Sony PFM-42X1 Operating instructions

Sony PFM-42X1 Operating instructions
2-149-020-02 (1)
PFM-42X1/42X1N
JP
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni per l’uso
IT
CS
PFM-42X1/42X1N
 2004 Sony Corporation
,
1
2
3
2 (JP)
1
JP
3 (JP)
4 (JP)
5 (JP)
6 (JP)
,
,
1
2
,
,
3
#
7 (JP)
8 (JP)
9 (JP)
11
1
2
3
4
ST
AN
DB
Y
ON
5
61
2
3
5
6
4
5
10 (JP)
6
1
1
4
1
2
3
4
ENTER
VOLUME
O
N
3
ST
A
N
D
B
Y
2
1
MENU
1
11
2m
M
2
3
3
4
4
11 (JP)
1
2
4
3
5
6
COMPOSITE
AUDIO
OUT
REMOTE
1
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
AUDIO
INPUT2
5
2
3
6
4
12 (JP)
RGB/YUV
INPUT1
IN
OUT
AUDIO IN
Y/C IN
VIDEO
L
R
1
1
AUDIO IN
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
L
IN
R
YUV/RGB IN
1
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
1
13 (JP)
7
1
2
3
4
5
6
MUTING DISPLAY
STBY
ON
8
POWER
INPUT 1 INPUT 2
VIDEO
OPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qf
qg
9M
qh
m < ,
M m < ,
0
RGB/YUV S/VIDEO
9
0
qa
t
ASPECT
qj
7
8
MENU
qk
q;
ENTER
BRIGHT
H SHIFT
qs
CHROMA
V SHFT
VOL
H SIZE
VSIZE
CONTRAST
ql
w;
M m
< ,
9
wa
ws
qd
qa
ON
SET
M
OFF
ID MODE
wd
m
< ,
9
qs
PFM
M
RM-971
m
qd
1
qf
2
qg
3
4
qh
qj
5
t
6
14 (JP)
qk
< ,
9
ql
M m
< ,
9
w;
M m
< ,
9
< ,
9
wa
M m
ws
wd
qh
eE
e
E
#
15 (JP)
25
10
10
25
5
20
10
10
10
10
25
20
1
10
5
16 (JP)
1 5
A
D
1
2
3
4
5
A
B
C
D
E
17 (JP)
1
2
18 (JP)
COMPOSITE
AUDIO
OUT
OUT
IN
AUDIO
CONTROL S
REMOTE
DVI
AUDIO
INPUT2
RGB/YUV
IN
OUT
AUDIO IN
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT1
AUDIO IN
REMOTE
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT 2
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
L
R
YUV/RGB IN
19 (JP)
REMOTE
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT 2
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
1
2
20 (JP)
4
M m
M m
<
MENU
ENTER
MENU
ENTER
VOLUME
M m
M m
< ,
1
ENTER
ENTER
2
MENU
MENU
M m
,
3
M m
,
21 (JP)
M ,
M ,
M ,
M ,
M ,
22 (JP)
ENTER
MENU
ENTER
MENU
m <
m <
m <
ENTER
m <
m <
MENU
M ,
m <
M ,
m <
M ,
m <
,
<
ENTER
MENU
M
m
ENTER
23 (JP)
,
<
M
ENTER
MENU
ENTER
MENU
m <
M ,
24 (JP)
ENTER
MENU
M ,
<
m
m
ENTER
MENU
ENTER
MENU
25 (JP)
MENU
ENTER
MENU
ENTER
26 (JP)
MENU
ENTER
ENTER
MENU
MENU
27 (JP)
MENU
28 (JP)
1
ENTER
2
M m
,
ENTER
3
MENU
MENU
M m
29 (JP)
1
M m
,
MENU
2
M m
2
30 (JP)
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
31 (JP)
1
1
ENTER
ENTER
2
2
MENU
M m
M m
,
,
ENTER
3
ENTER
3
MENU
MENU
M m
,
MENU
M m
,
MENU
4
M m
MENU
4
M m
5
5
32 (JP)
<
<
1
ENTER
2
MENU
M m
,
M m
M m
< ,
M ,
m <
ENTER
3
MENU
M m
,
M m
M m <
,
M ,
m <
M m
MENU
4
M m
M m
< ,
M ,
m <
5
<
33 (JP)
M m
M m <
,
1
M m
,
M ,
m <
M m
M
m < ,
M ,
MENU
2
m <
3
1
M m
,
MENU
2
M m
3
34 (JP)
<
M m
<
M m < ,
1
M m
2
M m
,
M m
ENTER
MENU
M m < ,
<
M m
M m
ENTER
MENU
M m
,
35 (JP)
1
1
M m
M m
,
ENTER
MENU
2
2
M m
M m
M m
3
36 (JP)
<
MENU
1
ENTER
2
MENU
M m
,
ENTER
MENU
37 (JP)
3
M m
,
1
M m
,
ENTER
4
MENU
M m
,
MENU
2
M m
MENU
5
M m
6
<
3
3
7
M m
MENU
8
M m
9
38 (JP)
<
<
1
1
M m
2
M m
M m < ,
< ,
M m
3
2
M m < ,
< ,
M m
3
39 (JP)
M m
1
M m
< ,
M m
M m
1
ENTER
M m
MENU
2
M m
ENTER
2
ENTER
40 (JP)
MENU
M m
M m
M m
M m
< ,
MENU
1
t
M m
,
1
2
ENTER
2
5
ENTER
MENU
ENTER
MENU
M m
,
MENU
M m
,
MENU
4
MENU
MENU
M m
ENTER
3
ENTER
1
2
M m
M m
M m
<
41 (JP)
1
M m
2
< ,
3
t
42 (JP)
M m
M m <
1
M m
2
M m
1
M m
,
,
M ,
m <
M m
M m <
ENTER
,
2
MENU
M m
M ,
m <
M m
M m
M m
< ,
M ,
m <
43 (JP)
4
M m
,
ENTER
5
MENU
M m
,
1
ENTER
2
M m
,
ENTER
3
ENTER
MENU
6
M m
7
M m
MENU
MENU
M m
,
ENTER
8
MENU
M m < ,
<
ENTER
MENU
M m
M m
44 (JP)
9
8
4
1
1
M m
,
ENTER
2
MENU
M m
,
MENU
2
M m
MENU
3
<
ENTER
3
MENU
M m
,
MENU
Ç
Ñ
ENTER
4
MENU
M m
ENGLISH:
DEUTSCH:
FRANÇAIS:
ESPAÑOL:
ITALIANO:
5
<
45 (JP)
4
5
M m
ENTER
MENU
ENTER
MENU
M m
1
ENTER
2
M m
,
ENTER
3
MENU
M m
MENU
M m
M m
,
M m
<
5
<
ENTER
46 (JP)
MENU
5
1
M m
M m
,
MENU
6
M m
7
ENTER
2
<
MENU
M m
,
MENU
3
1
M m
,
M m
4
<
1
MENU
2
3
M m
<
47 (JP)
4
M m
,
1
MENU
5
6
ENTER
2
<
MENU
M m
,
ENTER
3
M m
MENU
M m
,
1
ENTER
MENU
ENTER
48 (JP)
MENU
2
M m
,
2
M m
3
4
5
ENTER
3
MENU
M m
1
,
1
ENTER
4
5
M m
<
MENU
2
1
M m
MENU
M m
M m
,
49 (JP)
1
M m
ENTER
7
ENTER
2
MENU
M m
MENU
M m
8
<
2
9
ENTER
3
,
MENU
M m
M m
,
10 M m
MENU
4
11 M m
M m
<
5
<
<
2
6
M m
,
50 (JP)
2
12 M m
1
M m
,
1
MENU
2
M m
3
<
2
1
1
51 (JP)
3
3
M m
4
M m
4
1
2
ENTER
MENU
ENTER
MENU
M m
52 (JP)
RM-921
REMOTE MODE
M
M
m
m
—
COX-07
636
—1)
VM1296
VM0089
COX-02
VM0310B
VM0303B
VM1313
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
UL/CSA
VDE
VDE
VM0233
53 (JP)
54 (JP)
55 (JP)
56 (JP)
57 (JP)
WARNING
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the rear.
Record the model and serial numbers in the spaces
provided below. Refer to these numbers whenever you call
upon your Sony dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
On transportation
When you carry the display unit, hold the unit itself, not the
speakers. If you fail to do so, the speakers may come out of
the unit and the unit may fall. This can cause injury.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
For customers in Canada
For customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may
call; Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party:
Address:
Telephone Number:
SONY
PFM-42X1
Sony Electronics Inc.
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
• Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet
vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het
apparaat.
• Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch
vervangen moet worden. De batterij mag alleen
vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel.
• Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
• Lever het apparaat aan het einde van de
levensduur in voor recycling, de batterij zal
dan op correcte wijze verwerkt worden.
NL
The socket-outlet should be installed near the equipment
and be easily accessible.
Caution
Risk of explosion if batteries are replaced by an incorrect
type. Dispose of used batteries according to the instructions.
2 (GB)
Table of Contents
Precautions ............................................................... 5 (GB)
Features ..................................................................... 6 (GB)
Location and Function of Parts and Controls ....... 7 (GB)
Front / Rear / Bottom ............................................... 7 (GB)
1 (standby) Switch / Indicator Section ................... 8 (GB)
Control Button Section (Top) .................................. 8 (GB)
Connector Panel ....................................................... 9 (GB)
Remote Commander RM-971 ................................ 11 (GB)
Caution .................................................................... 13 (GB)
Connections ............................................................ 15 (GB)
Connecting the Speakers ........................................ 15 (GB)
Connecting the AC Power Cord ............................ 15 (GB)
Connection Example .............................................. 16 (GB)
Using On-screen Menus ........................................ 18 (GB)
Operating Through Menus ..................................... 18 (GB)
Watching the Picture .............................................. 26 (GB)
Switching the Input Signal ..................................... 26 (GB)
Input Signal, Picture Mode and Display Status
Information ....................................................... 27 (GB)
Switching the Display Mode .................................. 29 (GB)
Energy Saving Function ......................................... 29 (GB)
Selecting Image Quality ......................................... 30 (GB)
Adjusting the Picture ............................................. 30 (GB)
Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma,
and Phase, etc.................................................... 30 (GB)
Restoring the Adjust Picture Menu Items to
Their Original Settings ..................................... 33 (GB)
Picture Enlargement ............................................... 34 (GB)
Setting Auto Wide ................................................. 34 (GB)
Setting the Wide Mode .......................................... 35 (GB)
Resizing and Positioning the Picture ................... 36 (GB)
Resizing the Picture ............................................... 36 (GB)
Adjusting the Picture Position ............................... 36 (GB)
Adjusting the Pixels ............................................... 37 (GB)
Restoring the Screen Control Menu
Adjustment Values............................................ 37 (GB)
3 (GB)
GB
English
Menu Guide ........................................................... 18 (GB)
Viewing two pictures at the same time ................. 38 (GB)
Activating a picture ................................................ 38 (GB)
Switching the position of the two pictures ............. 38 (GB)
Zooming in on a picture ......................................... 39 (GB)
Adjusting the Sound Quality ................................. 39 (GB)
Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc. ....... 39 (GB)
Restoring the Adjust Sound Menu Items to
Their Original Settings ..................................... 40 (GB)
Using the Memory Function .................................. 40 (GB)
Storing the Current Setting .................................... 40 (GB)
Calling Up a Stored Setting ................................... 41 (GB)
Selecting the On-screen Language ...................... 42 (GB)
Screen Saver Function ........................................... 42 (GB)
Reversing the Color Tones of the Image ............... 42 (GB)
Changing the Image Position Automatically ......... 44 (GB)
Adjusting the Brightness of the Background (area with no
video signal)...................................................... 44 (GB)
Adjusting Color Matrix ........................................... 45 (GB)
Controlling Power On/Off Automatically (Timer
Function) ............................................................. 45 (GB)
Sleep Function ....................................................... 45 (GB)
Adjusting the time .................................................. 46 (GB)
Displaying the time ................................................ 46 (GB)
On/Off Timer Function .......................................... 47 (GB)
Power Saving Function .......................................... 48 (GB)
Operating a Specific Display With the Remote
Commander ........................................................ 49 (GB)
Using Other Remote Commander Models ........... 50 (GB)
Specifications ......................................................... 51 (GB)
4 (GB)
Precautions
Precautions
On safety
• A nameplate indicating operating voltage, power
consumption, etc. is located on the rear of the unit.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be
used for several days or more.
• To disconnect the AC power cord, pull it out by
grasping the plug. Never pull the cord itself.
• When you install the unit on the floor, be sure to use
the optional stand.
On installation
• Allow adequate air circulation to prevent internal
heat build-up. Do not place the unit on surfaces
(rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains,
draperies) that may block the ventilation holes.
• Do not install the unit in a location near heat sources
such as radiators or air ducts, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration
or shock.
• When you install multiple equipment with the unit,
the following problems, such as malfunction of the
Remote Commander, noisy picture, noisy sound,
may occur depending on the position of the unit and
other equipment.
• Communication problems may occur if the infrared
communication equipment (e.g., infrared cordless
headphones or microphones) is used near the display.
Please use headphones or microphones other than
infrared cordless headphones or microphones. If you
must use the infrared communication equipment,
move it away from the display until the noise is
eliminated, or move the transmitter and receiver of
the infrared communication equipment closer
together.
On the PDP (Plasma Display Panel)
• You may see some bright spots of red, blue or green,
or dark spots appearing on the screen. These do not
indicate a malfunction. Although the plasma display
panel is manufactured with extremely high precision
technology, it can generate a few dark or bright
pixels. Dark spots on the edge of the screen, or
striped color and brightness irregularities do not
indicate a malfunction.
• Do not display the same still image on the screen for
a long time. Otherwise, an afterimage or ghost may
appear on a part of the panel. Use the screen saver
function to equalize use of the screen display.
• Because of the way it is made, when this plasma
display panel is used in places with low air pressure,
such as at high altitudes, a buzzing or humming
noise may emanate from the unit.
• If you continue to display the same image on the
screen for a long period of time, part of that image
may burn into the screen and leave a ghosting image
behind. To avoid this, please use the screen saver
function provided to equalize use over the entire
screen. If ghosting occurs, use the screen saver
function, or use video or imaging softwares to
provide constant movement on the screen. If slight
ghosting (image burn-in) occurs, it may become less
conspicuous, but once burn-in occurs, it will never
completely disappear.
• To protect the plasma display, this unit will not
accept commands from the Remote Commander or
from the function buttons on the unit for a certain
period of time after the unit has been switched ON/
STANDBY. After one of these operations, wait
about 8 seconds before entering a command.
On cleaning
To keep the unit looking brand-new, clean it
periodically with a mild detergent solution. Never use
strong solvents such as thinner or benzine, or abrasive
cleansers since these will damage the cabinet. As a
safety precaution, unplug the unit before cleaning it.
Notes on handling and cleaning the display
panel
The display panel’s special surface finish should be
treated with care when cleaning or handling the TV.
When cleaning it, use a soft cleaning cloth to avoid
touching the panel directly.
On repacking
Do not throw away the carton and packing materials.
They make an ideal container in which to transport the
unit. When shipping the unit, repack it as illustrated
on the carton.
If you have any questions on this unit, contact your
authorized Sony dealers.
5 (GB)
Features
Features
The PFM-42X1 Series is 16:9 42-inch flat panel
display utilizing a PDP (Plasma Display Panel), which
can accept various types of signals with the built-in
scan converter.
Bright and clear image
The PFM-42X1 Series utilizes a high definition
plasma display panel with 1024 dots × 768 lines. This
allows bright and clear image reproduction from a
variety of image sources.
Digital high picture quality circuit
Consistent digital processing of all image signals
results in faithful reproduction of high-quality images.
Audio amp and speaker out sockets
This display is equipped with high sound quality
digital amps, which when combined with optional
speakers, provides you with effective presentation.
Other features
• Speaker out (L/R) sockets
• Control S (IN/OUT)
• DVI-HDCP input *
• Displays an HDTV signal with a tri-level sync signal.
• Three dimensional comb filter for NTSC Y/C
separation
• Line correlation comb filter for PAL Y/C separation.
• Automatic input signal detection with on-screen
indication
• Windows1)98/2000/ME/XP PnP (Plug and Play)
compatibility
• Dynamic picture function
• On-screen menu for various adjustments and settings
• On-screen display in six languages for user-friendly
access (Languages: English, German, French, Italian,
Spanish, and Japanese)
• Fine adjustment of image size and position
• Memory function for storage of up to twenty picture
settings
• ID control
• Remote (RS-232C) connector (D-sub 9-pin)
• Accepts commands from infrared Sony Remote
Commanders using SIRCS code
• Closed caption decoder
• Screen saver to reduce afterimage or ghosting
• An option slot is in place for future expansion.
The slot-in optional adaptor allows for quick and
easy system upgrades.
* Except for the PFM-42X1N
Warning on power connection
Use the proper power cord for your local power supply.
PFM-42X1 Series
United States,
Canada
Continental
Europe
United Kingdom, Ireland,
Australia, New Zealand
Plug type
VM0233
COX-07 636
—a)
Female end
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
Japan
VM1296
VM1313
Cord type
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Minimum cord set rating
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Safety approval
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
a) Note: Use an appropriate rating plug which complies with local regulations.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows is a registered trademark of the Microsoft Corporation (U.S.A. and other countries).
6 (GB)
Location and Function of Parts and Controls
1 1 (standby) switch / indicator section
Location and Function
of Parts and Controls
For details on the 1 (standby) switch / indicator section,
see “1 (standby) Switch / Indicator Section” on page 8
(GB).
2 Control button section
Front / Rear / Bottom
For details on the control button section, see “Control
Button Section (Top)” on page 8 (GB).
Front
3 Stand installation hooks
Use these hooks to install the stand (not supplied).
4 SPEAKER Socket
Connects the speakers (not supplied) to this socket to
output the audio matching the signal displayed on the
screen.
ST
AN
DB
Y
ON
5 Connector panel
1
Rear
2
3
For details on the connector panel, see “Connector Panel”
on page 9 (GB).
6 - AC IN socket
Connect the supplied AC power cord to this socket
and to a wall outlet. Once you connect the AC power
cord, the STANDBY indicator lights up in red and the
display goes into the standby mode.
For more details on the power cord, see “Connecting the
AC Power Cord” on page 15 (GB).
5
6
4
The shaded areas shown in the illustration above are all
ventilation holes.
Bottom
5
6
7 (GB)
Location and Function of Parts and Controls
1 (standby) Switch / Indicator
Section
Control Button Section (Top)
4
1
2
3
4
ENTER
VOLUME
O
N
3
ST
A
N
D
B
Y
2
1
MENU
1 1 (standby) switch
Press to power on the display unit. Press again to
return to the standby mode.
Note
To protect the panel, a certain amount of time is
required to turn the unit ON/STANDBY. Wait about 8
seconds after one of these operations before pressing
this switch again.
2 STANDBY indicator
Lights up in red in the standby mode.
3 ON indicator
Lights up in green when the display unit is powered
on. Lights up in orange when the display unit is in the
power saving mode.
For more details on the power saving function, see “Power
Saving Function” on page 48 (GB).
4 Remote control detector
Receives the signals from the Remote Commander.
8 (GB)
1 MENU button
Press to show menus. Press again to hide them.
To use the MENU button to return to the previous menu
level, see “Initial Setup menu” on page 23 (GB).
2 m/M buttons
Press to move the cursor (yellow) to an item you want
to select or to adjust a value in a menu.
3 ENTER button
Press to set your choice.
4 VOLUME +/– button
Press to adjust the speaker volume.
Location and Function of Parts and Controls
Connector Panel
1
2
4
3
5
6
AUDIO IN
COMPOSITE
AUDIO
OUT
REMOTE
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT2
1 REMOTE (RS-232C) connector (D-sub 9-pin)
This connector allows remote control of the display
using the RS-232C protocol. For details, contact your
authorized Sony dealers.
2 AUDIO OUT (Stereo minijack)
Outputs an audio of the signal currently indicated on
the screen.
3 CONTROL S IN/OUT (Control S Signal Input/
Output) Connector (Minijack)
You can control multiple devices with a single remote
commander when connected to the CONTROL S
connector of a video device or other display. Connect the
CONTROL S OUT connector on this display to the
CONTROL S IN connector of the other device, and
connect the CONTROL S IN connector on this display
to the CONTROL S OUT connector of the other device.
4 INPUT2 (digital RGB signal input) connectors *
DVI : Connects to the digital RGB signal output of a
computer.
AUDIO (Stereo minijack) : Inputs an audio signal.
Connects to the audio output of a computer.
Connect the supplied cable to the DVI connector.
AUDIO
RGB/YUV
INPUT1
IN
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
5 INPUT1 (analog RGB/component signal input)
connectors
RGB/YUV (D-sub 15-pin) : Connects to the analog
RGB signal or component (YUV) signal output of
a piece of video equipment or a computer.
AUDIO (Stereo minijack) : Inputs an audio signal.
Connects to the audio output of a piece of video
equipment or a computer.
6 VIDEO connectors
The PFM-42X1N is not equipped with VIDEO
connectors. For the PFM-42X1N, composite video
and Y/C input can be input when a Video Input
Adaptor BKM-V10 (not supplied) is installed in the
display.
COMPOSITE IN (BNC) : Connects to the
composite video signal output of a piece of video
equipment.
COMPOSITE OUT (BNC) : Connects to the
composite video signal input of a piece of video
equipment.
Y/C IN (Mini DIN 4-pin) : Connects to the Y/C
signal output of a piece of video equipment.
AUDIO IN L/R (Pinjack) : Inputs an audio signal.
Connects to the audio output of a piece of video
equipment.
* The PFM-42X1N is not equipped with the INPUT2
connectors.
9 (GB)
Location and Function of Parts and Controls
Component/RGB Input Adaptor BKM-V11
(not supplied)
RGB/Component Active Through Adaptor
BKM-V12 (not supplied)
The VIDEO connectors are slot-in connectors. You
can replace the VIDEO connectors (Video Input
Adaptor BKM-V10) with a Component/RGB Input
Adaptor BKM-V11 (not supplied.)
For the PFM-42X1N, you can install either a BKMV11, a BKM-V10, or a BKM-V12.
The VIDEO connectors are slot-in connectors. You
can replace the VIDEO connectors (Video Input
Adaptor BKM-V10) with an RGB/Component Active
Through Adaptor BKM-V12 (not supplied.)
For the PFM-42X1N, you can install either a BKMV11, a BKM-V10, or a BKM-V12.
For details on installation, contact your authorized Sony
dealer.
For details on installation, contact your authorized Sony
dealer.
1
1
AUDIO IN
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
L
R
YUV/RGB IN
1 YUV/RGB IN connectors
YUV/RGB IN (component/analog RGB signal
input) (BNC) : Connects to the analog RGB
signal or component (YUV) signal output of a
piece of video equipment.
AUDIO IN L/R (Pinjack) : Inputs an audio signal.
Connects to the audio output of a piece of video
equipment.
10 (GB)
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH connectors
RGB/YUV IN (analog RGB/component signal
input) (D-sub 15-pin) : Connects to the analog
RGB signal or component (YUV) signal output of
a piece of video equipment or a computer.
AUDIO IN (Stereo minijack) : Inputs an audio
signal. Connects to the audio output of a piece of
video equipment or a computer.
RGB/YUV OUT (analog RGB/component signal
active through output) (D-sub 15-pin) : Outputs
the signal input through the RGB/YUV IN
(analog RGB/component signal input) connectors
on this adaptor.
Location and Function of Parts and Controls
Remote Commander RM-971
1
2
3
4
5
6
MUTING DISPLAY
STBY
INPUT 1 INPUT 2
VIDEO
ON
POWER
OPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qf
qg
qh
0
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
qj
7
8
9
0
qa
6 INPUT2 button
Press to select the signal input to the INPUT2
connectors.
7 RGB/YUV button
Press to select the format matching that of the input
signal connected to the INPUT1 connector. Each press
toggles between RGB and component (YUV).
8 S/VIDEO button
Press to select the signal input to the VIDEO
connectors when standard equipment or an optional
adaptor BKM-V10 is installed. Each press toggles
between COMPOSITE IN and Y/C IN.
