control
remoto. Conecte el conector CONTROL S OUT de
este adaptador al conector CONTROL S IN del otro
dispositivo.
10 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Adaptador de red BKM-B30NW (no
suministrado)
Los conectores de VIDEO son conectores de ranura.
Puede sustituirlos por el adaptador de red BKMB30NW.
1
qs
2
3
4
5
6
COMPOSITE
VIDEO IN
Y/C
1
Mando a distancia RM-42B
qd
qf
qg
qh
qj
7
2
8
qk
ql
9
w;
0
wa
qa
3
4
5
1 Interruptor POWER ON
Púlselo para encender la pantalla.
1 Conecector VIDEO IN
Conector Y/C (Mini DIN 4 pines): Se conecta al
conector de salida Y/C de un dispositivo de
imagen.
Conector COMPOSITE (toma para pines): Se
conecta al conector de salida compuesta de un
dispositivo de imagen.
2 Ranura de tarjeta PC
Instale una tarjeta LAN o una tarjeta de memoria PC
si fuera necesario.
2 Botón DISPLAY
Muestra información sobre la señal de entrada y la
hora en la parte superior del panel de
visualización.Pulse este botón de nuevo para borrarla.
3 Botón INPUT1
Selecciona la señal introducida desde los conectores
INPUT1.
4 Botón INPUT2
Selecciona la señal introducida desde los conectores
INPUT2.
3 Conector Ethernet
Conéctelo a otro ordenador en red con un cable
LAN 10/100BASE-T.
4 Conector de teclado
Conéctelo a un teclado USB.
5 Conector de ratón
Conéctelo a un ratón USB.
5 Botón VIDEO
Selecciona la entrada de señal del conector
COMPOSITE IN o Y/C IN de los conectores VIDEO.
6 Botón OPTION
Selecciona la entrada de señal del adaptador opcional
al instalarlo en la unidad.
11 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
7 Botón ASPECT
Cambia la relación de aspecto de la imagen.
8 Botón H SHIFT
Ajusta el centrado horizontal. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado horizontal con el
botón SELECT +M/–m qj.
9 Botón V SHIFT
Ajusta el centrado vertical. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado vertical con el botón
SELECT +M/–m qj.
0 Botón H SIZE
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse este
botón y, a continuación, ajuste el tamaño horizontal de
la imagen con el botón SELECT +M/–m qj.
qa Botón V SIZE
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse este
botón y, a continuación, ajuste el tamaño vertical de la
imagen con el botón SELECT +M/–m qj.
qs Botón STANDBY
Púlselo para que la pantalla cambie al modo de espera.
qd Botón RGB/YUV
Púlselo para seleccionar el formato que coincida con
el de la señal de entrada conectada al conector
INPUT1 o INPUT2. Con cada pulsación, se alterna
entre RVB y YUV.
qj Botón SELECT +M/–m
Púlselo para desplazar el cursor (B) hasta un elemento
o para ajustar un valor en un menú.
qk Botón MENU
Púlselo para que aparezca el menú. Cuando el menú
aparece en el panel de visualización, púlselo para
volver al nivel anterior del menú. Para borrar el menú,
pulse este botón varias veces hasta que desaparezca el
menú.
ql Botón ENTER
Púlselo para seleccionar la opción que desee en un
menú.
w; Botón BRIGHT +/–
Ajusta el brillo.
wa Botón CONTRAST +/–
Ajusta el contraste.
Instalación de pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad
correcta.
Asegúrese de
instalar el
polo #
negativo en
primer lugar.
E
e
qf Botón S/VIDEO
Púlselo para seleccionar la entrada de señal del
conector COMPOSITE IN o Y/C IN de los conectores
VIDEO. Con cada pulsación, se alterna entre
COMPOSITE IN e Y/C IN.
qg Botones numéricos
Púlselos para introducir el número de índice.
qh Botones ID MODE (ON/SET/OFF)
Pulse el botón ON para que aparezca un número de
índice en pantalla. A continuación, introduzca el
número de índice de la pantalla que desee utilizar
mediante los botones numéricos qg y pulse el botón
SET. Después de realizar esta operación, pulse el
botón OFF para volver a cambiar del modo ID al
modo normal.
Para obtener información detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el
mando a distancia” en la página 44 (ES).
12 (ES)
e
E
• Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta
medio año. Si el mando a distancia no funciona
correctamente, es posible que se hayan agotado antes
las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.
• Para evitar daños producidos por posibles fugas,
retire las pilas si no tiene previsto utilizar el mando a
distancia durante un periodo prolongado.
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el indicador STANDBY se ilumina y
que MODO REMOTO del menú REMOTO no está
ajustado en DES. Es posible controlar la pantalla
mediante el mando a distancia sólo si se cumplen las
dos condiciones que se indican a continuación.
• La pantalla está encendida o en el modo de espera.
• El elemento MODO REMOTO del menú REMOTO
está ajustado en TV o en PJ.
Para obtener información detallada sobre MODO
REMOTO, consulte “Menú REMOTO” en la página
21 (ES).
Ubicación y función de componentes Precaución
y controles
Al montar la pantalla en horizontal
Precaución
Frontal
• Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el
espacio existente a su alrededor es más grande que el
que se muestra en la figura que aparece a
continuación. Ello garantizará una adecuada
ventilación.
• La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a +35 °C
(32 °F a 95 °F).
• Utilice el soporte de pantalla SU-42B (no
suministrado) como soporte.
25 (9 7/8)
10
(4)
10
(4)
25 (9 7/8)
Al utilizar el soporte (no suministrado)
Lateral
Frontal
2 (13/16)
20 (7 7/8)
10
(4)
10
(4)
Unidades: cm (pulgadas)
6,5 (2 5/8)
Al montar la pantalla en vertical
Lateral
10 (4)
10 (4)
20
(7 7/8)
25
(9 7/8)
Asegúrese de que el
interruptor 1 (de
espera) se encuentra
en la parte inferior.
10 (4)
Unidades: cm (pulgadas)
Lateral
2 (13/16)
Unidades: cm (pulgadas)
13 (ES)
Conexiones
Conexiones
2
Enrolle el tope alrededor del cable para que los
núcleos de ferrita no resbalen.
3
Apriete el tope y corte la parte superflua.
Conexión del cable de alimentación
de CA
1
Enchufe el cable de alimentación de CA en la
toma AC IN. A continuación, conecte el
portaenchufe de CA (suministrado) al cable de
alimentación de CA.
Toma
AC IN
Cable de
alimentación
de CA
Portaenchufe de
CA
2
Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta
que se conecte a la cubierta de la toma AC IN.
Cubierta de la
toma AC IN
Para retirar el cable de alimentación de CA
Tras apretar el portaenchufe de CA y liberarlo, agarre
el enchufe y tire del cable de alimentación de CA.
Fijación del núcleo de ferrita (sólo
PFM-42B2/42B2E)
1
Fije los núcleos de ferrita a ambos extremos del
cable de alimentación de CA y ciérrelos hasta que
se oiga un “clic”.
14 (ES)
Ejemplo de conexión
Antes de comenzar
• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la
alimentación de todos los equipos.
• Emplee cables de conexión adecuados al equipo que
va a conectar.
• Los conectores de cable deben insertarse por
completo en las tomas. Una conexión floja puede
producir zumbidos y otros ruidos.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
propio cable.
• Consulte el manual de instrucciones del equipo que
vaya a conectar.
• Inserte el enchufe firmemente en la toma AC IN.
• Utilice el portaenchufe de CA (suministrados) que
mejor fije el enchufe de CA.
Conexiones
Videograbadora
Betacam SP
Ordenador
a salida
de audio
a salida de
señal de
componente
a salida
de vídeo
a salida
de audio
a RGB/YUV
a RGB/YUV
a AUDIO
a AUDIO OUT
a AUDIO
a la entrada
de audio
* a Y/C IN o
COMPOSITE IN
Amplificador de audio
* a AUDIO IN
a salida
de vídeo
a salida
de audio
Videograbadora, máquina de
juegos, reproductor de DVD, etc.
* Para el PFM-42B1E/42B2E, puede utilizarse si el adaptador de entrada de vídeo BKM-B10 (no suministrado) se instala en la
unidad de visualización.
15 (ES)
Conexiones
Ejemplo de conexión: Se ha instalado el
adaptador de entrada de componentes
(con Control S) BKM-B12 (no
suministrado).
El diagrama muestra el ejemplo de conexión donde se
ha instalado el adaptador de entrada de componentes
(con Control S) BKM-B12 (no suministrado).
Videograbadora, máquina de juegos,
reproductor de DVD, etc.
a YUV/GBR
Y/G
U/B
INPUT 3
IN
CONTROL S
OUT
V/R
a Control S
OUT
16 (ES)
a Control S
IN
a salida de
señal de
componente
Conexiones
Ejemplo de conexión: Se ha instalado el
adaptador de entrada de vídeo y Control
S BKM-B13 (no suministrado).
El esquema muestra un ejemplo de conexión donde se
ha instalado el adaptador de entrada de vídeo y
Control S BKM-B13 (no suministrado).
IN
OUT
COMPOSITE
Y/C IN
VIDEO
a Y/C IN o
COMPOSITE IN
a Control S OUT
OUT
CONTROL S
IN
a Control S IN
a salida
de vídeo
Videograbadora, máquina de juegos,
reproductor de DVD, etc.
Si desea obtener un ejemplo de conexión del
adaptador de red BKM-B30NW (no suministrado),
consulte el manual de instrucciones de BKM-B30NW.
17 (ES)
Conexiones
Uso de los portacables
Puede fijar los cables de conexión y el cable de
alimentación de CA con los portacables A (×2) y B
(×4). Fije los portacables A y B como se muestra en la
siguiente ilustración.
A
B
Parte posterior
1
1
2
18 (ES)
1
2
2
Uso de los menús en pantalla
Uso de los menús en pantalla
Empleo mediante menús
Botones de empleo de menús
Utilice los botones de la unidad de visualización o del
mando a distancia para realizar operaciones con los
menús.
Mando a distancia
Sección de botones de control
4
Pulse v / V para ajustar o seleccionar el valor y
ENTER para confirmar.
El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú
anterior.
Para volver a la pantalla normal, pulse el botón
MENU varias veces hasta que desaparezca el menú.
Guía de los menús
Nota
“– – – –” aparece junto a los elementos cuando la
función no está disponible. La disponibilidad depende
del tipo de señal de entrada.
Menú CONTROL IMAG
Este menú se emplea para ajustar la imagen.
En este manual, se utilizan los botones de la sección
de botones de control en los ejemplos.
El botón SELECT +M/–m del mando a distancia tiene
las mismas funciones que los botones v / V de la
sección de botones de control.
Configuración del menú
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
3
A J U S T A R ENTER
CON T RO L
I MAG
CON T RA S T E
BR I L LO
C R OM A
FASE
AGC I MAGEN
T EMP CO L OR
N I T I DEZ
RES T AURAR
SELEC
Para seleccionar el idioma utilizado en el menú,
consulte la página 35 (ES).
1
1
2
3
4
5
6
7
8
:
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
0 0
ON
AL TO
MED
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
1 CONTRASTE
Pulse v para aumentar el contraste y V para
disminuirlo.
2 BRILLO
Pulse v para aumentar el brillo de la imagen y V para
disminuirlo.
3 CROMA
Pulse v para aumentar la saturación de color y V para
disminuirla.
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) y ENTER
para seleccionar un menú.
El menú seleccionado aparece en el panel de
visualización.
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) y ENTER
para seleccionar un elemento.
El menú correspondiente al elemento seleccionado
aparece en el panel de visualización.
4 FASE
Pulse v para que toda la imagen adquiera un tono
verdoso y V para que adquiera un tono púrpura.
5 AGC IMAGEN
Seleccione ON para que el brillo aumente
automáticamente si se introduce una señal de brillo
bajo.
Esta función sólo está disponible para la entrada
VIDEO o entrada YUV de 15 kHz.
19 (ES)
Uso de los menús en pantalla
6 TEMP COLOR
Cambia la temperatura del color.
Para obtener información detallada, consulte “TEMP
COLOR” en la página 27 (ES).
7 NITIDEZ
Cambia el nivel de corrección del contorno utilizando
los siguientes tres niveles (ALTO, MED o BAJO).
Para obtener información detallada, consulte “NITIDEZ”
en la página 28 (ES).
8 RESTAURAR
Restaura los ajustes de fábrica de los elementos 1 a
7 del menú CONTROL IMAG.
Para obtener más información sobre el uso de la función de
restauración, consulte “Restauración del tamaño y
posición originales de la imagen” en la página 30 (ES).
qf ASPECTO
Cambia la relación de aspecto de la imagen.
Para obtener más información, consulte “Modificación de
la relación de aspecto” en la página 31 (ES).
qg ZOOM
Aumenta la imagen (consecutivamente) al doble (×2),
triple (×3) y cuádruple (×4).
Nota
Para obtener más información sobre el uso de la función de
restauración, consulte “Restauración de los valores
originales de los elementos del menú CONTROL IMAG” en
la página 28 (ES).
Al ajustar ASPECTO en PANORÁ o ZOOM LB,
aparece “– – – –” y no es posible ajustar ZOOM en
×2, ×3 o ×4.
Menú TAMAÑO IMAGEN
qh AJUSTE PÍXEL
Ajusta la fase de puntos y el número total de píxeles
horizontales cuando se ve ruido en los bordes de los
caracteres y las líneas verticales.
Este menú se emplea para cambiar el tamaño y
posición de la imagen.
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
T AMAÑO I MAGEN
T AMAÑO H
DESPLAZ H
T AMAÑO V
DESPLAZ V
RES T AURAR
ASPECTO
Z OOM
A J USTE P Í XEL
SELEC
:
:
:
:
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
A J U S T A R ENTER
Menú CONFIG
0
0
0
0
Este menú se emplea para ajustar la señal o para
seleccionar el idioma. Este menú se compone de dos
páginas: CONFIG (1/2), CONFIG (2/2). Para pasar de
una página a otra, pulse los botones v / V varias
veces hasta que aparezca la página deseada.
F I N MENU
9 TAMAÑO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse v
para aumentar el tamaño horizontal y V para
disminuirlo.
0 DESPLAZ H
Ajusta el centrado horizontal. Pulse v para desplazar
la imagen hacia la derecha y V para desplazarla hacia
la izquierda.
qa TAMAÑO V
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse v para
aumentar el tamaño vertical y V para disminuirlo.
qs DESPLAZ V
Ajusta el centrado vertical. Pulse v para desplazar la
imagen hacia arriba y V para desplazarla hacia abajo.
qd RESTAURAR
Restaura los ajustes de fábrica de las opciones 9 a
qs del menú TAMAÑO IMAGEN.
20 (ES)
Para obtener más información, consulte “Ajuste de los
píxeles” en la página 32 (ES).
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
wf
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OF F
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTAL
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
PFM-42B1/42B1E: No se muestra “NIVEL YUV”.
wg
wh
wj
wk
CON F I G ( 2 / 2 )
F I J AR HORA
I D I OM A
R E MO T O S E R I E
ADA P T ADOR DE
SELEC
RED
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
PFM-42B1/42B1E: No se muestra “REMOTO SERIE”.
Si ha instalado el “ADAPTADOR DE RED” (BKMB30NW), éste se añadirá, pero no aparecerá en el modelo
PFM-42B1/42B1E.
Uso de los menús en pantalla
qj VER
Si selecciona ON, puede ver información sobre la
señal de entrada en la parte superior del panel de
visualización durante unos cinco segundos, al activar
la alimentación o cambiar la señal de entrada.
qk W-VGA
Seleccione ON para introducir la señal W-VGA
(852 × 480).
Al ajustar este elemento en ON, la señal de entrada
VGA será de 852 × 480. En caso contrario, dicha
señal será de 640 × 480.
ql CLOSED CAPTION
Muestra títulos.
Para obtener información detallada, consulte
“Visualización de “Closed captions” (títulos)” en la
página 24 (ES).
w; SISTEMA COLOR
Selecciona la señal de entrada.
AUTO: para ver señales NTSC, PAL o SECAM
443NT: para ver señales NTSC4.43
PAL60: para ver señales PAL60
PAL-M: para ver señales PAL-M
wh IDIOMA
Permite seleccionar el idioma en pantalla (inglés,
alemán, francés, italiano, español o japonés).
Para obtener más información, consulte “Selección del
idioma en pantalla” en la página 35 (ES).
wj REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E)
Ajuste del REMOTO SERIE.
Para obtener más información, consulte “Ajuste del
REMOTO SERIE” en la página 42 (GB).
wk ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/
42B2E)
Ajuste del adaptador de red.
Para obtener más información, consulte “Ajuste del
ADAPTADOR DE RED” en la página 43 (GB).
Menú MEMORIA
Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los
ajustes de los menús CONTROL IMAG y TAMAÑO
IMAGEN.
wl
e;
M E MO R I A
CARGAR
A LMAC
wa NIVEL YUV (sólo en PFM-42B2/42B2E)
Seleccione el nivel de señal del componente.
SMPTE: Señal de nivel SMPTE
BETA: Señal de nivel BETACAM
SELEC
ws LLENA PANTAL
Selecciona el punto de origen para cambiar el tamaño
de la imagen.
CENTRO: Ajusta el punto de origen en el centro del
panel de visualización.
ESQ: Ajusta el punto de origen en el ángulo superior
izquierdo del panel de visualización.
wd CONTROL ALIM
Ajusta el tiempo hasta que el sistema entra en el modo
de ahorro de energía.
Para obtener información detallada, consulte “Control
automático de la alimentación (función de control de
alimentación)” en la página 38 (ES).
wf PROTECTOR PANTALLA
Activa un protector de pantalla para reducir las
imágenes residuales o fantasmas.
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Para obtener información detallada, consulte “Uso de la
función de memoria” en la página 33 (ES).
wl CARGAR
Recupera los ajustes predefinidos.
e; ALMAC
Guarda los ajustes.
Menú REMOTO
Este menú se usa para los ajustes de control remoto.
ea
es
ed
R E MO T O
NÚM . Í ND
MO D O R E MO T O
S Ó L O R E MO T O
:
:
:
0 0 1
TV
OF F
Para obtener información detallada, consulte “Reducción
de imágenes residuales/fantasma (función de protector de
pantalla)” en la página 36 (ES).
wg FIJAR HORA
Ajusta la hora.
Para obtener más información, consulte “Ajuste de la
hora” en la página 24 (ES).
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
ea NÚM.ÍND
Ajusta el número de índice de la pantalla.
21 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Nota
Para ajustar el número, utilice los botones de la unidad
de visualización.
Para obtener información detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el
mando a distancia” en la página 44 (ES).
es MODO REMOTO
Selecciona el modo del mando a distancia.
TV: El mando a distancia de la pantalla Sony o TV
PJ: el mando a distancia del proyector Sony
OFF: Desactiva el control remoto.
Nota
Para cambiar el modo del mando a distancia, utilice
los botones de la unidad de visualización.No es
posible cambiar dicho modo con el mando a distancia.
Para obtener más información, consulte “Uso de otros
modelos de mando a distancia” en la página 46 (ES).
ed SÓLO REMOTO
Seleccione ON para desactivar los botones de control
de la unidad de visualización. La pantalla sólo puede
controlarse con el mando a distancia.
Para cancelar el modo SÓLO REMOTO, ajuste SÓLO
REMOTO en OFF con el mando a distancia o pulse el
botón MENU y el interruptor 1 (modo de espera) en
la unidad de visualización. La pantalla entra en modo
de espera y se cancela el modo SÓLO REMOTO.
El ajuste de esta opción se conserva al desconectar el
cable de alimentación de CA o cuando se enciende y
apaga la pantalla con el mando a distancia.
Menú ESTADO
Este menú se utiliza para mostrar información sobre el
estado interno de la pantalla.
ef
eg
eh
ej
ek
el
E S T ADO
N OM B R E MO D E L O
NÚM . S E R I E
T I EMPO F UNC .
S O F TWA R E
T EMP ERA T URA
V EN T I L ADOR
:
:
:
:
:
:
P FM - 4
2 0 0
0 0 0
Ver
2
0
0
1
B
B
B
0
0
.
I
I
2E
0 1
1H
0 0
EN
EN
eh TIEMPO FUNC.
Indica el número total de horas de uso.
Nota
El modo de espera no se contabiliza como parte del
tiempo de funcionamiento.
ej SOFTWARE
Indica la versión de software del sistema.
ek TEMPERATURA
Indica si la temperatura interna de la unidad de
visualización es normal.
BIEN: Normal
NG: Anormal
Cuando la temperatura interna no es normal, aparece
NG y el elemento parpadea en color rojo. También
parpadea el indicador STANDBY de la sección de
indicadores / interruptor 1 (de espera).
Nota
El mensaje “TEMPERATURA NG” puede aparecer
cuando se bloquean los orificios de ventilación o
cuando la unidad de visualización se instala en un
lugar mal ventilado. En este caso, asegúrese de que
los orificios de ventilación no están bloqueados e
instale la unidad de visualización en un lugar bien
ventilado. Si el mensaje sigue apareciendo, póngase
en contacto con un proveedor Sony autorizado.
Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la
indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en
la página 44 (ES).
el VENTILADOR
En esta unidad de visualización se incorporan
ventiladores de enfriamiento. Este elemento indica si
los ventiladores de enfriamiento funcionan
correctamente.
BIEN: Normal
NG: Anormal
Cuando los ventiladores no funcionan correctamente,
aparece la indicación NG y el elemento parpadea en
color rojo. También parpadea el indicador STANDBY
de la sección de indicadores / interruptor 1 (de espera).
Notas
• Si aparece el mensaje “VENTILADOR NG”,
consulte a un proveedor Sony autorizado.
ef NOMBRE MODELO
Indica el nombre del modelo.
La descripción en esta sección se basa en el modelo PFM42B2E.
eg NÚM.SERIE
Indica el número de serie.
22 (ES)
Si el indicador STANDBY parpadea o aparece la
indicación NG, consulte “Función de autodiagnóstico” en
la página 44 (ES).
• Los ventiladores de enfriamiento detectan la
temperatura interna de la unidad de visualización y
controlan la rotación del ventilador. Si la temperatura
ambiente es alta, aumentará la velocidad y el ruido
de los ventiladores.
Visualización de la imagen
Visualización de la imagen
Antes de comenzar
• Encienda la pantalla.
• Encienda el equipo conectado y reproduzca una
fuente de vídeo.
• Para visualizar en pantalla la información sobre la
señal de entrada al activar la alimentación o al
cambiar dicha señal, ajuste el elemento “VER” del
menú CONFIG (1/2) en ON.
• Para seleccionar el idioma en pantalla que desee para
el menú, consulte la página 35 (ES).
Conmutación de la señal de entrada
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) a
“SELECCIÓN ENTRADA” y pulse ENTER.
La señal de entrada actualmente seleccionada y el
menú SELECCIÓN ENTRADA aparecen en el
panel de visualización.
INPUT2 RGB: Selecciona la señal de audio y
vídeo introducida desde los conectores
INPUT2 cuando la señal de entrada es RVB.
INPUT2 YUV: Selecciona la señal de audio y
vídeo introducida desde los conectores
INPUT2 cuando la señal de entrada es de
componente.
VIDEO COMPOSITE: Selecciona la señal de
audio y vídeo introducida desde el
conector COMPOSITE IN y la toma
AUDIO IN de los conectores VIDEO.
VIDEO Y/C: Selecciona la señal de audio y vídeo
introducida desde el conector Y/C IN y la
toma AUDIO IN de los conectores VIDEO.
(En los modelos PFM-42B1E/42B2E, sólo
aparecerá VÍDEO COMPUESTO y VIDEO Y/C
si se ha instalado el adaptador de entrada de vídeo
BKM-B10 o el adaptador de entrada de vídeo y
control S BKM-B13 (no suministrado).)
INPUT3 RGB: Selecciona la señal de entrada
(señal RGB) desde el dispositivo
conectado al conector INPUT3.
(Sólo cuando está instalado el adaptador
del componente BKM-B12.)
INPUT3 YUV: Selecciona la señal de entrada
(señal del componente) desde el dispositivo
conectado al conector INPUT3.
(Sólo cuando está instalado el adaptador
del componente BKM-B12.)
INPUT3 PC: Selecciona la señal desde el
adaptador de red BKM-B30NW instalado
en la unidad del conector de VIDEO.
(Sólo cuando está instalado el adaptador
de red BKM-B30NW.)
La señal de entrada seleccionada aparece en el
panel de visualización.
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical
Tipo de señal
PAL
V I D E O C OM P O S I T E
S E L ECC I ÓN EN T RADA
I NPU T 1 RGB
I NPUT 1 YUV
I NPU T 2 RGB
I NPUT 2 YUV
V I DEO
C OM P O S I T E
V I DEO
Y / C
SELEC
3
A J U S T A R ENTER
PAL
V I DEO
C OM P O S I T E
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) a la
fuente de entrada que vaya a mostrar y pulse
ENTER.
INPUT1 RGB: Selecciona la señal de audio y
vídeo introducida desde los conectores
INPUT1 cuando la señal de entrada es
RVB.
INPUT1 YUV: Selecciona la señal de audio y
vídeo introducida desde los conectores
INPUT1 cuando la señal de entrada es de
componente.
También es posible cambiar la señal de entrada
con el mando a distancia.
Nota
Recomendamos que el equipo de vídeo que sirve de
fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector de
base de tiempo). Si el monitor recibe una señal sin
TBC, la imagen puede desaparecer debido a las
perturbaciones de la señal de sincronización.
23 (ES)
Visualización de la imagen
Conmutación del modo de
visualización
5
Visualización de “Closed captions”
(títulos)
Ajuste de la hora
1
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
Pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú CONFIG (1/2).
En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “FIJAR HORA” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
F I J AR
A J U S T A R ENTER
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“CONFIG” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de
visualización.
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OF F
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTAL
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
SELEC
3
4
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“CLOSED CAPTION” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
C LOSED
CA P T I ON :
OF F
Seleccione el tipo de título con v / V.
OFF: El título no se muestra.
TÍTU1: Muestra el título1 sobre la imagen.
TÍTU2: Muestra el título2 sobre la imagen.
TEXT1: Muestra el título1 sobre un fondo negro.
TEXT2: Muestra el título2 sobre un fondo negro.
24 (ES)
:
0 0 : 0 0 : 0 0
F I N MENU
SELEC
2
HORA
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
2
Pulse ENTER.
El fondo de la hora aparece en color cián.
3
Ajuste la hora con los botones v / V y pulse
ENTER.
Se introduce el ajuste de hora y el fz åo de los
minutos aparece en color cián.
4
De forma similar, ajuste los minutos y pulse
ENTER.
Se introduce el ajuste de los minutos y los
segundos se reajustan en 00.
Para visualizar la hora
Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia. La
hora aparece en el ángulo superior derecho de la
pantalla.
Visualización de la imagen
VInformación sobre la señal de
entrada y el estado de la pantalla
La información sobre la señal de entrada y el estado
de la pantalla aparece en la pantalla del monitor
durante aproximadamente cinco segundos al encender
la unidad o cambiar la señal de entrada.
Para desactivar esta función, realice los pasos
descritos a continuación.
1
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical
Tipo de señal
3 1 . 5 kHz / 6 0Hz
I NPU T 1 RGB
Hora
1 6 : 3 0 : 4 0
En el menú CONFIG (1/2), pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “VER” y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
VER
2
Lista de información sobre la señal de
entrada
:
ON
Pulse v / V para ajustar VER en OFF y pulse
ENTER.
Se desactiva la función VER.
Para visualizar la información
Ajuste VER en ON en el anterior paso 2. El ajuste por
omisión de fábrica es ON.
Nota
Pulsando el botón DISPLAY del mando a distancia
puede obtener información sobre la señal de entrada y
la hora en cualquier momento, sea cual sea el ajuste
realizado.
25 (ES)
Visualización de la imagen
Señales de entrada predefinidas
Sistema de color o frecuencia
horizontal/vertical
Nombre de señal
Señales de ordenador
VGAa)-1 (VGA 350)
1
31,5kHz
70,1Hz
2 640×[email protected] (VESAb) STD)
37,9kHz
85,1Hz
3 640×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
85,1Hz
4 640×[email protected] (VESA STD)
31,5kHz
59,9Hz
35,0kHz
66,7Hz
6 640×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
72,8Hz
7 640×[email protected] (VESA STD)
37,5kHz
75,0Hz
8 640×[email protected] (VESA STD)
43,3kHz
85,0Hz
9 852×[email protected] (I·O DATA)d)
31,7kHz
60,0Hz
31,5kHz
70,1Hz
11 720×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
85,0Hz
12 800×[email protected] (VESA STD)
35,2kHz
56,3Hz
13 800×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
60,3Hz
14 800×[email protected] (VESA STD)
48,1kHz
72,2Hz
15 800×[email protected] (VESA STD)
46,9kHz
75,0Hz
16 800×[email protected] (VESA STD)
53,7kHz
85,1Hz
17
49,7kHz
74,6Hz
18 1024×[email protected] (VESA STD)
48,4kHz
60,0Hz
19 1024×[email protected] (VESA STD)
56,5kHz
70,1Hz
20 1024×[email protected] (VESA STD)
60,0kHz
75,0Hz
21 1024×[email protected] (VESA STD)
68,7kHz
85,0Hz
22 1152×[email protected] (VESA STD)
67,5kHz
75,0Hz
Macc) 13"
5
10
VGA (VGA TEXT)
Mac 16"
23
68,7kHz
75,1Hz
24 1280×[email protected] (VESA STD)
Mac 21"
60,0kHz
60,0Hz
25 1280×[email protected] (VESA STD)
85,9kHz
85,0Hz
26 1280×[email protected] (VESA STD)
64,0kHz
60,0Hz
27 1280×[email protected] (VESA STD)
80,0kHz
75,0Hz
28 1280×[email protected] (VESA STD)
91,1kHz
85,0Hz
29 1600×[email protected] (VESA STD)
75,0kHz
60,0Hz
30,2kHz
60,0Hz
31 856×[email protected],6Hz (Matrox)e)
30,1kHz
59,6Hz
e)
30,1kHz
60,1Hz
30 856×[email protected] (Matrox)
e)
32 856×[email protected],1Hz (Matrox)
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
26 (ES)
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
PAL
NTSC
SECAM
NTSC/4.43
PAL/60
PAL-M
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
a) VGA es una marca comercial registrada de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
b) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de
Apple Computer, Inc.
d) Este elemento sólo está disponible al utilizar una placa
aceleradora de gráficos fabricada por I·O DATA
Corporation.
e) Este elemento sólo se encuentra disponible cuando se utiliza
una tarjeta gráfica fabricada por Matrox Graphics Inc.
Notas
• Al introducir una señal HDTV, introduzca la señal
de sincronización de tres niveles en el 2º pin del
conector INPUT1 o INPUT2 (D-sub de 15 pines).
• Al introducir una señal de ordenador con la resolución
mostrada en el elemento nº 29, ajuste TAMAÑO H,
DESPLAZ H, TAMAÑO V y DESPLAZ V en el
valor estándar (00) y ZOOM en ×1 en el menú
TAMAÑO IMAGEN, o la imagen podría oscilar.
• Si el color de la imagen es demasiado claro tras
introducir la señal de DVD en el modelo PFM-42B1/
42B1E, ajuste el color en “CROMA” en el menú
CONTROL IMAG.
En el modelo PFM-42B2/42B2E, seleccione “SMPTE” en
NIVEL YUV en el menú CONFIG.
• Para 480/60p, utilice una señal YUV para
introducirlo. Si introduce una señal RGB, el sistema
determinará que la frecuencia es una señal VGA, la
mostrará a 31,5kHz/59.9Hz, la fase de pantalla se
desactivará y, en comparación con la entrada YUV,
se reducirá la resolución. Para solucionar problemas
con la fase de la pantalla, utilice los elementos
DESPLAZ H y DESPLAZ V del menú Ajuste de
señal, o utilice los botones H SHIFT, V SHIFT y
SELECT del mando a distancia RM-42B para
realizar los ajustes necesarios.
• Si introduce una señal DTV (nº7 a nº14),
introdúzcala mediante una señal YUV.
Indicaciones en pantalla sobre el estado
de la unidad
Indicaciones en
pantalla
Significado
31.5kHz / 59.9Hz (ej.) La señal de entrada seleccionada es
RVB de ordenador.
480 / 60I (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
de vídeo componente.
NTSC (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
NTSC.
OTROS
La señal de entrada está fuera del
rango de captación.
NO SYNC
No hay ninguna señal de entrada.
INPUT1 RGB
El modo de señal de INPUT1 está
ajustado en RVB.
INPUT1 YUV
El modo de señal de INPUT1 está
ajustado en vídeo de componente.
VIDEO COMPOSITE
La entrada de vídeo compuesta está
seleccionada para VIDEO.
VIDEO Y/C
La entrada de vídeo Y/C está
seleccionada para VIDEO.
Ajuste de la imagen
Ajuste de la imagen
Control automático de brillo —
potenciación del contraste de la imagen
Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el
contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus
preferencias. Los ajustes pueden realizarse por
separado para cada señal de entrada. También es
posible almacenar en memoria los niveles ajustados.
Si el brillo medio de la imagen es bajo, el sistema
puede aumentar automáticamente el nivel de contraste
para potenciar el brillo. Esta función resulta adecuada
para visualizar imágenes oscuras.
Ajuste del contraste, brillo,
crominancia, fase, etc.
Pulse MENU para que aparezca el menú principal en
el panel de visualización y seleccione
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “CROMA”, “FASE”,
“AGC IMAGEN”, “TEMP COLOR” o “NITIDEZ”
en el menú CONTROL IMAG con v / V.
CONTRASTE
Seleccione “CONTRASTE” con v / V y pulse
ENTER.
Ajuste el contraste con v / V dentro del margen MIN
(0) a MAX (+100).
v: para aumentar el contraste de la imagen
V: para disminuir el contraste de la imagen
BRILLO
Seleccione “BRILLO” con v / V y pulse ENTER.
Ajuste el brillo con los botones v / V dentro del
margen MIN (–50) a MAX (+50).
v: para que la imagen sea más brillante
V: para que la imagen sea más oscura
CROMA
Seleccione “CROMA” con v / V y pulse ENTER.
Ajuste la crominancia con v / V dentro del margen
MIN (–50) a MAX (+50).
v: para aumentar la intensidad del color
V: para disminuir la intensidad del color
Seleccione “AGC IMAGEN” con v / V y pulse
ENTER.
Ajuste AGC IMAGEN en ON o OFF con v / V.
TEMP COLOR (temperatura del color)
También es posible ajustar la temperatura del color.
Puede seleccionar ALTO o BAJO, o bien ajustar cada
ganancia de forma más precisa. Pueden registrarse
hasta seis temperaturas del color ajustadas. También
es posible cambiar su nombre (hasta seis caracteres).
1
Seleccione “TEMP COLOR” con v / V y pulse
ENTER.
2
Seleccione la temperatura del color con v / V y
pulse ENTER.
ALTO: para ajustar la temperatura del color en
alto
BAJO: para ajustar la temperatura del color en
bajo
1 – 6: para ajustar la ganancia de forma más
precisa
Cuando selecciona ALTO o BAJO, vuelve a
aparecer el menú CONTROL IMAG.
Si selecciona “1” a “6”
Cuando selecciona “1” a “6”, aparece el siguiente
menú en el panel de visualización.
T EMP
CO L OR
A UME N T O
A UME N T O
A UME N T O
D E F N OM
:
RO J O
VERDE
AZUL
1
:
:
:
1 2 8
1 2 8
1 2 8
FASE
SELEC
Seleccione “FASE” con v / V y pulse ENTER.
Ajuste la fase con v / V dentro del margen MIN (–50)
a MAX (+50).
v: para que el conjunto de la imagen adquiera un
tono verdoso
V: para que el conjunto de la imagen adquiera un
tono púrpura
A J U S T ENTER
F I N MENU
El modelo PFM-42B1/42B1E muestra “255” para
cada ganancia.
27 (ES)
Ajuste de la imagen
(7) Seleccione un carácter de la lista con v / V y
pulse ENTER.
El carácter seleccionado se introduce.
(1) Seleccione el número que desea registrar con
v / V y pulse ENTER.
El cursor (B) aparece en el panel de
visualización.
(2) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
el elemento de ganancia que desee ajustar y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T EMP
CO L OR
:
A UME N T O
RO J O
1 2 8
(3) Ajuste la ganancia (0 a 255) con v / V y pulse
MENU.
Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR.
El rango de la variable del modelo PFM-42B1/
42B1E es 10-255.
(4) Repita los pasos (2) y (3) para ajustar los
demás elementos de ganancia y pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR.
Si cambia el nombre de la temperatura del color
ajustada, siga estas instrucciones:
(5) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“DEF NOM” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T EMP
DEF
SELEC
CO L OR
: [
1 ]
N OM : [ – × ⁄ = ±
0 1 2 3 4 ]
A J U S T A R ENTER
NITIDEZ
Puede cambiar el nivel de corrección del contorno a
uno de tres niveles (ALTO, MED o BAJO).
1
:
(8) Repita los pasos (6) y (7) hasta terminar de
introducir el nombre y pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú TEMP COLOR.
1
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“NITIDEZ” y pulse ENTER.
2
Seleccione el nivel de corrección del contorno con
v / V y pulse ENTER.
ALTO: imagen más nítida
MED: valor estándar
BAJO: imagen más suavizada
Notas
• Los controles CROMA y FASE no funcionan con
una señal RVB.
• El control FASE no funciona con una señal de
componente.
• El control FASE no funciona con una fuente de color
PAL o SECAM.
• No cambie el nivel CROMA/FASE (sólo NTSC) si
la señal seleccionada es blanco y negro.
Aunque no tiene efecto sobre la imagen actual, sí
afecta a la imagen de señales de color como NTSC o
PAL que pueden llegar después.
Restauración de los valores
originales de los elementos del
menú CONTROL IMAG
1
En el menú CONTROL IMAG, pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “RESTAURAR” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
F I N MENU
RES T AURAR
:
NO
Lista de caracteres
(6) Seleccione el carácter que desea cambiar con
v / V y pulse ENTER.
El fondo de un carácter de la lista cambia a
color cián.
28 (ES)
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Ajuste de la imagen / Cambio del tamaño y posición de la imagen
2
Pulse v / V.
“NO” cambia a “SÍ”.
RES T AURAR
:
T AMAÑO I MAGEN
T AMAÑO H
DESPLAZ H
T AMAÑO V
DESPLAZ V
RES T AURAR
ASPECTO
Z OOM
A J USTE P Í XEL
S Í
SELEC
SELEC
3
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
3
Pulse ENTER.
Se restauran los elementos del menú CONTROL
IMAG.
:
:
:
:
0
0
0
0
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“TAMAÑO H” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T AMAÑO
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
H
:
0 0
Cambio del tamaño y
posición de la imagen
4
Es posible desplazar la posición de la imagen de
forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño
vertical y horizontal de la imagen por separado.
Cambio de tamaño de la imagen
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
A J U S T A R ENTER
Pulse v / V para cambiar el tamaño de la imagen.
v: para aumentar el tamaño horizontal
V: para reducir el tamaño horizontal
El tamaño horizontal de la imagen se indica en el
panel de visualización en un rango comprendido
entre MIN (–50) y MAX (+50).
Nota
El límite menor del ajuste puede ser superior al MIN
en función del tipo de señal de entrada.
5
Pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
6
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“TAMAÑO V” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
F I N MENU
T AMAÑO
2
V
:
0 0
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENTER.
El menú TAMAÑO IMAGEN aparece en el panel
de visualización.
29 (ES)
Cambio del tamaño y posición de la imagen
7
Pulse v / V para cambiar el tamaño de la imagen.
v: para aumentar el tamaño vertical
V: para reducir el tamaño vertical
El tamaño vertical de la imagen se indica en el
panel de visualización en un margen comprendido
entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor
preajustado de fábrica es 00.
5
Pulse v / V para desplazar la imagen.
v: para desplazar la imagen hacia arriba
V: para desplazar la imagen hacia abajo
La posición vertical de la imagen se indica en la
pantalla del monitor en un margen comprendido
entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor
preajustado de fábrica es 00.
8
Pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
6
Pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
Ajuste de la posición de la imagen
1
En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse v / V
para desplazar el cursor (B) hasta “DESPLAZ H”
y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
DESPLAZ
H
:
Restauración del tamaño y posición
originales de la imagen
1
En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse v / V
para desplazar el cursor (B) hasta
“RESTAURAR” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
0 0
RES T AURAR
SELEC
2
Pulse v / V para desplazar la imagen.
v: para desplazar la imagen hacia la derecha
V: para desplazar la imagen hacia la izquierda
La posición horizontal de la imagen se indica en el
panel de visualización en un margen comprendido
entre MIN (–50) y MAX (+50). El valor
preajustado de fábrica es 00.
3
Pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
4
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“DESPLAZ V” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
DESPLAZ
V
:
2
NO
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V.
“NO” cambia a “SÍ”.
RES T AURAR
SELEC
3
:
:
A J U S T A R ENTER
S Í
F I N MENU
Pulse ENTER.
Se restauran el tamaño y posición originales de la
imagen.
0 0
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
30 (ES)
Modificación de la relación de aspecto
Modificación de la
relación de aspecto
Este dispositivo puede mostrar imágenes con diversas
relaciones de aspecto, como la relación 4:3 normal de
un programa de TV, una imagen de pantalla
panorámica, etc. Por tanto, es posible elegir una relación
de aspecto apropiada para mostrar las imágenes.
1
En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse v / V
para desplazar el cursor (B) hasta “ASPECTO” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ASPECTO
:
4X3
Notas
• Si selecciona PANORÁ o ZOOM LB, se recomienda
que ajuste el tamaño horizontal, desplazamiento
horizontal, tamaño vertical y desplazamiento vertical
en los valores estándar (00). Si los cambia
demasiado, una imagen PANORÁ o ZOOM LB
puede aparecer distorsionada. Antes de seleccionar
PANORÁ o ZOOM LB, ajuste ZOOM en ×1. Si
ZOOM se ajusta en ×2, ×3 o ×4, no es posible
seleccionar PANORÁ o ZOOM LB.
• Es posible que aparezcan bandas negras en las partes
superior e inferior de la pantalla, según el tipo de
señal de entrada.
Ajuste de las alineaciones
Al seleccionar la opción PANORÁ para ASPECTO,
puede cambiar las alineaciones ajustando los valores
de ALINEAR H y ALINEAR V.
1
2
Seleccione un elemento de relación de aspecto con
v / V y pulse ENTER.
4×3: para mostrar una imagen 4:3 estándar
16×9: para mostrar una imagen 16:9 de pantalla
panorámica
PANORÁ: para ampliar una imagen 4:3 a una
pantalla 16:9 de forma natural, tal como se
muestra a continuación
ZOOM LB (letterbox): para ampliar imágenes
con varias relaciones de aspecto para que
encajen de forma proporcional entre los lados
izquierdo y derecho de la pantalla, tal como
se muestra a continuación
Imagen 4:3 estándar
Ajuste de ASPECTO en
PANORÁ y ambas
alineaciones en estándar (00)
En el menú ASPECTO, pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “PANORÁ” y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ASPECTO
: P ANORÁ
AL I NEAR H
AL I NEAR V
RES T AURAR
SELEC
2
:
:
A J U S T A R ENTER
0 0
0 0
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“ALINEAR H” o “ALINEAR V” y pulse ENTER.
ALINEAR H: para cambiar la alineación en la
dirección horizontal
ALINEAR V: para cambiar la alineación en la
dirección vertical
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización. (La siguiente ilustración
corresponde a la selección de ALINEAR H.)
Imagen de pantalla
panorámica como
CinemaScope, VistaVision,
etc.
ASPECTO
Ajuste de ASPECTO en
ZOOM LB
AL I NEAR
: P ANORÁ
H
:
0 0
31 (ES)
Modificación de la relación de aspecto / Ajuste de los píxeles
3
Ajuste la alineación con v / V.
Para restaurar los ajustes originales de los
elementos del modo de zoom panorámico
En el menú ASPECTO, seleccione PANORÁ y pulse
ENTER. Pulse v / V para desplazar el cursor (B)
hasta “RESTAURAR” y pulse ENTER. A
continuación seleccione SÍ con v / V y pulse ENTER.
Ajuste de los píxeles
Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o
de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos
y el número total de píxeles horizontales.
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
A J U S T A R ENTER
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENTER.
El menú TAMAÑO IMAGEN aparece en el panel
de visualización.
T AMAÑO I MAGEN
T AMAÑO H
DESPLAZ H
T AMAÑO V
DESPLAZ V
RES T AURAR
ASPECTO
Z OOM
A J USTE P Í XEL
SELEC
3
:
:
:
:
0
0
0
0
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“AJUSTE PÍXEL” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J USTE P Í XEL
AUTO
F ASE PUNT
P Í XEL H TOTAL
RES T AURAR
SELEC
32 (ES)
F I N MENU
:
:
A J U S T A R ENTER
5 0
8 0 0
F I N MENU
Ajuste de los píxeles / Uso de la función de memoria
4
Puede ajustar la fase de puntos y el número total
de píxeles horizontales automática o
manualmente.
Ajuste automático
(1) Seleccione AUTO con v / V y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J USTE
AUTO
SELEC
P Í XEL
:
• El ajuste de la fase de puntos es efectivo para las
señales de ordenador (excepto UXGA o superior).
• Si no es posible eliminar el ruido mediante Ajuste
automático, utilice con precisión Ajuste manual.
• Cuando se ajusta la fase de puntos es conveniente
utilizar un patrón de cuadrícula como señal de
entrada.
Uso de la función de memoria
NO
A J U S T A R ENTER
Notas
F I N MENU
(2) Seleccione SÍ con v / V y pulse ENTER.