MENU
qk
ENTER
BRIGHT
H SHIFT
qs
CHROMA
V SHFT
VOL
H SIZE
VSIZE
CONTRAST
ql
w;
wa
ws
qd
ON
SET
9 M/m/</,/ENTER buttons
The M/m/</, buttons move the menu cursor
(yellow) and set values, etc. Pressing the ENTER
button sets the selected menu or setting items. Using
this button together with the INPUT1 button, you can
change to the “Picture And Picture (PAP)” (dual
picture display) mode by pressing the ENTER button
and then pressing the INPUT1 button.
OFF
ID MODE
wd
PFM
RM-971
1 POWER ON switch
Press to power on the display.
2 STANDBY button
Press to change the display to the standby mode.
3 MUTING button
Press to mute the sound. Press again to restore sound.
4 DISPLAY button
Press to display the input signal information and the
picture mode on the screen. Press again to hide them.
If this displayed information is left undisturbed for a
short time, it will disappear automatically.
5 INPUT1 button
Press to select the signal input to the INPUT1
connectors. Using this button together with the
ENTER button, you can change to the “Picture And
Picture (PAP)” (dual picture display) mode by
pressing the ENTER button and then pressing the
INPUT1 button.
q; BRIGHT button
Adjusts the brightness when Picture Mode is set to
any of “User1“ to “User3.” Press this button, then
adjust the brightness with M/m or </, buttons 9.
qa V SHIFT button
Adjusts the vertical centering. Press this button, then
adjust the vertical centering with M/m or </, buttons
9.
qs H SHIFT button
Adjusts the horizontal centering. Press this button,
then adjust the horizontal centering with M/m or
</, buttons 9.
qd VOLUME +/– button
Press to adjust the volume.
qf OPTION button
Selects the signal input to an optional adaptor (except
BKM-V10) when you install one in the unit.
qg VIDEO button
Press to select the signal input to the COMPOSITE IN
or Y/C IN of the VIDEO connectors when standard
equipment or an optional adaptor BKM-V10 is
installed.
qh Number buttons
Press to enter index numbers.
11 (GB)
Location and Function of Parts and Controls
qj ASPECT button
Press to change the aspect ratio (Wide Mode).
qk MENU button
Press to show menus. Press again to hide them.
wd ID MODE (ON/SET/OFF) buttons
Press ON to show an index number on the screen.
Enter the index number of the display you want to
operate with Number buttons qh, then press SET.
Press OFF to return to the normal mode.
To use the MENU button to return to the previous menu
level, see “Initial Setup menu” on page 23 (GB).
For details on the index numbers, see “Operating a
Specific Display With the Remote Commander” on page
49 (GB).
ql CHROMA button
Adjusts the chroma when the picture mode is set to
any of “User1” to “User3.” Press this button and
adjust the chroma with the M/m or </, buttons 9.
Installing batteries
w; H SIZE button
Adjusts the horizontal picture size. Press this button,
then adjust the horizontal picture size with M/m or
</, buttons 9.
wa V SIZE button
Adjusts the vertical picture size. Press this button,
then adjust the vertical picture size with M/m or </
, buttons 9.
Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity.
Be sure to
install the
negative < –
end first.
eE
e
E
ws CONTRAST +/– button
Adjusts the contrast when Picture Mode is set to any
of “User1” to “User3.”
• In normal operation, batteries will last up to half a
year. If the Remote Commander does not operate
properly, the batteries might be exhausted sooner.
Replace them with new ones.
• To avoid damage from possible battery leakage,
remove the batteries if you do not plan to use the
Remote Commander for a fairly long time.
Caution
Risk of explosion if batteries are replaced by an
incorrect type. Dispose of used batteries according to
the instructions.
When the Remote Commander does not work
Check that the STANDBY indicator lights up and the
Remote Mode in the Remote menu is not set to Off.
The Remote Commander operates the display only
when both of the two conditions below are met.
• The display is turned on, or it is in the standby mode.
• The Remote Mode in the Remote menu is set to
“ON.”
For details on the Remote Mode, see “Remote menu” on
page 24 (GB).
12 (GB)
Caution
When mounting the display horizontally
Caution
Front
Provide an ample amount of space
around the display
• When you use the display, make sure there is more
space around the display than that shown in the
figure below. This will allow for proper ventilation.
• The ambient temperature must be 0 °C to +35 °C
(32 °F to 95 °F).
• When installing the display horizontally, use the
display stand SU-42B (not supplied) as a stand.
• Regarding the installation of hardware such as
brackets, screws, or bolts, we cannot specify the
products. Actual installation is up to the authorized
local dealers. Consult with qualified Sony personnel
for installation.
• While the unit is on, a certain amount of heat builds
up inside. This can cause burns. Avoid touching the
top or rear of the unit when it is powered on or just
after it has entered standby mode.
25 (9 7/8)
10
(4)
10
(4)
25 (9 7/8)
Side
5 (2)
Units: cm (inches)
When using the stand (not supplied)
When mounting the display vertically
Front
Front
10 (4)
20 (7 7/8)
10
(4)
10
(4)
25
(9 7/8)
20
(7 7/8)
Make sure that
the 1 (standby)
switch is at the
bottom.
Side
10 (4)
10 (4)
Side
5 (2)
Units: cm (inches)
Units: cm (inches)
13 (GB)
Caution
Notes on Image Retention
If the 1 – 5 are displayed for an extended period of
time, image retention (afterimage) in areas of the
screen may result due to the characteristics of the
Plasma Display Panel. It is possible to reduce image
retention by following steps A – D.
Situations which can result in burn-in and
picture retention
1 Black bars at the top and bottom that appear
with a wide video source (Letter box picture)
2 Black bars to the left and right that appear with
a 4:3 video source (conventional TV broadcast)
3 Video game
4 DVD on-screen menu displays
5 On-screen menus, channel numbers, etc., of
connected equipment such as DSS, Cable
boxes, video decks, etc.
Precautions to avoid/reduce burn-in and
picture retention
A Use the automatic orbiting Screen Saver
function.
B Avoid displaying channel numbers, on-screen
menus etc., of connected equipment such as
DSS, Cable boxes, video decks, etc. To erase
channel numbers, on-screen menus, refer to the
user manual of connected equipment.
C Reduce brightness of the picture and/or display
video source in “Expd. 4:3” mode or “16:9”
mode.
D When you use the “4:3” mode or the “Picture
And Picture (PAP)” mode, you can adjust the
brightness of the background using the
“Background” function of the “Screen Saver” to
lessen the difference in brightness between the
picture area and the background area with no
video signal. This helps to prevent screen burnin or picture retention.
E It is possible to reduce minor image retention
with the “Pic. Inversion” (Picture Inversion)
function of “Screen Saver,” however, you
cannot remove it once it has occurred.
14 (GB)
Notes on the “Pic. Inversion (Picture
Inversion)” function of “Screen Saver”
If the displayed image appears as an image like a film
negative, “Pic.Inversion (Picture Inversion)” of
“Screen Saver” may be set to “Auto,” or “On.” To
return to a normal image, select “Off” or reset the
specified time in “Auto.”
Pic. Inversion (Picture Inversion) inverts the tint of
the picture (Example: white to black, black to white)
and corrects the image retention (afterimage) with
displayed image on. The image looks like a film
negative during picture inversion. This is not a
malfunction.
Connections
Connections
Before you start
• First make sure that the power to each piece of
equipment is turned off.
• Use connecting cables suitable for the equipment to
be connected.
• The cable connectors should be fully inserted into
the jacks. A loose connection may cause hum and
other noise.
• To disconnect the cable, pull it out by grasping the
plug. Never pull the cable itself.
• Refer to the instruction manual of the equipment to
be connected.
• Insert the plug securely into the AC IN socket.
• Use one of the two AC plug holders (supplied) that
will securely hold the AC plug.
Connecting the Speakers
You can enjoy viewing with a greater sense of
presence by connecting speakers SS-SP20B (not
supplied). Please be sure to connect the speakers
correctly. For more details on connecting the
speakers, see the operating manual that came with the
speakers.
Connecting the AC Power Cord
1
Plug the AC power cord into the AC IN socket.
Then, attach the AC plug holder (supplied) to the
AC power cord.
AC IN socket
AC power cord
AC plug holder
2
Slide the AC plug holder over the cord until it
connects to the AC IN socket cover.
AC IN socket
cover
To remove the AC power cord
After squeezing the AC plug holder and freeing it,
grasp the plug and pull out the AC power cord.
15 (GB)
Connections
Connection Example
to audio output
Betacam SP video
cassette recorder
to CONTROL S OUT
to CONTROL S IN
to component
signal output
to CONTROL
S IN
to CONTROL
S OUT
to RGB/YUV
to AUDIO
AUDIO IN
COMPOSITE
AUDIO
OUT
OUT
IN
AUDIO
CONTROL S
REMOTE
AUDIO
DVI
INPUT2
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT1
to AUDIO IN
to Y/C IN
to DVI
to AUDIO
IN
RGB/YUV
to audio
output
to audio
output
Computer
VCR, game machine,
DVD player, etc.
to video
output
to video
output
For the PFM-42X1N, the connection example applies when a Video Input Adaptor BKM-V10 is installed.
The PFM-42X1N is not equipped with the INPUT2 connectors.
When an optional Component/RGB Input Adaptor BKM-V11 is installed
to audio
output
to video
output
to YUV/RGB
IN
to AUDIO IN
AUDIO IN
REMOTE
16 (GB)
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT 2
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
Y/G
U/B
V/R
HD
YUV/RGB IN
VD
L
R
Connections
When an optional RGB/Component Active Through Adaptor BKM-V12 is installed
to audio
output
to
AUDIO
IN
to video
output
to RGB/YUV
IN
REMOTE
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
AUDIO
INPUT 2
RGB/YUV
INPUT 1
to video
input
to RGB/YUV
OUT
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
Using the cable holders
You can neatly bundle the cables with the cable
holders (×4) provided. Attach the cable holders as
shown in the illustration below.
Rear
17 (GB)
Using On-screen Menus
Using On-screen Menus
3
Press M/m to move the cursor (yellow) to the item
you want to select and press ENTER or ,.
The menu for the selected item appears.
Select an different item by repeating this
procedure.
4
Press M/m to adjust or select the setting and press
ENTER to set it.
The setting is registered and the menu returns to
the previous menu.
Operating Through Menus
Menu operating buttons
Use the buttons on the display unit or the Remote
Commander for menu operations.
Remote Commander
To complete the configuration and return to the
normal screen, press MENU.
To return to the previous menu level, press M/m to
and press ENTER or <.
move the cursor to
Control button section
MENU
If you want to use the MENU button to return to the
previous menu level, see “MENU Function” on page 23
(GB).
ENTER
MENU
ENTER
VOLUME
Menu Guide
Operation of the unit is explained in these operating
instructions for the case of operation using the Remote
Commander. The M/m and ENTER buttons on the
Remote Commander have the same functions as the
M/m and ENTER buttons on the display.
Note
Items that cannot be set or adjusted (depending on the
setting or the type of signal input) show in dark gray.
Picture/Sound Control menu
Note
Operation may differ in some cases since there is no
</, button on the display.
Adjusts the quality of sound and picture.
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Configuration of the menu
To select the language of the menus, see “Selecting the Onscreen Language” on page 42 (GB).
1
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Se l e c t
2
Se l e c t
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
Se t
ENTER
ENTER
/
En d
MENU
Picture Mode
Sets the image quality suitable for the type of picture
or the brightness of the location where the unit is
installed.
For details, see “Selecting Image Quality” on page 30
(GB).
/
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to the main
menu items you want to select and press ENTER
or ,.
The cursor moves to the next menu.
18 (GB)
Se t
Using On-screen Menus
Adjust Picture menu
You can make fine adjustment of the picture.
Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first.
Note
You cannot adjust the following items when Picture
Mode is set to “Standard” or “Vivid.”
Ad j u s t
C
B
C
P
S
N
D
C
o
r
h
h
h
o
y
o
n
i
r
a
a
i
n
l
t r
g h
om
s e
r p
s e
am
o r
Se l e c t
Ad j u s t
S
N
D
C
G
R
h
o
y
o
a
e
a s t
t n e s s
a
n e s s
Re d u c t . :
i c P i c t u r e :
T emp . :
c
c
.
e
/
t . :
t u r e :
:
c t . :
Se t
ENTER
Color Temp.
Changes the color temperature.
For details, see “Color Temp.” on page 31 (GB).
For details, see “Gamma Correct.” on page 33 (GB).
O f f
O f f
Co o l
En d
MENU
/
O
O
C
L
f
f
o
o
Reset
Restores the factory presettings to the Adjust Picture
menu items.
For details on using the reset function, see “Restoring the
Adjust Picture Menu Items to Their Original Settings” on
page 33 (GB).
P i c t u r e
a r p n e s s
i s e Re d u
n am i c P i
l o r
T emp
mm a C o r r
s e t
Se l e c t
ENTER
For details, see “Dynamic Picture” on page 31 (GB).
Gamma Correct.
Sets the balance of the light and dark portions of
images to one of three levels consisting of “High”,
“Mid,” or “Low.”
P i c t u r e
Se t
Dynamic Picture
Enhances contrast by making white brighter and black
darker.
f
f
o l
w
Adjust Sound menu
En d
MENU
Contrast
Press M/, to increase the contrast and press m/< to
decrease it.
Brightness
Press M/, to make the picture brighter and press m/
< to make it darker.
Chroma
Press M/, to increase color saturation and press m/
< to decrease it.
You can make fine adjustment of the sound.
Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first.
Note
You cannot adjust the following items when Picture
Mode is set to “Standard” or “Vivid.”
Ad j u s t
T
B
B
S
R
r
a
a
u
e
e
s
l
r
s
b
s
a
r
e
l e
n c e
o u n d :
t
Se l e c t
Phase
Press M/, to make the overall picture greenish and
press m/< to make it purplish.
Sharpness
Press M/, to increase the outline correction level of
the image and press m/< to decrease it.
S o u n d ( U s e r 1 )
O f f
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Treble
Press M/, to increase the treble and press m/< to
decrease it.
Bass
Press M/, to increase the bass and press m/< to
decrease it.
Noise Reduct.
Sets the level by which image graininess and color
noise are reduced to one of four levels, consisting of
“Off”, “Low”, “Mid” and “High”.
For details, see “Noise Reduct.” on page 31 (GB).
19 (GB)
Using On-screen Menus
Balance
Pressing M/, increases the volume on the right side,
while pressing m/< increases the volume on the left
side.
Surround
The surround function can be set to one of three
levels, consisting of “Off,” “Hall,” or “Simul.”
For details, see “Surround” on page 40 (GB).
Wide Setup
Sets the Auto Wide function. The Auto Wide function
is a function which chooses from among ordinary
television broadcasts, or wide screen images, all
having different proportions for horizontal and
vertical display, and automatically expands the picture
to a wide screen image with a 16:9 aspect ratio,
enabling the most appropriate display of different
types of images.
For details, see “Setting Auto Wide” on page 34 (GB).
Reset
Restores the factory presettings to the Adjust Sound
menu items.
For details on using the reset function, see “Restoring the
Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings” on
page 40 (GB).
Wide Mode
Switches the wide screen display to match the size
and type of the picture.
For details, see “Setting the Wide Mode” on page 35 (GB).
Screen Zoom
Enlarges the image (in order) to double (×2), triple
(×3) and quadruple (×4) the original size.
Screen Control menu
You can resize or adjust the position of a picture.
The screen and operating method of the Screen
Control menu vary depending on the setting of the
MENU Function.
Note
The enlargement function works only when the Wide
Mode is set to “16:9.”
For more details, see “MENU Function” on page 23 (GB).
When MENU Function is set to “On/Off”
(Factory presetting)
S c r e e n
W i
W i
S c
S c
S c
Ad
Re
d
d
r
r
r
j
s
e
e
e
e
e
u
e
e
e
e
s
t
Co n t r o l
Se
Mo
n
n
n
t
Se l e c t
t
d
Z
S
S
P
u
e
o
i
h
i
p
:
om :
z e
i f t
x e l
Se t
Screen Size menu
This menu is used for adjusting the picture size.
The following screen appears when MENU Function
is set to “On/Off.”
4 : 3
ENTER
/
En d
MENU
H
V
S i z e
S i z e
00
00
When MENU Function is set to “Return”
S c r e e n
W i
W i
S c
H
V
H
V
Ad
d
d
r
S
S
S
S
j
e
e
e
i
i
h
h
u
e
z
z
i
i
s
Se l e c t
20 (GB)
Co n t r o l
Se
Mo
n
e
e
f t
f t
t
t u p
d e :
Z o om :
4 : 3
P i x e l
Se t
ENTER
/
H Size
Adjust the horizontal picture size. Press , to enlarge
the horizontal size and press < to diminish it.
V Size
Adjust the vertical picture size. Press M to enlarge the
vertical size and press m to diminish it.
Using On-screen Menus
Screen Shift menu
This menu is used for adjusting the centering of the
picture.
The following screen appears when MENU Function
is set to “On/Off.”
Reset
Restores the factory presettings to the Adjust Pixel
menu items.
For details on using the reset function, see “To restore
Adjust Pixel menu items to their original settings” on page
37 (GB).
Reset
Restores the factory presettings to the Screen Control
menu items.
H
V
Sh i f t
Sh i f t
For details on using the reset function, see “Restoring the
Screen Control Menu Adjustment Values” on page 37 (GB).
00
00
Picture And Picture (PAP) menu
H Shift
Adjust the horizontal centering. Press , to move the
picture to the right and press < to move it to the left.
V Shift
Adjust the vertical centering. Press M to move the
picture up and press m to move it down.
You can show two pictures from different kinds of
source signals side by side at the same time.
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
O f f
L e f t
Adjust Pixel menu
Se l e c t
This menu is used for adjusting the number of picture
pixels.
Adjustment can only be made when a computer signal
is being received.
Ad j u s t
A
D
T
R
u
o
o
e
P i x e l
t o Ad j u s t
t P h a s e
t a l
H P i x e l :
s e t
Se t
ENTER
/
En d
MENU
For details, see “Viewing two pictures at the same time” on
page 38 (GB).
PAP
Set it to “ON” to show two pictures at the same time.
The following menus are available when PAP is set to
“ON.”
1 3 4 4
Active Picture menu
Se l e c t
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Auto Adjust
Automatically adjusts the dot phase and total number
of horizontal pixels.
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
On
L e f t
R i g h t
Swa p
For details, see “Adjusting the Pixels” on page 37 (GB).
Dot Phase
Adjusts the dot phase. Press M/, to increase the dot
phase and press m/< to decrease it.
Total H Pixel
Adjusts the total number of horizontal pixels. Press M/
, to increase the number of pixels and press m/<
to decrease it.
Se l e c t
Se t
ENTER
En d
MENU
Left
Activates the left picture for operations.
Right
Activates the right picture for operations.
21 (GB)
Using On-screen Menus
Swap
Switches the position of the two pictures.
S c r e e n
S a v e r
P i c .
I n v e r s i o n :
P i c . O r b i t
B a c k g r o u n d :
Picture Size
Zooms in on one of the two pictures.
O f f
G r a y
Custom Setup menu
Se l e c t
You can reduce power consumption or set a screen
saver and so forth.
Cu s t om
i n g :
u t :
p t i o n :
S
O
O
O
t a n d a r d
n
f f
n
v e r
r i x
:
Se t
ENTER
/
PC
H / C omp
En d
/
En d
MENU
Pic. Inversion
Sets the Screen Saver that inverts the image hue.
Pic. Orbit
Sets the Screen Saver that automatically moves the
position of images after a predetermined amount of
time has elapsed.
For details, see “Screen Saver Function” on page 42 (GB).
MENU
Power Saving
Reduces power consumption while showing pictures.
For details, see “Energy Saving Function” on page 29
(GB).
Speaker Out
Set it to ON to cause sound to be emmited from the
speakers SS-SP20B (not supplied.)
Closed Caption
Displays closed captions.
For details, see “Displaying closed captions” on page 29
(GB).
Display
Select On to display the input signal information and
Picture Mode for about five seconds on the upper left
corner of the screen when you turn on the unit or
switch the input signal.
Screen Saver menu
Corrects or lessens damage caused by ghosting or
burn-in that may result from the same image being
displayed on the screen for long periods of time.
22 (GB)
ENTER
For details, see “Screen Saver Function” on page 42 (GB).
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t
Se t
Background
Adjusts the brightness of the background (area with
no video signal) while the 4:3 aspect ratio mode or the
“Picture And Picture (PAP)” mode is used.
For details, see “Screen Saver Function” on page 42 (GB).
Color Matrix
Sets the Color Matrix to show pictures in natural color
tones when a component signal is input.
For details, see “Adjusting Color Matrix” on page 45
(GB).
HD Mode
Selects a mode according to an HD analog component
signal input to the YUV connectors on INPUT1,
BKM-V11 or BKM-V12.
1080I: When a 1080I signal is input
1035I: When a 1035I signal is input
RGB Mode
Sets the mode when a device that outputs RGB signals
is connected to the RGB/YUV IN.
DTV: When connected to an RGB signal digital
tuner, etc.
PC: When connected to a PC.
Using On-screen Menus
Sync Mode
Sets the mode according to the signal input at pin 13
of the RGB/YUV IN. Signals can be set only to 575/
50I or 480/60I.
H/Comp: When a horizontal signal or a composite
synchronous signal* is input
Video: When a video signal is input
*Depending on the level of the composite
synchronous signal, the image may not be displayed
correctly. In that case, change the Sync Mode
setting.
Initial Setup menu
You can select the on-screen language and the color
system, and set the MENU Function.
I n i t i a l
L a n g u a g e :
Co l o r
S y s t em :
MENU
F u n c t i o n :
Se l e c t
Input signal and Synchronous mode settings
PIN
13
13/14
2
Signal input over the D-sub
480/60I, 575/50I Composite Video
Composite Sync
H Sync/V Sync
Sync On Green
Synchronous
mode setting
Video signal
Synchronizing
signal
See “Pin assignment” on page 52 (GB) for more
information on the pin assignments of RGB/YUV IN.
Notes
• There are some inputs for which only synchronizing
signals can be selected. In this case, an image will
not be displayed even if a video signal is input to the
13 pin connector. Input horizontal/vertical
synchronization signals through the 13 or 14 pin
connectors, or input Sync On Green signals through
the RGB connector.
• With Sync On Green, if the unit is not set to accept
synchronizing signals, the image will not be
displayed.
• Sync Mode settings cannot be carried out using
option boards.
• This unit does not support the three value sync
format of composite sync and 576/60P.
Se t u p
Se t
ENTER
En g l i s h
On / O f f
/
En d
MENU
Language
Selects the on-screen language (Japanese, English,
German, French, Spanish, or Italian).
For details, see “Selecting the On-screen Language” on
page 42 (GB).
Color System
Selects the input signal.
Auto: to display NTSC, PAL, SECAM/NTSC4.43
or NTSC/PAL-M/PAL-N signals
NTSC: to display NTSC signals
NTSC4.43: to display NTSC4.43 signals
PAL: to display PAL signals
SECAM: to display SECAM signals
PAL-M: to display PAL-M signals
PAL-N: to display PAL-N signals
PAL60: to display PAL60 signals
When the Color System is set to “Auto,” an additional
color system capable of automatic detection is set in
the level below.
• Automatic detection of NTSC/PAL/SECAM/
NTSC4.43
• Automatic detection of NTSC/PAL-M/PAL-N
Note
This can only be set when a video signal is being
received.
MENU Function
Selects the operation when the menu key is pressed.
On/Off: The menu display toggles between on and
off each time the menu key is pressed.
Return: The cursor returns to the previous level
each time the menu key is pressed.
23 (GB)
Using On-screen Menus
Timer/Clock menu
User Memory menu
You can set the timer, adjust time, display the built-in
clock, or make the unit power on/off at a
predetermined time.
You can save or recall various settings in the Picture/
Sound Control and Screen Control menus.
Us e r
T i me r / C l o c k
S
C
C
O
A
l
l
l
n
u
e
o
o
/
t
e
c
c
O
o
L o a d
Sa v e
O f f
p :
k Se t
k D i s p l a y :
f f
T i me r :
Sh u t O f f :
Memo r y
O f f
O f f
O f f
Se l e c t
Se l e c t
Se t
ENTER
/
En d
Se t
ENTER
/
En d
MENU
MENU
Sleep
Automatically turns off the power when a preset
amount of time elapses. The sleep time can be set to
30, 60, 90 or 120 minutes.
For details, see “Using the Memory Function” on page
40 (GB).
Load
Recalls your settings.
For details, see “Sleep Function” on page 45 (GB).
Clock Set
Sets the time.