La fase de puntos y el número total de píxeles
horizontales se ajustan automáticamente.
Con la función MEMORIA es posible almacenar el
ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada.
Los ajustes almacenados pueden restablecerse cuando
resulte necesario. Los elementos de los menús
CONTROL IMAG y TAMAÑO IMAGEN pueden
memorizarse. Es posible almacenar los ajustes de
imagen de hasta veinte señales de entrada. También es
posible asignar nombre a los ajustes de los elementos
(hasta 10 caracteres).
Almacenamiento del ajuste actual
Ajuste manual
(1) Seleccione FASE PUNT o PÍXEL H TOTAL
con v / V y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización. (La siguiente ilustración
corresponde a la selección de FASE PUNT.)
FASE
PUNT
:
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
5 0
SELEC
2
(2) Ajuste la fase de puntos o el número total de
píxeles horizontales con v / V y pulse
ENTER.
Para restaurar los ajustes originales de los
elementos del menú AJUSTE PÍXEL
En el menú AJUSTE PÍXEL, pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “RESTAURAR” y pulse
ENTER. A continuación seleccione SÍ con v / V y
pulse ENTER.
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“MEMORIA” y pulse ENTER.
Aparece el menú MEMORIA en el panel de
visualización.
M E MO R I A
CARGAR
A LMAC
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
33 (ES)
Uso de la función de memoria
3
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“ALMAC” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Número de memoria
6
Pulse ENTER, a continuación v / V para
desplazar el cursor (B) a “DEF NOM” y pulse
ENTER de nuevo.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Nombre de ajuste
A L MA C / NÚM . 0 1
A L MA C / NÚM . 0 1
[ · · · · · · · · · · ]
- R V B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] -
DEF
[ · · · · · · · · · · ]
N O M : [ ü V v b B · fHfV% . : ]
A LMAC E J EC
D E F N OM
SELEC
SELEC
Tipo de señal
A J U S T A R ENTER
Sistema de color o frecuencia
horizontal/vertical
Si no hay datos en el número de memoria
seleccionado, el mensaje “– – VACÍO – –”
aparecerá en el panel de visualización en cián. El
tipo de señal y el sistema de color o la frecuencia
horizontal/vertical aparecen en cián (indicando
que el tipo de señal del número de memoria
seleccionado es el mismo que el del ajuste actual)
o en amarillo (indicando que el tipo de señal del
número de memoria seleccionado no es el mismo
que el del ajuste actual).
4
5
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
F I N MENU
Seleccione un número de memoria (01 a 20) con
v / V y pulse ENTER.
El cursor (B) aparece en el panel de visualización.
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“ALMAC EJEC” y pulse ENTER.
Los datos actuales quedan almacenados en el
número de memoria seleccionado. Aparece el
mensaje “ALMACENA COMPLETO” durante
unos cinco segundos.
Para asignar nombre al ajuste, realice los
siguientes pasos.
Lista de caracteres
7
Seleccione el carácter que desea cambiar con v /
V y pulse ENTER.
El fondo de un carácter de la lista cambia a color
cián.
8
Seleccione un carácter de la lista con v / V y
pulse ENTER.
El carácter seleccionado se introduce.
9
Repita los pasos 7 y 8 hasta terminar de introducir
el nombre y pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú ALMAC.
Nota
Si falla el almacenamiento del ajuste, aparece el
mensaje “ERROR ALMACENA” en el panel de
visualización. Intente almacenar el ajuste de nuevo.
Recuperación de un ajuste
almacenado
1
En el menú MEMORIA, pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “CARGAR” y pulse
ENTER.
La primera página de los ajustes almacenados
aparecerá en el panel de visualización.
C A RGA R / NÚM . 0 1
[ · · · · · · · · · · ]
- R V B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] CON T RA S T E
:
8 0
BR I L LO
:
0 0
T EMP CO L OR
:
AL TO
T AMAÑO H
:
0 0
DESPLAZ H
:
0 0
T AMAÑO V
:
0 0
DESPLAZ V
:
0 0
ASPECTO
:
4X3
Z OOM
:
X1
SELEC
34 (ES)
V E R I F ENTER
F I N MENU
Uso de la función de memoria / Selección del idioma en pantalla
2
Seleccione un número de memoria (01 a 20) con
v / V y pulse ENTER.
La segunda página de los ajustes almacenados
aparecerá en el panel de visualización.
C A RGA R / NÚM . 0 1
[ ·
- R V B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5
C R OM A
FASE
AGC I MAGEN
N I T I DEZ
AL I NEAR H
AL I NEAR V
F ASE PUNT
P Í XEL H TOTAL
SELEC
· · · · · · · · · ]
9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] :
0 0
:
0 0
:
ON
:
MED
:
0 0
:
0 0
:
5 0
:
8 0 0
A J U S T A R ENTER
Es posible seleccionar el idioma que desee para la
pantalla entre inglés, alemán, francés, italiano, español
o japonés.
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
F I N MENU
El tipo de señal y el sistema de color o la
frecuencia horizontal/vertical aparecen en cián
(indicando que el tipo de señal del número de
memoria seleccionado es el mismo que el del
ajuste actual y que puede recuperar el ajuste
almacenado) o en rojo (indicando que el tipo de
señal del número de memoria seleccionado no es
el mismo que el del ajuste actual y que no puede
recuperar el ajuste almacenado).
3
Selección del idioma en
pantalla
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
Pulse ENTER.
El mensaje “CARGA COMPLETA” aparece
durante unos cinco segundos y la imagen se ajusta
a los valores seleccionados.
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“CONFIG” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de
visualización.
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OF F
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTAL
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
Nota
Si falla la carga, aparece el mensaje “ERROR
CARGA” en el panel de visualización. Intente cargar
el ajuste de nuevo.
SELEC
3
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) a
“IDIOMA” del menú CONFIG (2/2) y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
I D I OM A
ENG L I SH
DEUT SCH
FRANÇA I S
I T A L I ANO
E S P AÑO L
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
35 (ES)
Selección del idioma en pantalla / Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla)
4
5
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta el
idioma que desee y pulse ENTER.
El idioma en pantalla cambia por el que haya
seleccionado.
ENGLISH: inglés
DEUTSCH: alemán
FRANÇAIS: francés
ITALIANO: italiano
ESPAÑOL: español
: japonés
2
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OF F
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTAL
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
Pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú CONFIG (2/2).
SELEC
3
Reducción de imágenes
residuales/fantasma
(función de protector de
pantalla)
Si una imagen como, por ejemplo, una pantalla de
ordenador o una imagen fija, cuyo brillo no cambia, se
muestra durante un período largo de tiempo, puede
quemar el panel o dejar una imagen espectral tras de
sí. Para evitarlo o intentar arreglarlo, esta unidad se
suministra con una función de protector de pantalla.
Esta función tiene dos protectores de pantalla. Un
protector de pantalla invierte la imagen (INVERSIÓN
IMAG) mientras el otro cambia automáticamente su
posición de visualización (ROTACIÓN IMAG).
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“CONFIG” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de
visualización.
A J U S T A R ENTER
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“PROTECTOR PANTALLA” y pulse ENTER.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
PROT EC TOR P AN T A L L A
I NV ERS I ÓN I MAG :
ROT AC I ÓN I MAG
SELEC
4
F I N MENU
OF F
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“INVERSIÓN IMAG” y pulse ENTER.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Inversión de la imagen
1
I NV ERS I ÓN
I MAG :
OF F
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
36 (ES)
A J U S T A R ENTER
5
F I N MENU
Seleccione el modo INVERSIÓN IMAG con
v / V.
OFF: para ajustar INVERSIÓN IMAG en OFF
ON: para ajustar INVERSIÓN IMAG en ON
AUTO: Lleva a cabo el proceso INVERSIÓN
IMAG una vez al día.
Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla)
Cuando selecciona AUTO, aparece el siguiente
menú.
Para ajustar el cambio al modo de espera en
el TIEMPO FIN
1
I NV ERS I ÓN
T I EMPO
T I EMPO
DESACT
SELEC
I MAG :
AUTO
I N I C I O
F I N
AL I M
:
:
:
1 6 : 3 0
1 6 : 4 5
NO
A J U S T ENTER
Después de seleccionar AUTO para INVERSIÓN
IMAG, seleccione DESACT ALIM y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
F I N MENU
I NV ERS I ÓN
DESACT
I MAG :
AUTO
AL I M
:
NO
(1) Pulse ENTER.
El cursor (B) aparece en el panel de
visualización.
SELEC
(2) Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“TIEMPO INICIO” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú y el fondo de la
hora se muestra en color cián.
I NV ERS I ÓN
T I EMPO
SELEC
I MAG :
I N I C I O
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Seleccione SÍ con v / V y pulse MENU.
La imagen cambia al modo de espera en el
TIEMPO FIN indicado.
Notas
AUTO
:
2
A J U S T A R ENTER
1 6 : 3 0
F I N MENU
(3) Ajuste la hora en que se va a invertir la
imagen con v / V y pulse ENTER.
Se introduce el ajuste de hora y el fondo de los
minutos aparece en color cián.
(4) Ajuste el minuto con v / V y pulse MENU.
El ajuste de los minutos se introduce y vuelve
a aparecer el menú INVERSIÓN IMAG.
(5) De forma similar, ajuste la hora en que debe
cancelarse la función INVERSIÓN IMAG.
La imagen en pantalla se invertirá en el
TIEMPO DE INICIO y volverá a la imagen
original en el TIEMPO FIN. Este ciclo se lleva
a cabo automáticamente una vez al día.
• Las funciones de desactivación de la alimentación,
ahorro de energía y temporizador de activación/
desactivación del menú CONTROL ALIM no
pueden utilizarse de forma simultánea. Si una de
estas funciones está ajustada en ON (SÍ), junto a las
otras aparece “– – – –” y ya no están disponibles.
• Si ajusta TIEMPO INICIO y TIEMPO FIN en la
misma hora, el ajuste de TIEMPO INICIO tiene
prioridad sobre el de TIEMPO FIN y la visualización
no vuelve a su presentación original en TIEMPO
FIN.
Cambio automático de la posición
de la imagen
1
En el menú PROTECTOR PANTALLA, pulse
v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“ROTACIÓN IMAG” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ROT AC I ÓN I MAG
ROT AC I ÓN
R A NGO ÓR B I T
C I C L O ÓRB I T
SELEC
:
:
:
OF F
5 p u n t
1 0 s e g
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
37 (ES)
Reducción de imágenes residuales/fantasma (función de protector de pantalla) / Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)
2
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“ROTACIÓN” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ROT AC I ÓN
:
OF F
3
Seleccione el modo de ROTACIÓN con v / V.
OFF: Cancela la función ROTACIÓN IMAG.
ON: Activa la función ROTACIÓN IMAG.
4
Pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú ROTACIÓN IMAG.
5
Seleccione RANGO ÓRBIT (distancia de
desplazamiento) o CICLO ÓRBIT (tiempo) con
v / V y pulse ENTER.
Es posible seleccionar los siguientes valores:
RANGO ÓRBIT: 5punt, 10punt, 15punt, 20punt
CICLO ÓRBIT: 10seg, 30seg, 1min, 5min
Control automático de la
alimentación (función de
control de alimentación)
Esta pantalla dispone de dos funciones de control de
alimentación. Puede ajustarlo para desactivar la
alimentación automáticamente después de un
determinado periodo si no se recibe ninguna señal de
entrada de los conectores INPUT1 o INPUT2
(función AHORRO ENERGÍA). Puede ajustar la hora
en que se activa/desactiva automáticamente la
alimentación (función ON/OFF). El modelo PFM42B2/42B2E tiene funciones de HORA ON y HORA
OFF para las cuales puede establecer tiempos de
encendido o apagado por separado.
Función de ahorro de energía (sólo
en PFM-42B2/42B2E)
1
Pulse MENU
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización. (La siguiente ilustración
corresponde a la selección de RANGO ÓRBIT.)
SELEC
R A NGO
6
ÓRB I T
:
5 p u n t
Ajuste el RANGO ÓRBIT o CICLO ÓRBIT con
v / V y pulse MENU.
Si INVERSIÓN IMAG y ROTACIÓN IMAG están
ajustadas en ON
Si se lleva a cabo la función ROTACIÓN IMAG
mientras se invierte la imagen, la imagen invertida se
muestra cambiando la posición.
38 (ES)
2
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“CONFIG” y pulse ENTER.
Aparece el menú “CONFIG” (1/2) en el panel de
visualización.
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OF F
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTAL
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)
3
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“CONTROL ALIM” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
CON T RO L A L I M
E C C MO D E
:
AHORRO ENERG Í A :
T I MER ON / OF F
:
SELEC
4
OF F
OF F
OF F
A J U S T A R ENTER
MO D E
:
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“AHORRO ENERGÍA” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
AHORRO
ENERG Í A :
ON
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a “ECO
MODE” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ECO
2
3
OF F
Pulse v / V para seleccionar el tiempo que debe
transcurrir hasta el cambio al modo de ahorro de
energía.
OFF: La función de ahorro de energía no se
activa.
5min: Se pasa al modo de ahorro de energía
después de cinco minutos si no hay señal de
entrada.
10min: Se pasa al modo de ahorro de energía
después de diez minutos si no hay señal de
entrada.
El indicador ON parpadea cuando l a unidad está
en modo de ahorro de energía.
5
Pulse v / V para encender o apagar el modo ECO
MODE.
OFF: Sin ahorro de energía
ON: Ahorro de energía
Al activar ECO MODE (ON), el brillo de la
pantalla se reduce y puede ver la pantalla a la vez
que se ahorra energía.
Función de ahorro de energía
1
En el menú CONFIG (1/2), pulse v / V para
mover el cursor (B) a “CONTROL ALIM” y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
CON T RO L A L I M
E C C MO D E
:
AHORRO ENERG Í A :
T I MER ON / OF F
:
SELEC
A J U S T A R ENTER
OF F
OF F
OF F
Para cancelar la función de ahorro de energía
• Introduzca la señal de sincronización de nuevo.
• Pulse el interruptor 1 de la sección de indicadores /
interruptor 1 (de espera) o el interruptor POWER
ON del mando a distancia.
Especificación de señal para usar la función
de ahorro de energía
La señal de sincronización debe conectarse al 13º pin
del conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines) de los
conectores INPUT1 o INPUT2.
Función de temporizador de
activación/desactivación
1
En el menú CONFIG (1/2), pulse v / V para
desplazar el cursor (B) hasta “CONTROL ALIM”
y pulse ENTER.
El siguiente menú aparece en la pantalla del
monitor.
F I N MENU
PFM-42B1/42B1E: No se muestra “ECO MODE”.
39 (ES)
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)
CON T RO L A L I M
E C C MO D E
:
AHORRO ENERG Í A :
T I MER ON / OF F
:
SELEC
OF F
OF F
OF F
A J U S T A R ENTER
T I MER
MO D O
5
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“TIMER ON/OFF” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ON / OF F
:
T I MER
ON / OF F
MO D O
HORA
HORA
OF F
6
Seleccione ON con v / V y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ON / OF F
MO D O
HORA
HORA
T I MER
ON
OFF
:
ON
:
:
:
A J U S T ENTER
ON / OF F
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
F I N MENU
ON / OF F
ON
:
ON
:
1 6 : 3 0
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
F I N MENU
Nota
La pantalla que se muestra puede variar en función del
modo del temporizador que se haya ajustado
anteriormente. Los pasos aquí descritos asumen que el
último modo del temporizador se ha ajustado en ON
(encendido). El ajuste por omisión de fábrica es ON/
OFF.
Pulse ENTER de nuevo en esta pantalla para
seleccionar el modo del temporizador.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
40 (ES)
ON
:
:
:
ON
0 0 : 0 0
- - : - -
7
4
:
A J U S T ENTER
HORA
SELEC
SELEC
ON
Pulse v / V para mover el cursor (B) a “HORA
ON” y pulse ENTER.
Aparece el menú siguiente en el panel de
visualización. El área situada detrás de la hora se
muestra en color azul claro.
T I MER
T I MER
:
T I MER
ON
OFF
SELEC
3
ON
Pulse v / V para mover el cursor (B) a “TIMER
ON/OFF” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T I MER
T I MER
:
F I N MENU
PFM-42B1/42B1E: No se muestra “ECO MODE”.
2
ON / OF F
8
9
Pulse v / V para ajustar la hora y pulse ENTER.
Se introduce la hora y el área situada detrás de los
minutos se muestra de color azul.
Pulse v / V para ajustar los minutos y pulse
ENTER.
Pulse v/ V para mover el cursor (B) a “HORA
OFF” y pulse Intro. Realice el mismo proceso para
la hora y minutos activados.
El indicador ON (encendido) parpadea cuando se
alcanza la hora de desactivación (HORA OFF) y
la unidad de visualización se apaga.
Control automático de la alimentación (función de control de alimentación)
Función de temporizador de
activación (sólo en PFM-42B2/
42B2E)
1
Cuando la pantalla del paso 4 se encuentra en la
función de temporizador de activación/
desactivación, seleccione ON con v / V y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T I MER
ON / OF F
MO D O
HORA
HORA
:
T I MER
ON
OFF
T I MER
MO D O
HORA
HORA
SELEC
2
ON
:
:
:
ON / OF F
ON
0 0 : 0 0
- - : - -
2
ON / OF F
HORA
SELEC
ON
:
ON
:
A J U S T A R ENTER
OF F
- - : - 0 0 : 0 0
F I N MENU
ON / OF F
OFF
:
ON
:
2 0 : 0 0
F I N MENU
Pulse v / V para seleccionar “HORA ON” y pulse
ENTER.
Aparece el menú siguiente en el panel de
visualización. El área situada detrás de la hora se
muestra de color azul claro.
T I MER
:
:
:
A J U S T ENTER
HORA
A J U S T ENTER
T I MER
ON
OFF
ON
Pulse v / V para seleccionar “HORA OFF” y
pulse ENTER.
Aparece el menú siguiente en el panel de
visualización. El área situada detrás de la hora se
muestra de color azul claro.
T I MER
SELEC
:
1 6 : 3 0
SELEC
A J U S T ENTER
F I N MENU
3
Pulse v / V para ajustar la hora y pulse ENTER.
Se introduce la hora y el área situada detrás de los
minutos se muestra de color azul.
4
Pulse v / V para ajustar los minutos y pulse
ENTER.
La unidad de visualización cambia al modo de
espera cuando el temporizador de desactivación
está desconectado.
F I N MENU
Notas
3
Pulse v / V para ajustar la hora y pulse ENTER.
Se introduce la hora y el área situada detrás de los
minutos se muestra de color azul.
4
Pulse v / V para ajustar los minutos y pulse
ENTER.
Si la unidad de visualización está HORA OFF, el
indicador ON (encendido) parpadea.
Función de temporizador de
desactivación (sólo en PFM-42B2/
42B2E)
1
Cuando la pantalla del paso 4 se encuentra en la
función de temporizador de TIMER ON/OFF,
seleccione OFF con v / V y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
• La función de ahorro de energía no funciona si la
señal se introduce desde los conectores VIDEO.
• Si la señal de sincronización no está conectada al 13º
pin del conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines) de
los conectores INPUT1 o INPUT2, la unidad de
visualización no encenderá aunque se introduzca la
señal de sincronización. Asegúrese de ajustar
AHORRO ENERGÍA en OFF si sólo está conectada
la señal RVB.
• Las funciones de ahorro de energía, temporizador de
activación/desactivación y desactivación de la
alimentación no pueden utilizarse de forma
simultánea en el modo INVERSIÓN IMAG. Si una
de estas funciones está ajustada en ON, junto a las
otras aparece “– – – –” y ya no están disponibles.
• Si ajusta HORA ON y HORA OFF en la misma
hora, el ajuste de HORA ON tiene prioridad sobre el
de HORA OFF y el monitor no se apaga en la
HORA OFF.
41 (ES)
Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E)
Ajuste del REMOTO SERIE
(sólo en PFM-42B2/42B2E)
4
Pulse v / V para mover el cursor (B) a “RATIO
BAUDIOS” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Pueden ajustarse los controles remotos en serie.
RAT I O
BAUD I OS
:
9 6 0 0 bps
Ajuste de la velocidad en baudios
Este parámetro se utiliza para sincronizar la velocidad
en baudios con el dispositivo controlado.
El ajuste de fábrica es 9.600 bps.
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
5
Seleccione la velocidad en baudios (9.600 bps,
19.200 bps o 38.400 bps) con v / V y pulse
ENTER.
6
Pulse MENU.
El menú vuelve al menú CONFIG (2/2).
Función MENU
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“CONFIG” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de
visualización.
Si el modo Remoto en serie controla el sistema, las
funciones controladas aparecen en la pantalla.
Puede ocultar los datos del remoto en serie de la
forma siguiente:
1
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OF F
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTAL
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
SELEC
3
A J U S T A R ENTER
R E MO T O
RAT I O
MENU
SER I E
BAUD I OS
:
:
SELEC
2
42 (ES)
A J U S T A R ENTER
:
:
9 6 0 0 bps
ON
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a “MENU”
y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
9 6 0 0 bps
ON
MENU
SELEC
SER I E
BAUD I OS
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“REMOTO SERIE” en el menú CONFIG (2/2) y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
R E MO T O
RAT I O
MENU
En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para
mover el cursor (B) a “REMOTO SERIE” y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
F I N MENU
:
ON
Ajuste del REMOTO SERIE (sólo en PFM-42B2/42B2E) / Ajuste del ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/42B2E)
3
Pulse v / V para ajustar la MENU a OFF y pulse
ENTER.
No se muestran los datos del remoto en serie.
3
Para mostrar los datos del remoto en serie
Ajuste MENU a ON en el paso 3 anterior.
El ajuste de fábrica es ON.
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“ADAPTADOR DE RED” en el menú CONFIG
(2/2) y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ADA P T ADOR DE
EN REPOSO
RESTABLECER
Ajuste del ADAPTADOR DE
RED (sólo en PFM-42B2/
42B2E)
Ajusta el adaptador de red.
SELEC
4
Ajuste del suministro de
alimentación al adaptador de red
La alimentación llega al adaptador de red aunque el
sistema se encuentre en modo de espera.
Puede desactivar el suministro de alimentación en el
modo de espera de la forma siguiente:
1
ON
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
2 Pulse v / V para mover el cursor (B) a “EN
REPOSO” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
EN
REPOSO
:
ON
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
5
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
2
RED
:
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“CONFIG” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONFIG (1/2) en el panel de
visualización.
Pulse v / V para ajustar EN REPOSO en OFF y
pulse ENTER.
Si el sistema se encuentra en modo de espera, no
se suministra alimentación al adaptador de red.
Para suministrar alimentación
Ajuste EN REPOSO en ON en el paso 5 anterior.
El ajuste de fábrica es ON.
Si la imagen se congela al utilizar el
adaptador de red
Restablezca la pantalla de la forma siguiente:
CON F I G ( 1 / 2 )
VER
:
ON
W - VGA
:
OF F
C L OS ED CA P T I ON :
OF F
S I S T EMA CO L OR :
AUTO
N I VEL YUV
: SMP T E
L LENA PANTAL
: CEN T RO
CON T RO L A L I M
PROT EC TOR P AN T A L L A
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
43 (ES)
Ajuste del ADAPTADOR DE RED (sólo en PFM-42B2/42B2E) / Función de autodiagnóstico / Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia
1
En el menú CONFIG (2/2), pulse v / V para
mover el cursor (B) a “ADAPTADOR DE RED”
y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
ADA P T ADOR DE
EN REPOSO
RESTABLECER
SELEC
2
RED
:
2
Desenchufe la unidad.
Comunique el número de parpadeos a un
proveedor Sony autorizado.
F I N MENU
Pulse v / V para mover el cursor (B) a
“RESTABLECER” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
:
Compruebe el patrón parpadeante del indicador
STANDBY.
El indicador parpadea con una imagen visible en
la pantalla, o bien a intervalos de tres segundos sin
ninguna imagen en la pantalla.
Cuente el número de parpadeos si el indicador
parpadea a intervalos de tres segundos. Por
ejemplo, el indicador parpadea dos veces, seguido
de una pausa de tres segundos, dos parpadeos más
y una repetición de lo anterior. En este caso, se
cuentan dos parpadeos.
ON
A J U S T A R ENTER
RESTABLECER
1
NO
Empleo de una pantalla
específica con el mando
a distancia
Con el mando a distancia suministrado, puede emplear
una pantalla específica sin afectar a las demás
pantallas instaladas a la vez.
1
3
Pulse v / V para ajustar RESTABLECER a SÍ y
pulse ENTER.
Se reinicia el adaptador de red.
Pulse ID MODE ON en el mando a distancia.
Aparecen números de índice de monitor en
caracteres blancos en todas las pantallas (a cada
pantalla se le asigna un número de índice
individual predefinido de 1 a 255.)
Consulte “Para cambiar el número de índice” en la
columna derecha de la página siguiente si desea
cambiar el número de índice.
Función de autodiagnóstico
La unidad cuenta con una función de autodiagnóstico.
Esta función muestra el estado de la pantalla de
acuerdo con el patrón que muestra el parpadeo del
indicador STANDBY. El patrón parpadeante informa
sobre el estado actual de la pantalla.
Si parpadea el indicador STANDBY, compruebe el
número de parpadeos y consulte a un proveedor Sony
autorizado.
44 (ES)
Número de índice
I ND E X
N o . 1 1 7
. . .
Empleo de una pantalla específica con el mando a distancia
2
Introduzca el número de índice de la pantalla que
desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del
mando a distancia.
El número introducido aparece junto al número de
índice de cada pantalla.
2
Número introducido
NÚM . Í ND
1 1 7
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“REMOTO” y pulse ENTER.
Aparece el menú REMOTO en el panel de
visualización.
R E MO T O
NÚM . Í ND
MO D O R E MO T O
S Ó L O R E MO T O
0 0 1
TV
OF F
1 1 7
SELEC
3
:
:
:
Pulse ID MODE SET.
Los caracteres de la pantalla seleccionada se
tornan de color cián mientras los demás se tornan
rojos.
3
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
Pulse v / V para desplazar el cursor (B) hasta
“NÚM. ÍND” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
NÚM . Í ND
:
0 0 1
Sólo podrá emplear la pantalla
especificada.(Todas las operaciones se encuentran
disponibles en el modo ID, excepto la activación/
desactivación de la alimentación.)
4
Después de realizar los ajustes necesarios, pulse
ID MODE OFF.
La pantalla vuelve al modo normal.
4
Seleccione el número de índice con v / V y pulse
ENTER.
Vuelve a aparecer el menú REMOTO.
Para cambiar el número de índice
Puede cambiar el número de índice en caso necesario.
Para cambiar el número, utilice los botones de la
sección de botones de control de la unidad de
visualización.
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
MENÚ P P A L .
S E L ECC I ÓN EN T RADA
CON T RO L
I MAG
T AMAÑO I MAGEN
CON F I G
M E MO R I A
R E MO T O
E S T ADO
SELEC
A J U S T A R ENTER
F I N MENU
45 (ES)
Uso de otros modelos de mando a distancia
Uso de otros modelos de
mando a distancia
Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros
modelos de mando a distancia.
• Activación y desactivación de la alimentación
• Selección de entrada
• Operaciones de menú
• Ajustes de imagen: contraste, fase y croma
• Activación y desactivación de indicaciones en
pantalla
Las operaciones disponibles y los botones utilizados
para cada operación están limitados en función de
cada mando a distancia. Consulte la tabla siguiente.
Modelo de mando a distancia
RM-854
RM-921
RM-PJ1001
Ajuste de MODO REMOTO
TV
TV
PJ
Selección de
entrada
INPUT1
RGB
RGB1
A
INPUT2
—
RGB2
B
VIDEO
LINE1
LINE
VIDEO
MENU
MENU
MENU
MENU o <
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER o ,
v
+
SELECT+M
M
V
–
SELECT–m
m
Contraste CONTRAST+/–
—
CONTR+/–
Crominancia CHROMA+/–
—
COLOR+/–
Fase
PHASE+/–
—
HUE+/–
DISPLAY
DISPLAY
STATUS ON
Operación de
menú
Ajuste de imagen
Información en pantalla
46 (ES)
Especificaciones
Especificaciones
Proceso de vídeo
Señal preajustada Consulte la página 26 (ES)
Índice de muestreo
13,5 MHz a 140 MHz
Sistema de paneles
Panel de visualización de plasma
tipo AC
Resolución de pantalla
1 024 puntos (horizontal) × 1 024
líneas (vertical)
Densidad de píxel 0,90 (horizontal) × 0,51 (vertical)
mm (1/16 × 1/32 pulgadas)
Tamaño de imagen
921 (horizontal) × 522 (vertical)
mm (36 3/8 × 20 5/8 pulgadas)
Tamaño de panel 42 pulgadas (diagonal: 1 058 mm)
Entradas y salidas
INPUT1/INPUT2
RGB/YUV
D-sub de 15 pines (hembra)
(consulte “Asignación de pines”
en la página 48 (ES))
AUDIO
Minitoma estéreo
500 mVrms, alta impedancia
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)1)
COMPOSITE IN BNC (×1)
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
75 ohmios (terminación
automática)
Y/C IN
Mini DIN de 4 pines (×1)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
C (crominancia): Señal
subportadora de crominancia
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
terminación de 75 ohmios
Señal subportadora de
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB
(PAL), terminación de 75
ohmios
AUDIO IN
Minitoma estéreo
500 mVrms, alta impedancia
COMPOSITE OUT
BNC (×1) Derivada
AUDIO OUT
Minitoma estéreo
500 mVrms, alta impedancia
REMOTE (RS-232C)
Conector D-sub de 9 pines (×1)
Normas de seguridad
UL1950, CSA nº 950 (c-UL), FCC
Clase B, IC Clase B, EN60 950
(NEMKO), CE, C-Tick
Adaptador de entrada de componentes
(con Control S) BKM-B12 (no
suministrado)
ENTRADA3
RGB/YUV
Toma fonográfica (hembra) (×3)
CONTROL S (IN/OUT)
Minitoma estéreo (×2)
5 Vp-p
Adaptador de entrada de vídeo y Control
S BKM-B13 (no suministrado)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)
COMPOSITE IN BNC (×1)
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
75 ohmios (terminación
automática)
Y/C IN
Mini DIN de 4 pines (×1)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
terminación de 75 ohmios
C (crominancia): Señal
subportadora de crominancia
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
terminación de 75 ohmios
Señal subportadora de
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB
(PAL), terminación de 75
ohmios
.........................................................................................................................................................................................................
1) El PFM-42B1E/42B2E no dispone de conectores VIDEO. En los modelos PFM-42B1E/42B2E, se pueden introducir la
entrada Y/C y la entrada de vídeo compuesta en la pantalla si ésta tiene instalado el adaptador de entrada de vídeo
BKM-B10 o el adaptador de entrada de vídeo y control S BKM-B13 (no suministrado).
47 (ES)
Especificaciones
COMPOSITE OUT
BNC (×1) derivado
CONTROL S (IN/OUT)
Minitoma estéreo (×2)
5 Vp-p
General
Requisitos de alimentación
100 a 240 V CA, 50/60 Hz,
PFM-42B1/42B1E: 4,5 a 1,8 A
PFM-42B2/42B2E: 4,2 a 1,5 A
Consumo de energía
PFM-42B1/42B1E: 400 W
PFM-42B2/42B2E: 360 W
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 0 °C a 35 °C
(32 °F a 95 °F)
Humedad: 20% a 90%
(sin condensación)
Presión atmosférica: 800 a
1 060 hPa
Condiciones de almacenamiento/transporte
Temperatura: –10 °C a +40 °C
(14 °F a 104 °F)
Humedad: 20% a 90%
(sin condensación)
Presión atmosférica: 800 a
1 060 hPa
Dimensiones
1 033 × 631 × 83 mm
(40 3⁄4 × 24 7⁄8 × 3 3⁄8 pulgadas)
(an/al/prf, partes salientes
excluidas)
Peso
PFM-42B1/42B1E:
29,4 kg (64 lb 13 oz)
PFM-42B2/42B2E:
28,4 kg (62 lb 10 oz)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Portaenchufe de CA (2)
Portacables A (2)
Portacables B (4)
Núcleos de ferrita (2) (sólo PFM42B2/42B2E)
Frenos (2) (sólo PFM-42B2/
42B2E)
Mando a distancia RM-42B (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Manual de instrucciones (1)
48 (ES)
Accesorios opcionales
Soporte de pantalla SU-42B
Adaptador de entrada de vídeo
BKM-B10
(sólo para el PFM-42B1E/
42B2E)
Adaptador de entrada de
componentes (con Control S)
BKM-B12
Adaptador de entrada de vídeo y
Control S BKM-B13
Adaptador de red BKM-B30NW
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Asignación de pines
Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines)
Pin nº
Señal
1
Vídeo roja o R-Y o PR
2
Y o vídeo verde (Sincronización en verde
compuesta)
3
Vídeo azul o B-Y o PB
4
Masa
5
Masa
6
Masa roja
7
Masa verde
8
Masa azul
9
Sin uso
10
Masa
11
Masa
12
SDA
13
Sincronización H o compuesta
14
Sincronización V
15
SCL
49 (ES)
AVVERTENZA
Par evitare rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Voltaggi molto alti sono presenti all’interno
dell’apparecchio. Non aprire il contenitore.
Rivolgersi solo a personale qualificato.
La presa di corrente deve essere situata vicino
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
2 (IT)
Indice
Precauzioni ..................................................................5 (IT)
Caratteristiche .............................................................6 (IT)
Posizione e funzione dei comandi e delle parti ........7 (IT)
Parte anteriore / Parte posteriore / Lato destro .......... 7 (IT)
Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ............... 8 (IT)
Sezione tasti di controllo (parte posteriore) ............... 8 (IT)
Pannello dei connettori .............................................. 9 (IT)
Telecomando RM-42B ............................................ 11 (IT)
Avvertenza ................................................................ 13 (IT)
Collegamenti ..............................................................14 (IT)
Collegamento del cavo di alimentazione CA .......... 14 (IT)
Applicazione del nucleo in ferrite
(solo PFM-42B2E).............................................. 14 (IT)
Esempio di collegamento ......................................... 14 (IT)
Utilizzo dei menu a schermo ................................... 19 (IT)
Funzionamento tramite i menu ................................ 19 (IT)
Guida dei menu ........................................................ 19 (IT)
Riproduzione dell’immagine .................................... 23 (IT)
Cambiamento del segnale di ingresso ...................... 23 (IT)
Modifica del modo di visualizzazione ..................... 24 (IT)
Regolazione dell’immagine ......................................27 (IT)
Regolazione di contrasto, luminosità, colore, fase e
così via ................................................................ 27 (IT)
Ripristino delle voci del menu CTRL IMMAG. alle
impostazioni originali ......................................... 28 (IT)
Modifica delle dimensioni e della posizione
dell’immagine ........................................................29 (IT)
Modifica delle dimensioni dell’immagine ............... 29 (IT)
Regolazione della posizione dell’immagine ............ 30 (IT)
Ripristino delle dimensioni e della posizione
dell’immagine originali ...................................... 30 (IT)
Modifica del rapporto di formato ............................ 31 (IT)
Regolazione della linearità ....................................... 31 (IT)
Regolazione dei pixel ................................................32 (IT)
3 (IT)
IT
Italiano
Visualizzazione delle informazioni relative alle
condizioni del display e al segnale di ingresso ... 25 (IT)
Utilizzo della funzione di memoria .......................... 33 (IT)
Memorizzazione dell’impostazione corrente ........... 33 (IT)
Richiamo delle impostazioni memorizzate .............. 35 (IT)
Selezione della lingua per le indicazioni a
schermo ................................................................ 35 (IT)
Prevenzione di immagini residue (funzione salva
schermo) ................................................................36 (IT)
Capovolgimento dell’immagine .............................. 36 (IT)
Modifica automatica della posizione dell’immagine
visualizzata ......................................................... 37 (IT)
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/
disattivata
(funzione di controllo dell’alimentazione) ......... 38 (IT)
Funzione di risparmio energetico
(solo PFM-42B2E).............................................. 38 (IT)
Funzione di risparmio energetico ............................ 39 (IT)
Funzione di timer di attivazione/disattivazione ....... 39 (IT)
Funzione di timer di attivazione
(solo PFM-42B2E).............................................. 41 (IT)
Funzione di timer di disattivazione
(solo PFM-42B2E).............................................. 41 (IT)
Impostazione di SERIAL REMOTE
(solo PFM-42B2E) ................................................ 42 (IT)
Impostazione della velocità di trasmissione ............ 42 (IT)
Funzione MENU ...................................................... 42 (IT)
Impostazione di ADATT.DI RETE
(solo PFM-42B2E) ................................................ 43 (IT)
Impostazione della fonte di alimentazione
dell’adattatore di rete .......................................... 43 (IT)
Se durante l’uso dell’adattatore di rete lo schermo si
blocca .................................................................. 44 (IT)
Funzione di autodiagnostica ................................... 44 (IT)
Utilizzo di un display specifico tramite il
telecomando ......................................................... 44 (IT)
Utilizzo di altri modelli di telecomando .................. 46 (IT)
Caratteristiche tecniche ........................................... 47 (IT)
4 (IT)
Precauzioni
Precauzioni
Sicurezza
• La targhetta indicante la tensione operativa, il
consumo energetico, ecc. è situata nella parte
posteriore dell’apparecchio.
• Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento,
scollegare l’apparecchio e farlo controllare da
personale qualificato prima di utilizzarlo
ulteriormente.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un
lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete.
• Per scollegare il cavo di alimentazione CA, tirarlo
dalla spina e mai dal cavo stesso.
• Se l’apparecchio viene installato sul pavimento,
assicurarsi di utilizzare il supporto opzionale.
Installazione
• Per evitare il surriscaldamento interno
dell’apparecchio, consentire un’adeguata
circolazione d’aria. Non collocare l’apparecchio su
superfici quali coperte o tappeti né in prossimità di
materiali quali tendaggi che potrebbero bloccarne le
prese di ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di
calore quali radiatori o condotti dell’aria né in luoghi
soggetti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, a
vibrazioni di tipo meccanico o a urti.
• Se vengono installati diversi componenti
collegandoli al presente apparecchio, è possibile che
in base alle relative posizioni si verifichino problemi
di funzionamento del telecomando, disturbi delle
immagini e del suono e problemi simili.
di immagine in modo che sullo schermo sia sempre
presente un’immagine in movimento. Sebbene le
immagini residue di scarsa entità (immagini
impresse) risultino meno evidenti, una volta
verificatosi, il fenomeno non potrà essere risolto
completamente.
• Dato il tipo di fabbricazione, se il presente pannello
del display al plasma viene utilizzato in luoghi in cui
la pressione è estremamente bassa, quali altitudini
elevate, potrebbe essere udito un disturbo.
Pulizia
Per mantenere in buone condizioni l’apparecchio,
pulirlo saltuariamente con una soluzione detergente
neutra. Non utilizzare in nessun caso solventi quali
benzene né detergenti abrasivi onde evitare di
danneggiare il rivestimento scollegare l’apparecchio
prima di procedere alla pulizia.
Reimballaggio
Non gettare il materiale di imballaggio poiché
potrebbe risultare utile per il trasporto
dell’apparecchio. In tal caso, reimballare
l’apparecchio come illustrato sulla confezione.
Per qualsiasi domanda o problema relativo
all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony
autorizzato.
Informazioni sul display al plasma
(PDP - Plasma Display Panel)
• Il pannello del display al plasma è stato creato
secondo una tecnologia di altissima precisione.
Tuttavia, sullo schermo potrebbero apparire punti
neri o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) oppure
essere visualizzate strisce o irregolarità di colore.
Non si tratta di problemi di funzionamento.
• Se la stessa immagine viene visualizzata sullo
schermo per un periodo di tempo prolungato, è
possibile che una parte di tale immagine si imprima
su una parte del pannello e lasci un’immagine
residua. Se la stessa immagine viene visualizzata per
un periodo di tempo prolungato, per evitare che tale
immagine si imprima sul pannello, utilizzare la
funzione salvaschermo fornita, che consente di
effettuare la visualizzazione a schermo pieno. Nel
caso di immagini residue, utilizzare la funzione
salvaschermo oppure utilizzare un software video o
5 (IT)
Caratteristiche
Caratteristiche
La serie PFM-42B1E/42B2E è costituita da display a
pannello piatto da 42 pollici con rapporto di formato 16:9
dotati di un display al plasma (PDP, Plasma Display Panel)
in grado di accettare vari tipi di segnali grazie alla presenza
di un convertitore di scansione incorporato.
Migliore qualità di immagine
La serie PFM-42B1E/42B2E permette di ottenere
immagini di qualità migliore grazie al display al
plasma (PDP, Plasma Display Panel) impostato su
1024 punti × 1024 linee. È proprio grazie a questa
risoluzione che è possibile ottenere immagini HDTV
o PC estremamente nitide.
Convertitore di scansione interno ad alta
prestazione
Questo display è dotato di un convertitore di
scansione ad alta prestazione. Grazie all’impiego di
un unico algoritmo, il display elabora i segnali in
un’ampia gamma di formati: video, HDTV, PC e così via.
Espandibilità
Per eventuali espansioni è presente uno slot opzionale.
L’adattatore opzionale per lo slot permette di
aggiornare il sistema velocemente e facilmente.
Altre caratteristiche
• Due ingressi RGB/componente con ingresso audio.
Per PFM-42B1E/42B2E, è necessario disporre
dell’adattatore di ingresso video BKM-B10 o
dell’adattatore S di ingresso e controllo video BKMB13 per l’immissione dei segnali video composito e Y/C.
• Visualizzazione del segnale HDTV con segnale
sincronico a tre livelli.
• Filtro a pettine tridimensionale per la separazione del
segnale NTSC Y/C.
• Filtro a pettine con correlazione della linea per la
separazione del segnale PAL Y/C.
• Rilevamento automatico del segnale di ingresso con
indicazione a schermo.
• Windows1)95/98 PnP (Plug and Play) compatibile.
• Funzione AGC immagine: questa funzione regola e
migliora automaticamente il contrasto quando viene
immesso un segnale a bassa intensità.
• Menu a schermo per effettuare varie regolazioni e
impostazioni
• Indicazioni a schermo in sei lingue per un facile
accesso alle funzioni: inglese, tedesco, francese,
italiano, spagnolo e giapponese.
• Regolazione fine delle dimensioni e della posizione
delle immagini.
• Funzione di memoria per un massimo di venti
impostazioni di immagine.
• Controllo ID
• Funzione di autodiagnostica
• Connettore per il comando a distanza (RS-232C) (Dsub a 9 piedini)
• Accetta i telecomandi Sony a raggi infrarossi che
utilizzano il codice SIRCS.
• Installazione verticale
• Decodificatore sottotitoli
• Salva schermo per prevenire la formazione di
immagini residue.
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.
PFM-42B1E
Stati Uniti,
Canada
Europa
continentale
Regno Unito, Irlanda,
Australia, Nuova Zelanda
Giappone
Tipo di spina
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Estremità femmina
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Tipo di cavo
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Tensione e corrente
nominali minime dei cavi
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Approvazione delle norme di sicurezza
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
Stati Uniti,
Canada
Europa
continentale
Regno Unito, Irlanda,
Australia, Nuova Zelanda
Giappone
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
PFM-42B2E
Tipo di spina
Estremità femmina
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Tipo di cavo
SVT SEIELDED
H05VV-F
CCE (13) 53rd (O.C)
HVCTF SEIELDED
Tensione e corrente
nominali minime dei cavi
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Approvazione delle norme di sicurezza
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
a) Nota: utilizzare una spina con potenza nominale che si adatti alle norme vigenti nel proprio paese.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation (U.S.A e altri paesi).
6 (IT)
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Posizione e funzione dei
comandi e delle parti
Parte anteriore / Parte posteriore /
Lato destro
1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa)
Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore /
indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore /
indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT).
2 Sezione tasti di comando
Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di comando,
vedere “Sezione tasti di controllo (parte posteriore)” a
pagina 8 (IT).
3 Maniglie di trasporto
Parte anteriore
4 Presa -AC IN
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a
questa presa, quindi alla presa di rete. Una volta
collegato il cavo di alimentazione CA, l’indicatore
STANDBY si illumina in rosso e il monitor entra nel
modo di attesa.
5 Ganci per l’installazione del supporto
Per l’installazione del supporto utilizzare i ganci (non
in dotazione).
1
6 Pannello dei connettori
Per ulteriori informazioni sul pannello dei connettori,
vedere “Pannello dei connettori” a pagina 9 (IT).
Parte posteriore
2
3
4
5
Le parti ombreggiate visibili nell’illustrazione sono
le prese di ventilazione.
Lato destro
6
7 (IT)
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Sezione interruttore / indicatore 1
(attesa)
Sezione tasti di controllo (parte
posteriore)
4
3
2
1
1
2
3
1 Interruttore 1 (attesa)
Premere per attivare il display. Premere di nuovo per
tornare al modo di attesa.
2 Indicatore STANDBY
Si illumina in rosso se il monitor è nel modo di attesa.
Se l’indicatore STANDBY lampeggia, vedere “Funzione di
autodiagnostica” a pagina 44 (IT).
3 Indicatore ON
Si illumina in verde quando il display viene attivato.
4 Sensore del comando a distanza
Riceve il segnale dal telecomando.
8 (IT)
1 Tasto MENU
Premere per visualizzare il menu. Durante la
visualizzazione del menu sul pannello del display,
premere per tornare al menu precedente. Per
disattivare la schermata del menu, premere più volte
questo tasto finché il menu non scompare.
2 Tasti v / V
Premere per spostare il cursore (B) su una voce o per
effettuare la regolazione di un valore all’interno di un
menu.