Save
Saves your settings.
For details, see “Adjusting the time” on page 46 (GB).
Clock Display
Displays the currently set time on the screen when set
to On.
Remote menu
This menu is used for remote control settings.
Remo t e
For details, see “Displaying the time” on page 46 (GB).
I n d e x Numb e r :
Remo t e Mo d e :
Remo t e On l y :
On/Off Timer
Sets the time at which the power is automatically
turned on or off.
1
On
For details, see “On/Off Timer Function” on page 47 (GB).
Se l e c t
Auto Shut Off
Automatically turns off the power when there is no
input signal to the INPUT1 or INPUT2 connectors
when the input mode is set to RGB.
For details, see “Power Saving Function” on page
48 (GB).
Se t
ENTER
En d
MENU
Index Number
Sets the index number of the display.
Note
When you set the index number, use the buttons on
the display unit. The index number cannot be set with
the Remote Commander.
For details on the Index Number, see “Operating a Specific
Display With the Remote Commander” on page 49 (GB).
24 (GB)
Using On-screen Menus
Remote Mode
Selects the function of the Remote Commander.
ON: Activates a remote commander supplied with
the display or a TV.
Off: Disables the remote control function.
Note
Serial Number
Indicates the serial number.
Operation Time
Indicates the total number of hours of operation.
Note
When you change the Remote Commander mode, use the
buttons on the display unit. You cannot change the
Remote Commander mode using the Remote
Commander.
For details, see “Using Other Remote Commander
Models” on page 50 (GB).
Time spent in standby mode is not counted as part of
the Operation Time.
Software Version
Indicates the system software version.
Remote Only
Select On to disable the control buttons on the display
unit. The display can only be operated with the
Remote Commander.
To cancel the Remote Only mode, set “Remote Only”
to “Off” with the Remote Commander.
Note
The setting in this item is still retained when the AC
power cord is disconnected or when you turn on/off
the display with the Remote Commander.
If you lose the Remote Commander, you can cancel
the Remote Only mode by pressing the POWER
button and MENU button on the display unit at the
same time.
Input Select menu
This menu is used to switch the input signal.
For details on switching the input signal, see “Switching
the Input Signal” on page 26 (GB).
Unit Status menu
This menu is used for displaying various information,
including information on the internal status of the
display unit.
Un i t
M
S
O
S
o
e
p
o
d
r
e
f
S t a t u s
e
i
r
t
l
Name :
a l
N umb e r :
a t i o n T i me :
wa r e Ve r s i o n :
Se l e c t
P
2
0
1
FM
0 0
0 0
. 0
- 4 2 X1
0 0 0 1
0 1H
0
En d
MENU
Model Name
Indicates the model name.
25 (GB)
Watching the Picture
this item because this model is not equipped with
the INPUT2 connectors.
Watching the Picture
Before you start
• Power on the display.
• Power on the connected equipment and play a video
source.
• To display the input signal information and Picture
Mode on the screen when turning on the power or
switching the input signal, set “Display” in the
Custom Setup menu to On.
• To select the language of the menus, see “Selecting
the On-screen Language” on page 42 (GB).
When a Component/RGB Input Adaptor BKMV11 or an RGB/Component Active Through
Adaptor BKM-V12 is installed
OPTION YUV: Selects the signal (component)
input to the YUV/RGB IN connectors.
OPTION RGB: Selects the signal (analog RGB)
input to the YUV/RGB IN connectors.
The selected input signal appears on the screen.
Color system or horizontal/vertical frequency
Signal type
Switching the Input Signal
1
OP T I ON RGB
1024 768 / 60
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
S t anda r d
Picture mode
Se l e c t
2
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Input
Select” and press ENTER or ,.
The Input Select menu appears on the screen.
I n p u t
I
I
I
V
V
NPUT 1 RGB
NPUT 1 YUV
NPUT 2 DV I
I DEO COMPO S I T E
I DEO Y / C
Se l e c t
3
Se l e c t
Se t
ENTER
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to the
input source to be displayed and press ENTER.
INPUT1 RGB: Selects the signal (analog RGB)
input to the INPUT1 connectors.
INPUT1 YUV: Selects the signal (component)
input to the INPUT1 connectors.
INPUT2 DVI * : Selects the signal (digital RGB)
input to the INPUT2 connectors.
VIDEO COMPOSITE: Selects the signal input
to the COMPOSITE IN of the VIDEO
connectors.
VIDEO Y/C: Selects the signal input to the Y/C
IN of the VIDEO connectors.
* When using the PFM-42X1N, you cannot select
26 (GB)
You can switch the input signal using the supplied
Remote Commander.
Notes
•We recommend input source video equipment
equipped with a TBC (time base corrector). If the
display receives a signal without TBC, the picture
may disappear due to disturbance of the sync signal.
•If signals of the same format are input from multiple
systems, the Picture Quality setting will default to
the most recently set value (Only when the signal
formats are identical).
Watching the Picture
Input Signal, Picture Mode and
Display Status Information
Input signal and Picture Mode information appear on
the screen for about five seconds when the power is
turned on or when the input signal is switched.
To disable this function, follow the steps below.
1
In the Custom Setup menu, press M/m to move the
cursor (yellow) to “Display” and press ENTER or
,.
The following menu appears on the screen.
Cu s t om
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t =S e t
2
i n g :
u t :
p t i o n :
v e r
r i x
:
S t a n d a r d
On
On
O f f
PC
H / C omp
En d
MENU
Press M/m to set “Display” to “Off.”
To display the information
Set “Display” to “On” in step 2 above. The factory
default setting is “On.”
Note
You can display the input signal information and the
time anytime by pressing the DISPLAY button on the
Remote Commander, regardless of the above setting.
27 (GB)
Watching the Picture
Preset input signals
Color system or horizontal/
vertical frequency
Signal name
Computer signals
1
VGAa)-1 (VGA 350)
31.5 kHz
70 Hz
b)
2 640×[email protected] Hz (VESA STD)
31.5 kHz
60 Hz
3
Macc) 13"
35.0 kHz
67 Hz
4
VGA (VGA TEXT)
31.5 kHz
70 Hz
5 800×[email protected] Hz (VESA STD)
37.9 kHz
60 Hz
6
49.7 kHz
75 Hz
7 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
Mac 16"
48.4 kHz
60 Hz
8 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
60.0 kHz
75 Hz
9 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
68.7 kHz
85 Hz
10 1152×[email protected] Hz (VESA STD)
67.5 kHz
75 Hz
11
Mac 21"
a) VGA is a registered trademark of International Business
Machines Corporation, U.S.A.
b) VESA is a registered trademark of the Video Electronics
Standards Association.
c) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.
Notes
• When inputting an HDTV signal, input the tri-level
sync signal to the 2nd pin of RGB/YUV (D-sub 15
pin) on the INPUT1 connector.
• If colors appear too light after inputting a DVD
signal to PFM-42X1 series, adjust the “Chroma”
setting in the Adjust Picture menu.
• When the phase is readjusted, the resolution will be
reduced.
• You cannot input the signal indicated with * to DVI
IN.
68.7 kHz
75 Hz
12 1280×[email protected] Hz (VESA STD)
60.0 kHz
60 Hz
13 1280×[email protected] Hz (VESA STD)
64.0 kHz
60 Hz
14 1600×[email protected] Hz (VESA STD)*
75.0 kHz
60 Hz
15 848×[email protected] Hz (VESA STD)
29.8 kHz
60 Hz
16 848×[email protected] Hz (VESA STD)
29.5 kHz
60 Hz
17
848×[email protected] Hz
37.7 kHz
75 Hz
On-screen display
Significance
18
1280×[email protected] Hz
47.8 kHz
60 Hz
640×480 / 60 (e.g.)
19
1280×[email protected] Hz
47.4 kHz
60 Hz
The selected input signal is
computer RGB.
480 / 60P (e.g.)
The selected input signal is
component video.
NTSC (e.g.)
The selected input signal is NTSC.
Out of Range
The input signal is out of the
capture range.
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
28 (GB)
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
PAL-N
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
720/50p
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
PAL-N
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
720/50P
Actual on-screen display of the unit’s status
No Sync
There is no input signal.
INPUT1 RGB
The signal mode of INPUT1 is set to
RGB.
INPUT1 YUV
The signal mode of INPUT1 is set to
component video.
VIDEO COMPOSITE
Composite video input is selected
for VIDEO.
VIDEO Y/C
Y/C video input is selected for
VIDEO.
Watching the Picture
Switching the Display Mode
Energy Saving Function
Displaying closed captions
You can enjoy viewing pictures while reducing power
consumption.
1
1
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / So u n d
Se t
2
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
ENTER
/
En d
ENTER
/
En d
MENU
2
Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Custom Setup” and press ENTER or ,.
The Custom Setup menu appears on the screen.
S e t u p
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t
i n g :
u t :
p t i o n :
S
O
O
O
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t
t a n d a r d
n
f f
n
v e r
r i x
:
Se t
ENTER
/
PC
H / C omp
En d
3
Cu s t om
i n g :
u t :
p t i o n :
v e r
r i x
:
S
O
O
O
t a n d a r d
n
f f
n
v e r
r i x
:
Se t
ENTER
/
PC
H / C omp
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Power
Saving” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t =S e t
i n g :
u t :
p t i o n :
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Closed
Caption” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
Cu s t om
Se t
Se l e c t
Cu s t om
3
S t a n d a r d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Custom Setup” and press ENTER or ,.
The Custom Setup menu appears on the screen.
Cu s t om
Co n t r o l
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Se l e c t
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
S t a n d a r d
On
O f f
CC 1
CC 2
CC 3
CC 4
PC
H / C omp
E n d MENU
4
Select the caption type with M/m.
Off: The caption is not displayed.
CC1-4 : Superimposes captions.
5
Press ENTER or < to return to the Custom Setup
menu.
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t =S e t
i n g :
u t :
p t i o n :
S t a n d a r d
Re d u c e
On
v e r
r i x
:
PC
H / C omp
En d
MENU
4
Press M/m to select the Power Saving mode.
Standard: No energy saving
Reduce: Save energy
When you select “Reduce,” the brightness of the
picture is reduced so that you can enjoy viewing
pictures while reducing power consumption.
5
Press ENTER or < to return to the Custom Setup
menu.
Notes
• “Power Saving: Reduce” will be resumed when you
power on the unit again.
• Even when Power Saving is set to “Reduce”, you can
still adjust the quality of the picture. However, note
that you may lose the energy saving effects if you
increase Contrast or Brightness.
29 (GB)
Selecting Image Quality / Adjusting the Picture
Selecting Image Quality
You can set an image quality suitable for the type of
picture or the brightness of the location where the unit
is installed.
1
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
5
Press ENTER or < to return to the Picture/Sound
Control menu.
Adjusting the Picture
While watching the picture, you can adjust contrast,
brightness, chroma, phase, and so on, to suit your
taste. The adjustments can be carried out for each
input signal separately. You can also store the
adjusted levels in memory.
Set the Picture Mode to any of “User1” to “User3.”
Adjusting the Contrast, Brightness,
Chroma, and Phase, etc.
Se l e c t
2
Se t
ENTER
/
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Picture/Sound Control” and press ENTER or ,.
The Picture/Sound Control menu appears on the
screen.
P i c t u r e / So u n d
Se l e c t
Se t
ENTER
S t a n d a r d
/
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Picture
Mode” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
P i c t u r e / So u n d
Press MENU to show the main menu and adjust
“Contrast,” “Brightness,” “Chroma,” “Phase,”
“Sharpness,” “Noise Reduct.,” “Dynamic Picture,”
“Color Temp.,” or “Gamma Correct.” of the Adjust
Picture menu.
Co n t r o l
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
3
En d
Co n t r o l
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
S
V
U
U
U
t
i
s
s
s
a
v
e
e
e
n
i
r
r
r
d a r d
d
1
2
3
Contrast
Select “Contrast” with M/m and press ENTER.
Adjust the contrast with M/m/</, within the range
of MIN (0) to MAX (100).
M/,: to increase picture contrast
m/<: to decrease picture contrast
Brightness
Select “Brightness” with M/m and press ENTER.
Adjust the brightness with M/m/</, within the
range of MIN (–50) to MAX (+50).
M/,: to make the picture brighter
m/<: to make the picture darker
Chroma
Se l e c t =S e t
4
En d
MENU
Select the Picture Mode with M/m.
Standard: Pictures look real with moderate
contrast and image contour.
Vivid: Pictures get intense sharpness with image
contour and contrast maximized.
User1-3: You can set the image quality to suit
your taste using the Adjust Picture menu.
30 (GB)
Select “Chroma” with M/m and press ENTER.
Adjust the chroma with M/m/</, within the range
of MIN (–100) to MAX (+100).
M/,: Increase color intensity.
m/<: Decrease color intensity.
Adjusting the Picture
The following menu appears on the screen.
Phase
Ad j u s t
Select “Phase” with M/m and press ENTER.
Adjust the phase with M/m/</, within the range of
RMax (50) to GMax (50).
M/,: Makes the overall picture greenish.
m/<: Makes the overall picture reddish.
C
B
C
P
S
N
D
C
o
r
h
h
h
o
y
o
n
i
r
a
a
i
n
l
t r
g h
om
s e
r p
s e
am
o r
P i c t u r e
a s t
t n e s s
a
n e s s
Re d u c t . :
i c P i c t u r e :
T emp . :
Se l e c t =S e t
Sharpness
Select “Sharpness” with M/m and press ENTER.
Adjust the sharpness with M/m/</, within the
range of MIN (–10) to MAX (+10).
M/,: Increases the sharpness of the image.
m/<: Decreases the sharpness of the image.
O f f
On
O f f
En d
MENU
2
Select the Dynamic Picture mode with M/m.
On: Activates Dynamic Picture function.
Off: Activates Dynamic Picture function.
3
Press ENTER or < to return to the Adjust
Picture menu.
Noise Reduct.
Color Temp.
Reduces image graininess and color noise.
You can set color temperature. Either select one from
“Cool,” “Neutral,” or “Warm,” or set values for each
gain separately. You can store up to three settings and
rename them (up to six characters in length.)
1
Select “Noise Reduct.” with M/m and press
ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
Ad j u s t
C
B
C
P
S
N
D
C
o
r
h
h
h
o
y
o
n
i
r
a
a
i
n
l
t r
g h
om
s e
r p
s e
am
o r
P i c t u r e ( Us e r 1 )
a s t
t n e s s
a
n e s s
Re d u c t . :
i c P i c t u r e :
T emp . :
Se l e c t =S e t
2
3
O f
L o
M i
H i
f
w
d
g h
En d
MENU
Select the Noise Reduct. mode with M/m.
Off: The image signal is displayed directly.
Low: Sets the Noise Reduct. processing to low.
Mid: Sets the Noise Reduct. processing to
medium.
High: Sets the Noise Reduct. processing to high.
Press ENTER or < to return to the Adjust
Picture menu.
Dynamic Picture
Enhances contrast by making white brighter and black
darker.
1
1
Select “Color Temp.” with M/m and press ENTER
or ,.
2
Select the color temperature with M/m and press
ENTER.
Cool: Sets the color temperature to high.
Neutral: Sets the color temperature to neutral.
Warm: Sets the color temperature to low.
User1 – 3: Sets values for each gain separately.
When you select “Warm,” “Neutral,” or “Cool,”
the menu returns to the Adjust Picture menu.
When you select “User1” to “User3”
When you select any of “User1” to “User3,” the
following menu appears on the screen.
Ad j u s t
C
R
G
B
N
o
e
r
l
a
P i c t u r e
Us e r 1
l o r
T emp . :
d Ga i n
e e n Ga i n
u e Ga i n
me S e t
Se l e c t
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Select “Dynamic Picture” with M/m and press
ENTER or ,.
31 (GB)
Adjusting the Picture
(1) Press M/m to move the cursor (yellow) to the
gain that you want to adjust and press ENTER
or ,.
The following menu appears on the screen.
Red
Ga i n
00
(2) Adjust the gain (–15 to +15) with M/m/</,
and press ENTER.
The menu returns to the Color Temp. menu.
To rename the adjusted color temperature, follow
the steps below.
(3) Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Name Set” and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
Ad j u s t
P i c t u r e
C o l o r
T emp . : U s e r 1
Name Se t
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C DE FGH
I J K L M NO P Q R S T U VWX Y Z
a b c d e f g h i j k l mn o p q r
s t u vw x y z ( ) [ ] < > + – × /
= %°C $ ; : . ’ , Tt E n d
Se l e c t
Se t
ENTER
En d
MENU
Character list
(4) Select a character or symbol from the
character list with M/m/</, and press
ENTER. The selected character is input. If you
input a wrong character or symbol, select
“<” on the screen to backspace the cursor
one character and reselect the right one.
When “MENU Function” (page 23 (GB)) in the
Initial Setup menu is set to “Return,” the M/m
buttons on the Remote Commander move the
cursor left and right. To make the M/m buttons
move the cursor up and down, set “MENU
Function” to “On/Off.”
32 (GB)
(5) Repeat step (4) and after you have finished
entering the name, select “End” and press
ENTER.
The menu returns to the Color Temp. menu.
Adjusting the Picture
Gamma Correct.
Restoring the Adjust Picture Menu
Items to Their Original Settings
Balances the light and dark portions of pictures
automatically.
1
1
Select “Gamma Correct.” with M/m and press
ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
Ad j u s t
S
N
D
C
G
R
h
o
y
o
a
e
Ad j u s t
S
N
D
C
G
R
P i c t u r e ( U s e r 1 )
a r p n e s s
i s e Re d u
n am i c P i
l o r
T emp
mm a C o r r
s e t
c
c
.
e
t . :
t u r e :
:
c t . :
O f
O f
H i
M i
L o
In the Adjust Picture menu, press M/m to move
the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
f
f
g h
d
w
h
o
y
o
a
e
a r p n e s s
i s e Re d u
n am i c P i
l o r
T emp
mm a C o r r
s e t
Se l e c t
Se l e c t =S e t
2
3
En d
MENU
Select the Gamma Correct. mode with M/m.
High: Sets the Gamma Correct. to high.
Mid: Sets the Gamma Correct. to medium.
Low: Sets the Gamma Correct. to low.
Press ENTER or < to return to the Adjust
Picture menu.
2
P i c t u r e ( U s e r 1 )
c
c
.
e
t . :
t u r e :
:
c t . :
Se t
ENTER
O f
O f
Co
Ca
OK
f
f
o l
n c e l
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”
and press ENTER.
The Adjust Picture menu items are restored to
their factory presettings.
To cancel the reset function
Press MENU before pressing ENTER. Alternatively,
select “Cancel” with M/m and press ENTER.
Notes
• You cannot adjust Chroma and Phase when an RGB
signal is input.
• You cannot adjust Phase when a component signal is
input.
• You cannot adjust Phase with a PAL, PAL-M,
PAL-N, PAL60, or SECAM color system.
• You cannot adjust Chroma or Phase when a blackand-white signal is input.
33 (GB)
Picture Enlargement
Picture Enlargement
You can enlarge pictures to suite your taste.
For Wide Mode, the following choices are available.
Original Picture
(Picture Type)
Enlarged Picture
Expd.
4:3
Allows ordinary pictures
with a 4:3 aspect ratio to be
set to Wide Zoom (screen
aspect ratio: 4:3).
Hey! How ya doing?
Images are enlarged naturally
to full screen size.
Letter
bx
• Movies filmed in VistaVision
and so forth that appear long
in the horizontal direction of
the screen and contain
captions within the picture
(aspect ratio: 1.85:1)
• Images from a video camera
or DVD software with aspect
ratio information (ID-1 type)
Hey! How ya doing?
Setting Auto Wide
The auto wide function faithfully reproduces images
based on this identification control signal or enlarges
various types of pictures to the optimum size
regardless of this identification control signal.
Identification Control Signal
This is a control signal for faithfully reproducing the
aspect ratio of the original image on a display screen.
Images that contain this signal consist of the
following:
• Images recorded with a television camera with
aspect ratio information (ID-1 format).
• Television broadcasts containing a signal for setting
the aspect ratio to 4:3.
1
Images are enlarged to full
screen size aligned with the
right and left sides of the
screen. (Black bars may
remain at the top and bottom
of the screen, depending on
the type of picture.)
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / So u n d
2
The left and right edges of the
picture are enlarged to full
screen size without changing
the top and bottom.
Images from a video camera
or DVD software containing
aspect ratio information (ID1 type)
Sub
title
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
Movies filmed in CinemaVision
and so forth that appear long
in the horizontal direction of
the screen and contain captions
outside the picture (aspect
ratio: 2.35:1)
The picture is displayed on
the screen by compressing
only the area where captions
are displayed while enlarging
to full screen size and aligning
with the left and right sides of
the screen.
4:3
When pictures having an
aspect ratio of 4:3 are set to
“4:3” (“4:3” is the factory
setting) and Auto Wide is
set to On.
34 (GB)
Pictures are displayed in the
original 4:3 aspect ratio
without being enlarged.
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Se t
Se l e c t
16:9
Co n t r o l
ENTER
/
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen
Control” and press ENTER or ,.
The Screen Control menu appears on the screen.
S c r e e n
W i
W i
S c
S c
S c
Ad
Re
d
d
r
r
r
j
s
e
e
e
e
e
u
e
e
e
e
s
t
Se l e c t
Co n t r o l
Se
Mo
n
n
n
t
t
d
Z
S
S
P
u
e
o
i
h
i
p
:
om :
z e
i f t
x e l
Se t
4 : 3
ENTER
/
En d
MENU
Picture Enlargement
3
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide
Setup” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
W i d e
Se t u p
Au t o W i d e :
4 : 3 Mo d e :
O f f
Setting the Wide Mode
Pictures can also be enlarged to the desired wide
mode regardless of the type of picture. When the
signal is input from a computer, you can select either
“16:9” or “4:3.”
1
Se l e c t
4
Se t
ENTER
/
En d
MENU
In the Screen Control menu, press M/m to move
the cursor (yellow) to “Wide Mode” and press
ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
S c r e e n
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Auto
Wide” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
W i d e
W i
W i
S c
S c
S c
Ad
Re
Se t u p
Au t o W i d e :
4 : 3 Mo d e :
O f f
On
d
d
r
r
r
j
s
e
e
e
e
e
u
e
e
e
e
s
t
Co n t r o l
Se
Mo
n
n
n
t
t
d
Z
S
S
P
u
e
o
i
h
i
Se l e c t =S e t
Se l e c t =S e t
En d
Select the Auto Wide setting with M/m.
Off: Images are reproduced as-is.
On: The image is enlarged and displayed in the
most appropriate aspect ratio.
6
Press ENTER or <.
The menu returns to the Wide Setup menu.
7
Select “4:3 Mode” with M/m and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
W i d e
On
4 : 3
Ex p d . 4 : 3
x
e
6
u
:
p
t
:
b
3
d . 4 : 3
t e r b x
9
t i t l e
En d
MENU
Select the Wide Mode with M/m.
Expd.4:3: Enlarges 4:3 pictures full-screen to
16:9 pictures.
Letterbx: Enlarges the picture all the way to the
left and right edges of the screen. (Black bars
may remain on the top and bottom of the
screen, depending on the type of picture.)
16:9: Extends the left and right sides of the picture
to cover the entire screen without changing the
top and bottom.
Subtitle: Enlarges the picture all the way to the
left and right edges of the screen and
compresses only the area where captions are
displayed.
4:3: Displays the picture without enlarging it.
3
Press ENTER or <.
The menu returns to the Screen Control menu.
Se t u p
Au t o W i d e :
4 : 3 Mo d e :
E
L
1
S
4
2
MENU
5
p
:
om :
z e
i f t
x e l
Notes
Se l e c t =S e t
En d
MENU
8
Select the 4:3 Mode with M/m.
4:3: Pictures with a 4:3 aspect ratio are displayed
as-is.
Expd.4:3: Pictures with a 4:3 aspect ratio are
displayed after being enlarged to an aspect
ratio of 16:9. (When there is no distinguishing
control signal.)
9
Press ENTER or <.
The menu returns to the Wide Setup menu.
• If you set Wide Mode, the Auto Wide function is
disabled. If you want to use the Auto Wide function,
reset it to “On.”
• The top or bottom of the picture may be cut off or
the captions may not completely be displayed on the
screen depending on the type and size of picture.
• Please note that showing enlarged/compressed
pictures for commercial purposes or public viewing
at hotels or coffee shops can be copyright
infringement as defined under the copyright laws.