3 Tasto ENTER
Premere per selezionare la voce desiderata nel menu
visualizzato.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Pannello dei connettori
1
2 Connettori INPUT2
RGB/YUV (D-sub a 15 a piedini): questo
connettore collega all’uscita del segnale RGB o
del segnale componente (YUV) di un computer o
di un apparecchio video.
Questo display accetta inoltre un segnale
componente analogico HD (Y/PB/PR). Per
l’immissione di un segnale componente, vedere
“Assegnazione dei piedini” a pagina 48 (IT).
AUDIO (minipresa stereo): questo connettore
immette un segnale audio e collega all’uscita
audio di un computer o di un apparecchio video.
2
3
4
5
1 Connettori INPUT1
RGB/YUV (D-sub a 15 piedini): questo connettore
collega all’uscita del segnale RGB o del segnale
componente (YUV) di un computer o di un
apparecchio video.
Questo display accetta inoltre un segnale
componente analogico HD (Y/PB/PR). Per
l’immissione di un segnale componente, vedere
“Assegnazione dei piedini” a pagina 48 (IT).
AUDIO (minipresa stereo): questo connettore
immette un segnale audio e collega all’uscita
audio di un computer o di un apparecchio video.
3 Presa AUDIO OUT (minipresa stereo)
Questa presa emette il segnale audio visualizzato sullo
pannello del display; tra i segnali audio trasmessi dalle
prese di ingresso audio.
4 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9
piedini)
Questo connettore consente il controllo a distanza del
display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori
informazioni, contattare un rivenditore Sony
autorizzato.
5 Connettori VIDEO
I modelli PFM-42B1E/42B2E non dispongono dei
connettori VIDEO. Per PFM-42B1E/42B2E, è
possibile inviare al display i segnali di ingresso Y/C e
video composito solo se sullo stesso sono installati
l’adattatore di ingresso video BKM-B10 o l’adattatore
S di ingresso e controllo video BKM-B13 (non in
dotazione).
COMPOSITE IN (tipo BNC): collega all’uscita del
segnale video composito di un apparecchio video.
COMPOSITE OUT (tipo BNC): collega
all’ingresso del segnale video composito di un
apparecchio video.
Y/C IN (mini DIN a 4 piedini): collega all’uscita
del segnale Y/C di un apparecchio video.
AUDIO IN (minipresa stereo): immette un segnale
audio e collega all’uscita audio di un apparecchio
video.
9 (IT)
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Adattatore di ingresso componente (con
Control S) BKM-B12 (non in dotazione)
Adattatore di ingresso video e Control S
BKM-B13 (non in dotazione)
I connettori VIDEO sono ad inserimento ed è
possibile sostituirli con l’adattatore di ingresso
componente (con Control S) BKM-B12.
I connettori VIDEO sono ad inserimento ed è
possibile sostituirli con l’adattatore di ingresso video e
Control S BKM-B13.
IN
Y/G
OUT
10 (IT)
OUT
2 Connettore CONTROL S IN/OUT (uscita/
ingresso del segnale Control S) (minipresa)
Tramite questo connettore, è possibile collegare il
connettore CONTROL S di un dispositivo video o di
un display, nonché controllare diversi dispositivi
mediante un telecomando. Collegare il connettore
CONTROL S OUT del presente adattatore al
connettore CONTROL S IN del dispositivo da
collegare.
IN
OUT
1 Connettori INPUT3 (ingresso segnale RGB/
YUV) RGB/YUV (ingresso segnale RGB/YUV)
(Presa fono): per il collegamento al connettore di
uscita del segnale RGB analogico (dispositivo di
immagini) o al connettore di uscita del segnale
componente (YUV). A questo connettore, è
inoltre possibile trasmettere i segnali componenti
analogici HD (Y/PB/PR).
2
CONTROL S
CONTROL S
2
VIDEO
INPUT 3
IN
Y/C IN
V/R
1
COMPOSITE
U/B
1
1 Connettori VIDEO
COMPOSITE IN (ingresso video) (BNC): per il
collegamento al connettore di uscita del segnale
composito del dispositivo video.
COMPOSITE OUT (uscita video) (BNC): per il
collegamento al connettore di ingresso del
segnale composito del dispositivo video.
Y/C IN (ingresso video) (mini DIN a 4 piedini):
per il collegamento del connettore di uscita Y/C
del dispositivo video.
2 Connettore CONTROL S IN/OUT (uscita/
ingresso del segnale Control S) (minipresa)
Tramite questo connettore, è possibile collegare il
connettore CONTROL S di un dispositivo video o di
un display, nonché controllare diversi dispositivi
mediante un telecomando. Collegare il connettore
CONTROL S OUT del presente adattatore al
connettore CONTROL S IN del dispositivo da
collegare.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Adattatore di rete BKM-B30NW (non in
dotazione)
I connettori VIDEO sono ad inserimento ed è
possibile sostituirli con l’adattatore di rete BKMB30NW.
1
qs
2
3
4
5
6
COMPOSITE
VIDEO IN
Y/C
1
Telecomando RM-42B
qd
qf
qg
qh
qj
7
2
8
qk
ql
9
w;
0
wa
qa
3
4
5
1 Interruttore POWER ON
Premere per attivare il display.
1 Connettore VIDEO IN
Y/C (mini DIN a 4 piedini): collegare al connettore
di uscita Y/C di un dispositivo di immagini.
COMPOSITE (presa a piedini): collegare al
connettore di uscita composita di un dispositivo
di immagini.
2 Slot per scheda PC
In base alle necessità, inserire una scheda LAN o una
scheda di memoria PC.
3 Connettore Ethernet
Collegare ad un altro computer in rete mediante un
cavo LAN 10/100BASE-T.
4 Connettore per tastiere
Collegare una tastiera USB.
5 Connettore per mouse
Collegare un mouse USB
2 Tasto DISPLAY
Premere per visualizzare le informazioni relative al
segnale di ingresso e l’ora nella parte superiore dello
pannello del display. Premere di nuovo per disattivare
la visualizzazione.
3 Tasto INPUT1
Premere per selezionare il segnale immesso dai
connettori INPUT1.
4 Tasto INPUT2
Premere per selezionare il segnale immesso dai
connettori INPUT2.
5 Tasto VIDEO
Premere per selezionare il segnale immesso dal
connettore COMPOSITE IN o Y/C IN tra i connettori
VIDEO.
6 Tasto OPTION
Premere per selezionare il segnale immesso da un
adattatore opzionale nel caso in cui questo sia stato
installato nell’apparecchio.
11 (IT)
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
7 Tasto ASPECT
Premere per cambiare il rapporto di formato delle
immagini.
qj Tasto SELECT +M/–m
Premere per spostare il cursore (B) su una voce o per
effettuare la regolazione di un valore all’interno di un
menu.
8 Tasto H SHIFT
Per regolare la centratura orizzontale. Premere questo
tasto, quindi regolare la centratura orizzontale tramite
il tasto qj SELECT +M/–m.
qk Tasto MENU
Premere per visualizzare il menu. Durante la
visualizzazione del menu sullo pannello del display,
premere per tornare al menu precedente. Per
disattivare la schermata del menu, premere più volte
questo tasto finché il menu non scompare.
9 Tasto V SHIFT
Per regolare la centratura verticale. Premere questo
tasto, quindi regolare la centratura verticale tramite il
tasto qj SELECT +M/–m.
0 Tasto H SIZE
Per regolare le dimensioni orizzontali delle immagini.
Premere questo tasto, quindi regolare le dimensioni
orizzontali delle immagini tramite il tasto qj SELECT
+M/–m.
qa Tasto V SIZE
Per regolare le dimensioni verticali delle immagini.
Premere questo tasto, quindi regolare le dimensioni
verticali delle immagini tramite il tasto qj SELECT
+M/–m.
ql Tasto ENTER
Premere per selezionare la voce desiderata in un
menu.
w; Tasto BRIGHT +/–
Per regolare la luminosità.
wa Tasto CONTRAST +/–
Per regolare il contrasto.
Installazione delle pile
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la
corretta polarità.
qs Tasto STANDBY
Premere per impostare il display sul modo di attesa.
qd Tasto RGB/YUV
Premere per selezionare il formato corrispondente a
quello del segnale di ingresso collegato al connettore
INPUT1 o INPUT2. Ad ogni pressione del tasto, il
formato passa da RGB a YUV e viceversa.
qf Tasto S/VIDEO
Premere per selezionare il segnale immesso tramite il
connettore COMPOSITE IN o Y/C IN tra i connettori
VIDEO. Ad ogni pressione del tasto, il segnale passa
da COMPOSITE IN a Y/C IN e viceversa.
qg Tasti numerici
Premere per immettere il numero indice.
qh Tasti ID MODE (ON/SET/OFF)
Premere il tasto ON per visualizzare sullo schermo un
numero indice. Quindi immettere tramite i tasti
numerici qg il numero indice del display che si
desidera utilizzare e premere il tasto SET. Una volta
terminata l’operazione, premere il tasto OFF per
passare dal modo ID al modo normale.
Per informazioni sul numero indice, vedere “Utilizzo di un
display specifico tramite il telecomando” a pagina 44 (IT).
Accertarsi
di installare
prima il polo
negativo #.
E
e
e
E
• Con un funzionamento normale, le pile durano circa
sei mesi. Se il telecomando non funziona
correttamente è possibile che le pile si siano scaricate
in anticipo. In tal caso, sostituirle con altre nuove.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un
lungo periodo, rimuovere le pile onde evitare danni
dovuti a possibili perdite di elettrolita.
Se il telecomando non funziona
Controllare che l’indicatore STANDBY si illumini e
che MODO TELEC nel menu TELECOMAND non
sia impostato su NO. Il telecomando funziona solo se
vengono rispettate le due condizioni che seguono.
• Il display è acceso o si trova nel modo di attesa.
• MODO TELEC nel menu TELECOMAND è
impostato su TV o PJ.
Per informazioni su MODO TELEC, vedere “Menu
TELECOMAND” a pagina 21 (IT).
12 (IT)
Avvertenza
Installazione orizzontale del display
Avvertenza
Parte anteriore
• Durante l’installazione del display, accertarsi che lo
spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto
indicato nell’immagine sotto riportata.
• La temperatura ambiente deve essere compresa tra
0 °C e +35 °C.
• Utilizzare il supporto SU-42B per display (non in
dotazione).
25
10
10
25
Installazione con il supporto (non in
dotazione)
Parte laterale
Parte anteriore
2
20
10
10
Unità: cm
Installazione verticale del display
6,5
Parte anteriore
Parte laterale
10
10
20
25
Assicurarsi che
l’interruttore 1
(attesa) si trovi nella
parte inferiore
10
Unità: cm
Parte laterale
2
Unità: cm
13 (IT)
Collegamenti
Collegamenti
2
Collocare il fermo attorno al cavo in modo da
bloccare i nuclei di ferrite.
3
Stringere il fermo, quindi tagliare la parte in
eccedenza.
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
1
Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa
AC IN. Quindi fissare il ferma spina CA (in
dotazione) al cavo di alimentazione CA.
Presa
AC IN
Cavo di
alimentazione
CA
Ferma spina
CA
2
Fare scorrere il ferma spina CA sul cavo finché
non raggiunge la copertura della presa AC IN.
Copertura
della presa
AC IN
Per rimuovere il cavo di alimentazione CA
Dopo avere premuto ai lati e sbloccato il fermaspina
CA, afferrare la spina ed estrarre il cavo di
alimentazione CA.
Applicazione del nucleo in ferrite
(solo PFM-42B2E)
1
Applicare i nuclei di ferrite a entrambe le
estremità del cavo di alimentazione CA, quindi
chiudere i nuclei di ferrite finché non scattano in
posizione.
14 (IT)
Esempio di collegamento
Operazioni preliminari
• Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio
sia disattivata.
• Utilizzare cavi di collegamento adatti agli apparecchi
da collegare.
• I connettori dei cavi devono essere inseriti
saldamente nelle prese, diversamente si potrebbero
verificare disturbi.
• Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina e mai dal
cavo stesso.
• Fare riferimento al manuale delle istruzioni
dell’apparecchio da collegare.
• Inserire saldamente la spina nella presa AC IN.
• Per mantenere saldamente in posizione la spina CA,
utilizzare uno dei due appositi fermi (in dotazione).
Collegamenti
Videoregistratore
Betacam SP
Computer
all’uscita
audio
all’uscita
segnale
componente
all’uscita
video
all’uscita
audio
a RGB/YUV
a RGB/YUV
a AUDIO
a AUDIO OUT
a AUDIO
all’ingresso
audio
* a Y/C IN o
COMPOSITE IN
Amplificatore audio
* a AUDIO IN
all’uscita
video
all’uscita
audio
Videoregistratore, console per
videogiochi, lettore DVD, ecc.
* Nei modelli PFM-42B1E/42B2E, può essere utilizzato se nel display è installato l’adattatore di ingresso video BKM-B10
(non in dotazione).
15 (IT)
Collegamenti
Esempio di collegamento utilizzando
l’adattatore di ingresso componente (con
Control S) BKM-B12 (non in dotazione).
Quanto segue illustra un esempio di collegamento in
cui è stato utilizzato l’adattatore di ingresso
componente (con Control S) BKM-B12 (non in
dotazione).
Videoregistratore, console per
videogiochi, lettore DVD, ecc.
a YUV/GBR
Y/G
U/B
INPUT 3
IN
CONTROL S
OUT
V/R
a Control S
OUT
16 (IT)
a Control S
IN
all’uscita
segnale
componente
Collegamenti
Esempio di collegamento utilizzando
l’adattatore di ingresso video e Control S
BKM-B13 (non in dotazione).
Quanto segue illustra un esempio di collegamento in
cui è stato utilizzato l’adattatore di ingresso video e
Control S BKM-B13 (non in dotazione).
IN
OUT
COMPOSITE
Y/C IN
VIDEO
a Y/C IN o
COMPOSITE IN
a Control S OUT
OUT
CONTROL S
IN
a Control S IN
all’uscita
video
Videoregistratore, console per
videogiochi, lettore DVD, ecc.
Per un esempio di collegamento utilizzando
l’adattatore di rete BKM-B30NW (non in dotazione),
consultare il manuale delle istruzioni dell’adattatore
BKM-B30NW.
17 (IT)
Collegamenti
Uso dei fermacavi
È possibile fissare i cavi di collegamento e il cavo di
alimentazione CA tramite i fermacavi A (×2) e B (×4).
Applicare i fermacavi A e B come descritto
nell’illustrazione qui sotto.
A
B
Parte posteriore
1
1
2
18 (IT)
1
2
2
Utilizzo dei menu a schermo
Utilizzo dei menu a schermo
Funzionamento tramite i menu
Tasti di funzionamento dei menu
Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul
display e sul telecomando.
Telecomando
Sezione tasti di controllo
4
Premere v / V per effettuare la regolazione o
selezionare l’impostazione, quindi premere
ENTER.
L’impostazione viene registrata e viene
visualizzato il menu precedente.
Per tornare alla schermata iniziale, premere più volte
il tasto MENU finché non scompare il menu.
Guida dei menu
Nota
Se una funzione non è disponibile, accanto alla
relativa voce appare l’indicazione “– – – –”.
La disponibilità delle funzioni dipende dai tipi di
segnale di ingresso.
Menu CTRL IMMAG.
Nelle presenti istruzioni per l’uso, i tasti della sezione
di controllo vengono utilizzati a scopi esplicativi.
Il tasto SELECT +M/–m del telecomando funziona
allo stesso modo dei tasti v / V della sezione tasti di
controllo.
Configurazione del menu
Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere a
pagina 35 (IT).
1
Questo menu viene utilizzato per la regolazione
dell’immagine.
1
2
3
4
5
6
7
8
CTRL
I MM A G .
CON T RA S TO
L UM I NOS I T À
CO L ORE
FASE
A G C I MM A G I N E
T EMP CO L ORE
N I T I DEZ ZA
R I PR I ST I NA
SEL
:
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
0 0
ON
H I GH
MED .
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere MENU.
Sul panello del display appare il menu principale.
1 CONTRASTO
Premere v per aumentare il contrasto e V per
diminuirlo.
MENU PR I NC I P .
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
CTRL
I MM A G .
D I M E N I MM A G .
CON F I G
M E MO R I A
T E L E C OM A N D
STATO
SEL
I M P O S T A ENTER
2 LUMINOSITÀ
Premere v per rendere più luminosa l’immagine e V
per renderla più scura.
F I N E MENU
2
Premere v / V per spostare il cursore (B), quindi
premere ENTER per selezionare un menu.
Sul pannello del display appare il menu
selezionato.
3
Premere v / V per spostare il cursore (B), quindi
premere ENTER per selezionare una voce.
Sul pannello del display appare il menu della voce
selezionata.
3 COLORE
Premere v per aumentare la saturazione del colore e
V per diminuirla.
4 FASE
Premere v per rendere l’intera immagine di colore
verdastro e V per renderla di colore rossastro.
5 AGC IMMAGINE
Selezionare ON per aumentare automaticamente la
luminosità se viene immesso un segnale a bassa
luminosità.
Questa funzione è disponibile solo per l’ingresso
VIDEO o per l’ingresso YUV a 15 kHz.
19 (IT)
Utilizzo dei menu a schermo
6 TEMP COLORE
Per modificare la temperatura di colore.
qf ASPETTO
Per modificare il rapporto di formato delle immagini.
Per ulteriori informazioni, vedere “TEMP COLORE” a
pagina 27 (IT).
Per ulteriori informazioni, vedere “Modifica del rapporto
di formato” a pagina 31 (IT).
7 NITIDEZZA
Per modificare il livello di correzione del contorno in
tre diversi livelli (HIGH, MED. o LOW).
Per ulteriori informazioni, vedere “NITIDEZZA” a pagina
28 (IT).
8 RIPRISTINA
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica delle voci
da 1 a 7 del menu CTRL IMMAG.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di ripristino,
vedere “Ripristino delle voci del menu CTRL IMMAG. alle
impostazioni originali” a pagina 28 (IT).
Menu DIMEN IMMAG.
Questo menu viene utilizzato per modificare le
dimensioni e la posizione dell’immagine.
qg ZOOM
Per ingrandire le immagini nel seguente ordine:
raddoppiarle (×2), triplicarle (×3) e quadruplicarle
(×4).
Nota
Se ASPETTO viene impostato su ZOOM L o su
ZOOM LB, viene visualizzato “– – – –” e non è
possibile impostare ZOOM su ×2, ×3 o ×4.
qh REGOLAZ PIXEL
Per regolare la fase dei punti e il numero totale di
pixel orizzontali in caso di disturbi sui bordi dei
caratteri e sulle linee verticali.
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dei pixel”
a pagina 32 (IT).
Menu CONFIG
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
D I M E N I MM A G .
D I MENS I ONE O
S POS T OR I Z Z .
D I MENS I ONE V
SPOS T VERT
R I PR I ST I NA
ASPETTO
Z OOM
R EGO L A Z P I X E L
SEL
:
:
:
:
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
I M P O S T A ENTER
0
0
0
0
Questo menu viene utilizzato per la regolazione del
segnale o per la selezione della lingua. Il menu è
composto da due pagine: CONFIG (1/2) e CONFIG
(2/2). Per passare da una pagina all’altra, premere
ripetutamente i tasti v / V fino a che non appare la
pagina desiderata.
F I N E MENU
9 DIMENSIONE O
Per regolare le dimensioni orizzontali dell’immagine.
Premere v per aumentare le dimensioni orizzontali
dell’immagine e V per diminuirle.
q; SPOST ORIZZ.
Per regolare la centratura orizzontale dell’immagine.
Premere v per spostare l’immagine verso destra e V
per spostarla verso sinistra.
qa DIMENSIONE V
Per regolare le dimensioni verticali dell’immagine.
Premere v per aumentare le dimensioni verticali
dell’immagine e V per diminuirle.
qs SPOST VERT
Per regolare la centratura verticale dell’immagine.
Premere v per spostare l’immagine verso l’alto e V
per spostarla verso il basso.
qd RIPRISTINA
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica delle voci
da 9 a qs del menu DIMEN IMMAG.
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo della funzione di
ripristino, vedere “Ripristino delle dimensioni e della
posizione dell’immagine originali” a pagina 30 (IT).
20 (IT)
qj
qk
ql
w;
wa
ws
wd
wf
CON F I G ( 1 / 2 )
V I SUAL I Z ZA
W - VGA
SOT TOT I TOLO
S I S T EMA CO L ORE
L I VEL LO YUV
R I E M P I S C H E RMO
CON T RO L A L I M .
S A L V A S C H E RMO
SEL
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CEN T RO
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
PFM-42B1E: “LIVELLO YUV” non viene visualizzato.
wg
wh
wj
wk
CON F I G ( 2 / 2 )
I MPOS T . ORA
L I NGUA
S E R I A L R E MO T E
ADAT T . D I RETE
SEL
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
PFM-42B1E: “SERIAL REMOTE” non viene visualizzato.
Se è stato installato l’adattatore di rete (BKM-B30NW), la
voce “ADATT.DI RETE” viene aggiunta ma non
visualizzata sullo schermo del monitor PFM-42B1E.
Utilizzo dei menu a schermo
qj VISUALIZZA
Per visualizzare le informazioni relative al segnale di
ingresso per circa cinque secondi nella parte superiore
del pannello del display selezionando ON quando si
attiva l’alimentazione o si cambia segnale di ingresso.
qk W-VGA
Per immettere il segnale W-VGA (852 × 480),
selezionare ON.
Se questa voce viene impostata su ON, il segnale di
ingresso VGA corrisponderà a 852 × 480.
Diversamente, il segnale di ingresso VGA corrisponde
a 640 × 480.
ql SOTTOTITOLO
Per visualizzare i sottotitoli.
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione dei
sottotitoli” a pagina 24 (IT).
w; SISTEMA COLORE
Per selezionare il segnale di ingresso.
AUTO: per visualizzare i segnali NTSC, PAL o
SECAM
443NT: per visualizzare i segnali NTSC4.43
PAL60: per visualizzare i segnali PAL60
PAL-M: per visualizzare i segnali PAL-M
wa LIVELLO YUV (solo PFM-42B2E)
Selezione il livello del segnale componente.
SMPTE: livello del segnale SMPTE
BETA: livello del segnale BETACAM
ws RIEMPI SCHERMO
Per selezionare il punto di origine per il
ridimensionamento dell’immagine.
CENTRO: per impostare il punto di origine al
centro del pannello del display.
ANGOLO: per impostare il punto di origine
nell’angolo superiore sinistro del display.
wd CONTROL ALIM.
Per impostare l’intervallo di tempo che deve
trascorrere prima che il sistema entri nel modo di
risparmio energetico.
Per ulteriori informazioni, vedere “Controllo automatico
dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di
controllo dell’alimentazione)” a pagina 38 (IT).
wf SALVA SCHERMO
Per attivare il salva schermo in modo da ridurre il
fenomeno delle immagini residue o sfocate.
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione della lingua
per le indicazioni a schermo” a pagina 35 (IT).
wj SERIAL REMOTE (solo PFM-42B2E)
Impostazione del telecomando seriale.
Per ulteriori informazioni, vedere “Inpostazione di SERIAL
REMOTE” a pagina 42 (IT).
wk ADATT.DI RETE (solo PFM-42B2E)
Impostazione dell’adattatore di rete.
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione di
ADATT. DI RETE” a pagina 43 (IT).
Menu MEMORIA
Questo menu viene utilizzato per memorizzare o
richiamare le impostazioni e i menu CTRL IMMAG.
e DIMEN IMMAG.
wl
e;
M E MO R I A
CAR I CA
SALVA
SEL
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo della funzione
di memoria” a pagina 33 (IT).
wl CARICA
Per richiamare le impostazioni di fabbrica.
e; SALVA
Per salvare le impostazioni.
Menu TELECOMAND
Questo menu viene utilizzato per le impostazioni del
telecomando.
ea
es
ed
T E L E C OM A N D
I ND I CE N .
MO D O T E L E C
SOLO T E L EC
:
:
:
0 0 1
TV
OF F
Per ulteriori informazioni, vedere “Prevenzione di
immagini residue (funzione salva schermo)” a pagina
36 (IT).
wg IMPOST. ORA
Per impostare l’ora.
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dell’ora” a
pagina 24 (IT).
wh LINGUA
Per selezionare la lingua delle indicazioni a schermo
tra inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo o
giapponese.
SEL
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
ea INDICE N.
Per impostare il numero indice del display.
21 (IT)
Utilizzo dei menu a schermo
Nota
Per impostare i numeri, utilizzare i tasti sul display.
Per ulteriori informazioni sui numeri indice, vedere
“Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando” a
pagina 44 (IT).
es MODO TELEC
Per selezionare il modo del telecomando.
TV: telecomando del display Sony o del televisore
PJ: telecomando di un proiettore Sony
OFF: per disattivare l’utilizzo del telecomando.
Nota
Per cambiare il modo del telecomando, utilizzare i
tasti sul display. Non è possibile cambiare il modo del
telecomando mediante il telecomando stesso.
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo di altri modelli
di telecomando” a pagina 46 (IT).
ed SOLO TELEC
Per disattivare i tasti di comando sul display,
selezionare ON. In questo modo il display può essere
controllato solo tramite il telecomando.
Per disattivare il modo SOLO TELEC, impostare
SOLO TELEC su OFF tramite il telecomando oppure
premere il tasto MENU e contemporaneamente
l’interruttore 1 (attesa) sul display. Il display entra
nel modo di attesa e il modo SOLO TELEC viene
disattivato.
L’impostazione di questa voce viene mantenuta anche
se il cavo di alimentazione CA viene scollegato o se si
attiva/disattiva il display utilizzando il telecomando.
Menu STATO
Questo menu viene utilizzato per visualizzare le
informazioni relative alle condizioni interne del
display.
ef
eg
eh
ej
ek
el
STATO
N OM E MO D E L L O
NUME RO S E R I E
T EMPO D I ON
S O F TWA R E
T EMP ERA T URA
VENTOLA
:
:
:
:
:
:
P FM - 4
2 0 0
0 0 0
Ver
2
0
0
1
B
0
0
.
2E
0 1
1H
0 0
OK
OK
eh TEMPO DI ON
Indica il numero totale delle ore di funzionamento.
Nota
Il modo di attesa non viene preso in considerazione
nel TEMPO DI ON.
ej SOFTWARE
Indica la versione del software del sistema.
ek TEMPERATURA
Indica se la temperatura interna del display è normale.
OK: normale
NG: anomala
Se la temperatura interna è anomala, l’indicazione NG
viene visualizzata e la voce lampeggia in rosso;
lampeggia inoltre l’indicatore STANDBY nella
sezione interruttore / indicatore 1 (attesa).
Nota
Se le prese di ventilazione sono bloccate o il display è
installato in una posizione che ne impedisce
l’adeguata ventilazione, è possibile che venga
visualizzato il messaggio “TEMPERATURA NG”.
In tal caso, controllare che le prese di ventilazione non
siano bloccate e installare il display in una posizione
adeguatamente ventilata. Se il messaggio non
scompare, contattare un rivenditore Sony autorizzato.
Se l’indicatore STANDBY lampeggia o l’indicazione NG
viene visualizzata, vedere “Funzione di autodiagnostica” a
pagina 44 (IT).
el VENTOLA
Le ventole di raffreddamento si trovano all’interno del
display. Questa voce indica se le suddette ventole
funzionano correttamente.
OK: normale
NG: anomala
Se le ventole di raffreddamento non funzionano
correttamente, viene visualizzata l’indicazione NG e
la voce lampeggia in rosso; lampeggia inoltre
l’indicatore STANDBY sulla sezione interruttore /
indicatore 1 (attesa).
Note
• Se viene visualizzato il messaggio “VENTOLA
NG”, contattare un rivenditore Sony autorizzato.
ef NOME MODELLO
Indica il nome del modello.
La descrizione riportata nella presente sezione è basata sul
modello PFM-42B2E.
eg NUMERO SERIE
Indica il numero di serie.
22 (IT)
Se l’indicatore STANDBY lampeggia o l’indicazione NG
viene visualizzata, vedere “Funzione di autodiagnostica”
a pagina 44 (IT).
• Le ventole di raffreddamento individuano la
temperatura interna del display e controllano la
rotazione delle ventole. Se la temperatura circostante
è elevata, la velocità di rotazione delle ventole
aumenta e il rumore emesso sarà maggiore.
Riproduzione dell’immagine
Riproduzione dell’immagine
Operazioni preliminari
• Accendere il display.
• Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una
sorgente video.
• Quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale
di ingresso, se si desidera visualizzare le
informazioni relative al segnale di ingresso
impostare “VISUALIZZA” nel menu CONFIG (1/2)
su SÌ.
• Per selezionare la lingua utilizzata nei menu, vedere
a pagina 35 (IT).
Cambiamento del segnale di
ingresso
1
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
MENU PR I NC I P .
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
CTRL
I MM A G .
D I M E N I MM A G .
CON F I G
M E MO R I A
T E L E C OM A N D
STATO
SEL
2
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“SELEZIONE INGRESSO”, quindi premere
ENTER.
Sul pannello del display vengono visualizzati il
segnale di ingresso correntemente selezionato e il
menu SELEZIONE INGRESSO.
INPUT2 RGB: per selezionare il segnale audio e
video immesso tramite i connettori
INPUT2 se il segnale di ingresso è un
segnale RGB.
INPUT2 YUV: per selezionare il segnale audio e
video immesso tramite i connettori
INPUT2 se il segnale di ingresso è un
segnale componente.
VIDEO COMPOSITE: per selezionare il segnale
audio e video immesso tramite il
connettore COMPOSITE IN e la presa
AUDIO IN tra i connettori VIDEO.
VIDEO Y/C: per selezionare il segnale audio e
video immesso tramite il connettore Y/C
IN e la presa AUDIO IN tra i connettori
VIDEO.
(Per PFM-42B1E/42B2E, i segnali VIDEO
COMPOSITE e VIDEO Y/C vengono visualizzati
solo se sono stati installati l’adattatore di ingresso
video BKM-B10 o l’adattatore S di ingresso e
comando video BKM-B13 (non in dotazione).)
INPUT3 RGB: seleziona il segnale di ingresso
(segnale RGB) trasmesso dal dispositivo
collegato al connettore INPUT 3.
Solo se l’adattatore componente BKMB12 è installato.
INPUT3 YUV: seleziona il segnale di ingresso
(segnale componente) trasmesso dal
dispositivo collegato al connettore
INPUT3.
Solo se l’adattatore componente BKMB12 è installato.
INPUT3 PC: seleziona il segnale trasmesso
dall’adattatore di rete BKM-B30NW
installato nel connettore VIDEO.
Solo se è installato l’adattatore di rete
BKM-B30NW.
Sul pannello del display viene visualizzato il
segnale di ingresso selezionato.
Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale
Tipo di segnale
PAL
V I D E O C OM P O S I T E
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
I NPU T 1 RGB
I NPUT 1 YUV
I NPU T 2 RGB
I NPUT 2 YUV
V I DEO
C OM P O S I T E
V I DEO
Y / C
SEL
3
I M P O S T A ENTER
PAL
V I DEO
C OM P O S I T E
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) sulla
sorgente di ingresso da visualizzare, quindi
premere ENTER.
INPUT1 RGB: per selezionare il segnale audio e
video immesso tramite i connettori
INPUT1 se il segnale di ingresso è un
segnale RGB.
INPUT1 YUV: per selezionare il segnale audio e
video immesso tramite i connettori
INPUT1 se il segnale di ingresso è un
segnale componente.
È inoltre possibile cambiare segnale di ingresso
utilizzando il telecomando.
Nota
Come sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzare
un apparecchio video dotato di TBC (time base
corrector). Se il monitor riceve un segnale privo di
TBC, l’immagine potrebbe sparire a causa di disturbi
generati dal segnale sincronico.
23 (IT)
Riproduzione dell’immagine
Modifica del modo di
visualizzazione
4
Selezionare il tipo di sottotitolo tramite v / V.
OFF: per non visualizzare i sottotitoli.
DESCR1: per visualizzare il sottotitolo 1
sull’immagine.
DESCR2: per visualizzare il sottotitolo 2
sull’immagine.
TESTO1: per visualizzare il sottotitolo 1 su
sfondo nero.
TESTO2: per visualizzare il sottotitolo 2 su
sfondo nero.
5
Premere MENU.
Il monitor torna al menu CONFIG (1/2).
Visualizzazione dei sottotitoli
1
Premere MENU.
Sul pannello del display appare il menu principale.
MENU PR I NC I P .
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
CTRL
I MM A G .
D I M E N I MM A G .
CON F I G
M E MO R I A
T E L E C OM A N D
STATO
Regolazione dell’ora
SEL
2
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
1
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“CONFIG”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il menu CONFIG
(1/2).
Nel menu CONFIG (2/2), premere v / V per
spostare il cursore (B) su “IMPOST. ORA”,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
I MPOS T . ORA
CON F I G ( 1 / 2 )
V I SUAL I Z ZA
W - VGA
SOT TOT I TOLO
S I S T EMA CO L ORE
L I VEL LO YUV
R I E M P I S C H E RMO
CON T RO L A L I M .
S A L V A S C H E RMO
SEL
3
0 0 : 0 0 : 0 0
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CEN T RO
SEL
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“SOTTOTITOLO”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
SOT TOT I TOLO
:
:
OF F
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
2
Premere ENTER.
Lo sfondo dell’ora viene visualizzato in azzurro.
3
Regolare l’ora tramite v / V, quindi premere
ENTER.
L’ora viene impostata e lo sfondo dei minuti viene
visualizzato in azzurro.
4
Regolare i minuti allo stesso modo, quindi
premere ENTER.
I minuti vengono impostati e i secondi riportati a
00.
Per visualizzare l’ora
Premere il tasto DISPLAY sul telecomando. L’ora
viene visualizzata nell’angolo superiore destro del
display.
24 (IT)
Riproduzione dell’immagine
Visualizzazione delle informazioni
relative alle condizioni del display e
al segnale di ingresso
Informazioni relative al segnale di
ingresso
Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale
Tipo di segnale
Le informazioni relative alle condizioni del display e
al segnale di ingresso vengono visualizzate sul
pannello del display per circa cinque secondi quando
si attiva l’alimentazione o si cambia segnale di
ingresso.
Per disattivare questa funzione, seguire le procedure
descritte di seguito.
1
1 6 : 3 0 : 4 0
Nel menu CONFIG (1/2), premere v / V per
spostare il cursore (B) su “VISUALIZZA”, quindi
premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
V I SUAL I Z ZA
2
3 1 . 5 kHz / 6 0Hz
I NPU T 1 RGB
Ora
:
ON
Premere v / V per impostare VISUALIZZA su
OFF, quindi premere ENTER.
La funzione VISUALIZZA viene disattivata.
Per visualizzare le informazioni
Impostare VISUALIZZA su ON al punto 2 di cui
sopra. L’impostazione di fabbrica è ON.
Nota
È possibile visualizzare le informazioni relative al
segnale di ingresso e l’ora premendo semplicemente il
tasto DISPLAY sul telecomando a prescindere
dall’impostazione di cui sopra.
25 (IT)
Riproduzione dell’immagine
Segnali di ingresso preselezionati
Sistema di colore o frequenza
orizzontale/verticale
Segnale
Segnali computer
VGAa)-1 (VGA 350)
1
31,5kHz
70,1Hz
2 640×[email protected] (VESAb) STD)
37,9kHz
85,1Hz
3 640×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
85,1Hz
4 640×[email protected] (VESA STD)
31,5kHz
59,9Hz
35,0kHz
66,7Hz
6 640×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
72,8Hz
7 640×[email protected] (VESA STD)
37,5kHz
75,0Hz
8 640×[email protected] (VESA STD)
43,3kHz
85,0Hz
9 852×[email protected] (I·O DATA)d)
31,7kHz
60,0Hz
31,5kHz
70,1Hz
11 720×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
85,0Hz
12 800×[email protected] (VESA STD)
35,2kHz
56,3Hz
13 800×[email protected] (VESA STD)
37,9kHz
60,3Hz
14 800×[email protected] (VESA STD)
48,1kHz
72,2Hz
15 800×[email protected] (VESA STD)
46,9kHz
75,0Hz
16 800×[email protected] (VESA STD)
53,7kHz
85,1Hz
17
49,7kHz
74,6Hz
18 1024×[email protected] (VESA STD)
48,4kHz
60,0Hz
19 1024×[email protected] (VESA STD)
56,5kHz
70,1Hz
20 1024×[email protected] (VESA STD)
60,0kHz
75,0Hz
21 1024×[email protected] (VESA STD)
68,7kHz
85,0Hz
22 1152×[email protected] (VESA STD)
67,5kHz
75,0Hz
Macc) 13"
5
10
VGA (VGA TEXT)
Mac 16"
23
68,7kHz
75,1Hz
24 1280×[email protected] (VESA STD)
Mac 21"
60,0kHz
60,0Hz
25 1280×[email protected] (VESA STD)
85,9kHz
85,0Hz
26 1280×[email protected] (VESA STD)
64,0kHz
60,0Hz
27 1280×[email protected] (VESA STD)
80,0kHz
75,0Hz
28 1280×[email protected] (VESA STD)
91,1kHz
85,0Hz
29 1600×[email protected] (VESA STD)
75,0kHz
60,0Hz
30,2kHz
60,0Hz
31 856×[email protected],6Hz (Matrox)e)
30,1kHz
59,6Hz
e)
30,1kHz
60,1Hz
30 856×[email protected] (Matrox)
e)
32 856×[email protected],1Hz (Matrox)
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
PAL
NTSC
SECAM
NTSC/4.43
PAL/60
PAL-M
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International
Business Machines Corporation, USA.
b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video
Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) è un marchio di fabbrica registrato di
Apple Computer, Inc.
d) Disponibile solo se viene utilizzato un acceleratore
grafico prodotto da I·O DATA Corporation.
e) Questa voce è disponibile solo se viene utilizzata una
scheda grafica prodotta da Matrox Graphics Inc.
Note
• Se viene immesso un segnale HDTV, trasmettere il
segnale sincronico a tre livelli al piedino numero 2 del
connettore INPUT1 o INPUT2 (D-sub a 15 piedini).
• Se viene immesso un segnale del computer con la
risoluzione indicata alla voce 29 della tabella,
impostare DIMENSIONE O, SPOST ORIZZ.,
DIMENSIONE V e SPOST VERT sul valore standard
(00) e ZOOM su ×1 nel menu DIMEN IMMAG,
diversamente l’immagine potrebbe oscillare.
• Se dopo avere trasmesso il segnale DVD al monitor
PFM-42B1E il colore delle immagini risulta
eccessivamente chiaro, regolare il colore impostando
“COLORE” nel menu CTRL IMMAG.
Nel monitor PFM-42B2E, selezionare “SMPTE” in
LIVELLO YUV nel menu CONFIG.
• Per immettere un segnale da 480/60p utilizzare un
segnale YUV. Se viene immesso un segnale RGB, il
sistema determina la frequenza di un segnale VGA,
effettua la visualizzazione a 31.5 kHz/59.9 Hz, la fase
dello schermo viene disattivata e confrontata con il
segnale di ingresso YUV e la risoluzione viene ridotta.
Per effettuare le necessarie regolazioni relative alla fase
dello schermo, utilizzare le voci SPOST ORIZZ. e
SPOST VERT nel menu di regolazione dei segnali
oppure utilizzare i tasti H SHIFT, V SHIFT e SELECT
sul telecomando RM-42B.
• Per immettere un segnale DTV (voce 7 a voce 14)
utilizzare un segnale YUV.
Indicazioni a schermo relative alle
condizioni effettive del display
Indicazione a
schermo
31.5kHz / 59.9Hz (eg.) Il segnale di ingresso selezionato è
computer RGB.
480 / 60I (eg.)
Il segnale di ingresso selezionato è
video componente.
NTSC (eg.)
Il segnale di ingresso selezionato è
NTSC.
VARIE
Il segnale di ingresso non rientra
nel campo di cattura.
NO SYNC
Non vi sono segnali di ingresso.
INPUT1 RGB
Il modo del segnale di INPUT1 è
impostato su RGB.
INPUT1 YUV
Il modo del segnale di INPUT1 è
impostato su video componente.
VIDEO COMPOSITE Per VIDEO è selezionato l’ingresso
video composito.
VIDEO Y/C
26 (IT)
Significato
Per VIDEO è selezionato l’ingresso
video Y/C.
Regolazione dell’immagine
Regolazione dell’immagine
Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile
regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e
così via come desiderato. Le regolazioni possono
essere effettuate separatamente per ogni segnale di
ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle.
Regolazione di contrasto,
luminosità, colore, fase e così via
Premere MENU per visualizzare il menu principale,
quindi selezionare “CONTRASTO”,
“LUMINOSITÀ”, “COLORE”, “FASE”, “AGC
IMMAGINE”, “TEMP COLORE” o “NITIDEZZA”
dal menu CTRL IMMAG. tramite v / V.
CONTRASTO
Selezionare “CONTRASTO” tramite v / V, quindi
premere ENTER.
Regolare il contrasto tramite v / V su un livello
compreso tra MIN (0) e MAX (+100).
v: per aumentare il contrasto dell’immagine
V: per diminuire il contrasto dell’immagine
LUMINOSITÀ
Selezionare “LUMINOSITÀ” tramite v / V, quindi
premere ENTER.
Regolare la luminosità tramite v / V su un livello
compreso tra MIN (–50) e MAX (+50).
v: per rendere più luminosa l’immagine
V: per rendere più scura l’immagine
Controllo automatico della luminosità —
Miglioramento del contrasto
dell’immagine
Se la luminosità dell’immagine è scarsa, il sistema è
in grado di aumentare automaticamente il livello di
contrasto per migliorare la luminosità. Questa
funzione è utile per la visualizzazione di immagini
scure.
Selezionare “AGC IMMAGINE” tramite v / V,
quindi premere ENTER.
Impostare AGC IMMAGINE su ON o su OFF tramite
v / V.
TEMP COLORE (temperatura di colore)
Per impostare la temperatura di colore è possibile
selezionare HIGH o LOW oppure regolare con
maggiore accuratezza ogni guadagno. È possibile
registrare fino a sei temperature di colore regolate e
rinominarle con nomi di un massimo di sei caratteri.
1
Selezionare “TEMP COLORE” tramite v / V,
quindi premere ENTER.
2
Selezionare la temperatura di colore tramite v / V,
quindi premere ENTER.
HIGH: per impostare una temperatura di colore
elevata
LOW: per impostare una temperatura di colore
bassa
1 – 6: per impostare il guadagno con maggiore
accuratezza
Se si seleziona HIGH o LOW, il monitor torna al
menu CTRL IMMAG.
COLORE
Selezionare “COLORE” tramite v / V, quindi
premere ENTER.
Regolare il colore tramite v / V su un livello
compreso tra MIN (–50) e MAX (+50).
v: per aumentare l’intensità del colore
V: per diminuire l’intensità del colore
FASE
Selezionare “FASE” tramite v / V, quindi premere
ENTER.
Regolare la fase tramite v / V su un livello compreso
tra MIN (–50) e MAX (+50).
v: per rendere verdastra l’intera immagine
V: per rendere violacea l’intera immagine
Se si seleziona da “1” a “6”
Se si seleziona da “1” a “6”, sul pannello del
display appare il seguente menu.
T EMP
CO L ORE
GUAD . ROS SO
GUAD . V ERDE
GUAD . B L U
I M P N OM E
SEL
:
1
:
:
:
R E G O L . ENTER
1 2 8
1 2 8
1 2 8
F I N E MENU
Sul monitor PFM-42B1E viene visualizzato “255” per
ciascun guadagno.
27 (IT)
Regolazione dell’immagine
(1) Selezionare un numero da registrare tramite
v / V, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il cursore (B).
(7) Selezionare un carattere all’interno del relativo
elenco tramite v / V, quindi premere ENTER.
Il carattere selezionato viene inserito.
(2) Premere v / V per spostare il cursore (B) sulla
voce del guadagno che si desidera impostare,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente
menu.
(8) Ripetere i punti (6) e (7) finché non si è
terminato di comporre il nome, quindi premere
MENU.
Il monitor torna al menu TEMP COLORE.
NITIDEZZA
T EMP
CO L ORE
:
1
GUAD . ROS SO
:
1 2 8
Per modificare il livello di correzione del contorno in
tre diversi livelli (HIGH, MED. o LOW).
1
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“NITIDEZZA”, quindi premere ENTER.
2
Selezionare il livello di correzione del contorno
tramite v / V, quindi premere ENTER.
HIGH: per rendere più nitida l’immagine
MED: valore standard
LOW: per rendere meno nitida l’immagine
(3) Regolare il guadagno (da 0 a 255) tramite
v / V, quindi premere MENU.
Il monitor torna al menu TEMP COLORE.
La gamma variabile del monitor PFM-42B1E è
compresa tra 10 e 255.
(4) Ripetere i punti (2) e (3) per impostare le altre
voci del guadagno, quindi premere MENU.
Il monitor torna al menu TEMP COLORE.
Per rinominare le temperature di colore regolate,
eseguire quanto descritto di seguito.
(5) Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“IMP NOME”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente
menu.
T EMP
I MP
SEL
CO L ORE
: [
N OM E : [ – × ⁄ = ±
I M P O S T A ENTER
1 ]
0 1 2 3 4 ]
Note
• Le impostazioni di COLORE e FASE non sono
disponibili con il segnale RGB.
• L’impostazione di FASE non è disponibile con un
segnale componente.
• L’impostazione di FASE non è disponibile con una
sorgente di colore PAL o SECAM.
• Non modificare il livello di COLORE/FASE (solo
NTSC) se il segnale selezionato è in bianco e nero.
Sebbene non influenzi l’immagine corrente,
influenza l’immagine di segnali a colori quali NTSC
o PAL eventualmente immessi in un secondo tempo.