35 (GB)
Resizing and Positioning the Picture
Resizing and Positioning
the Picture
Adjusting the Picture Position
1
You can shift the position of the picture to fit the
screen, or adjust the vertical and horizontal size of the
picture separately.
In the Screen Control menu, press M/m to move
the cursor (yellow) to “Screen Shift” and press
ENTER.
The following menu appears on the screen.
Operation is explained in these operating instructions for
the situation in which the MENU Function is set to “On/
Off.” Refer to “Screen Control menu” on page 20 (GB) for
further details regarding the Screen Control menu.
H
V
Resizing the Picture
1
In the Screen Control menu, press M/m to move
the cursor (yellow) to “Screen Size” and press
ENTER.
The following menu appears on the screen.
H
V
S i z e
S i z e
Resize the picture vertically or horizontally with
M/m/</,.
</,: Resizes the picture horizontally.
M/m: Resizes the picture vertically.
Horizontal picture size is displayed on the
screen within the adjustable range of MIN
(–30) to MAX (+30). Vertical picture size is
displayed on the screen within the adjustable
range of MIN (–30) to MAX (+30). The factory
presetting is 00.
3
Press ENTER.
The menu returns to the Screen Control menu.
36 (GB)
00
00
2
Move the picture vertically and horizontally with
M/m/</,.
</,: Moves the picture left and right.
M/m: Moves the picture up and down.
Horizontal picture position is displayed on the
screen within the adjustable range of L Max (30)
to R Max (30). Vertical picture position is
displayed on the screen within the adjustable
range of B Max (30) to T Max (30). The factory
presetting is 00.
3
Press ENTER.
The menu returns to the Screen Control menu.
00
00
2
Sh i f t
Sh i f t
Resizing and Positioning the Picture
Adjusting the Pixels
Adjusting manually
(1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” with
M/m or </, and press ENTER.
The following appears on the screen. (When
you select “Dot Phase”)
If there is too much noise on the edges of characters
or vertical lines, adjust the dot phase and the total
number of horizontal pixels.
Note
This item depends on the computer signal being used.
1
In the Screen Control menu, press M/m to move
the cursor (yellow) to “Adjust Pixel” and press
ENTER.
The following menu appears on the screen.
Ad j u s t
A
D
T
R
u
o
o
e
Do t
Phase
31
P i x e l
t o Ad j u s t
t P h a s e
t a l
H P i x e l :
s e t
(2) Adjust the dot phase or the total number of
horizontal pixels with M/m or </, and
press ENTER.
1 3 4 4
Note
Se l e c t
2
Se t
ENTER
/
En d
MENU
You can adjust the dot phase and the total number
of horizontal pixels either automatically or
manually.
Adjusting automatically
(1) Select “Auto Adjust” with M/m and press
ENTER.
The following menu appears on the screen.
Ad j u s t
A
D
T
R
u
o
o
e
To restore Adjust Pixel menu items to their
original settings
In the Adjust Pixel menu, press M/m to move the
cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER. Then
select “OK” with M/m and press ENTER.
P i x e l
t o Ad j u s t
t P h a s e
t a l
H P i x e l :
s e t
Se l e c t
Due to patterns in the image, there may be times when
noise continues to occur even after you have used
Auto Adjust. In such cases, adjust the dot phase
manually.
Se t
ENTER
Restoring the Screen Control Menu
Adjustment Values
Ca n c e l
OK
1 3 4 4
1
En d
In the Screen Control menu, press M/m to move
the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
MENU
S c r e e n
(2) Select “OK” with M/m and press ENTER.
The dot phase and the total number of
horizontal pixels are adjusted automatically.
W i
W i
S c
S c
S c
Ad
Re
d
d
r
r
r
j
s
e
e
e
e
e
u
e
e
e
e
s
t
Se l e c t
2
Co n t r o l
Se
Mo
n
n
n
t
t
d
Z
S
S
P
u
e
o
i
h
i
p
:
om :
z e
i f t
x e l
4 : 3
Ca n c e l
OK
Se t
ENTER
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”
and press ENTER.
The Screen Control menu items are restored to
their original setting.
To cancel the reset function
Press MENU before pressing ENTER. Alternatively,
select “Cancel” with M/m and then press ENTER.
37 (GB)
Viewing two pictures at the same time
Viewing two pictures at
the same time
You can show two pictures from different kinds of
source signals side by side at the same time. You can
change to the Picture And Picture (PAP) mode also by
pressing the ENTER button and then pressing the
INPUT1 button on the Remote Commander.
1
Activating a picture
Activate one of the two pictures for operation. (When
you want to perform an operation on the right picture,
for example.)
1
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Active
Picture” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
P i c t u r e
S t a n d a r d
Se l e c t
2
Se t
ENTER
/
En d
MENU
An d
En d
ENTER
An d
MENU
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Picture
And Picture (PAP)” and press ENTER or ,.
The Picture And Picture (PAP) menu appears on
the screen.
P i c t u r e
Se t
Select “Right” with M/m and press ENTER.
Now you can operate the right picture.
P i c t u r e
2
On
L e f t
R i g h t
Swa p
Co n t r o l
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Se l e c t
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
Press MENU.
The main manu appears on the screen.
P i c t u r e / So u n d
An d
On
R i g h t
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
Se l e c t
O f f
L e f t
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Switching the position of the two
pictures
Se l e c t
3
Se t
ENTER
/
En d
MENU
1
Press M/m to move the cursor (yellow) to “PAP”
and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
P i c t u r e
An d
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Active
Picture” and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
P i c t u r e
4
5
En d
MENU
Select “On” with M/m.
Press ENTER or < to return to the previous
screen.
38 (GB)
On
L e f t
R i g h t
Swa p
O f f
On
Se l e c t
Se l e c t =S e t
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
An d
2
Se t
ENTER
En d
MENU
Select “Swap” with M/m and press ENTER.
The positions of the two pictures reversed.
Note
Please note that we always call the picture showing on
the left “the left picture,” and the one on the right “the
right picture.”
Viewing two pictures at the same time / Adjusting the Sound Quality
Zooming in on a picture
1
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Picture
Size” and press ENTER.
Adjusting the Sound
Quality
When a speaker SS-SP20B (not supplied) installed,
you can adjust sound treble level, bass level, or
balance of the speaker (left and right) volume. The
surround mode can also be set.
P i c t u r e
S i z e
L
Adjusting the Treble, Bass, and
Balance, etc.
R
2
Keep pressing </, to change the size of the
picture.
3
Press ENTER to set the size you have selected.
Press MENU to show the main menu and adjust
“Treble,” “Bass,” “Balance,” or “Surround” from the
Adjust Sound menu.
Treble
Notes
• You can change to the Picture And Picture (PAP)
mode by pressing the ENTER button and then
pressing the INPUT1 button on the Remote
Commander.
• The combination of the signals the pictures of which
you can show side by side is shown below.
Digital
Analog
RGB**
RGB
Select “Treble” with M/m and press ENTER.
Adjust the treble with M/m/</, within the range of
MIN (–50) to MAX (+50).
M/,: Increases sound treble.
m/<: Decreases sound treble.
Component
Y/C
Composite
Bass
Select “Bass” with M/m and press ENTER.
Adjust the bass with M/m/</, within the range of
MIN (–50) to MAX (+50).
M/,: Increases sound bass.
m/<: Decreases sound bass.
Digital RGB**
-
-
Supported
Supported
Supported
Analog RGB
-
-
Supported*
Supported
Supported
Supported
Supported
-
Component
Supported
Supported*
Y/C
Supported
Supported
Supported
-
-
Composite
Supported
Supported
Supported
-
-
* The combination of the signals input through the INPUT1
on the unit and through the optional BKM-V11 or BKMV12
** The PFM-42X1N is not equipped with the Digtal Input
connectors.
Balance
Select “Balance” with M/m and press ENTER.
Adjust the balance with M/m/</, within the range
of LEFT (50) to RIGHT (50).
M/,: Increases the volume on the right side.
m/<: Increases the volume on the left side.
39 (GB)
Adjusting the Sound Quality / Using the Memory Function
Surround
Select the Surround mode according to the type of
picture.
1
2
Select “Surround” with M/m and press ENTER.
Select the Surround mode with M/m and press
ENTER.
Off: No surround output
Hall: When desiring to give the stereo sound of
movies or music programs a greater sense of
presence.
Simul.: When desiring to give ordinary monaural
programs or news telecasts an enhanced sense
of presence using simulated stereo sound.
Using the Memory
Function
You can save your settings for each input signal using
the Memory function. The saved settings can be
restored whenever necessary. The settings for the
Picture/Sound Control and Screen Control menus can
be memorized. You can save up to twenty settings.
You can name the settings (up to 6 characters in
length) as well.
Storing the Current Setting
1
Restoring the Adjust Sound Menu
Items to Their Original Settings
1
P i c t u r e / So u n d
T
B
B
S
R
r
a
a
u
e
e
s
l
r
s
b
s
a
r
e
2
n c e
o u n d :
t
O f f
Ca n c e l
OK
2
Se t
ENTER
En d
ENTER
/
En d
MENU
Memo r y
L o a d
Sa v e
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”
and press ENTER.
The Adjust Sound menu items restore their factory
presettings.
To cancel the reset function
Press MENU before pressing ENTER. Alternatively,
select “Cancel” with M/m and press ENTER.
S t a n d a r d
Press M/m to move the cursor (yellow) to “User
Memory” and press ENTER or ,.
The User Memory menu appears on the screen.
Us e r
Se l e c t
Se t
Se l e c t
S o u n d ( U s e r 1 )
l e
Co n t r o l
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
In the Adjust Sound menu, press M/m to move the
cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER or
,.
The following menu appears on the screen.
Ad j u s t
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
Se l e c t
3
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Save”
and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
Sa v e
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
0
0
0
0
0
0
0
0
Se l e c t
40 (GB)
1
2
3
4
5
6
7
8
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Using the Memory Function
4
Select a memory number (01 to 20) with M/m and
press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
8
Sa v e
MEM 0 1
Sa v e
Name S e t
Se l e c t
5
When “MENU Function” (page 23 (GB)) in the Initial
Setup menu is set to “Return”, the M/m buttons on the
Remote Commander move the cursor left and right. To
make the M/m buttons move the cursor up and down,
set “MENU Function” to “On/Off.”
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Save”
and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
9
MEM 0 1
Sa v e
Name S e t
Se l e c t
1
Ca n c e l
OK
Se t
En d
ENTER
Re s t o r e
MEM 0 1
MEM 0 2
MEM 0 3
MEM 0 4
MEM 0 5
MEM 0 6
MEM 0 7
Press M/m to move the cursor (yellow) to “OK”
and press ENTER.
The current data is stored under the selected
memory number.
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Name
Set” and press ENTER again.
The following menu appears on the screen.
In the User Memory menu, press M/m to move the
cursor (yellow) to “Load” and press ENTER or
,.
The following menu appears on the screen.
L o a d
MENU
When you name the setting, follow the steps below.
7
Repeat step 8 and after you have finished entering
the name, select “End” and press ENTER.
The menu returns to the Save menu.
Calling Up a Stored Setting
Sa v e
6
Select a character or symbol from the character
list with M/m/</, and press ENTER. The
selected character is input. If you input a wrong
character or symbol, select “<” on the screen to
backspace the cursor one character and reselect
the right one.
Se l e c t =S e t
2
En d
MENU
Move the cursor to the Memory Number (01 to
20) of the setting that you want to recall with
M/m.
The stored adjustment value is recalled.
Sa v e
Name
S e t : MEM
0 1 2 3
I J KL
a b c d
s t u v
= % °C $
Se l e c t
4 5 6 7
MNOP
e f g h
wx y z
; : . ’
To restore the previous value
Move the cursor to “Restore.”
0 1
8 9 A BCDEFGH
Q R S T U VWX Y Z
i j k l mn o p q r
( ) [ ] < > + – × /
, Tt E n d
Se t
ENTER
3
En d
Press the ENTER or <.
The display returns to the User Memory menu.
MENU
Character list
41 (GB)
Selecting the On-screen Language / Screen Saver Function
: Japanese
ENGLISH: English
DEUTSCH: German
FRANÇAIS: French
ESPAÑOL: Spanish
ITALIANO: Italian
Selecting the On-screen
Language
You can select the on-screen language from Japanese,
English, German, French, Spanish or Italian.
1
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Se l e c t
2
5
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Initial
Setup” and press ENTER or ,.
The Initial Setup menu appears on the screen.
I n i t i a l
Se t u p
L a n g u a g e :
Co l o r
S y s t em :
MENU
F u n c t i o n :
En g l i s h
Press ENTER or < to return to the Initial Setup
menu.
Screen Saver Function
Leaving a still image or an image with poor change in
brightness (such as the images of computer) showing
for a long time can cause a burn-in or ghosting.
The unit has a screen saver function to fix or reduce
the damage from them.
There are three types of screen saver: one reverses the
color tones of the image (Pic. Inversion), another
automatically moves the image around on the screen
at a preset interval (Pic. Orbit), and the other adjusts
the brightness of the background area with no video
signal when the “4:3” mode or the Picture And Picture
(PAP) mode is used (Background).
On / O f f
Reversing the Color Tones of the
Image
Se l e c t
3
Se t
ENTER
En d
MENU
1
Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Language” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
I n i t i a l
Se l e c t
Se t
ENTER
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to the
language of your choice.
The on-screen language is switched to the one you
have selected.
42 (GB)
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
ENG L I S H
DEUTSCH
FRANÇA I S
E S P AÑO L
I T A L I A NO
En d
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / So u n d
Se t u p
L a n g u a g e :
Co l o r
S y s t em :
MENU
F u n c t i o n :
4
/
Se t
Se l e c t
2
ENTER
/
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Custom Setup” and press ENTER or ,.
The Custom Setup menu appears on the screen.
Cu s t om
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t
i n g :
u t :
p t i o n :
S
O
O
O
t a n d a r d
n
f f
n
v e r
r i x
:
Se t
ENTER
/
PC
H / C omp
En d
MENU
Screen Saver Function
3
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Screen
Saver” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
S c r e e n
S a v e r
P i c .
I n v e r s i o n :
P i c . O r b i t
B a c k g r o u n d :
Se l e c t
4
Se t
ENTER
S c r e e n
O f f
/
En d
Au t o
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
MENU
S a v e r
P i c .
I n v e r s i o n :
P i c . O r b i t
B a c k g r o u n d :
S a v e r
P i c .
I n v e r s i o n :
S t a r t
T i me :
E n d T i me :
G r a y
Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Pic. Inversion” and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
S c r e e n
(1) Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Start Time” and press ENTER.
The following menu appears and the
background of the hour is displayed in yellow.
O f f
Au t o
On
(2) Set the hour when the image is to be reversed
with M/m and press ENTER.
The setting for the hour is entered and the
background of the minute is displayed in
yellow.
(3) Set the minute with M/m and press ENTER.
The setting for the minute is entered. Press <
to return to the screen shown in step 5.
Se l e c t
5
Se t
En d
ENTER
Select Pic. Inversion mode with M/m.
Off: Sets Pic. Inversion to Off.
Auto: Carries out the Pic. Inversion process once
a day.
On: Reverses the color tones of the image.
When you select “Auto” and press ENTER, the
following menu appears on the screen.
S c r e e n
S a v e r
P i c .
I n v e r s i o n
S t a r t
T i me :
E n d T i me :
Se l e c t
Se t
ENTER
Au t o
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
/
En d
When you use the buttons on the unit, press the
MENU button to close the menu. Set “MENU
Function” (page 23 (GB)) on the Initial Setup
menu to “Return”. The MENU button on the unit
then has the same function as the < button.
MENU
(4) Similarly, set the End Time of the Pic.
Inversion.
The picture will be reversed at the Start Time
and will return to the original display image at
the End Time. This cycle is automatically
carried out once a day.
Note
If you set Start Time and End Time to the same time,
the setting of Start Time takes priority over that of
End Time. The display image does not return to the
original image at the End Time.
MENU
43 (GB)
Screen Saver Function / Adjusting Color Matrix
Changing the Image Position
Automatically
7
1
When both Pic. Inversion and Pic. Orbit are
set to ON
If the Pic. Orbit function is actuated while the picture
is reversed, the reversed picture is displayed with
changing its position.
In the Screen Saver menu, press M/m to move the
cursor (yellow) to “Pic. Orbit” and press ENTER
or ,.
The following menu appears on the screen.
S c r e e n
P
O
O
O
i
r
r
r
c
b
b
b
S a v e r
. O r b i t
i t :
i t
Ra n g e :
i t
Cy c l e :
Se l e c t
2
Se t
Adjusting the Brightness of the
Background (area with no video
signal)
O f f
Sma l l
5m i n
ENTER
/
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Orbit”
and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
S c r e e n
P
O
O
O
i
r
r
r
c
b
b
b
Press ENTER or < to return to the previous
screen.
S a v e r
. O r b i t
i t :
i t
Ra n g e :
i t
Cy c l e :
When you use the “4:3” mode or the Picture And
Picture (PAP) mode, if the brightness of the picture
area and the background (area with no video signal)
differs greatly, screen burn-in is likely to happen. You
can adjust the brightness of the background to help
prevent this.
1
O f f
On
5m i n
In the Screen Saver menu, press M/m to move the
cursor (yellow) to “Background” and press
ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
S c r e e n
Se l e c t =S e t
En d
3
Select the Orbit mode with M/m.
Off: Cancel the Pic. Orbit function.
On: Set the Pic. Orbit function.
4
Press ENTER or <.
The menu returns to the Pic. Orbit menu.
5
Se l e c t
The following menu appears on the screen.
(When you select “Orbit Range”)
S c r e e n
P
O
O
O
i
r
r
r
c
b
b
b
S a v e r
. O r b i t
i t :
i t
Ra n g e :
i t
Cy c l e :
Se l e c t =S e t
6
O f f
Sma l l
M i d
L a r g e
En d
MENU
Adjust the Orbit Range or Orbit Cycle with M/m.
44 (GB)
I n v e r s i o n : c .
P i c . O r b i t
B a c k g r o u n d :
MENU
Select “Orbit Range” (moving distance) or “Orbit
Cycle” (time) with M/m and press ENTER.
The following values can be selected:
Orbit Range: Small, Mid, Large
Orbit Cycle: 10sec, 30sec, 1min, 5min
S a v e r
2
3
Se t
I n v er O
s i fo nf :
G r a y
D a r k G r a y
B l a c k
ENTER
/
En d
MENU
Select the brightness of the background with M/m.
The default setting is Gray.
Press ENTER or < to return to the previous
screen.
Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)
Adjusting Color Matrix
You can set Color Matrix to show pictures in natural
colors when a signal with a signal format
(480P(525P), 1080I(1125I), or 720P(750P)) is input to
the component input adapter.
1
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Se t
Se l e c t
2
/
MENU
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t
i n g :
u t :
p t i o n :
S
O
O
O
t a n d a r d
n
f f
n
:
Se t
6
ENTER
/
PC
H / C omp
En d
This display has three power controlling functions.
You can set one to turn off the power automatically if
there is no input signal (Power Saving function). You
can set the time when the power automatically turns
on/off (On/Off Timer function). In addition, a sleep
function is provided that automatically turns off the
power after a preset amount of time has elapsed even
while the screen is displayed.
Sleep Function
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / So u n d
MENU
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Ma t r i x
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
Se l e c t
Se t
ENTER
/
En d
Se l e c t
2
MENU
Select the signal format with M/m and press
ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
Co l o r
Press ENTER or < to return to the previous
screen.
Controlling Power On/Off
Automatically (Timer
Function)
1
v e r
r i x
Select the color matrix with M/m.
Y/CB/CR: When signal format is 480P.
Y/PB/PR: When signal format is 1080I or 720P.
Refer to the operating instructions of each device for details
on the settings.
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Color
Matrix” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
Co l o r
4
En d
Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Custom Setup” and press ENTER or ,.
The Custom Setup menu appears on the screen.
Cu s t om
3
ENTER
5
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Timer/Clock” and press ENTER or ,.
The Timer/Clock menu appears on screen.
T i me r / C l o c k
S
C
C
O
A
l
l
l
n
u
e
o
o
/
t
e
c
c
O
o
O f f
p :
k Se t
k D i s p l a y :
f f
T i me r :
Sh u t O f f :
O f f
O f f
O f f
Ma t r i x
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
Se l e c t =S e t
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
En d
Se l e c t
Se t
ENTER
/
En d
MENU
MENU
45 (GB)
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)
3
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Sleep”
and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
5
T i me r / C l o c k
S
C
C
O
A
l
l
l
n
u
e
o
o
/
t
e
c
c
O
o
p :
k Se t
k D i s p l a y :
f f
T i me r :
Sh u t o f f :
Se l e c t
4
5
Se t
ENTER
O
3
6
9
1
Note
f f
0m i n
0m i n
0m i n
2 0m i n
En d
If the built-in clock tends to lose time, the internal
battery may be exhausted. Please contact your
authorized Sony dealer to have the battery replaced.
MENU
Select the period of time to power off the display
with M/m.
Off: Power is not turned off.
30 min: Power off after 30 minutes.
60 min: Power off after 60 minutes.
90 min: Power off after 90 minutes.
120 min: Power off after 120 minutes.
Displaying the time
1
S
C
C
O
A
Press ENTER or < to return to the previous
screen.
T i me r / C l o c k
Se t
0 1 : 2 4 : 1 1
2
Adjust the hour with M/m and press ENTER.
The setting for the hour is entered and the
background of the minute is displayed in yellow.
3
Similarly, adjust the minute and press ENTER.
The setting for the minute is entered and the
background of the second turns to yellow.
4
Press ENTER.
The second is reset to 00.
46 (GB)
l
l
l
n
u
e
o
o
/
t
e
c
c
O
o
p :
k Se t
k D i s p l a y :
f f
T i me r :
Sh u t o f f :
Se l e c t =S e t
In the Timer/Clock menu, press M/m to move the
cursor (yellow) to “Clock Set” and press ENTER
or ,.
The following menu appears, and the background
color of the time turns to yellow.
C l o c k
In the Timer/Clock menu, press M/m to move the
cursor (yellow) to “Clock Display” and press
ENTER.
The following menu appears on the screen.
T i me r / C l o c k
Adjusting the time
1
Press MENU.
The display returns to the normal screen. If you
must make further adjustments, or the setting must
be made again, repeat the process from step 1.
2
O f f
O f f
On
O f f
En d
MENU
Select “On” with M/m.
When you hide the menu, the clock appears on the
lower right corner of the screen.
When you press the DISPLAY button on the Remote
Commander, the clock disappears, and the signal
currently input and the Picture Mode appear. If you
press the DISPLAY button again, the clock appears
again.
If the information is displayed undisturbed for about
10 seconds, it will disappear automatically.
“Clock Display : ON” will not be saved after the unit
is powered off.
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)
6
On/Off Timer Function
1
In the Timer/Clock menu, press M/m to move the
cursor (yellow) to “On/Off Timer” and press
ENTER.
The following menu appears on the screen.
On / O f f
On
R
T
O
O
T i me r / C l o c k
S
C
C
O
A
l
l
l
n
u
e
o
o
/
t
e
c
c
O
o
Se l e c t
2
Se t
On
R
T
O
O
/
e
i
n
f
O f
p e
me
T
f
O
O
O
0
0
f
T i me r :
a t :
r Mo d e :
i me :
T i me :
Se t
ENTER
/
n
f
f
0
0
On
R
T
O
O
/
e
i
n
f
O f
p e
me
T
f
f
f
: 0 0
: 0 0
En d
MENU
T i me r
f
T i me r :
a t :
r Mo d e :
i me :
T i me :
Se l e c t =S e t
O
O
O
0
0
O f
p e
me
T
f
n
f f
n
0 : 0 0
0 : 0 0
En d
T i me r
O
O
O
O
O
f
T i me r :
a t :
r Mo d e :
i me :
T i me :
Se t
n
f f
f f
n
n / O f f
En d
ENTER
MENU
7
Press M/m to select the Timer Mode.
Off: Power off at the time set for Off Time.
On: Power on at the time set for On Time.
On/Off: Power on at the time set for On Time,
and power off at the time set for Off Time.
8
Press ENTER or <.
The menu returns to the On/Off Timer menu.
9
Press M/m to move the cursor (yellow) to “On
Time” and press ENTER or ,.
The following menu appears on the screen. The
background of the hour is displayed in yellow.
MENU
Select “Repeat” with M/m and press ENTER or
,.
The following menu appears on the screen.
On / O f f
5
En d
ENTER
/
e
i
n
f
Se l e c t
T i me r
Se l e c t
4
O f f
O f f
On
Select “On” with M/m and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
On / O f f
3
O f f
p :
k Se t
k D i s p l a y :
f f
T i me r :
Sh u t o f f :
Select “Timer Mode” with M/m and press ENTER
or ,.
The following menu appears on the screen.
On / O f f
On
R
T
O
O
/
e
i
n
f
O f
p e
me
T
f
T i me r
f
T i me r :
a t :
r Mo d e :
i me :
T i me :
O
O
O
0
0
n
f
n
0
0
f
/ O f f
: 0 0
: 0 0
10 Press M/m to set the hour and press ENTER or
MENU
Select the repeat mode with M/m.
Off: Power on/off only once.
On: Power on/off at the predetermined time
every day.
Press ENTER or <.
The menu returns to the On/Off Timer menu.
,.
The time is entered and the background of the
minutes is displayed in yellow.
11 Press M/m to set the minute and press ENTER.
Press < to return to the screen shown in step 2.
When you use the buttons on the unit, press the MENU
button to close the menu. Set “MENU Function” (page
23 (GB)) on the Initial Setup menu to “Return”. The
MENU button on the unit then has the same function as
the < button.
12 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Off
Time” and press ENTER. Do the same thing for
the power on hour and minute.
47 (GB)
Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)
Power Saving Function
Automatically turns off the power when there is no
input signal to the INPUT1 or INPUT2 connectors
when the input mode is set to RGB.
1
In the Timer/Clock menu, press M/m to move the
cursor (yellow) to “Auto Shutoff” and press
ENTER or ,.
The following menu appears on the screen.
T i me r / C l o c k
S
C
C
O
A
l
l
l
n
u
e
o
o
/
t
e
c
c
O
o
p :
k Se t
k D i s p l a y :
f f
T i me r :
Sh u t O f f :
Se l e c t =S e t
2
O f f
O
O
O
O
f f
f f
f f
n
En d
MENU
Press M/m to select the length of time until the
change to power saving mode.
Off: The power saving function does not work.
On: The power saving function will work.
Note
Input selection is available during power saving
mode.
The ON indicator lights up in orange when the
unit is in the power saving mode.
3
Press ENTER or < to return to the previous
screen.
To cancel the power saving function
Input the signal again, or press the 1 switch on the 1
(standby) switch / indicator section or the POWER
ON switch on the Remote Commander.
48 (GB)
Operating a Specific Display With the Remote Commander
Operating a Specific Display
With the Remote Commander
4
When all of the setting changes have been
completed, press the ID MODE OFF button.
The display returns to the normal screen.
Using the supplied Remote Commander, you can
operate a specific display without affecting other
displays installed at the same time.
1
Press ID MODE ON on the Remote Commander.
Monitor index numbers appear in white characters
on all the displays. (Every display is allocated an
individual preset index number from 1 to 255.)
For details, see “To change the index number” on page
49 (GB).
To change the index number
You can change the index number if necessary.
When you change the number, use the buttons on the
control button section of the display unit.
1
Press MENU.
The main menu appears on the screen.
P i c t u r e / So u n d
Se l e c t
N u m b e r . 1 1 7
Se t
ENTER
/
En d
MENU
. . .
2
2
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Index number
I n d e x
Co n t r o l
Input the index number of the display you want to
operate using the 0 – 9 buttons on the Remote
Commander.
The input number appears right next to the index
number of each display.
Press M/m to move the cursor (yellow) to
“Remote” and press ENTER.
The Remote menu appears on the screen.
Remo t e
I n d e x Numb e r :
Remo t e Mo d e :
Remo t e On l y :
1
On
Input Number
Se l e c t
3
I n d e x
3
N u m b e r . 1 1 7
1 1 7
Se t
ENTER
En d
MENU
Press M/m to move the cursor (yellow) to “Index
Number” and press ENTER.
The following menu appears on the screen.
Press ID MODE SET.
The characters on the selected display change to
green while the others change to red.
I ndex
4
You can operate the specified display only.
(Power ON/STANDBY apply to the other
displays, as well.)
N umb e r :
1
Select the index number with M/m and press
ENTER.
The menu returns to the Remote menu.
49 (GB)
Using Other Remote Commander Models
Using Other Remote
Commander Models
The following operations can be carried out using
other Remote Commander models.
• Power on/off
• Input selection
• Menu operations
• Picture adjustments: Contrast, Phase and Chroma
• On-screen display on/off
The operations available and the buttons to be used
for each operation are limited depending on each
Remote Commander. See the table below.
Remote Commander model
RM-921
REMOTE MODE setting
ON
Input selection
INPUT1
RGB1
INPUT2
RGB2
VIDEO
LINE
MENU
MENU
ENTER
ENTER
M
M
m
m
Contrast
CONTRAST+/–
Chroma
CHROMA
Phase
—
Menu operation
Picture adjustment
On-screen information
50 (GB)
DISPLAY
Specifications
Specifications
Video processing
Preset signal
Sampling rate
Panel system
Display resolution
Pixel pitch
Picture size
Panel size
See page 28 (GB).
13.5 MHz to 140 MHz
AC-type Plasma Display Panel
1024 dots (horizontal) × 768 lines
(vertical)
0.90 (horizontal) × 0.676 (vertical)
mm (1⁄16 × 1⁄32 inches)
920.1 (horizontal) × 518.4 (vertical)
mm (36 7⁄32 × 20 13⁄32 inches)
42-inch (diagonal 1058 mm)
Inputs and Outputs
INPUT1
RGB/YUV
AUDIO
INPUT2 1)
DVI
AUDIO
D-sub 15-pin (female) (×1) (See
“Pin assignment” on page 52
(GB).)
Stereo minijack (×1)
500 mVrms, high impedance
DVI-HDCP (DVI Specification
Rev. 1.0 compliant)
Stereo minijack (×1)
500 mVrms, high impedance
CONTROL S IN/OUT
AUDIO OUT
Stereo minijack (×1)
AUDIO IN
SPEAKER
C (chrominance): Burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
75 ohms terminated
Burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL),
75 ohms terminated
Pinjack (×2)
500 mVrms, high impedance
7 W + 7 W (6 ohms), direct
unbalanced impedance:
6-16 ohms
Component/RGB Input Adaptor BKM-V11
(Not supplied)
YUV/RGB IN
YUV/RGB
AUDIO
BNC (×5)
Pinjack (×2)
500 mVrms, high impedance
RGB/Component Active Through Adaptor
BKM-V12 (Not supplied)
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN D-sub 15-pin (female) (×1)
AUDIO IN
Stereo minijack (×1)
500 mVrms, high impedance
RGB/YUV OUT D-sub 15-pin (female) (×1)
General
Power requirements
100 V to 240 V AC, 50/60 Hz,
4.2 A to 1.8 A
REMOTE (RS-232C)
D-sub 9-pin (×1)
Power consumption
400 W
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M, PAL-N) 2)
COMPOSITE IN
BNC (×1)
Composite video, 1 Vp-p ±2 dB
sync negative, 75 ohms
(automatic termination)
COMPOSITE OUT
BNC (×1) Loop-through
Y/C IN
Mini DIN 4-pin (×1)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync
negative, 75 ohms terminated
Operating conditions
Temperature: 0 °C to 35 °C
(32 °F to 95 °F)
Humidity: 20% to 90%
(no condensation)
Atmospheric pressure: 800 to
1100 hPa
.........................................................................................................................................................................................................
1) The PFM-42X1N is not equipped with the INPUT2 connectors.
2) The PFM-42X1N is not equipped with VIDEO connectors. For the PFM-42X1N, composite video and Y/C input can
be input to the display when the video input adaptor BKM-V10 (not supplied) is installed in the display.
51 (GB)
Specifications
Storing/transporting conditions
Temperature: –10 °C to +40 °C
(14 °F to 104 °F)
Humidity: 20% to 90%
(no condensation)
Atmospheric pressure: 700 to
1100 hPa
Dimensions
1033 × 631 × 102 mm
(40 3⁄4 × 24 7⁄8 × 4 1⁄8 inches)
(w/h/d, excluding projections)
Mass
29.7 kg (65 lb 8 oz)
Supplied accessories
AC power cord (1)
AC plug holder (2)
Digital RGB (DVI-D) signal cable:
TMDS (Single Link) (1) *
Cable holder (4)
Remote Commander RM-971 (1)
Size AA (R6) batteries (2)
Operating instructions (1)
* Except for the PFM-42X1N
Optional accessories
Display stand SU-42B
Speaker SS-SP20B
Video Input Adaptor BKM-V10
(for the PFM-42X1N only)
Component/RGB Input Adaptor
BKM-V11
RGB/Component Active Through
Adaptor BKM-V12
Safety regulations
UL1950, CSA No. 950 (c-UL),
FCC Class B, IC Class B,
EN60 950 (NEMKO), CE,
C-Tick
Design and specifications are subject to change
without notice.
52 (GB)
Pin assignment
RGB/YUV connector (D-sub 15-pin)
Pin No.
Signal
1
Red video or R-Y or PR
2
Green video or Y or Sync On Green
3
Blue video or B-Y or PB
4
Ground
5
Ground
6
Red ground
7
Green ground
8
Blue ground
9
Not used
10
Ground
11
Ground
12
SDA
13
H sync or composite sync
14
V sync
15
SCL
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la
pluie et de l’humidité.
De dangereuses hautes tensions circulent à
l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le
châssis.
Confiez-en l’entretien exclusivement à un
personnel qualifié.
Transport
Lorsque que vous transportez l’écran, tenez le par l’appareil
lui même et non par les haut parleurs. Dans le cas contraire,
ces derniers peuvent se détacher et l’appareil risque de
tomber. Ceci pourrait entraîner des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil est numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
Attention
Risque d’explosion en cas de remplacement des piles par
des piles de type incorrect.
Jetez les piles usées conformément aux instructions.
2 (FR)
Table des matières
Précautions ................................................................ 5 (FR)
Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)
Emplacement et fonction des pièces et
commandes ........................................................... 7 (FR)
Avant / Arrière / Bas ................................................. 7 (FR)
Section du Commutateur / Indicateur 1 (veille) ...... 8 (FR)
Section des touches de commande (Haut) ................ 8 (FR)
Panneau des connecteurs .......................................... 9 (FR)
Télécommande RM-971 ......................................... 11 (FR)
Attention ................................................................... 13 (FR)
Raccordements ........................................................ 15 (FR)
Raccordement des haut-parleurs ............................. 15 (FR)
Raccordement de la prise d’alimentation secteur ....... 15 (FR)
Exemple de raccordement ....................................... 16 (FR)
Utilisation des menus d’affichage ......................... 18 (FR)
Exploitation des menus ........................................... 18 (FR)
Guide de menu ........................................................ 18 (FR)
FR
Visualisation de l’image .......................................... 26 (FR)
Français
Commutation du signal d’entrée ............................. 26 (FR)
Données relatives au signal d’entrée, au mode image
et au statut de l’affichage ................................... 27 (FR)
Commutation du mode d’affichage ........................ 29 (FR)
Fonction d’économie d’énergie .............................. 29 (FR)
Sélection du mode de qualité de l’image .............. 30 (FR)
Réglage de l’image .................................................. 31 (FR)
Réglage du contraste, de la luminosité, de l’intensité
des couleurs, de la phase, etc. ............................ 31 (FR)
Restauration des réglages par défaut des options du
menu Réglage de l’image .................................. 34 (FR)
Agrandissement de l’image .................................... 34 (FR)
Réglage du grand format automatique .................... 35 (FR)
Réglage du Mode gr. format ................................... 36 (FR)
Redimensionnement et positionnement de
l’image .................................................................. 37 (FR)
Réglage de la taille de l’image ................................ 37 (FR)
Réglage de la position de l’image ........................... 37 (FR)
3 (FR)
Réglage des pixels .................................................. 37 (FR)
Restauration des paramètres du menu Commande
écran à leurs valeurs initiales ............................. 38 (FR)
Affichage de deux images en même temps .......... 39 (FR)
Activation d’une image ........................................... 39 (FR)
Echange de la position des deux images ................. 39 (FR)
Zoom avant sur une image ...................................... 40 (FR)
Réglage de la qualité du son .................................. 40 (FR)
Réglage des aigus, des graves et de la balance ....... 40 (FR)
Restauration des paramètres du menu Réglage du
son à leurs valeurs initiales ................................ 41 (FR)
Utilisation des fonctions de la mémoire ................ 41 (FR)
Mémorisation des réglages actuels ......................... 41 (FR)
Appel d’un paramètre sélectionné .......................... 42 (FR)
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ......... 43 (FR)
Fonction d’économiseur d’écran ........................... 43 (FR)
Inverse les tons de couleur de l’image .................... 43 (FR)
Changement automatique de la position de
l’image ............................................................... 45 (FR)
Réglage de la luminosité de l’arrière-plan (zone sans
signal vidéo)....................................................... 46 (FR)
Réglage de la matrice de couleurs ........................ 46 (FR)
Contrôle automatique de la fonction de mise
sous/hors tension ............................................... 47 (FR)
Fonction de sommeil ............................................... 47 (FR)
Réglage de l’heure .................................................. 47 (FR)
Affichage de l’heure ............................................... 48 (FR)
Activation/désactivation de la fonction de
minuterie ............................................................ 48 (FR)
Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO) ...... 49 (FR)
Utilisation d’un écran spécifique avec la
télécommande ..................................................... 50 (FR)
Utilisation d’autres modèles de télécommande ... 52 (FR)
Spécifications .......................................................... 53 (FR)
4 (FR)
Précautions
Précautions
Sécurité
• Une plaque signalétique indiquant la tension de
service, la consommation électrique, etc. est située à
l’arrière de l’appareil.
• Si des solides ou des liquides pénètrent à l’intérieur
du châssis, débranchez le moniteur et faites-le
vérifier par un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
• Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de
ne plus utiliser le moniteur pendant quelques jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon lui-même.
• Lorsque l’appareil est installé sur le sol, utilisez le
support en option.
Installation
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez
pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis,
couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de
draperies susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air
chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement
solaire direct, à des poussières excessives, à des
vibrations ou à des chocs mécaniques.
• Lorsque vous installez plusieurs équipements avec
cet appareil, des problèmes tels qu’un
dysfonctionnement de la télécommande, une image
parasitée ou un son parasité peuvent se produire en
fonction de la position de l’appareil et des autres
équipements.
• Des problèmes de communication risquent de se
produire si un équipement de communication à
infrarouges (par exemple, un microphone ou un
casque d’écoute à infrarouges sans fil) est utilisé près
de l’écran. Dans ce cas, utilisez un autre type de
microphone ou de casque d’écoute. De plus, si vous
utilisez un équipement à infrarouges sans fil,
éloignez-le de l’écran jusqu’à disparition des
interférences ou rapprochez l’émetteur et le récepteur
de l’équipement de communication à infrarouges.
Ecran d’affichage à Plasma (PDP)
• Des points lumineux ou sombres (rouges, bleus ou
verts) peuvent apparaître à l’écran. Ce phénomène
n’est pas le signe d’un problème de fonctionnement.
Bien que cet écran à plasma soit issu d’une
technologie de haute précision, il est possible qu’il
génère des pixels sombres ou lumineux. Des points
sombres à la périphérie de l’écran ou des bandes ou
des couleurs irrégulières n’indiquent pas un
dysfonctionnement.
• N’affichez pas une même image fixe à l’écran
pendant une période prolongée. Sinon, une image
rémanente ou une image fantôme peut apparaître sur
une partie du panneau. Utilisez la fonction
d’économiseur d’écran pour égaliser l’affichage sur
écran.
• En raison de sa conception, lorsqu’il est utilisé dans
des endroits avec une faible pression d’air, comme à
haute altitude, cet écran à plasma peut émettre un
bourdonnement.
• Si vous affichez la même image sur l’écran pendant
une durée prolongée, une partie de cette image peut
s’imprimer sur l’écran et laisser une image fantôme.
Afin d’éviter ce phénomène, utilisez la fonction
d’économiseur d’écran pour rétablir l’équilibre sur
l’ensemble de l’écran. Si une image fantôme est
occasionnée, utilisez la fonction d’économiseur
d’écran ou un logiciel de vidéo ou de traitement des
images pour obtenir un mouvement permanent sur
l’écran. Si une image fantôme légère (image
imprimée) est occasionnée, elle peut s’atténuer mais
ce phénomène ne disparaît jamais complètement
après s’être produit.
• Pour protéger l’écran à plasma, cet appareil
n’accepte pas les commandes émises par la
télécommande ou les touches de fonction sur
l’appareil pendant un certain laps de temps après la
mise en position ON/STANDBY de l’appareil. A la
suite de l’une de ces opérations, attendez environ 8
secondes avant de transmettre une commande.
Nettoyage
Pour garder l’aspect neuf de l’appareil, nettoyez-le
régulièrement à l’aide d’une solution détergente
douce. N’utilisez jamais de solvants tels que de
l’alcool ou de l’essence ni de nettoyants abrasifs sous
peine de ternir le revêtement de l’appareil. Par mesure
de sécurité, débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
5 (FR)
Précautions / Caractéristiques
Remarques sur la manipulation et l’entretien
de l’écran
La surface spéciale de cet écran exige des précautions
spéciales lors de la manipulation et de l’entretien du
téléviseur. Pour le nettoyer, utilisez un chiffon de
nettoyage doux et évitez de toucher directement la
surface de l’écran.
Remballage
Conservez les cartons ainsi que les matériaux
d’emballage. Vous pourrez en avoir de nouveau
besoin en cas de déplacement et de transport de
l’appareil. Lors du transport de l’appareil, remballezle comme illustré sur le carton.
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez
un distributeur Sony agréé.
Caractéristiques
Une série de PFM-42X1 est des écrans 16:9 à panneau
plat de 42 pouces utilisant un écran PDP (écran
d’affichage à plasma) et acceptant différents types de
signaux grâce au convertisseur à balayage intégré.
Une image nette et lumineuse
La série PFM-42X1 utilise un écran plasma à haute
définition de 1.024 points × 768 lignes. Ceci permet
d’obtenir une reproduction d’image nette et lumineuse
à partir de nombreuses sources d’images.
Circuit numérique à haute qualité d’image
Le traitement numérique cohérent de tous les signaux
d’images offre une reproduction fidèle des images de
grande qualité.
Enceintes avec amplification audio
Cet écran est équipé d’amplificateurs numériques
dotés d’un son de qualité supérieure, qui vous offrent
une bonne présentation lorsqu’ils sont associés avec
des enceintes en option.
Autres caractéristiques
• Prises de sortie de haut-parleurs gauche et droit
(L/R)
• Connecteurs Control S (IN/OUT)
• Entrée DVI-HDCP*
• Affiche le signal HDTV avec le signal de synchro à
trois niveaux.
• Filtre en peigne tridimensionnel pour la séparation
NTSC Y/C.
• Filtre en peigne à corrélation de ligne pour la
séparation Y/C PAL.
• Détection automatique du signal d’entrée avec
indication sur écran.
• Compatible avec Windows1)98/2000/ME/XP PnP
(Plug and Play).
• Fonction d’image dynamique
• Menus d’affichage sur écran pour différents réglages
et sélections
• Affichage sur écran en six langues pour un accès
plus convivial. (Langues : anglais, allemand,
français, italien, espagnol et japonais)
• Réglage fin de la taille et de la position de l’image
• Fonction de mémoire pour l’enregistrement d’un
maximum de vingt réglages d’image.
• Commande ID
• Connecteur REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9
broches)
• Accepte les signaux des télécommandes infrarouges
Sony utilisant le code SIRCS.
• Décodeur de sous-titres
• Economiseur d’écran pour réduire les phénomènes
d’image rémanente ou d’image fantôme.
• Un connecteur optionnel est prévu pour une
extension future.
* Sauf pour le PFM-42X1N
Avertissement sur le raccordement électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
Série de PFM-42X1
Etats-Unis,
Canada
Europe
continentale
Royaume-Uni, Irlande,
Australie, Nouvelle-Zélande
Japon
Type de fiche
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Extrémité femelle
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Type de cordon
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Tension et courant minimum 10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Homologation de sécurité UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
a) Remarque : Utilisez une fiche appropriée conforme à la réglementation locale.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows est une marque commerciale déposée de Microsoft Corporation (aux Etats-Unis et dans d’autres pays).
6 (FR)
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Emplacement et fonction
des pièces et commandes
1 Section du commutateur / indicateur 1 (veille)
Pour obtenir des détails sur la section du commutateur /
indicateur 1 (veille), reportez-vous à la section « Section
du Commutateur / Indicateur 1 (veille) », page 8 (FR).
2 Section des touches de commande
Avant / Arrière / Bas
Pour plus de détails sur la section des touches de
commande, reportez-vous à la section « Section des touches
de commande (Haut) », page 8 (FR).
Avant
3 Crochets d’installation du support
Utilisez ces crochets pour installer le support (non
fourni).
ST
AN
DB
Y
ON
4 Prise SPEAKER (sortie audio)
Permet la sortie du signal audio correspondant au
signal vidéo à l’écran lorsque des enceintes vendues
séparément sont raccordées à cette prise.
5 Panneau des connecteurs
1
Arrière
2
3
Pour plus de détails sur le panneau des connecteurs,
reportez-vous à la section « Panneau des connecteurs »,
page 9 (FR).
6 Prise - AC IN
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à
cette prise et à une prise murale. Dès que vous
branchez le cordon d’alimentation secteur, l’indicateur
STANDBY s’allume et le moniteur passe en mode de
veille.
Pour plus d’informations sur le cordon d’alimentation,
reportez-vous à la section « Raccordement de la prise
d’alimentation secteur » page 15 (FR).
5
6
4
Les zones grisées du schéma ci-dessus représentent
les orifices de ventilation.
Bas
5
6
7 (FR)
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Section du Commutateur /
Indicateur 1 (veille)
Section des touches de commande
(Haut)
4
1
2
3
4
ENTER
VOLUME
O
N
3
ST
A
N
D
B
Y
2
1
MENU
1 Commutateur 1 (veille)
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous
tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de
veille.
Remarque
Pour protéger le panneau, un certain temps est
nécessaire pour mettre l’appareil en position ON/
STANDBY. Attendez environ 8 secondes avant
d’appuyer une nouvelle fois sur ce commutateur.
2 Indicateur STANDBY
S’allume en rouge en mode de veille.
3 Indicateur ON
S’allume en vert lorsque l’écran est sous tension.
S’allume en orange lorsque l’écran est en mode
d’économie d’énergie.
Pour plus de détails sur la fonction d’économie d’énergie,
reportez-vous à la section « Fonction d’économie
d’énergie », page 49 (FR).
4 Capteur de télécommande
Capte le signal de la télécommande.
8 (FR)
1 Touche MENU
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître les
menus. Appuyez de nouveau pour les faire disparaître.
Lorsque vous utilisez la touche MENU pour revenir au
niveau de menu précédent, reportez-vous à la section
« Menu Réglage initial » page 24 (FR).
2 Touches m/M
Appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur
(jaune) sur une option que vous souhaitez sélectionner
ou pour ajuster une valeur dans un menu.
3 Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour valider votre choix.
4 Touche VOLUME +/–
Appuyez sur cette touche pour régler le volume des
haut-parleurs.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Panneau des connecteurs
1
2
4
3
5
6
COMPOSITE
AUDIO
OUT
REMOTE
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT2
1 Connecteurs REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9
broches)
Ce connecteur vous permet de commander l’écran à
distance à l’aide du protocole RS-232C. Pour plus de
détails, contactez votre revendeur Sony agréé.
2 AUDIO OUT (miniprise stéréo)
Emet un signal audio du signal indiqué à l’écran.
3 CONTROL S IN/OUT (entrée/sortie de signal
de commande S) (mini-prise)
En raccordant ce connecteur au connecteur
CONTROL S d’un appareil vidéo ou d’un autre écran,
vous pouvez commander plusieurs appareils à partir
d’une seule télécommande. Raccordez le connecteur
CONTROL S OUT de cet écran au connecteur
CONTROL S IN de l’autre appareil, puis raccordez le
connecteur CONTROL S IN de cet écran au
connecteur CONTROL S OUT de l’autre appareil.
4 Connecteurs INPUT2 (entrée de signal RVB
numérique)*
DVI: Se raccorde à la sortie numérique du signal
RVB d’un ordinateur.
AUDIO (miniprise stéréo): Transmet un signal
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un
ordinateur.
AUDIO
RGB/YUV
INPUT1
IN
OUT
AUDIO IN
Y/C IN
L
R
VIDEO
AUDIO (miniprise stéréo): Emet un signal audio.
Se raccorde à la sortie audio d’un équipement
vidéo ou d’un ordinateur.
6 Connecteur VIDEO
Le PFM-42X1N n’est pas doté de connecteurs
VIDEO. Pour le modèle PFM-42X1N, les entrées de
la vidéo composite et Y/C peuvent être transmises
lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10 (non
fourni) est installé sur l’appareil.
COMPOSITE IN (type BNC): se raccorde à la
sortie du signal vidéo composite d’un équipement
vidéo.
COMPOSITE OUT (type BNC): se raccorde à
l’entrée du signal vidéo composite d’un
équipement vidéo.
Y/C IN (mini DIN à 4 broches): se raccorde à la
sortie du signal Y/C d’un équipement vidéo.
AUDIO IN L/R (prise à broches): Entre un signal
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un
équipement vidéo.
* Le PFM-42X1N n’est pas doté de connecteurs INPUT2.
Raccordez le câble fourni au connecteur DVI.
5 Connecteurs INPUT1 (entrée de signal RVB
analogique/composant)
RGB/YUV (D-sub à 15 broches): Se raccorde à la
sortie du signal RVB analogique ou du signal
composant (YUV) d’un équipement vidéo ou
d’un ordinateur.
9 (FR)
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Adaptateur d’entrée composant/RGB
BKM-V11 (non fourni)
Adaptateur actif RVB/composant
BKM V12 (non fourni)
Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs
enfichables. Vous pouvez remplacer les connecteurs
VIDEO (Adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10) par un
adaptateur d’entrée composant/RGB BKM-V11 (non
fourni).
Pour le modèle PFM-42X1N, vous avez le choix entre
le BKM-V10, le BKM-V11 ou le BKM-V12.
Les connecteurs VIDEO sont des connecteurs
enfichables. Vous pouvez remplacer les connecteurs
VIDEO (adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10) par un
adaptateur actif RVB/composant BKM-V12 (non
fourni).
Pour le modèle PFM-42X1N, vous avez le choix entre
le BKM-V10, le BKM-V11 ou le BKM-V12.
Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre
revendeur Sony agréé.
Pour plus de détails sur l’installation, consultez votre
revendeur Sony agréé.
1
1
AUDIO IN
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
L
R
YUV/RGB IN
1 Connecteur YUV/RGB IN
YUV/RGB IN (entrée de signal composant/RVB
analogique) (type BNC) : Se raccorde à la sortie
analogique du signal RVB ou du signal
composant (YUV) d’un équipement vidéo.
AUDIO IN L/R (prise à broches) : Entre un signal
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un
équipement vidéo.
10 (FR)
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
1 Connecteurs RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN (entrée de signal RVB analogique/
composant) (D-sub à 15 broches) : se raccorde à
la sortie du signal RVB analogique ou du signal
composant (YUV) d’un équipement vidéo ou
d’un ordinateur.
AUDIO IN (miniprise stéréo) : émet un signal
audio. Se raccorde à la sortie audio d’un
équipement vidéo ou d’un ordinateur.
RGB/YUV OUT (sortie active de signal RVB
analogique/composant) (D-sub à 15 broches) :
émet l’entrée de signal via les connecteurs RGB/
YUV IN (entrée de signal RVB analogique/
composant) de cet adaptateur.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Télécommande RM-971
1
2
3
4
5
6
MUTING DISPLAY
STBY
INPUT 1 INPUT 2
VIDEO
ON
POWER
OPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qf
qg
qh
0
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
qj
7
8
9
0
qa
MENU
qk
ENTER
BRIGHT
H SHIFT
qs
CHROMA
V SHFT
VOL
H SIZE
VSIZE
CONTRAST
ql
w;
wa
ws
qd
ON
SET
OFF
ID MODE
wd
5 Touche INPUT1
Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs
INPUT1. En utilisant cette touche et la touche
ENTER, vous pouvez passer en mode « Picture And
Picture (PAP) » (affichage de deux images en même
temps) en appuyant sur la touche ENTER, puis sur la
touche INPUT1.
6 Touche INPUT2
Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs
INPUT2.
7 Touche RGB/YUV
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le format
correspondant à celui du signal d’entrée raccordé au
connecteur INPUT1. Chaque activation de cette
touche permet de basculer entre RVB et composant
(YUV).
8 Touche S/VIDEO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’entrée de
signal vers les connecteurs VIDEO lorsqu’un
équipement standard ou un adaptateur BKM-V10 en
option est installé.
Chaque activation de cette touche permet de basculer
entre COMPOSITE IN et Y/C IN.
PFM
RM-971
1 Commutateur POWER ON
Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’écran sous
tension.
2 Touche STANDBY
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en mode
de veille.
3 Touche MUTING
Permet de couper le son. Appuyez à nouveau pour
restaurer le son.
4 Touche DISPLAY
Affiche les informations du signal d’entrée et le mode
image dans la partie supérieure du panneau
d’affichage. Appuyez de nouveau pour les faire
disparaître.
Si ces informations affichées ne sont pas modifiées
pendant quelques instants, elles disparaissent
automatiquement.
9 Touches M/m/</,/ENTER
Les touches M/m/</, permettent, entre autres, de
déplacer le curseur (jaune) du menu et de régler des
paramètres. Appuyez sur la touche ENTER pour
valider le menu ou les paramètres de réglage
sélectionné(s). En utilisant cette touche et la touche
INPUT1, vous pouvez passer en mode « Picture And
Picture (PAP) » (affichage de deux images en même
temps) en appuyant sur la touche ENTER, puis sur la
touche INPUT1.
q; Touche BRIGHT
Permet de régler la luminosité lorsque le mode image
est réglé sur l’un des « Util. 1 » à « Util. 3 ».
Appuyez sur cette touche, puis réglez la luminosité
avec la touche M/m ou </, 9.
qa Touche V SHIFT
Ajuste le centrage vertical. Appuyez sur cette touche
puis ajustez le centrage vertical à l’aide de la touche
M/m ou </, 9.
qs Touche H SHIFT
Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur cette
touche puis ajustez le centrage horizontal à l’aide de
la touche M/m ou </, 9.
11 (FR)
Emplacement et fonction des pièces et commandes
qd Touche VOLUME +/–
Permet de régler le volume.
qf Touche OPTION
Sélectionne l’entrée du signal à partir de l’adaptateur
en option (sauf pour le BKM-V10) lorsque vous
l’installez sur l’appareil.
qg Touche VIDEO
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le signal
émis vers les entrées COMPOSITE IN ou Y/C IN des
connecteurs VIDEO lorsqu’un équipement standard
ou un adaptateur BKM-V10 en option est installé.
qh Touches numériques
Appuyez sur ces touches pour entrer le numéro
d’index.
qj Touche ASPECT
Permet de définir le format de l’image (Mode gr.
format).
qk Touche MENU
Appuyez pour faire apparaître les menus. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour faire disparaître le
menu.
wd Touches ID MODE (ON/SET/OFF)
Appuyez sur la touche ON pour faire apparaître un
numéro d’index à l’écran. Saisissez ensuite le numéro
d’index de l’écran que vous souhaitez utiliser à l’aide
du pavé numérique qh, puis appuyez sur la touche
SET. Une fois l’opération terminée, appuyez sur la
touche OFF pour passer du mode ID au mode normal.
Pour plus d’informations sur le numéro d’index, reportezvous au paragraphe « Utilisation d’un écran spécifique
avec la télécommande » page 50 (FR).
Installation des piles
Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la
polarité.
D’abord
l’extrémité
négative #.
eE
e
E
Lorsque vous utilisez la touche MENU pour revenir au
niveau de menu précédent, reportez-vous à la section
« Menu Réglage initial » page 24 (FR).
ql Touche CHROMA
Ajuste le chroma lorsque le Mode image est réglé sur
l’un des « Util. 1 » à « Util. 3 ». Appuyez sur cette
touche et ajustez le centrage horizontal à l’aide des
touches M/m ou </,, touche 9.
w; Touche H SIZE
Règle la taille horizontale de l’image. Appuyez sur
cette touche puis ajustez la taille horizontale de
l’image à l’aide de la touche M/m ou </, 9.
wa Touche V SIZE
Ajuste la taille verticale de l’image. Appuyez sur cette
touche puis ajustez la taille verticale de l’image à
l’aide de la touche M/m ou </, 9.
ws Touche CONTRAST +/–
Régle le contraste. Ajuste le contraste lorsque le Mode
image est réglé sur l’un des « Util. 1 » à « Util. 3 ».
• En mode d’utilisation normale, les piles devraient
durer environ six mois. Si la télécommande ne
fonctionne pas correctement, il est possible que les
piles soient vides. Remplacez-les par des piles
neuves.
• Pour éviter des dommages découlant de la fuite des
piles, retirez-les de la télécommande si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée.
Attention
Risque d’explosion en cas de remplacement des piles
par des piles de type incorrect. Jetez les piles usées
conformément aux instructions.
Lorsque la télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez que le voyant STANDBY s’allume et que
Mode télécomm. du menu Télécommande est activé.
La télécommande actionne l’écran uniquement
lorsque les deux conditions énoncées ci-après sont
remplies.
• L’écran est sous tension ou est en mode de veille.
• Le Mode télécomm. du menu Télécommande est
réglé sur « Marche ».
Pour plus d’informations sur le Mode télécomm., reportezvous au paragraphe « Menu Télécommande » page 25 (FR).
12 (FR)
Attention
Utilisation de l’écran à l’horizontale
Attention
Avant
Laissez suffisamment d’espace autour de
l’écran d’affichage
• Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous que
l’espace présent autour de l’affichage est plus
important que celui indiqué dans l’illustration cidessous. Ceci permettra d’assurer une ventilation
correcte.
• La température ambiante doit être comprise entre
0 °C et +35 °C (32 °F à 95 °F).
• Lors du montage de l’écran à l’horizontale, utilisez
le support d’écran SU-42B (non fourni).
• Concernant l’installation du matériel, tel que les
supports, les vis ou les boulons, il n’est pas possible
de spécifier les produits. L’installation actuelle
dépend des revendeurs locaux autorisés. Contactez
un personnel Sony qualifié lors de l’installation.
• Lorsque l’appareil est sous tension, certaines pièces
peuvent chauffer et provoquer des brûlures. Lorsque
l’écran est sous tension ou juste au moment où il
passe en mode de veille, ne touchez pas la partie
supérieure ou l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous utilisez le support (non
fourni)
25 (9 7/8)
10
(4)
10
(4)
25 (9 7/8)
Côté
5 (2)
Unités : cm (pouces)
Utilisation de l’écran à la verticale
Avant
10 (4)
Avant
20 (7 7/8)
25
(9 7/8)
20
(7 7/8)
10
(4)
10
(4)
Assurez-vous que le
commutateur 1
(veille) est en
position basse.
10 (4)
Côté
Côté
5 (2)
10 (4)
Unités : cm (pouces)
Unités : cm (pouces)
13 (FR)
Attention
Remarques sur le phénomène d’image
rémanente
Si des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restent
affichées pendant une longue période, une image
rémanente peut apparaître dans certaines zones de
l’écran à cause des caractéristiques propres à l’écran à
plasma. Pour réduire l’effet d’image rémanente,
suivez les étapes A à D.
Situations susceptibles d’entraîner la formation
de traînées de lumière ou d’une image rémanente
1 Bandes noires apparaissant dans le haut et le
bas de l’écran lors du visionnage d’une source
vidéo au format grand écran (image au format
Letter box)
2 Bandes noires apparaissant sur la gauche et la
droite de l’écran lors du visionnage d’une
source vidéo au format d’écran 4:3 (diffusions
d’émissions de télévision normales)
3 Sources de jeux vidéo
4 Affichages des menus à l’écran des DVD
5 Menus à l’écran, numéros des canaux, etc., des
appareils raccordés tels qu’un récepteur
satellite DSS, un décodeur de câblodistribution,
des platines vidéo, etc.
Précautions permettant d’éviter ou de réduire
les phénomènes de traînées de lumière et
d’image rémanente
A Utiliser la fonction automatique d’économiseur
d’écran actif.
B Éviter d’afficher les numéros de canaux, les
menus à l’écran, etc., des appareils raccordés
tels qu’un récepteur satellite DSS, un décodeur
de câblodistribution, des platines vidéo, etc.
Pour désactiver l’affichage des numéros de
canaux ou des menus à l’écran, reportez-vous
au manuel de l’utilisateur de l’appareil
raccordé.
C Réduire la luminosité de l’image et afficher la
source vidéo en mode « Agr. 4:3 » ou « 16:9 ».
D Lorsque vous utilisez le mode « 4:3 » ou le
mode « Picture And Picture (PAP) », vous
pouvez régler la luminosité de l’arrière-plan en
utilisant la fonction « Arrière-plan » du menu
« Economiseur d’écran » afin de réduire la
différence de luminosité entre la zone de
l’image et la zone de l’arrière-plan sans signal
vidéo. Ceci permet d’éviter l’impression d’une
image sur l’écran ainsi que les images
rémanentes.
14 (FR)
E
Il est possible de réduire une image rémanente
peu marquée avec l’option « Invers. image »
(Inversion de l’image) du menu « Economiseur
d’écran », mais il n’est pas possible de
l’éliminer entièrement une fois qu’elle s’est
formée.
Remarques sur l’option « Invers. image »
(Inversion de l’image) du menu
« Economiseur d’écran »
Si l’image s’affiche comme un négatif de film,
« Invers. image » (Inversion de l’image) dans
« Economiseur d’écran » est peut-être réglé sur
« Auto » ou « Marche ». Pour revenir à une image
normale, sélectionnez « Arrêt » ou modifiez le délai
spécifié dans « Auto ».
L’option « Invers. image » (Inversion de l’image)
permet d’intervertir les teintes de l’image (p. ex. le
blanc devient noir et le noir devient blanc) et de
corriger le phénomène d’image rémanente de l’image
affichée. En mode d’inversion de l’image, celle-ci
ressemble à un négatif de film. Ceci n’a rien
d’anormal.
Raccordements
Raccordements
Avant de commencer
• Assurez-vous dans un premier temps que tous les
appareils sont hors tension.
• Utilisez des câbles de connexion adaptés aux
appareils à raccorder.
• Les connecteurs de câbles doivent être complètement
insérés dans les prises. Une connexion lâche risque
de provoquer du souffle ou d’autres parasites.
• Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le câble lui-même.
• Référez-vous au mode d’emploi de l’appareil à
raccorder.
• Insérez bien le connecteur dans la prise AC IN.
• Utiliser l’un des deux supports de la prise secteur
(fournis) qui maintiennent en place la prise secteur.
Pour ôter le cordon d’alimentation secteur
Après avoir pincé le support de la prise de courant
alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le
cordon d’alimentation secteur.
Raccordement des haut-parleurs
Vous pouvez bénéficier d’une ambiance plus réelle en
raccordant les enceintes (SS-SP20B, non fournies).
Assurez-vous de raccorder les enceintes correctement.
Pour plus d’informations sur le raccordement des
enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi.
Raccordement de la prise
d’alimentation secteur
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la
prise AC IN. Fixez ensuite le support de prise AC
(fourni) au cordon d’alimentation secteur.
Prise
AC IN
Cordon
d’alimentation
secteur
Support de
prise
d’alimentation
2
Faites glisser le support de prise d’alimentation
secteur par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans le logement de la prise
d’alimentation secteur.
Logement de
la prise AC IN
15 (FR)
Raccordements
Exemple de raccordement
vers la sortie
audio
Magnétoscope
Betacam SP
vers Control
S OUT
vers Control
S IN
vers la sortie
du signal
composante
vers
Control
S OUT
vers
Control
S IN
vers
AUDIO
vers
RGB/YUV
COMPOSITE
AUDIO
OUT
OUT
IN
AUDIO
CONTROL S
REMOTE
AUDIO
DVI
Y/C IN
OUT
L
R
VIDEO
INPUT1
vers
AUDIO
IN
vers
Y/C IN
vers DVI
vers AUDIO
IN
RGB/YUV
INPUT2
AUDIO IN
vers la sortie
audio
vers la
sortie
audio
Ordinateur
Magnétoscope, console
de jeux, lecteur de
disques laser, etc.
vers la sortie
vidéo
vers la
sortie
vidéo
Pour le PFM-42X1N, l’exemple de raccordement s’applique lorsqu’un adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10 est installé.
Le PFM-42X1N n’est pas doté de connecteurs INPUT2.
Si un adaptateur d’entrée composant/RVB BKM-V11 en option est installé
vers la sortie
audio
vers la sortie
vidéo
vers AUDIO IN
vers YUV/RGB IN
AUDIO IN
REMOTE
16 (FR)
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT 2
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
Y/G
U/B
V/R
HD
YUV/RGB IN
VD
L
R
Raccordements
Si un adaptateur actif RVB/composant BKM-V12 en option est installé
vers la sortie
audio
vers
AUDIO
IN
vers la sortie
vidéo
vers YUV/RGB OUT
vers YUV/RGB IN
REMOTE
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT 2
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
vers l’entrée
vidéo
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
Utilisation des attaches de câbles
Les porte-câbles (×4) fournis vous permettent de
regrouper correctement les câbles en faisceau. Fixez
les porte-câbles comme indiqué dans l’illustration cidessous.
Arrière
17 (FR)
Utilisation des menus d’affichage
Utilisation des menus
d’affichage
3
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
vers le paramètre que vous souhaitez sélectionner,
puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu correspondant au paramètre sélectionné
apparaît.
Sélectionnez les paramètres en répétant cette
procédure.
4
Appuyez sur M/m pour régler ou sélectionner le
réglage et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Ce réglage est alors enregistré et l’affichage
revient au menu précédent.
Exploitation des menus
Touches d’exploitation des menus
Utilisez les touches de l’écran ou de la télécommande
pour les opérations de menu.
Télécommande
Section de la touche de contrôle
MENU
ENTER
MENU
ENTER
VOLUME
L’utilisation à l’aide de la télécommande est
expliquée dans ce mode d’emploi. Les touches M/m et
ENTER de la télécommande possèdent les mêmes
fonctions que les touches M/m et ENTER de l’écran.
Remarque
Le fonctionnement peut être différent dans certains
cas, puisqu’il n’y a pas de touche </, sur l’écran.
Si vous souhaitez utiliser la touche MENU pour revenir au
niveau du menu précédent, reportez-vous à « Fonction
MENU » à la page 24 (FR).
Guide de menu
Remarque
Les paramètres ne pouvant être réglés ni ajustés (en
fonction du réglage ou du type d’entrée du signal)
s’affichent en gris foncé.
Menu Commande image/son
Permet de régler la qualité visuelle et sonore des
signaux dont les images sont affichées à l’écran.
Configuration des menus
Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,
reportez-vous à la section « Sélection de la langue
d’affichage à l’écran » à la page 43 (FR).
1
Pour terminer la configuration et revenir à l’écran
normal, appuyez sur MENU.
Pour revenir au niveau du menu précédent, appuyez
sur M/m pour déplacer le curseur sur , puis appuyez
sur ENTER ou sur la touche <.
C o mm a n d e
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
i ma g e / s o n
Sé l e c t .
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Sé l e c t .
2
i ma g e / s o n
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
vers le menu principal que vous souhaitez
sélectionner, puis appuyez sur ENTER ou la
touche ,. Le curseur passe au menu suivant.
18 (FR)
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
Mode image
Définit la qualité d’image correspondant au type
d’image ou à la luminosité de l’endroit où est installé
l’appareil.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection du mode de qualité de l’image » à la page
30 (FR).
Utilisation des menus d’affichage
Menu Réglage de l’image
Ce menu permet le fin réglage de l’image.
Réglez le Mode Image sur l’un des Util. 1 à 3.
Remarque
Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants
lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou
« Eclatant ».
Ré g l a g e
Co n t r
L um i n
Ch r om
Ph a s e
Ne t t e
Ré d .
I ma g e
T emp .
a s t e
o s i t é
a
Ré g l a g e
e t
d
e
.
e c
i t
Sé l e c t .
Ré g l e r
d e
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Réd. du bruit » à la page 31 (FR).
Image dynamique
Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs
plus vifs et les noirs plus foncés.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Image dynamique » à la page 32 (FR).
t é
d u b r u i t :
d y n am i q u e :
c o u l e u r :
Sé l e c t .
Ne t t
Ré d .
I ma g
T emp
Co r r
Ré i n
l ' i ma g e
d e
Réd. du bruit
Permet de régler le niveau de réduction de la
granularité et des interférences de couleur de l’image.
Quatre niveaux de réduction sont possibles : « Arrêt »,
« Faible », « Moyen » et « Elevé ».
ENTER
Temp. couleur
Modifie la température des couleurs.
A r r ê t
A r r ê t
F r a i s
/
F i n
MENU
Correct. gamma
Permet de régler l’équilibre entre les portions
lumineuses et sombres de l’image. Trois niveaux de
correction sont possibles : « Elevé », « Moyen » et
« Faible ».
l ' i ma g e
é
u b r u i t :
d y n am i q u e :
c o u l e u r :
t .
g a mm a :
.
Ré g l e r
ENTER
A
A
F
F
r
r
r
a
r
r
a
i
ê
ê
i
b
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Temp.
couleur » à la page 32 (FR).
t
t
s
l e
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Correct. gamma » à la page 33 (FR).
/
F i n
MENU
Contraste
Appuyez sur M/, pour augmenter le contraste et
appuyez sur m/< pour le diminuer.
Luminosité
Appuyez sur M/, pour rendre l’image plus
lumineuse et appuyez sur m/< pour la rendre plus
sombre.
Chroma
Appuyez sur M/, pour augmenter la saturation des
couleurs et appuyez sur m/< pour la diminuer.
Réinit.
Restaure les réglages par défaut des options du menu
Réglage de l’image.
Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de
réinitialisation, reportez-vous à la section « Restauration
des réglages par défaut des options du menu Réglage de
l’image » à la page 34 (FR).
Menu Réglage du son
Ce menu permet le fin réglage du son.
Réglez le Mode Image sur l’un des Util. 1 à 3.
Phase
Appuyez sur M/, pour rendre l’image plus verdâtre
et appuyez sur m/< pour la rendre plus rougeâtre.
Netteté
Appuyez sur M/m pour augmenter le niveau de
correction du contour de l’image et appuyez sur M/m
pour le réduire.
19 (FR)
Utilisation des menus d’affichage
Remarque
Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants
lorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou
« Eclatant ».
Ré g l a g e
A
G
E
S
R
i
r
q
t
é
g
a
u
é
i
u
v
i
r
n
s
e
l
é
i
d u
Lorsque la fonction MENU est réglée sur
« Mar/arr. » (Réglage par défaut)
C o mm a n d e
R
M
Z
T
C
R
R
s o n ( U t i l . 1 )
s
i b r a g e
o p h o n i q u e :
t .
é
o
o
a
e
é
é
g l a
d e
om
i l l
n t r
g l a
i n i
g
g
é
e
a
g
t
é c r a n
e g
r . f
c r a
d e
g e
e d
.
Ré g l e r
f o r ma t
4 : 3
t :
c r a n
' é c r a n
i x e l s
A r r ê t
Sé l e c t .
Sé l e c t .
r a n d
o r ma
n :
l ' é
d e
l
e s p
ENTER
/
F i n
MENU
Aigus
Appuyez sur M/, pour augmenter le niveau des sons
aigus ou sur m/< pour le réduire.
C o mm a n d e
R
M
Z
T
T
C
C
R
é
o
o
a
a
e
e
é
g l a
d e
om
i l l
i l l
n t r
n t r
g l a
g
g
é
e
e
a
a
g
Sé l e c t .
Stéréophonique
La fonction ambiophonique (surround) offre quatre
réglages différents : « Arrêt », « Hall », « Simul. »
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Stéréophonique » à la page 41 (FR).
Réinit.
Restaure les réglages par défaut des options du menu
Réglage du son.
Pour obtenir plus de détails sur la fonction de
réinitialisation, reportez-vous à la section « Restauration
des paramètres du menu Réglage du son à leurs valeurs
initiales » à la page 41 (FR).
Menu Commande écran
ENTER
/
F i n
MENU
Lorsque la fonction MENU est réglée sur
« Retour »
Graves
Appuyez sur M/, pour augmenter le niveau des sons
graves ou sur m/< pour le réduire.
Equilibrage
Appuyez sur M/, pour augmenter le volume du côté
droit ou sur m/< pour augmenter le volume du côté
gauche.
Ré g l e r
é c r a n
e g
r . f
c r a
h o
v e
g e
g e
e d
r
o
n
r
r
h
v
e
a
r
:
.
t
o
e
s
n d
f o r ma t
4 : 3
ma t :
.
r .
r t .
p i x e l s
Ré g l e r
ENTER
/
Réglage grand format
Permet de régler la fonction de grand format
automatique. La fonction de grand format
automatique permet de sélectionner des émissions de
télévision classiques ou des images plein écran, ayant
toutes un affichage horizontal et vertical différent et
agrandit automatiquement l’image avec un rapport
d’aspect de 16:9, permettant d’afficher de manière
appropriée différents types d’images.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage du grand format automatique » à la page 35
(FR).
Mode gr. format
Permet de changer le mode d’affichage de l’écran
large pour le faire correspondre au type de l’image et
à ses proportions.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage du Mode gr. format » à la page 36 (FR).
Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image et de la
repositionner à l’écran.
L’écran et la méthode de fonctionnement du menu
Taille image peuvent varier, selon le réglage de la
touche Menu.
Zoom écran
Agrandit l’image au double (×2), au triple (×3) ou au
quadruple (×4), dans cet ordre.
Pour obtainir plus de détails, reportez-vous à la section
« Fonction MENU » à la page 24 (FR).
Les réglages d’agrandissement de l’image peuvent
uniquement être utilisés lorsque le Mode gr. format
est réglée sur « 16:9 ».
20 (FR)
Remarque
Utilisation des menus d’affichage
Menu Taille de l’écran
Menu Réglage des pixels
Ce menu permet d’ajuster la taille de l’image.
L’écran suivant apparaît lorsque la fonction MENU
est réglée sur « Mar/arr. »
Ce menu permet de régler les pixels de l’image.
Le réglage de ce paramètre est possible uniquement
lorsque le signal de l’ordinateur est en cours de
réception.
Ré g l a g e
A
P
T
R
Ta i l l e
Ta i l l e
ho r .
ve r t .
u
h
o
é
t
a
t
i
o
r
s e
a l
n i t
d e s
p i x e l s
é g l a g e
d e p o i n t s
p i x e l s h . :
.
1 3 4 4
00
00
Sé l e c t .
Taille hor.
Réglage horizontal de la taille de l’image. Appuyez
sur , pour augmenter la largeur de l’image ou sur
< pour la réduire.
Taille vert.
Réglage vertical de la taille de l’image. Appuyez sur
M pour augmenter la hauteur de l’image ou sur m
pour la réduire.
Menu Centrage de l’écran
Ce menu permet de régler le centrage de l’image.
L’écran suivant apparaît lorsque la fonction MENU
est réglée sur « Mar/arr. »
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
Auto réglage
Réglage automatique de la phase des points et du
nombre total de pixels horizontaux.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage des pixels » à la page 37 (FR).
Phase de points
Permet de régler la phase des points. Appuyez sur
M/, pour augmenter le niveau de phase des points
ou sur m/< pour le réduire.
Total pixels h.
Réglage du nombre total de pixels horizontaux.
Appuyez sur M/, pour augmenter le nombre de
pixels ou sur m/< pour le réduire.
Réinit.
Restaure les réglages par défaut des options du menu
Réglage des pixels.
Pour obtenir plus de détails sur la fonction de
réinitialisation, reportez-vous à la section « Pour restaurer
les options de menu Réglage des pixels à leurs aigus
d’origine » à la page 38 (FR).
Cen t r age
Cen t r age
ho r .
ve r t .
00
00
Réinit.
Centrage hor.
Réglage horizontal du centrage de l’image. Appuyez
sur , pour déplacer l’image vers la droite ou sur <
pour la déplacer vers la gauche.
Restaurez les réglages par défaut des options du menu
Commande écran.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fonction de
réinitialisation, reportez-vous à la section « Restauration
des paramètres du menu Commande écran à leurs valeurs
initiales » page 38 (FR).
Centrage vert.
Réglage vertical du centrage de l’image. Appuyez sur
M pour déplacer l’image vers le haut ou sur m pour la
déplacer vers le bas.
21 (FR)
Utilisation des menus d’affichage
Menu Picture And Picture (PAP)
(Image et image)
Vous pouvez afficher deux images de signaux source
différents côte à côte.
P i c t u r e
An d
Sé l e c t .
Ré g l e r
A r r ê t
Ga u c h e
ENTER
/
F i n
MENU
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section
« Affichage de deux images en même temps » à la page 39
(FR).
PAP
Pour afficher deux images en même temps, réglez sur
« Marche ».
Les menus suivants sont accessibles lorsque PAP est
réglé sur « Marche ».
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
I ma g e a c t i v e :
T a i l l e
i ma g e
Sé l e c t .
Pe r s o n n a l i s a t i o n
c
o
o
f
c
a
o
o
o
l
o
r
u
f
o
t
d
d
d
e
n
t
s
i
n
r
e
e
e
c
.
i
c
o
i
d ' é
e h
t i t
h a g
m i s
c e
HD :
RVB
s y n
t .
n
a
r
e
e
c
e
u
e
:
u
o
S t
Ma
A r
Ma
r
d ' é c r a n
u l e u r
r g i e :
t - p . :
c o d é :
:
c . :
Ré g l e r
a
r
r
r
n
c
ê
c
d a r d
h e
t
h e
PC
Comp . H
ENTER /
F i n
MENU
Econ. d’énergie
Permet d’économiser l’électricité tout en continuant
d’utiliser l’écran.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Fonction d’économie d’énergie » à la page 29 (FR).
Sortie haut-p.
Permet la sortie du son sur les haut-parleurs SSSP20B (non fournis) lorsqu’il est réglé sur Marche.
Sous-titre codé
Permet l’affichage des sous-titres.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Affichage de sous-titres » à la page 29 (FR).
Menu Image active
P i c t u r e
Restaure les réglages par défaut des options du menu
Commande écran.
E
S
S
A
E
M
M
M
M
Sé
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
I ma g e a c t i v e :
T a i l l e
i ma g e
Menu Personnalisation
Ré g l e r
Ma
Ga
D r
Ec
r
u
o
h
ENTER
c
c
i
a
h
h
t
n
e
e
e
g e r
F i n
MENU
Gauche
Active l’image de gauche pour pouvoir l’utiliser.
Droite
Active l’image de droite pour pouvoir l’utiliser.
Echanger
Echange la position des deux images.
Affichage
Sélectionnez Marche pour afficher les informations du
signal d’entrée pendant environ cinq secondes dans le
coin supérier gauche de l’écran lorsque l’appareil est
mis sous tension ou lors de la commutation du signal
d’entrée.
Menu Economiseur d’écran
Permet de corriger ou réduire les dommages dus à une
image rémanente ou imprimée résultant de l’affichage
prolongé de la même image sur l’écran.
E c o n om i s e u r
d ' é c r a n
A r r ê t
I n v e r s .
ima g e :
Mo u v eme n t
i ma g e
A r r i é r e - p l an :
G r i s
Taille image
Zoom avant sur l’une des deux images.
Sé l e c t .
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
Invers. image
Permet de régler l’économiseur d’écran qui inverse les
couleurs de l’image.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Fonction d’économiseur d’écran » à la page 43 (FR).
22 (FR)
Utilisation des menus d’affichage
Mouvement image
Permet de régler un économiseur d’écran qui déplace
automatiquement les images après un délai
prédéterminé.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Fonction d’économiseur d’écran » à la page 43 (FR).
Arriére-plan
Permet de régler la luminosité de l’arrière-plan (zone
sans signal vidéo) alors que le mode du format 4:3 ou
le mode « Picture And Picture (PAP) » est utilisé.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction
d’économiseur d’écran », page 43 (FR).
Réglages du mode de synchronisation et du signal
d’entrée
Broches
13
13/14
2
Entrée du signal sur le
connecteur D
Vidéo composite 480/60I, 575/50I
Synchronisation composite
H Sync/V Sync
Sync On Green
Réglage du mode de
synchronisation
Vidéo
Comp. H
Pour de plus amples informations sur le brochage du
connecteur RGB/YUV IN, reportez-vous à la section
« Attribution des broches », page 54 (FR).
Remarques
Matrice couleur
Permet de régler la matrice couleur de façon à obtenir
des couleurs naturelles lors de la réception d’un signal
composant.
Pour plus de détails, voir « Réglage de la matrice de
couleurs » à la page 46 (FR).
Mode HD
Permet de sélectionner un mode selon la réception des
signaux composants analogiques de haute définition
(HD) vers les connecteurs YUV sur INPUT1, un
BKM-V11 ou un BKM-V12.
1080I: Lors de l’entrée d’un signal 1080I
1035I: Lors de l’entrée d’un signal 1035I
Mode RVB
Définit le mode lorsqu’un appareil émettant des
signaux RVB est raccordé à la borne RGB/YUV IN.
DTV: lors du raccordement à un récepteur
numérique RVB ou à un autre apareil de ce type.
PC: lors du raccordement à un ordinateur ou autre.
• Certaines entrées acceptent des signaux de
synchronisation uniquement. Dans ce cas, l’image ne
s’affiche pas même si un signal vidéo est transmis
via le connecteur 13 broches. Entrez des signaux de
synchronisation horizontaux/verticaux via les
connecteurs 13 ou 14 ou entrez des signaux Sync On
Green via le connecteur RGB.
• Avec Sync On Green, si l’appareil n’est pas réglé
pour accepter les signaux de synchronisation,
l’image ne s’affiche pas.
• Les réglages du Mode sync. ne peuvent pas être
utilisés avec des cartes en option.
• Cet appareil ne prend pas en charge de
synchronisation à trois valeurs du signal de
synchronisation composite et du réglage 576/60P.
Mode sync.
Définit le mode selon le signal d’entrée sur la 13ème
broche de la borne RGB/YUV IN. Les signaux
peuvent uniquement être réglés sur 575/50I ou 480/
60I.
Comp.H: lors de l’entrée d’un signal horizontal ou
d’un signal de synchronisation composite*
Vidéo: lors de l’entrée d’un signal vidéo
*Selon le niveau du signal de synchronisation
composite, il est possible que l’image ne soit pas
affichée correctement. Dans ce cas, modifiez le
réglage du Mode sync.
23 (FR)
Utilisation des menus d’affichage
Menu Réglage initial
Menu Minuterie/horloge
Vous pouvez sélectionner la langue des menus et le
système couleur ou régler la Fonction MENU.
Ré g l a g e
i n i t i a l
L a n g u e :
S y s t .
c o u l e u r :
F o n c t i o n MENU :
Sé l e c t .
Ré g l e r
M i n u t e r i e / h o r l o g e
En g l i s h
Ma r / a r r .
ENTER
/
F i n
Permet de régler la minuterie et l’heure, d’afficher
l’horloge intégrée ou de mettre l’appareil sous et hors
tension à heure fixe.
S
R
A
M
A
o
é
f
i
r
A r r ê t
A r r ê t
A r r ê t
MENU
Sé l e c t .
Langue
Sélection de la langue d’affichage des menus
(japonais, anglais, allemand, français, espagnol ou
italien).
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection de la langue d’affichage à l’écran » à la page
43 (FR).
Syst. couleur
Permet de sélectionner le type de signal d’entrée.
Auto : pour afficher les signaux NTSC, PAL,
SECAM/NTSC4.43 ou NTSC/PAL-M/PAL-N
NTSC : affichage des signaux NTSC.
NTSC4.43 : affichage des signaux NTSC4.43.
PAL : affichage des signaux PAL.
SECAM : affichage des signaux SECAM.
PAL-M : affichage des signaux PAL-M.
PAL-N : affichage des signaux PAL-N.
PAL60 : affichage des signaux PAL60.
Lorsque le Syst. couleur est réglé sur « Auto », un
système de couleur supplémentaire capable d’une
détection automatique est réglé au niveau inférieur.
• Détection automatique des systèmes NTSC, PAL,
SECAM ou NTSC4.43
• Détection automatique des systèmes NTSC, PAL-M
ou PAL-N
Remarque
Le réglage de ce paramètre n’est possible que
lorsqu’un signal vidéo est en cours de réception.
Fonction MENU
La touche MENU permet d’effectuer les opérations
suivantes :
Mar/arr. : le menu s’affiche ou s’éteint chaque fois
que la touche MENU est enfoncée.
Retour : le curseur revient au niveau de menu
précédent chaque fois que la touche MENU est
enfoncée.
24 (FR)
A r r ê t
mm e i l :
g l .
h o r l o g e
f .
h o r l o g e :
n u t e r i e M / A :
r ê t
a u t o :
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
Sommeil
L’alimentation est automatiquement coupée après un
délai prédéterminé. Le délai de veille peut être réglé à
30, 60, 90 ou 120 minutes.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Fonction de sommeil » à la page 47 (FR).
Régl. horloge
Permet de régler l’heure.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage de l’heure » à la page 47 (FR).
Aff. horloge
Lorsque cette fonction est active, l’heure réglée
s’affiche à l’écran.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Affichage de l’heure » à la page 48 (FR).
Minuterie M/A
Permet de régler l’heure à laquelle l’appareil est
automatiquement mis sous tension ou hors tension.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Activation/désactivation de la fonction de minuterie » à la
page 48 (FR).
Arrêt auto
Met automatiquement l’appareil hors tension
lorsqu’aucun signal n’est envoyé aux connecteurs
INPUT1 ou INPUT2 quand le mode d’entrée est réglé
sur RGB.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Fonction d’économie d’énergie (MODE ECO) » à la
page 49 (FR).
Utilisation des menus d’affichage
Menu Mémoire utilisateur
Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les
réglages des menus Commande image/son et
Commande écran.
M émo i r e
u t i l i s a t e u r
Mode télécomm.
Permet de sélectionner le mode de la télécommande.
Marche : Télécommande de l’écran ou du téléviseur
Sony
Arrêt : Désactive la télécommande.
Remarque
Pour changer de mode de télécommande, utilisez les
touches de l’écran. Vous ne pouvez pas changer de
mode de télécommande avec la télécommande.
Ch a r g e r
Sa u v e g a r d e r
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Utilisation d’autres modèles de télécommande », page 52
(FR).
Sé l e c t .
Ré g l e r
/
ENTER
F i n
MENU
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section
« Utilisation des fonctions de la mémoire » à la page 41 (FR).
Charger
Rappelle les réglages prédéfinis.
Sauvegarder
Sauvegarde les réglages prédéfinis.
Téléc. seulem.
Sélectionnez Marche pour désactiver les touches de
commande de l’écran. L’écran ne peut être commandé
qu’au moyen de la télécommande.
Pour désactiver le mode Tèlèc. seulem., réglez
« Tèlèc. seulem. » sur « Arr » à l’aide de la
télécommande.
Remarque
Menu Télécommande
Ce menu sert au réglage de la télécommande.
T é l é c o mm a n d e
1
Ma r c h e
Numé r o d ' i n d e x :
Mo d e
t é l é c o mm . :
T é l é c .
s e u l em . :
Le réglage de cette option reste en mémoire lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou
lorsque vous mettez l’écran sous ou hors tension.
En cas de perte de la télécommande, vous pouvez
désactiver le mode Téléc. seulem. (Remote Only) en
appuyant simultanément sur la touche POWER et sur
la touche MENU de l’écran.
Menu Sélection entrée
Ce menu sert à passer d’un signal d’entrée à l’autre.
Sé l e c t .
Ré g l e r
ENTER
F i n
MENU
Numéro d’index
Définit le numéro d’index de l’écran.
Pour plus d’informations sur la commutation du signal
d’entrée, reportez-vous à la section « Commutation du
signal d’entrée » à la page 26 (FR).
Menu Statut de l’appareil
Remarque
Lorsque vous définissez le numéro, utilisez les
touches de l’écran. Le numéro d’index ne peut pas
être réglé avec la télécommande.
Pour plus d’informations sur le numéro d’index, reportezvous au paragraphe « Utilisation d’un écran spécifique
avec la télécommande » page 50 (FR).
Ce menu sert à afficher l’état interne de l’écran.
S t a t u t
N
N
T
V
o
u
e
e
d e
l ' a p p a r e i l
m mo d è l e :
mé r o d e s é r i e :
mp s d e
f o n c t . :
r s .
l o g i c i e l :
Sé l e c t .
P
2
0
1
FM
0 0
0 0
. 0
- 4 2 X1
0 0 0 1
0 1H
0
F i n
MENU
Nom modèle
Indique le nom du modèle.
Numéro de série
Indique le numéro de série.
25 (FR)
Utilisation des menus d’affichage / Visualisation de l’image
Temps de fonct.
Indique le nombre total d’heures d’utilisation.
Remarque
Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans lesheures d’utilisation.
Vers. logiciel
Indique la version logiciel du système.
Visualisation de l’image
Avant de commencer
• Mettez l’écran sous tension.
• Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la
lecture d’une source vidéo.
• Pour afficher sur l’écran les informations du signal
d’entrée au moment de la mise sous tension ou de la
commutation du signal d’entrée, définissez
« Affichage » sur Marche dans le menu
Personnalisation.
• Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,
reportez-vous à la section « Sélection de la langue
d’affichage à l’écran » à la page 43 (FR).
Commutation du signal d’entrée
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
i ma g e / s o n
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Sé l e c t .
2
I
I
I
V
V
/
F i n
MENU
e n t r é e
NPUT 1 RGB
NPUT 1 YUV
NPUT 2 DV I
I DEO COMPO S I T E
I DEO Y / C
Sé l e c t .
26 (FR)
ENTER
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Selection entrée », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu Selection entrée apparaît à l’écran.
Sé l e c t i o n
3
Ré g l e r
Ré g l e r
ENTER
F i n
MENU
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur la source d’entrée à afficher puis appuyez sur
ENTER.
INPUT1 RGB (ENTRÉE1 RVB) : Sélectionne
le signal d’entrée (analogique RVB)
transmis aux connecteurs INPUT1.
INPUT1 YUV (ENTRÉE1 YUV) : Sélectionne
le signal d’entrée (composant) transmis aux
connecteurs INPUT1.
INPUT2 DVI (ENTRÉE2 DVI)* : Sélectionne le
signal d’entrée (numérique RVB) transmis
aux connecteurs INPUT2.
Visualisation de l’image
VIDEO COMPOSITE (VIDÉO COMP) :
Sélectionne le signal d’entrée transmis au
connecteur COMPOSITE IN des
connecteurs VIDEO.
VIDEO Y/C (VIDÉO Y-C) : Sélectionne le
signal d’entrée transmis au connecteur Y/C
IN des connecteurs VIDEO.
* Lorsque vous utilisez le PFM-42X1N, vous ne
pouvez pas sélectionner cette option, car ce
modèle n’est pas doté de connecteurs INPUT2.
Si un adaptateur d’entrée composant/RVB
BKM-V11 ou un adaptateur actif RVB/
composant BKM-V12 est installé
OPTION YUV : Sélectionne le signal d’entrée
(composant) transmis aux connecteurs
YUV/RGB IN.
OPTION RGB : Sélectionne le signal d’entrée
(analogique RVB) transmis aux connecteurs
YUV/RGB IN.
Données relatives au signal
d’entrée, au mode image et au
statut de l’affichage
Les données relatives au signal d’entrée et au statut de
l’affichage sont visibles pendant cinq secondes sur le
panneau d’affichage lorsque l’appareil est mis sous
tension ou lorsque le signal d’entrée est commuté.
Pour désactiver cette fonction, suivez cette procédure:
1
Pe r s o n n a l i s a t i o n
E
S
S
A
E
M
M
M
M
Sé
Le signal d’entrée sélectionné apparaît à l’écran.
Système couleur ou fréquence horizontale/verticale
Type de signal
OP T I ON RGB
1024 768 / 60
Dans le menu Personnalisation, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Affichage » et appuyez sur ENTER ou la touche
,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
2
c
o
o
f
c
a
o
o
o
l
o
r
u
f
o
t
d
d
d
e
n
t
s
i
n
r
e
e
e
c
.
i
c
o
i
d ' é
e h
t i t
h a g
m i s
c e
HD :
RVB
s y n
t . =R
n
a
r
e
e
c
e
u
e
:
u
o
r g i e :
t - p . :
c o d é :
r
d ' é c
u l e u r
:
c . :
é g l e r
S t a n d a r d
Ma r c h e
Ma r c h e
A r r ê t
PC
Comp . H
F i n
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour définir
« Affichage » sur « Arrêt ».
Pour afficher les informations
Réglez « Affichage » sur « Marche » à l’étape 2 cidessus. La valeur par défaut est « Marche ».
S t anda r d
Mode image
Vous pouvez commuter le signal d’entrée à l’aide
de la télécommande fournie avec l’écran.
Remarque
Vous pouvez à tout moment afficher les données du
signal d’entrée et le mode Picture en appuyant sur la
touche DISPLAY de la télécommande,
indpendamment des réglages cités plus haut.
Remarques
• Nous vous recommandons d’utiliser comme source
d’entrée un appareil vidéo doté d’un correcteur de
base de temps (TBC). Si l’écran reçoit un signal sans
TBC, il se peut que l’image disparaisse en raison de
perturbations du signal de synchronisation.
• Si des signaux du même format sont transmis par de
multiples systèmes, le réglage de la qualité d’image
prendra par défaut la valeur définie la plus récente
(Uniquement lorsque les formats des signaux sont
identiques).
27 (FR)
Visualisation de l’image
Signaux d’entrée présélectionnés
Nom du signal
Système couleur ou fréquence
horizontale/verticale
Signaux de l’ordinateur
1
VGAa)-1 (VGA 350)
31,5 kHz
70 Hz
b)
2 640×[email protected] Hz (VESA STD)
31,5 kHz
60 Hz
3
Macc) 13"
35,0 kHz
67 Hz
4
VGA (VGA TEXT)
31,5 kHz
70 Hz
5 800×[email protected] Hz (VESA STD)
37,9 kHz
60 Hz
6
49,7 kHz
75 Hz
7 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
Mac 16"
48,4 kHz
60 Hz
8 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
60,0 kHz
75 Hz
9 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
68,7 kHz
85 Hz
10 1152×[email protected] Hz (VESA STD)
67,5 kHz
75 Hz
11
68,7 kHz
75 Hz
12 1280×[email protected] Hz (VESA STD)
Mac 21"
60,0 kHz
60 Hz
13 1280×[email protected] Hz (VESA STD)
64,0 kHz
60 Hz
14 1600×[email protected] Hz (VESA STD)*
75,0 kHz
60 Hz
15 848×[email protected] Hz (VESA STD)
29,8 kHz
60 Hz
a) VGA est une marque déposée de International Business
Machines Corporation, USA.
b) VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
c) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
Remarques
• Lors de l’entrée d’un signal HDTV, entrez le signal
de synchronisation à 3 niveaux vers la deuxième
broche du connecteur RVB/YUV (D-sub à 15
broches) sur INPUT1.
• Si la couleur est trop claire après l’entrée d’un signal
DVD dans la série PFM-42X1, réglez la couleur
dans l’option « Chroma » du menu Réglage de
l’image.
• Lorsque la phase est réajustée, la résolution diminue.
• Le signal suivi de * ne peut pas être transmis à DVI
IN.
16 848×[email protected] Hz (VESA STD)
29,5 kHz
60 Hz
17
848×[email protected] Hz
37,7 kHz
75 Hz
18
1280×[email protected] Hz
47,8 kHz
60 Hz
Affichage à l’écran
Signification
19
1280×[email protected] Hz
47,4 kHz
60 Hz
640×480 / 60
(exemple)
Le signal d’entrée sélectionné est le
signal RVB d’un ordinateur.
480 / 60P (exemple)
Le signal d’entrée sélectionné est le
signal vidéo composante.
NTSC (exemple)
Le signal d’entrée sélectionné est
un signal NTSC.
Hors plage
Le signal d’entrée sort de la plage
de saisie.
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
28 (FR)
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
PAL-N
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
720/50p
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
PAL-N
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
720/50P
Affichage à l’écran du statut de l’appareil
Pas de sync.
Il n’y a pas de signal d’entrée.
INPUT1 RGB
Le mode de signal de INPUT1 est
réglé sur RGB.
INPUT1 YUV
Le mode de signal de INPUT1 est
réglé sur le signal vidéo
composante.
VIDEO COMPOSITE
L’entrée vidéo composite est
sélectionnée sur VIDEO.
VIDEO Y/C
L’entrée vidéo Y/C est sélectionnée
sur VIDEO.
Visualisation de l’image
Commutation du mode d’affichage
Fonction d’économie d’énergie
Affichage de sous-titres
Ceci vous permet de regarder l’écran tout en
économisant l’électricité.
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
1
i ma g e / s o n
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
C o mm a n d e
i ma g e / s o n
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Ré g l e r
Sé l e c t .
2
ENTER
/
F i n
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Personnalisation » puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu Personnalisation apparaît à l’écran.
Sé l e c t .
2
Pe r s o n n a l i s a t i o n
E
S
S
A
E
M
M
M
M
Sé
3
c
o
o
f
c
a
o
o
o
l
o
r
u
f
o
t
d
d
d
e
n
t
s
i
n
r
e
e
e
c
.
i
c
o
i
d ' é
e h
t i t
h a g
m i s
c e
HD :
RVB
s y n
t .
n
a
r
e
e
c
e
u
e
:
u
o
S t
Ma
A r
Ma
r
d ' é c r a n
u l e u r
r g i e :
t - p . :
c o d é :
:
c . :
Ré g l e r
a
r
r
r
n
c
ê
c
d a r d
h e
t
h e
PC
Comp . H
ENTER /
F i n
Pe r s o n n a l i s a t i o n
E
S
S
A
E
M
M
M
M
Sé
4
5
c
o
o
f
c
a
o
o
o
l
o
r
u
f
o
t
d
d
d
e
n
t
s
i
n
r
e
e
e
c
.
i
c
o
i
d ' é
e h
t i t
h a g
m i s
c e
HD :
RVB
s y n
t . =R
n
a
r
e
e
c
e
u
e
:
u
o
r g i e :
t - p . :
c o d é :
r
d ' é c
u l e u r
:
c . :
é g l e r
S t a
Ma r
A r r
CC 1
CC 2
CC 3
CC 4
PC
Com
n d a r d
c h e
ê t
ENTER
F i n
/
MENU
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Personnalisation », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu Personnalisation apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pe r s o n n a l i s a t i o n
E
S
S
A
E
M
M
M
M
Sé
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Sous-titre codé » puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Ré g l e r
3
c
o
o
f
c
a
o
o
o
l
o
r
u
f
o
t
d
d
d
e
n
t
s
i
n
r
e
e
e
c
.
i
c
o
i
d ' é
e h
t i t
h a g
m i s
c e
HD :
RVB
s y n
t .
n
a
r
e
e
c
e
u
e
:
u
o
S t
Ma
A r
Ma
r
d ' é c r a n
u l e u r
r g i e :
t - p . :
c o d é :
:
c . :
Ré g l e r
a
r
r
r
n
c
ê
c
d a r d
h e
t
h e
PC
Comp . H
ENTER /
F i n
MENU
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Econ. d’énergie », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Pe r s o n n a l i s a t i o n
p . H
F i n
MENU
Sélectionnez le type de sous-titres à l’aide des
touches M/m.
Arrêt : Le sous-titre n’est pas affiché.
CC1-4 : Superpose des sous-titres.
E
S
S
A
E
M
M
M
M
Sé
c
o
o
f
c
a
o
o
o
l
o
r
u
f
o
t
d
d
d
e
n
t
s
i
n
r
e
e
e
c
.
i
c
o
i
d ' é
e h
t i t
h a g
m i s
c e
HD :
RVB
s y n
t . =R
n
a
r
e
e
c
e r g i e :
u t - p . :
e c o d é :
S t a n d a r d
Ré d u i r e
Ma r c h e
u r
d ' é c r a n
o u l e u r
:
c . :
é g l e r
PC
Comp . H
F i n
MENU
Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
menu Personnalisation.
29 (FR)
Visualisation de l’image / Sélection du mode de qualité de l’image
4
5
Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode
Econ. d’énergie.
Standard : Pas d’économie d’énergie
Réduire : Economie d’énergie
Si vous sélectionnez « Réduire », la luminosité de
l’image est réduite et vous pouvez regarder des
images tout en économisant de l’énergie.
2
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Commande image/son », puis appuyez sur
ENTER ou la touche ,.
Le menu Commande image/son s’affiche à
l’écran.
C o mm a n d e
i ma g e / s o n
Mo d e
i ma g e :
S t a n d a r d
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
menu Personnalisation.
Remarques
• Lorsque vous remettez l’appareil sous tension, celuici revient automatiquement à « Econ. d’énergie :
Réduire ».
• Même si vous avez réglé Econ. d’énergie sur
« Réduire », vous pouvez tout de même régler la
qualité de l’image. Toutefois, vous risquez de perdre
les effets d’économie d’énergie si vous augmentez le
contraste ou la luminosité.
Sé l e c t .
3
Ré g l e r
ENTER
C o mm a n d e
Sé l e c t . =Ré g l e r
30 (FR)
ENTER
/
F i n
MENU
a
l
i
i
i
n
a
l
l
l
d
t
.
.
.
a r d
a n t
1
2
3
F i n
MENU
5
Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
menu Commande image/son.
i ma g e / s o n
Ré g l e r
t
c
t
t
t
Sélectionnez le mode image souhaité avec la
touche M/m.
Standard : Les images sont réalistes avec un
réglage moyen des contrastes et du contour.
Éclatant : Les images sont d’une grande netteté
avec un réglage maximal des contrastes et des
contours.
Util. 1 à 3 : Vous pouvez régler la qualité de
l’image à votre convenance à l’aide du menu
Réglage de l’image.
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Sé l e c t .
S
É
U
U
U
4
Appuyez sur MENU.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
C o mm a n d e
MENU
i ma g e / s o n
Sélection du mode de
qualité de l’image
1
F i n
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Mode image », puis appuyez sur ENTER ou
la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma
Ré g l a g e d u s o n
Vous pouvez régler la qualité de l’image
correspondant au type d’image ou à la luminosité de
l’endroit où est installé l’appareil.
/
Réglage de l’image
Réglage de l’image
Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez
régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité
des couleurs, la phase, etc. Ces réglages peuvent être
exécutés séparément pour chacun des signaux
d’entrée. Vous pouvez également mémoriser les
réglages effectués.
Réglez le Mode image sur l’un des « Util. 1 » à « Util.
3 ».
Réglage du contraste, de la
luminosité, de l’intensité des
couleurs, de la phase, etc.
Appuyez sur la touche MENU pour pour afficher le
menu principal et sélectionnez et sélectionnez
« Contraste », « Luminosité », « Chroma », « Phase »,
« Netteté », « Réd. du bruit », « Image dynamique »,
« Temp. couleur » ou « Correct. gamma » dans le
menu Réglage de l’image à l’aide des flèches.
Contraste
Chroma
Sélectionnez « Chroma » à l’aide des touches M/m et
appuyez sur ENTER.
Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches
M/m/</, dans la plage allant de MIN (–100) à
MAX (+100).
M/, : pour augmenter l’intensité des couleurs
m/< : pour diminuer l’intensité des couleurs
Phase
Sélectionnez « Phase » à l’aide des touches M/m et
appuyez sur ENTER.
Ajustez la phase à l’aide des touches M/m/</,
dans la plage allant de MMax (50) à VMax (50).
M/, : pour donner à l’image une teinte verdâtre
m/< : pour donner à l’image une teinte rougeâtre
Netteté
Sélectionnez « Netteté » avec la touche M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Réglez la netteté avec la touche M/m/</,. La plage
de réglage va de MIN (–10) à MAX (+10).
M/, : pour augmenter la netteté de l’image.
m/< : pour diminuer la netteté de l’image.
Sélectionnez « Contraste » à l’aide des touches M/m
et appuyez sur ENTER.
Ajustez le contraste à l’aide des touches M/m/</,
dans la plage allant de MIN (0) à MAX (100).
M/, : pour augmenter le contraste de l’image
m/< : pour diminuer le contraste de l’image
Réd. du bruit
Luminosité
Réduction du bruit électrostatique causant de la
granularité et des interférences de couleur dans
l’image.
Sélectionnez « Luminosité » à l’aide des touches M/m
et appuyez sur ENTER.
Ajustez la luminosité à l’aide des touches M/m/</,
dans la plage allant de MIN (–50) à MAX (+50).
M/, : pour rendre l’image plus brillante
m/< : pour rendre l’image plus sombre
1
Sélectionnez « Réd. du bruit » avec la touche M/
m, puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
Ré g l a g e
Co n t r
L um i n
Ch r om
Ph a s e
Ne t t e
Ré d .
I ma g e
T emp .
d e
l ' i ma g e ( U t i l . 1 )
a s t e
o s i t é
a
t é
d u b r u i t :
d y n am i q u e :
c o u l e u r :
Sé l e c t . =Ré g l e r
A r
Fa
Mo
É l
r
i
y
e
ê
b
e
v
t
l e
n
é
F i n
MENU
31 (FR)
Réglage de l’image
2
Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité
avec la touche M/m.
Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement,
sans modification.
Faible : faible réduction des bruits parasites.
Moyen : réduction moyenne des bruits parasites.
Élevé : réduction importante des bruits parasites.
3
Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
menu Réglage de l’image.
Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs
plus vifs et les noirs plus foncés.
Sélectionnez « Image dynamique » avec la touche
M/m, puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
Ré g l a g e
Co n t r
L um i n
Ch r om
Ph a s e
Ne t t e
Ré d .
I ma g e
T emp .
d e
a s t e
o s i t é
a
t é
d u b r u i t :
d y n am i q u e :
c o u l e u r :
A r r ê t
Ma r c h e
A r r ê t
Ré g l a g e
F i n
e
a
a
a
é
d e
MENU
Sélectionnez le mode d’image dynamique souhaité
avec la touche M/m.
Marche : fonction Image dynamique activée
Arrêt : fonction Image dynamique désactivée
3
Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
menu Réglage de l’image.
Temp. couleur
Vous pouvez également régler la température des
couleurs. Vous pouvez sélectionner « Frais »,
« Neutre » ou « Chaud » ou effectuer des réglages
plus précis. Vous pouvez utiliser jusqu’à six
températures de couleurs. Ces couleurs peuvent être
renommées (jusqu’à six caractères au maximum).
Sélectionnez « Temp. couleur » à l’aide des
touches M/m et appuyez sur ENTER ou la touche
,.
l ' i ma g e
U t i l . 1
mp .
c o u l e u r :
i n d e
r o u g e
i n d e v e r t
i n d e b l e u
g l a g e d u n om
Sé l e c t .
2
32 (FR)
Lorsque vous sélectionnez une valeur
comprise entre « Util.1 » à « Util.3 »
Lorsque vous sélectionnez une valeur comprise
entre « Util.1 » à « Util.3 », le menu suivant
apparaît à l’écran.
T
G
G
G
R
l ' i ma g e
Sé l e c t . =Ré g l e r
1
Sélectionnez la température de couleur à l’aide des
touches M/m et appuyez sur ENTER.
Frais : pour définir la température de couleur sur
HAUT.
Neutre : pour régler la température de couleur au
neutre.
Chaud : pour définir la température de couleur
sur BAS.
Util.1 – 3 : pour régler les valeurs de chaque gain
séparément.
Lorsque vous sélectionnez « Frais », « Neutre » ou
« Chaud », le menu Réglage de l’image réapparaît.
Image dynamique
1
2
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
(1) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur
(jaune) vers l’option de gain souhaitée puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Ga i n
de
r ouge
00
(2) Réglez le gain (–15 à +15) à l’aide de M/m/
</, puis appuyez sur ENTER.
Le menu revient au menu Temp. couleur.
Réglage de l’image
Lorsque vous renommez la température de la
couleur réglée, suivez les étapes ci-dessous.
Correct. gamma
(3) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur
(jaune) sur « Réglage du nom » , puis appuyez
sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Réglage automatique de l’équilibre entre les
portions lumineuses et sombres de l’image.
Ré g l a g e
d e
1
l ' i ma g e
T emp .
c o u l e u r :
U t i l . 1
Ré g l a g e d u n om
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C DE FGH
I J K L M NO P Q R S T U VWX Y Z
a b c d e f g h i j k l mn o p q r
s t u vw x y z ( ) [ ] < > + – × /
= %°C $ ; : . ’ , Tt F i n
Sé l e c t .
Ré g l e r
ENTER
Sélectionnez « Correct. gamma » avec la touche
M/m, puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
Ré g l a g e
Ne t t
Ré d .
I ma g
T emp
Co r r
Ré i n
F i n
e t
d
e
.
e c
i t
d e
l ' i ma g e ( U t i l . 1 )
é
u b r u i t :
d y n am i q u e :
c o u l e u r :
t .
g a mm a :
.
A r
A r
É l
Mo
Fa
r
r
e
y
i
ê
ê
v
e
b
t
t
é
n
l e
MENU
Liste de caractères
(4) Sélectionnez un caractère ou un symbole dans
la liste des caractères à l’aide de M/m/</,,
puis appuyez sur ENTER. Le caractère sélectionné
est validé. Si vous vous trompez en saisissant
un caractère ou un symbole, sélectionnez
« < » sur l’écran pour faire revenir le curseur
d’un caractère, puis sélectionnez le caractère
souhaité.
Lorsque la «Fonction MENU» (page 24 (FR)) est
réglée sur «Retour» dans le menu Réglage initial,
les touches M/m sur la télécommande déplacent le
curseur vers la droite et la gauche. Pour que les
touches M/m déplacent le curseur vers le haut et le
bas, réglez la «Fonction MENU» sur «Mar/arr.».
Sé l e c t . =Ré g l e r
F i n
MENU
2
Sélectionnez le mode de correction gamma
souhaité avec la touche M/m.
Élevé : pour un niveau élevé de correction
gamma.
Moyen : pour un niveau moyen de correction
gamma.
Faible : pour un faible niveau de correction
gamma.
3
Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
menu Réglage de l’image.
Remarques
(5) Répétez les étapes (4) et après avoir terminé la
saisie du nom, sélectionnez « Fin » puis
appuyez sur ENTER.
Le menu revient au menu Temp. couleur.
• Les commandes Chroma et Phase sont inopérantes
avec un signal RVB.
• La commande Phase est inopérante avec un signal
composante.
• La commande Phase est inopérante avec une source
de couleur PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 ou
SECAM.
• Les commandes Chroma et Phase sont inopérantes
avec un signal noir et blanc.
33 (FR)
Réglage de l’image / Agrandissement de l’image
Restauration des réglages par
défaut des options du menu
Réglage de l’image
Agrandissement de l’image
1
Vous pouvez agrandir des images selon vos
préférences.
Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Réinit. » et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Ré g l a g e
Ne t t
Ré d .
I ma g
T emp
Co r r
Ré i n
e t
d
e
.
e c
i t
Sé l e c t .
2
d e
l ' i ma g e ( U t i l . 1 )
é
u b r u i t :
d y n am i q u e :
c o u l e u r :
t .
g a mm a :
.
Ré g l e r
ENTER
A
A
F
A
V
r
r
r
n
a
r
r
a
n
l
ê
ê
i
u
i
En Mode gr. format, les choix suivants sont
disponibles.
Images d’origine
(type d’image)
Images agrandies
t
t
s
l e r
d e r
F i n
Agr.
4:3
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Valider » puis appuyez sur
ENTER.
Les options du menu Réglage de l’image
restaurent leurs valeurs par défaut.
Pour annuler la fonction de réinitialisation
Appuyez sur MENU puis ENTER.
Tour à tour, sélectionnez « Annuler » avec M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Permet d’afficher les images
ordinaires (format 4:3) avec leur
apparence naturelle lorsqu’elles
sont agrandies au plein écran en
format zoom large (format
d’écran : 4:3).
Agrandit les images en plein écran
de la taille 4:3 à 16:9.
B.lettre
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
• Films tournés au format
VistaVision ou autres formats
similaires, dont l’image semble
longe horizontalement et contient
des sous-titres à l’intérieur de
l’image (format d’écran : 1.85:1)
• Images provenant d’un
caméscope ou d’un logiciel de
DVD contenant des informations
sur le format d’écran (type ID-1)
Les images sont agrandies au
format plein écran pendant
l’alignement avec les côtés droit et
gauche de l’écran. (Il se peut que
des bandes noires subsistent en
haut et en bas de l’écran, selon le
type d’image).
16:9
Images provenant d’un caméscope
ou d’un logiciel de DVD
contenant des informations sur le
format d’écran (type ID-1)
Les bords gauche et droit de
l’image sont agrandis au format
plein écran sans modification des
bords inférieur et supérieur.
S.-titre
Hey! How ya doing?
Films tournés au format
CinemaVision ou autres, dont
l’image semble longe
horizontalement et dont les soustitres apparaissent à l’extérieur de
l’image (format d’écran : 2.35:1)
34 (FR)
Hey! How ya doing?
Dans l’image à l’écran, seule la
zone d’affichage des sous-titres est
comprimée. Le reste de l’image est
agrandi au format plein écran et
s’aligne aux bords gauche et droit
de l’écran.
Agrandissement de l’image
2
4:3
Les images sont affichées au
format d’écran d’origine de 4:3
sans être agrandies lorsque les
images ayant un format d’écran de
4:3 sont réglées sur « 4:3 »
(réglage par défaut) et que Gr.
format auto est réglé sur Marche.
Le signal vidéo est affiché sans
agrandissement.
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Commande écran », puis appuyez sur
ENTER ou la touche ,.
Le menu Commande écran s’affiche à l’écran.
C o mm a n d e
R
M
Z
T
C
R
R
é
o
o
a
e
é
é
g l a
d e
om
i l l
n t r
g l a
i n i
g
g
é
e
a
g
t
é c r a n
e g
r . f
c r a
d e
g e
e d
.
r a n d
o r ma
n :
l ' é
d e
l
e s p
f o r ma t
4 : 3
t :
c r a n
' é c r a n
i x e l s
Réglage du grand format automatique
Sé l e c t .
Suivant le réglage, la fonction de grand format
automatique reproduit fidèlement les images selon les
informations du signal d’identification, ou agrandit
divers types d’images au format idéal, peu importe le
signal d’identification.
3
1
Sé l e c t .
Appuyez sur MENU.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
C o mm a n d e
g r a n d
G r .
f o r ma t
Mo d e 4 : 3 :
4
/
F i n
MENU
f o r ma t
a u t o :
Ré g l e r
ENTER
A r r ê t
/
F i n
MENU
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Gr. format auto », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
Ré g l a g e
g r a n d
G r .
f o r ma t
Mo d e 4 : 3 :
i ma g e / s o n
ENTER
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Réglage grand format », puis appuyez sur
ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
Ré g l a g e
Signal d’identification et de contrôle
Il s’agit d’un signal de contrôle permettant une
reproduction fidèle du format de l’image d’origine sur
un écran d’affichage. Les types d’images comportant
ce signal sont les suivantes :
• Images enregistrées par une caméra de télévision et
comportant des informations sur le format d’écran
(format ID-1)
• Emissions de télévision comportant un signal
indiquant le réglage au format 4:3.
Ré g l e r
f o r ma t
a u t o :
A r r ê t
Ma r c h e
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Sé l e c t . =Ré g l e r
Sé l e c t .
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
F i n
MENU
5
Sélectionnez le réglage Gr. format auto à l’aide de
la touche M/m.
Arrêt : Les images sont reproduites telles quelles.
Marche : L’image est agrandie et affichée selon
le rapport d’aspect approprié.
6
Appuyez sur ENTER ou la touche <.
Le menu Réglage grand format s’affiche de
nouveau.
35 (FR)
Agrandissement de l’image
7
Sélectionnez « Mode 4:3 » avec la touche M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
Ré g l a g e
g r a n d
G r .
f o r ma t
Mo d e 4 : 3 :
9
a u t o :
F i n
Appuyez sur ENTER ou la touche <.
Le menu Réglage grand format s’affiche de
nouveau.
Avec cette fonction, toutes les images peuvent être
agrandies au format souhaité, quel que soit leur type.
Lorsque le signal est émis par un ordinateur, vous
pouvez sélectionner « 16:9 » ou « 4:3 ».
Dans le menu Commande écran, appuyez sur M/m
pour déplacer le curseur (jaune) sur « Mode gr.
format », puis appuyez sur ENTER ou la touche
,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
R
M
Z
T
C
R
R
é
o
o
a
e
é
é
g l a
d e
om
i l l
n t r
g l a
i n i
g
g
é
e
a
g
t
é c r a n
e g
r . f
c r a
d e
g e
e d
.
r a n d
o r ma
n :
l ' é
d e
l
e s p
Sé l e c t . =Ré g l e r
36 (FR)
Appuyez sur ENTER ou la touche <.
Le menu Commande écran s’affiche de nouveau.
MENU
Sélectionnez le mode d’image 4:3 avec la touche
M/m.
4:3 : Les images ayant un rapport d’aspect de 4:3
sont affichées telles quelles.
Agr. 4:3 : Les images ayant un rapport d’aspect
de 4:3 sont affichées après avoir été agrandies
à un rapport d’aspect de 16:9. (En l’absence de
signal de commande sélectif.)
C o mm a n d e
3
Ma r c h e
4 : 3
Ag r . 4 : 3
Réglage du Mode gr. format
1
Sélectionnez le mode zoom avec la touche M/m.
Agr. 4:3 : Agrandit les images en plein écran de la
taille 4:3 à 16:9.
B.lettre : Elargit l’image vers la droite et la
gauche, jusqu’aux bords de l’écran. (Il se peut
que des bandes noires subsistent en haut et en
bas de l’écran, selon le type d’image).
16:9 : Elargit l’image vers la droite et la gauche
jusqu’aux bords de l’écran, mais sans modifier
le haut ni le bas de l’image.
S.-titre : Elargit l’image vers la droite et la
gauche, jusqu’aux bords de l’écran, et
comprime la zone d’affichage des sous-titres.
4:3 : Le signal vidéo est affiché sans
agrandissement.
f o r ma t
Sé l e c t . =Ré g l e r
8
2
f o r ma
Ag
t :
B .
c r a 1 6
' é c S .
i x e 4 :
t
r
l
:
3
. 4 : 3
e t t r e
9
t i t r e
F i n
MENU
Remarques
• Si vous définissez le Mode gr. format, la fonction Gr.
format auto est désactivée. Pour utiliser la fonction
Gr. format auto, réglez-la à nouveau sur « Marche. »
• Selon le type et le format de l’image, le haut ou le
bas de l’image peuvent être coupés, ou les sous-titres
peuvent ne pas être affichés au complet.
• Le fait de présenter des images agrandies ou
comprimées à des fins commerciales ou lors de
diffusions dans des lieux publics (hôtels ou cafés)
peut constituer une violation des droits d’auteur tels
que définis dans la loi sur la protection des droits
d’auteur.
Redimensionnement et positionnement de l’image
Redimensionnement et
positionnement de
l’image
Réglage de la position de l’image
1
Dans le menu Commande écran, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Centrage de l’écran » et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Vous pouvez décaler la position de l’image de
manière qu’elle s’adapte à l’écran ou régler
séparément la taille verticale et horizontale de
l’image.
Le fonctionnement décrit dans ce mode d’emploi est valable
lorsque la fonction MENU est réglée sur « Mar/arr. ».
Reportez-vous à la section « Menu Commande écran »
(page 20 (FR)) pour de plus de détails sur le réglage de la
Commande écran.
Réglage de la taille de l’image
1
3
ho r .
ve r t .
00
00
Réglez la taille de l’image verticalement et
horizontalement à l’aide des touches M/m/</,.
</, : règle la taille de l’image
horizontalement.
M/m : règle la taille de l’image verticalement.
La taille horizontale de l’image à l’écran est
réglable selon une échelle allant de Min (–30) à
Max (+30). La taille verticale de l’image à l’écran
est réglable selon une échelle allant de Min (–30)
à Max (+30). Le réglage par défaut est 00.
ho r .
ve r t .
00
00
2
Déplacez l’image verticalement ou
horizontalement à l’aide des touches M/m/</,.
</, : déplace l’image vers la gauche et vers la
droite.
M/m : déplace l’image vers le haut et vers le bas.
La position horizontale de l’image à l’écran est
réglable selon une échelle allant de GMax
(maximum gauche) (30) à DMax (maximum
droite) (30). La position verticale de l’image à
l’écran est réglable selon une échelle allant de
BMax (maximum bas) (30) à HMax (maximum
haut