Ripristino delle voci del menu CTRL
IMMAG. alle impostazioni originali
1
Nel menu CTRL IMMAG., premere v / V per
spostare il cursore (B) su “RIPRISTINA”, quindi
premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
F I N E MENU
R I PR I ST I NA
:
NO
Elenco dei caratteri
(6) Selezionare il carattere da cambiare tramite
v / V, quindi premere ENTER.
Lo sfondo del carattere all’interno del relativo
elenco diventa azzurro.
28 (IT)
SEL
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Regolazione dell’immagine / Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine
2
Premere v / V.
“NO” diventa “SÌ”.
R I PR I ST I NA
:
D I M E N I MM A G .
D I MENS I ONE O
S POS T OR I Z Z .
D I MENS I ONE V
SPOS T VERT
R I PR I ST I NA
ASPETTO
Z OOM
R EGO L A Z P I X E L
S Ì
SEL
SEL
3
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
3
:
:
:
:
0
0
0
0
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“DIMENSIONE O”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Premere ENTER.
Le impostazioni del menu CTRL IMMAG.
vengono ripristinate.
D I MENS I ONE
O
:
0 0
Per annullare la funzione di ripristino
Premere MENU prima di ENTER.
Modifica delle
dimensioni e della
posizione dell’immagine
4
È possibile spostare la posizione dell’immagine in
modo che si adatti allo schermo oppure regolarne
separatamente le dimensioni verticali e orizzontali.
Premere v / V per modificare le dimensioni
dell’immagine.
v: per aumentare le dimensioni orizzontalmente
V: per ridurre le dimensioni orizzontalmente
Le dimensioni orizzontali dell’immagine vengono
indicate sul pannello del display in valori
compresi tra MIN (–50) e MAX (+50).
Nota
Modifica delle dimensioni
dell’immagine
1
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
MENU PR I NC I P .
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
CTRL
I MM A G .
D I M E N I MM A G .
CON F I G
M E MO R I A
T E L E C OM A N D
STATO
In base al tipo di segnale di ingresso, il limite inferiore
dell’impostazione potrebbe essere superiore al valore
MIN.
5
Premere ENTER.
Il monitor torna al menu DIMEN IMMAG.
6
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“DIMENSIONE V”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
D I MENS I ONE
SEL
2
I M P O S T A ENTER
V
:
0 0
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“DIMEN IMMAG.”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il menu DIMEN
IMMAG.
29 (IT)
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine
7
Premere v / V per modificare le dimensioni
dell’immagine.
v: per aumentare le dimensioni verticalmente
V: per ridurre le dimensioni verticalmente
Le dimensioni verticali dell’immagine vengono
indicate sul pannello del display in valori
compresi tra MIN (–50) e MAX (+50).Il valore di
fabbrica è 00.
8
Premere ENTER.
Il monitor torna al menu DIMEN IMMAG.
Regolazione della posizione
dell’immagine
1
5
Premere v / V per spostare l’immagine.
v: per spostare l’immagine verso l’alto
V: per spostare l’immagine verso il basso
La posizione verticale dell’immagine viene
indicata sullo schermo del monitor in valori
compresi tra MIN (–50) e MAX (+50). Il valore di
fabbrica è 00.
6
Premere ENTER.
Il monitor torna al menu DIMEN IMMAG.
Ripristino delle dimensioni e della
posizione dell’immagine originali
1
Nel menu DIMEN IMMAG., premere v / V per
spostare il cursore (B) su “SPOST ORIZZ.”,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Nel menu DIMEN IMMAG., premere v / V per
spostare il cursore (B) su “RIPRISTINA”, quindi
premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
R I PR I ST I NA
SPOS T
OR I Z Z .
:
SEL
2
3
Premere v / V per spostare l’immagine.
v: per spostare l’immagine verso destra
V: per spostare l’immagine verso sinistra
La posizione orizzontale dell’immagine viene
indicata sul pannello del display in valori
compresi tra MIN (–50) e MAX (+50). Il valore di
fabbrica è 00.
2
NO
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V.
“NO” diventa “SÌ”.
R I PR I ST I NA
:
S Ì
Premere ENTER.
Il monitor torna al menu DIMEN IMMAG.
SEL
4
:
0 0
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“SPOST VERT”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
SPOS T
VERT
:
3
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere ENTER.
Le dimensioni e la posizione originali
dell’immagine vengono ripristinate.
0 0
Per annullare la funzione di ripristino
Premere MENU prima di ENTER.
30 (IT)
Modifica del rapporto di formato
Modifica del rapporto di
formato
Il presente display è in grado di visualizzare le
immagini in diversi rapporti di formato quali ad
esempio il formato standard 4:3 dei programmi
televisivi, immagini con formato 16:9 e così via. Ciò
significa che è possibile selezionare il rapporto di
formato più adatto per visualizzare le immagini.
1
Nel menu DIMEN IMMAG, premere v / V per
spostare il cursore (B) su “ASPETTO”, quindi
premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
ASPETTO
:
4X3
Note
• Se viene selezionato ZOOM L o ZOOM LB, si
consiglia di impostare DIMENSIONE O, SPOST
ORIZZ., DIMENSIONE V e SPOST VERT sul
valore standard (00). Se i valori vengono modificati
eccessivamente, le immagini visualizzate in base alle
impostazioni di ZOOM L o ZOOM LB potrebbero
risultare distorte. Prima di selezionare ZOOM L o
ZOOM LB, impostare ZOOM su ×1. Se ZOOM
viene impostato su ×2, ×3 o ×4, non è possibile
selezionare ZOOM L o ZOOM LB.
• In base al tipo di segnale di ingresso, è possibile che
vengano visualizzate delle bande nere nelle parti
superiore e inferiore dello schermo.
Regolazione della linearità
Se per ASPETTO viene selezionato ZOOM L, è
possibile modificare la linearità regolando le
impostazioni LIN. ORIZ. e LIN. VERT.
1
2
Selezionare una voce relativa al rapporto di
formato tramite v / V, quindi premere ENTER.
4×3: per visualizzare un’immagine 4:3 standard
16×9: per visualizzare un’immagine in formato
16:9
ZOOM L: per ingrandire un’immagine 4:3 in
modo che si adatti in modo naturale ad uno
schermo 16:9, come illustrato in basso
ZOOM LB (letterbox): per ingrandire le
immagini in diversi rapporti di formato in
modo che si adattino proporzionalmente ai
lati sinistro e destro dello schermo, come
illustrato in basso
Immagine standard 4:3
Con ASPETTO impostato su
ZOOM L e la due linearità
sul valore standard (00)
Nel menu ASPETTO, premere v / V per spostare
il cursore (B) su “ZOOM L”, quindi premere
ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
ASPETTO
: Z OOM
L I N . OR I Z .
L I N . VERT .
R I PR I ST I NA
SEL
2
0 0
0 0
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“LIN. ORIZ.” o su “LIN. VERT.”, quindi premere
ENTER.
LIN. ORIZ.: per modificare orizzontalmente la
linearità
LIN. VERT.: per modificare verticalmente la
linearità
Sul pannello del display appare il seguente menu
(l’illustrazione si riferisce alla selezione di LIN.
ORIZ.).
ASPETTO
L I N . OR I Z .
Immagine schermo ampio,
come CinemaScope,
VistaVision e così via
L
:
:
: Z OOM
:
L
0 0
Con ASPETTO impostato su
ZOOM LB
31 (IT)
Modifica del rapporto di formato / Regolazione dei pixel
3
Regolare le dimensioni dello schermo tramite
v / V.
Ripristino delle voci del modo zoom ampio
alle impostazioni originali
Nel menu ASPETTO, selezionare ZOOM L, quindi
premere ENTER. Premere v / V per spostare il
cursore (B) su “RIPRISTINA”, quindi premere
ENTER. Selezionare SÌ tramite v / V, quindi premere
ENTER.
Regolazione dei pixel
Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano
eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase
dei punti e il numero totale di pixel orizzontali.
1
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
MENU PR I NC I P .
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
CTRL
I MM A G .
D I M E N I MM A G .
CON F I G
M E MO R I A
T E L E C OM A N D
STATO
SEL
2
I M P O S T A ENTER
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“DIMEN IMMAG.”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il menu DIMEN
IMMAG.
D I M E N I MM A G .
D I MENS I ONE O
S POS T OR I Z Z .
D I MENS I ONE V
SPOS T VERT
R I PR I ST I NA
ASPETTO
Z OOM
R EGO L A Z P I X E L
SEL
3
:
:
:
:
0
0
0
0
0
0
0
0
:
:
4X3
X1
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“REGOLAZ PIXEL”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
R EGO L A
AUTO
FASE
TOT P
R I PR I
SEL
32 (IT)
F I N E MENU
Z
P I XEL
PNT
:
I X E L OR I Z :
ST I NA
I M P O S T A ENTER
5 0
8 0 0
F I N E MENU
Regolazione dei pixel / Utilizzo della funzione di memoria
4
È possibile regolare la fase dei punti e il numero
totale di pixel orizzontali automaticamente o
manualmente.
Regolazione automatica
(1) Selezionare AUTO tramite v / V, quindi
premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente
menu.
R EGO L A Z
AUTO
Utilizzo della funzione di
memoria
P I XEL
SEL
:
NO
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
(2) Selezionare SÌ tramite v / V, quindi premere
ENTER.
La fase dei punti e il numero totale di pixel
orizzontali vengono regolati automaticamente.
Regolazione manuale
(1) Selezionare FASE PNT o TOT PIXEL ORIZ
tramite v / V, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente
menu (l’illustrazione si riferisce alla selezione
di FASE PNT).
FASE
PNT
:
Note
• La regolazione della fase dei punti dipende dai segnali
trasmessi dal computer (eccetto UXGA e superiori).
• Se non è possibile eliminare i disturbi tramite la
Regolazione automatica, procedere alla Regolazione
manuale fine.
• Per la regolazione della fase dei punti, utilizzare un
motivo a tratteggio incrociato come segnale di ingresso.
È possibile salvare le impostazioni dell’immagine
corrente per ciascun segnale di ingresso utilizzando la
funzione MEMORIA. Se necessario, le impostazioni
salvate possono essere ripristinate. È possibile
memorizzare le impostazioni effettuate nei menu
CTRL IMMAG. e DIMEN IMMAG. Le impostazioni
delle immagini possono essere salvate per un massimo
di venti segnali di ingresso ed è inoltre possibile
assegnare nomi di un massimo di 10 caratteri alle
impostazioni delle voci.
Memorizzazione dell’impostazione
corrente
1
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
MENU PR I NC I P .
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
CTRL
I MM A G .
D I M E N I MM A G .
CON F I G
M E MO R I A
T E L E C OM A N D
STATO
5 0
SEL
2
(2) Regolare la fase dei punti o il numero totale di
pixel orizzontali tramite v / V, quindi premere
ENTER.
Ripristino delle voci del menu REGOLAZ
PIXEL alle impostazioni originali
Nel menu REGOLAZ PIXEL, premere v / V per
spostare il cursore (B) su “RIPRISTINA”, quindi
premere ENTER. Selezionare SÌ tramite v / V, quindi
premere ENTER.
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“MEMORIA”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il menu
MEMORIA.
M E MO R I A
CAR I CA
SALVA
SEL
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
33 (IT)
Utilizzo della funzione di memoria
3
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“SALVA”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Numero di memoria
6
Nome dell’impostazione
Premere ENTER, v / V per spostare il cursore (B)
su “IMP NOME”, quindi premere di nuovo
ENTER.
Sullo schermo del monitor appare il seguente
menu.
SALVA / N . 0 1
[ · · · · · · · · · · ]
- R G B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5 9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] -
SALVA / N . 0 1
I MP
SALVARE
I M P N OM E
SEL
I M P O S T A ENTER
Tipo di segnale
Sistema di colore o frequenza
orizzontale/verticale
Se in corrispondenza del numero di memoria
selezionato non vi sono dati, sul pannello del
display viene visualizzato in azzurro il messaggio
“– – VUOTA – –”. Il tipo di segnale e il sistema di
colore o la frequenza orizzontale/verticale
vengono visualizzati in azzurro (per mostrare che
il tipo di segnale del numero di memoria
selezionato è uguale a quello dell’impostazione
corrente) o in giallo (per mostrare che il tipo di
segnale del numero di memoria selezionato è
diverso rispetto a quello dell’impostazione
corrente).
4
Selezionare un numero di memoria (da 01 a 20)
tramite v / V, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il cursore (B).
5
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“SALVARE”, quindi premere ENTER.
I dati correnti vengono memorizzati in
corrispondenza del numero di memoria
selezionato. Il messaggio “SALVATAG.
COMPLETO” viene visualizzato per circa cinque
secondi.
Per assegnare un nome alle impostazioni, eseguire
quanto descritto di seguito.
34 (IT)
SEL
F I N E MENU
[ · · · · · · · · · · ]
N O M E : [ ü V v b B · fHfV% . : ]
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Elenco dei caratteri
7
Selezionare il carattere da cambiare tramite v / V,
quindi premere ENTER.
Lo sfondo del carattere all’interno del relativo
elenco diventa azzurro.
8
Selezionare un carattere all’interno del relativo
elenco tramite v / V, quindi premere ENTER.
Il carattere selezionato viene inserito.
9
Ripetere i punti 7 e 8 finché non si è terminato di
comporre il nome, quindi premere MENU.
Il monitor torna al menu SALVA.
Nota
Se la memorizzazione dei dati non avviene, sul
pannello del display viene visualizzato il messaggio
“ERRORE SALVATAG.”. Tentare di memorizzare di
nuovo l’impostazione.
Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo
Richiamo delle impostazioni
memorizzate
1
Nel menu MEMORIA, premere v / V per spostare
il cursore (B) su “CARICA”, quindi premere
ENTER.
Sul pannello del display appare la prima pagina
delle impostazioni memorizzate.
CAR I CA / N . 0 1
[ · · ·
- R G B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5
CON T RA S TO
L UM I NOS I T À
T EMP CO L ORE
D I MENS I ONE O
S POS T OR I Z Z .
D I MENS I ONE V
SPOS T VERT
ASPET TO
Z OOM
SEL
2
· · · · · · · ]
9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] :
8 0
:
0 0
:
H I GH
:
0 0
:
0 0
:
0 0
:
0 0
:
4X3
:
X1
V E R I F . ENTER
Le lingue disponibili per le indicazioni a schermo
sono l’inglese, il tedesco, il francese, l’italiano, lo
spagnolo e il giapponese.
1
F I N E MENU
SEL
· · · · · · · ]
9 . 9 Hz / P O L [ N / N ] :
0 0
:
0 0
:
ON
:
MED .
:
0 0
:
0 0
:
5 0
:
8 0 0
I M P O S T A ENTER
SEL
2
F I N E MENU
Il tipo di segnale e il sistema di colore o la
frequenza orizzontale/verticale vengono
visualizzati in azzurro (per mostrare che il tipo di
segnale del numero di memoria selezionato è
uguale a quello dell’impostazione corrente ed è
dunque possibile richiamare l’impostazione
memorizzata) o in rosso (per mostrare che il tipo
di segnale del numero di memoria selezionato è
diverso rispetto a quello dell’impostazione
corrente e non è dunque possibile richiamare
l’impostazione memorizzata).
Premere ENTER.
Il messaggio “CARICAM. COMPLETO” viene
visualizzato per circa cinque secondi, quindi
l’immagine viene regolata in base
all’impostazione selezionata.
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
MENU PR I NC I P .
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
CTRL
I MM A G .
D I M E N I MM A G .
CON F I G
M E MO R I A
T E L E C OM A N D
STATO
Selezionare un numero di memoria (da 01 a 20)
tramite v / V, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare la seconda pagina
delle impostazioni memorizzate.
CAR I CA / N . 0 1
[ · · ·
- R G B / fH 3 1 . 5 kHz / fV 5
CO L ORE
FASE
A G C I MM A G I N E
N I T I DEZ ZA
L I N . OR I Z .
L I N . VERT .
FASE PNT
TOT P I X E L OR I Z
3
Selezione della lingua
per le indicazioni a
schermo
I M P O S T A ENTER
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“CONFIG”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il menu CONFIG
(1/2).
CON F I G ( 1 / 2 )
V I SUAL I Z ZA
W - VGA
SOT TOT I TOLO
S I S T EMA CO L ORE
L I VEL LO YUV
R I E M P I S C H E RMO
CON T RO L A L I M .
S A L V A S C H E RMO
SEL
3
F I N E MENU
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CEN T RO
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“LINGUA” nel menu CONFIG (2/2), quindi
premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
L I NGUA
ENG L I SH
DEUT SCH
FRANÇA I S
I T A L I ANO
E S P AÑO L
Nota
Se il caricamento non avviene, sul pannello del
display viene visualizzato il messaggio “ERRORE
CARICAM.”. Tentare di caricare di nuovo
l’impostazione.
SEL
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
35 (IT)
Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo)
4
5
Premere v / V per spostare il cursore (B) sulla
lingua desiderata, quindi premere ENTER.
Le indicazioni a schermo vengono visualizzate
nella lingua selezionata.
ENGLISH: inglese
DEUTSCH: tedesco
FRANÇAIS: francese
ITALIANO: italiano
ESPAÑOL: spagnolo
: giapponese
2
CON F I G ( 1 / 2 )
V I SUAL I Z ZA
W - VGA
SOT TOT I TOLO
S I S T EMA CO L ORE
L I VEL LO YUV
R I E M P I S C H E RMO
CON T RO L A L I M .
S A L V A S C H E RMO
Premere MENU.
Il monitor torna al menu CONFIG (2/2).
Prevenzione di immagini
residue (funzione salva
schermo)
Se un’immagine luminosa statica, come lo schermo di
un computer o un fermo immagine, viene visualizzata
per un lungo periodo di tempo, tale immagine
potrebbe restare impressa sul pannello oppure
potrebbe lasciare un’immagine residua. Per evitare
tale fenomeno o per tentare di eliminarlo,
l’apparecchio è dotato di una funzione salvaschermo.
Tale funzione dispone di due salva schermo.
Uno per invertire l’immagine (INVER. IMMAG.)
e l’altro per cambiare automaticamente la
posizione dell’immagine visualizzata (ORBIT.
IMMAG.).
SEL
3
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“SALVA SCHERMO”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
SEL
4
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CEN T RO
I M P O S T A ENTER
S A L V A S C H E RMO
I N V E R . I MM A G .
O R B I T . I MM A G .
:
OF F
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“INVER. IMMAG.”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
I N V E R . I MM A G .
Capovolgimento dell’immagine
1
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“CONFIG”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il menu CONFIG
(1/2).
:
OF F
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
MENU PR I NC I P .
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
CTRL
I MM A G .
D I M E N I MM A G .
CON F I G
M E MO R I A
T E L E C OM A N D
STATO
SEL
36 (IT)
I M P O S T A ENTER
5
F I N E MENU
Selezionare il modo INVER.IMMAG. tramite
v / V.
OFF: per impostare INVER. IMMAG. su OFF
ON: impostare INVER. IMMAG. su ON
AUTO: per eseguire automaticamente la funzione
INVER. IMMAG. una volta al giorno.
Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo)
Se si seleziona AUTO, sullo schermo del monitor
appare il seguente menu.
Impostazione del modo di attesa all’ora
impostata in ORA FINE
1
I N V E R . I MM A G .
:
ORA I N I Z I O
ORA F I NE
AL I M . D I SATT .
AUTO
:
:
:
1 6 : 3 0
1 6 : 4 5
NO
Una volta selezionato AUTO per il modo INVER.
IMMAG., selezionare ALIM. DISATT., quindi
premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
I N V E R . I MM A G .
SEL
R E G O L . ENTER
F I N E MENU
:
AL I M . D I SATT .
AUTO
:
NO
(1) Premere ENTER.
Sul pannello del display appare il cursore (B).
SEL
(2) Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“ORA INIZIO”, quindi premere ENTER.
Sullo schermo del monitor appare il seguente
menu e lo sfondo dell’ora viene visualizzato
in azzurro.
2
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Selezionare SÌ tramite v / V, quindi premere
MENU.
Il display entra nel modo di attesa all’ora
impostata in ORA FINE.
Note
I N V E R . I MM A G .
ORA
SEL
I N I Z I O
:
AUTO
:
I M P O S T A ENTER
1 6 : 3 0
F I N E MENU
(3) Impostare l’ora in cui si desidera che
l’immagine venga capovolta tramite v / V,
quindi premere ENTER.
L’ora viene impostata e lo sfondo dei minuti
viene visualizzato in azzurro.
(4) Impostare i minuti tramite v / V, quindi
premere MENU.
I minuti vengono impostati, quindi il monitor
torna al menu INVER. IMMAG.
(5) Allo stesso modo, impostare l’ora in cui si
desidera che la funzione INVER. IMMAG.
venga disattivata.
L’immagine visualizzata viene capovolta
all’ora impostata in ORA INIZIO e torna alla
posizione originale all’ora impostata in ORA
FINE. Questo ciclo viene eseguito
automaticamente una volta al giorno.
• Le funzioni di disattivazione, di risparmio energetico
e di timer di attivazione/disattivazione nel menu
CONTROL ALIM. non possono essere utilizzate
contemporaneamente. Se una di tali funzioni è
impostata su ON (SÌ), l’indicazione “– – – –” appare
accanto alle altre e non sarà possibile utilizzarle.
• Se si impostano ORA INIZIO e ORA FINE sulla
stessa ora, l’impostazione di ORA INIZIO ha
priorità su quella di ORA FINE e il display non
torna alla posizione originale all’ora preimpostata in
ORA FINE.
Modifica automatica della posizione
dell’immagine visualizzata
1
Nel menu SALVA SCHERMO, premere v / V
per spostare il cursore (B) su “ORBIT.
IMMAG.”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
O R B I T . I MM A G .
ORB I T .
G A MM A O R B I T .
C I C L O ORB I T .
SEL
:
:
:
OF F
5 p n t
1 0 s e c
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
37 (IT)
Prevenzione di immagini residue (funzione salva schermo) / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)
2
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“ORBIT.”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
ORB I T .
:
OFF
3
Selezionare il modo ORBIT. tramite v / V.
OFF: per annullare la funzione ORBIT. IMMAG.
ON: per impostare la funzione ORBIT. IMMAG.
4
Premere MENU.
Il monitor torna al menu ORBIT. IMMAG.
5
Selezionare GAMMA ORBIT. (distanza di
movimento) o CICLO ORBIT. (tempo) tramite
v / V, quindi premere ENTER.
È possibile selezionare i seguenti valori:
GAMMA ORBIT.: 5pnt, 10pnt, 15pnt, 20pnt
CICLO ORBIT.: 10sec, 30sec, 1min, 5min
Controllo automatico
dell’alimentazione
attivata/disattivata
(funzione di controllo
dell’alimentazione)
Il presente display dispone di due funzioni di controllo
dell’alimentazione. È possibile impostarlo in modo
che si disattivi automaticamente dopo un determinato
periodo se non viene trasmesso alcun segnale dai
connettori INPUT1 o INPUT2 (funzione RISP.
ENER.); oppure è possibile impostare l’ora di
attivazione o disattivazione automatica del monitor
(TIMER ON/OFF). Il monitor PFM-42B2E dispone
delle funzioni TIMER ON e TIMER OFF mediante
cui è possibile impostare l’ora rispettivamente di
attivazione o di disattivazione dell’alimentazione.
Funzione di risparmio energetico
(solo PFM-42B2E)
1
Sul pannello del display appare il seguente menu
(l’illustrazione si riferisce alla selezione di
GAMMA ORBIT.).
G A MM A
ORB I T .
:
Premere MENU
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
MENU PR I NC I P .
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
CTRL
I MM A G .
D I M E N I MM A G .
CON F I G
M E MO R I A
T E L E C OM A N D
STATO
5 p n t
SEL
2
6
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“CONFIG”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
“CONFIG” (1/2).
Regolare GAMMA ORBIT. o CICLO ORBIT.
tramite v / V, quindi premere MENU.
Quando INVER. IMMAG. e ORBIT. IMMAG.
sono impostati su ON
Se la funzione ORBIT. IMMAG. è attivata mentre
l’immagine è capovolta, questa viene visualizzata
mentre cambia posizione.
CON F I G ( 1 / 2 )
V I SUAL I Z ZA
W - VGA
SOT TOT I TOLO
S I S T EMA CO L ORE
L I VEL LO YUV
R I E M P I S C H E RMO
CON T RO L A L I M .
S A L V A S C H E RMO
SEL
38 (IT)
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CEN T RO
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)
3
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“CONTROL ALIM.”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
2
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“RISP. ENER.”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
R I SP . ENER .
CON T RO L A L I M .
E C O MO D E
R I SP . ENER .
T I MER ON / OF F
SEL
4
:
:
:
I M P O S T A ENTER
MO D E
:
OFF
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“ECO MODE”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
ECO
:
OFF
OFF
OFF
3
OF F
Premere v / V per selezionare l’intervallo di
tempo che deve trascorrere prima dell’attivazione
del modo di risparmio energetico.
OFF: per non attivare la funzione di risparmio
energetico.
5min: per attivare il modo di risparmio
energetico dopo cinque minuti dalla mancata
immissione di segnali di ingresso.
10min: per attivare il modo di risparmio
energetico dopo dieci minuti dalla mancata
immissione di segnali di ingresso.
Mentre l’apparecchio si trova nel modo di
risparmio energetico, l’indicatore ON (di
accensione) lampeggia.
5
Premere v / V per selezionare ON/OFF per il
modo ECO MODE.
OFF: funzione di risparmio energetico disattivata
ON: funzione di risparmio energetico disattivata
Attivando la funzione ECO MODE (ON), la
luminosità dello schermo viene ridotta e, sebbene
il consumo energetico sia ridotto, è possibile
visualizzare quanto desiderato.
Funzione di risparmio energetico
1
Nel menu CONFIG (1/2), premere v / V per
spostare il cursore (B) su “CONTROL ALIM.”,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
CON T RO L A L I M .
E C O MO D E
R I SP . ENER .
T I MER ON / OF F
SEL
:
:
:
I M P O S T A ENTER
Per disattivare la funzione di risparmio
energetico
• Immettere di nuovo il segnale sincronico.
• Premere l’interruttore 1 nella sezione interruttore /
indicatore 1 (attesa) oppure l’interruttore POWER
ON sul telecomando.
Caratteristiche dei segnali necessari per
l’utilizzo della funzione di risparmio
energetico
Il segnale sincronico deve essere collegato al piedino
numero 13 del connettore RGB/YUV (D-sub a 15
piedini) nei connettori INPUT1 o INPUT2.
Funzione di timer di attivazione/
disattivazione
1
OFF
OFF
OFF
Nel menu CONFIG (1/2), premere v / V per
spostare il cursore (B) su “CONTROL ALIM.”,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
F I N E MENU
PFM-42B1E: “ECO MODE” non viene visualizzato.
39 (IT)
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)
CON T RO L A L I M .
E C O MO D E
R I SP . ENER .
T I MER ON / OF F
SEL
:
:
:
OFF
OFF
OFF
I M P O S T A ENTER
T I MER
MO D O
5
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“TIMER ON/OFF”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
ON / OF F
:
OFF
6
Selezionare ON tramite v / V, quindi premere
ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
T I MER
ON / OF F
MO D O T I M E R
ORA I N I Z I O
ORA F I NE
SEL
:
ON
:
:
:
R E G O L . ENTER
ORA
F I N E MENU
A seconda del modo del timer precedentemente
impostato, la schermata visualizzata potrebbe essere
diversa. I punti riportati di seguito si riferiscono alla
procedura con il timer impostato su ON.
L’impostazione di fabbrica è ON/OFF.
In questa schermata, premere di nuovo ENTER
per selezionare il modo del timer.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
40 (IT)
ON
ON / OF F
:
ON
:
:
:
ON / OF F
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
R E G O L . ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“ORA INIZIO”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu e l’area sottostante l’ora diventa di
colore blu chiaro.
T I MER
ON
0 0 : 0 0
- - : - -
Nota
4
:
MO D O T I M E R
ORA I N I Z I O
ORA F I NE
SEL
3
T I MER
ON
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“ON/OFF”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
T I MER
T I MER
:
F I N E MENU
PFM-42B1E: “ECO MODE” non viene visualizzato.
2
ON / OF F
SEL
ON / OF F
I N I Z I O
:
ON
:
I M P O S T A ENTER
1 6 : 3 0
F I N E MENU
7
Premere v / V per impostare l’ora, quindi
premere ENTER.
L’ora viene impostata e l’area sottostante i minuti
diventa di colore blu.
8
Premere v / V per impostare i minuti, quindi
premere ENTER.
9
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“ORA FINE”, quindi premere ENTER. Effettuare
la stessa procedura per impostare l’ora e i minuti
per l’attivazione dell’alimentazione.
Una volta raggiunta l’ora di disattivazione,
l’indicatore ON lampeggia e l’apparecchio viene
disattivato.
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)
Funzione di timer di attivazione
(solo PFM-42B2E)
1
T I MER
Quando durante la funzione TIMER ON/OFF
viene visualizzata la schermata del punto 4,
selezionare ON tramit v / V, quindi premere
ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
SEL
2
T I MER
ON / OF F
:
MO D O T I M E R
ORA I N I Z I O
ORA F I NE
ON
:
:
:
ON / OF F
ON
0 0 : 0 0
- - : - -
2
R E G O L . ENTER
F I N E MENU
ORA
SEL
ON / OF F
I N I Z I O
:
SEL
I M P O S T A ENTER
Premere v / V per impostare l’ora, quindi premere
ENTER.
L’ora viene impostata e l’area sottostante i minuti
diventa di colore blu.
4
Premere v / V per impostare i minuti, quindi
premere ENTER.
Se l’apparecchio si trova nel modo di
disattivazione dell’alimentazione, l’indicatore ON
(alimentazione) lampeggia.
Funzione di timer di disattivazione
(solo PFM-42B2E)
Quando durante la funzione TIMER ON/OFF
viene visualizzata la schermata del punto 4,
selezionare OFF tramit v / V, quindi premere
ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
R E G O L . ENTER
F I N E MENU
ON / OF F
F I NE
:
ON
:
I M P O S T A ENTER
2 0 : 0 0
F I N E MENU
Premere v / V per impostare l’ora, quindi premere
ENTER.
L’ora viene impostata e l’area sottostante i minuti
diventa di colore blu.
4
Premere v / V per impostare i minuti, quindi
premere ENTER.
Quando il timer di disattivazione viene disattivato,
l’apparecchio passa al modo di attesa.
1 6 : 3 0
F I N E MENU
OF F
- - : - 0 0 : 0 0
3
ON
:
3
1
ORA
Premere v / V per selezionare “ORA INIZIO”,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu e l’area sottostante l’ora diventa di
colore blu chiaro.
T I MER
ON
:
:
:
Premere v / V per selezionare “ORA FINE”,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu e l’area sottostante l’ora diventa di
colore blu chiaro.
T I MER
SEL
:
MO D O T I M E R
ORA I N I Z I O
ORA F I NE
Note
• La funzione di risparmio energetico non è
disponibile se il segnale viene immesso dai
connettori VIDEO.
• Se il segnale sincronico non è collegato al piedino
numero 13 del connettore RGB/YUV (D-sub a 15
piedini) nei connettori INPUT1 o INPUT2, il display
non si accende anche se viene immesso il segnale
sincronico. Se è collegato solo un segnale RGB,
assicurarsi di impostare RISP. ENER. su OFF.
• Le funzioni di risparmio energetico, di timer di
attivazione/disattivazione e di disattivazione
dell’alimentazione nel menu INVER. IMMAG. non
possono essere utilizzate contemporaneamente. Se
una di tali funzioni è impostata su ON, l’indicazione
“– – – –” appare accanto alle altre e non sarà
possibile utilizzarle.
• Se si impostano ORA INIZIO e ORA FINE sulla
stessa ora, l’impostazione di ORA INIZIO ha priorità
su quella di ORA FINE e il monitor non verrà
disattivato all’ora preimpostata in ORA FINE.
41 (IT)
Impostazione di SERIAL REMOTE (solo PFM-42B2E)
Impostazione di SERIAL
REMOTE (solo PFM42B2E)
S E R I A L R E MO T E
BAUD RA T E
MENU
È possibile impostare i comandi del telecomando
seriale.
Impostazione della velocità di
trasmissione
SEL
4
È possibile sincronizzare la velocità di trasmissione
con il dispositivo controllato.
L’impostazione predefinita è 9600bps.
1
SEL
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“BAUD RATE”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
BAUD
RATE
:
9 6 0 0 bps
SEL
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CEN T RO
I M P O S T A ENTER
5
Selezionare la velocità di trasmissione (9600bps,
19200bps o 38400bps) mediante v / V, quindi
premere ENTER.
6
Premere MENU.
La schermata torna al menu CONFIG (2/2).
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“CONFIG”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
CONFIG (1/2).
CON F I G ( 1 / 2 )
V I SUAL I Z ZA
W - VGA
SOT TOT I TOLO
S I S T EMA CO L ORE
L I VEL LO YUV
R I E M P I S C H E RMO
CON T RO L A L I M .
S A L V A S C H E RMO
3
I M P O S T A ENTER
9 6 0 0 bps
ON
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
MENU PR I NC I P .
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
CTRL
I MM A G .
D I M E N I MM A G .
CON F I G
M E MO R I A
T E L E C OM A N D
STATO
2
:
:
Funzione MENU
Se il sistema viene controllato utilizzando il
telecomando seriale, le funzioni controllate vengono
visualizzate.
È possibile nascondere i dati del telecomando seriale
come segue:
1
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“SERIAL REMOTE” nel menu CONFIG (2/2),
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
Nel menu CONFIG (2/2), premere v / V per
spostare il cursore (B) su “SERIAL REMOTE”,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
S E R I A L R E MO T E
BAUD RA T E
MENU
SEL
42 (IT)
:
:
I M P O S T A ENTER
9 6 0 0 bps
ON
F I N E MENU
Impostazione di SERIAL REMOTE (solo PFM-42B2E) / Impostazione di ADATT.DI RETE (solo PFM-42B2E)
2
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“MENU”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
MENU
:
2
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“CONFIG”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
CONFIG (1/2).
CON F I G ( 1 / 2 )
V I SUAL I Z ZA
W - VGA
SOT TOT I TOLO
S I S T EMA CO L ORE
L I VEL LO YUV
R I E M P I S C H E RMO
CON T RO L A L I M .
S A L V A S C H E RMO
ON
SEL
3
Premere v / V per impostare MENU su OFF,
quindi premere ENTER.
I dati del telecomando seriale non vengono
visualizzati.
3
Per visualizzare i dati del telecomando seriale
Al punto 3 di cui sopra, impostare MENU su ON.
L’impostazione predefinita è ON.
È possibile impostare l’adattatore di rete.
4
Anche se il sistema si trova nel modo di attesa,
l’adattatore di rete viene alimentato.
È possibile disattivare la fonte di alimentazione nel
modo di attesa come segue:
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“ADATT.DI RETE” nel menu CONFIG (2/2),
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
SEL
Impostazione della fonte di
alimentazione dell’adattatore di rete
1
I M P O S T A ENTER
ADAT T . D I RETE
S T B Y P OW E R
R I PR I S T I NO
Impostazione di
ADATT.DI RETE (solo
PFM-42B2E)
:
ON
:
OF F
:
OF F
:
AUTO
: SMP T E
: CEN T RO
:
ON
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“STBY POWER”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
R I PR I S T I NO
:
NO
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
5
MENU PR I NC I P .
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
CTRL
I MM A G .
D I M E N I MM A G .
CON F I G
M E MO R I A
T E L E C OM A N D
STATO
SEL
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per impostare STBY POWER su
OFF, quindi premere ENTER.
Se il sistema si trova nel modo di attesa,
l’adattatore di rete non viene alimentato.
Per fornire alimentazione
Al punto 5 di cui sopra, impostare STBY POWER su
ON.
L’impostazione predefinita è ON.
43 (IT)
Impostazione di ADATT.DI RETE (solo PFM-42B2E) / Funzione di autodiagnostica / Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando
Se durante l’uso dell’adattatore di
rete lo schermo si blocca
1
Controllare il lampeggiamento dell’indicatore
STANDBY.
L’indicatore lampeggia (con un’immagine sul
display) o lampeggia ad intervalli di tre secondi
(senza immagini sul display).
Se l’indicatore lampeggia ad intervalli di tre
secondi, contare quante volte lampeggia. Ad
esempio, l’indicatore lampeggia due volte, quindi
rimane spento per tre secondi, quindi di nuovo due
volte e così via. In tal caso, il numero di
lampeggiamenti sarà due.
2
Scollegare l’apparecchio.
Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il
numero di lampeggiamenti.
Reimpostare lo schermo come segue:
1
Nel menu CONFIG (2/2), premere v / V per
spostare il cursore (B) su “ADATT.DI RETE”,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
ADAT T . D I RETE
S T B Y P OW E R
R I PR I S T I NO
SEL
2
:
ON
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“RIPRISTINO”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
R I PR I S T I NO
:
NO
Utilizzo di un display
specifico tramite il
telecomando
Tramite il telecomando in dotazione è possibile
utilizzare un display specifico senza influenzare altri
display installati contemporaneamente.
1
Premere ID MODE ON sul telecomando.
I numeri di indice del display vengono visualizzati
in caratteri bianchi su tutti i display (ad ogni
display viene assegnato un numero indice
preimpostato da 1 a 255).
Per informazioni sulla modifica del numero indice,
vedere “Modifica del numero indice” nella colonna di
destra della prossima pagina.
3
Premere v / V per impostare RIPRISTINO su SÌ,
quindi premere ENTER.
L’adattatore di rete viene avviato di nuovo.
Numero indice
Funzione di
autodiagnostica
Il presente apparecchio dispone di una funzione di
autodiagnostica.
Questa funzione permette di individuare le condizioni
del display tramite il modo in cui lampeggia
l’indicatore STANDBY. In base al tipo di
lampeggiamento è possibile capire le condizioni
attuali del display.
Se l’indicatore STANDBY lampeggia, controllare
quante volte lampeggia e contattare un rivenditore
Sony autorizzato.
44 (IT)
I ND I C E
N . 1 1 7
. . .
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando
2
Inserire il numero indice del display che si
desidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sul
telecomando.
Il numero inserito viene visualizzato accanto al
numero indice di ciascun display.
Modifica del numero indice
Se necessario è possibile cambiare il numero indice.
Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla
sezione tasti di controllo del display.
1
Numero immesso
I ND I C E
N . 1 1 7
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
1 1 7
MENU PR I NC I P .
S E L E Z I ONE I NGRE S SO
CTRL
I MM A G .
D I M E N I MM A G .
CON F I G
M E MO R I A
T E L E C OM A N D
STATO
3
SEL
Premere ID MODE SET.
Il carattere sul display selezionato diventa azzurro
e il carattere sugli altri display diventa rosso.
2
Una volta effettuate le regolazioni necessarie,
premere ID MODE OFF.
Il display torna al modo normale.
SEL
3
:
:
:
0 0 1
TV
OF F
I M P O S T A ENTER
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“INDICE N.”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
I ND I CE
4
F I N E MENU
Premere v / V per spostare il cursore (B) su
“TELECOMAND”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il menu
TELECOMAND.
T E L E C OM A N D
I ND I CE N .
MO D O T E L E C
SOLO T E L EC
È possibile utilizzare solo il display specificato
(nel modo ID sono disponibili tutte le operazioni
ad eccezione dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione).
4
I M P O S T A ENTER
N .
:
0 0 1
Selezionare il numero indice tramite v / V, quindi
premere ENTER.
Il monitor torna al menu TELECOMAND.
45 (IT)
Utilizzo di altri modelli di telecomando
Utilizzo di altri modelli di
telecomando
Quanto descritto di seguito può essere effettuato
utilizzando altri modelli di telecomando.
• Attivazione/disattivazione dell’alimentazione
• Selezione dell’ingresso
• Utilizzo dei menu
• Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore
• Attivazione/disattivazione delle indicazioni a
schermo
Le funzioni disponibili e i tasti da utilizzare
dipendono da ciascun telecomando che si utilizza.
Vedere la seguente tabella.
Modello telecomando
RM-921
RM-PJ1001
Impostazione MODO TELEC TV
TV
PJ
Selezione
dell’ingresso
Utilizzo dei menu
Regolazione
dell’immagine
INPUT1
RGB
RGB1
A
INPUT2
—
RGB2
B
VIDEO
LINE1
LINE
VIDEO
MENU
MENU
MENU
MENU o <
ENTER
ENTER
ENTER
NTER o ,
v
+
SELECT+M
M
V
–
SELECT–m
m
Contrasto
CONTRAST+/–
—
CONTR+/–
Colore
CHROMA+/–
—
COLOR+/–
Fase
PHASE+/–
—
HUE+/–
DISPLAY
DISPLAY
STATUS ON
Informazioni a schermo
46 (IT)
RM-854
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
COMPOSITE OUT
BNC (×1) a ciclo aperto
Elaborazione video
AUDIO OUT
Segnali preimpostati
vedere a pagina 26 (IT).
Frequenza di campionamento
da 13,5 MHz a 140 MHz
Pannello
Pannello con display al plasma tipo
CA
Risoluzione del display
1 024 punti (orizzontale) ×
1 024 linee (verticale)
Passo dei pixel
0,90 (orizzontale) ×
0,51 (verticale) mm
Dimensioni dell’immagine
921 (orizzontale) ×
522 (verticale) mm
Dimensioni del pannello
42 pollici (diagonale 1 058 mm)
Ingressi e uscite
INPUT1/INPUT2
RGB/YUV
D-sub a 15 piedini (femmina)
(vedere “Assegnazione dei
piedini” a pagina 48 (IT).)
AUDIO
Minipresa stereo
500 mVrms, alta impedenza
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)1)
COMPOSITE IN BNC (×1)
Video composito, 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo, a 75 ohm
(terminazione automatica)
Y/C IN
Mini DIN a 4 piedini (×1)
Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo, con
terminazione a 75 ohm
C (crominanza): segnale di
sincronizzazione 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC), con terminazione
a 75 ohm
Segnale di sincronizzazione
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), con
terminazione a 75 ohm
AUDIO IN
Minipresa stereo
500 mVrms, alta impedenza
Minipresa stereo
500 mVrms, alta impedenza
REMOTE (RS-232C)
D-sub a 9 piedini (×1)
Normative sulla sicurezza
UL1950, CSA N. 950 (c-UL), FCC
Class B, IC Class B, EN60 950
(NEMKO), CE, C-Tick
Adattatore di ingresso componente (con
Control S) BKM-B12 (non in dotazione)
INPUT3
RGB/YUV
Presa fono (femmina) (×3)
CONTROL S (IN/OUT)
Minipresa stereo (×2)
5 Vp-p
Adattatore di ingresso video e Control S
BKM-B13 (non in dotazione)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M)
COMPOSITE IN BNC (×1)
Video composito, 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo, a 75 ohm
(terminazione automatica)
Y/C IN
Mini DIN a 4 piedini (×1)
Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo, con
terminazione a 75 ohm
C (crominanza): segnale di
sincronizzazione 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC), con terminazione
a 75 ohm
Segnale di sincronizzazione
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), con
terminazione a 75 ohm
COMPOSITE OUT
BNC (×1) a ciclo aperto
CONTROL S (IN/OUT)
Minipresa stereo (×2)
5 Vp-p
.........................................................................................................................................................................................................
1) I modelli PFM-42B1E/42B2E non dispongono di connettori VIDEO. Per PFM-42B1E/42B2E, è possibile inviare al
display i segnali di ingresso Y/C e video composito solo se sullo stesso sono installati l’adattatore di ingresso video
BKM-B10 o l’adattatore S di ingresso e controllo video BKM-B13 (non in dotazione).
47 (IT)
Caratteristiche tecniche
Generali
Assegnazione dei piedini
Requisiti di alimentazione
da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz,
PFM-42B1E: 4,5 a 1,8 A
PFM-42B2E: 4,2 a 1,5 A
Consumo energetico
PFM-42B1E: 400 W
PFM-42B2E: 360 W
Condizioni di utilizzo
Temperatura: da 0 °C a 35 °C
Umidità: da 20% a 90% (senza
formazione di condensa)
Pressione atmosferica: da 800 a
1 060 hPa
Condizioni di conservazione/trasporto
Temperatura: da –10 °C a +40 °C
Umidità: da 20% a 90% (senza
formazione di condensa)
Pressione atmosferica: da 800 a
1 060 hPa
Dimensioni
1 033 × 631 × 83 mm
(l/a/p, escluse le parti sporgenti)
Peso
PFM-42B1E: 29,4 kg
PFM-42B2E: 28,4 kg
Connettore RGB/YUV (D-sub a 15 piedini)
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1)
Ferma spina CA (2)
Fermacavo A (2)
Fermacavo B (4)
Nuclei in ferrite (2) (solo PFM42B2E)
Fermi (2) (solo PFM-42B2E)
Telecomando RM-42B (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Istruzioni per l’uso (1)
Accessori opzionali
Supporto SU-42B per display
Adattatore di ingresso video
BKM-B10
Adattatore di ingresso componente
(con Control S) BKM-B12
Adattatore di ingresso video e
Control S BKM-B13
Adattatore di rete BKM-B30NW
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
48 (IT)
N. piedino
Segnale
1
Video rosso oppure R-Y o PR
2
Video verde (Composito di sincronia su
verde) o Y
3
Video blu oppure B-Y o PB
4
Terra
5
Terra
6
Terra rosso
7
Terra verde
8
Terra blu
9
Non in uso
10
Terra
11
Terra
12
SDA
13
Sincronismo H o composito
14
Sincronismo V
15
SCL
49 (IT)
Sony Corporation Printed in Japan
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement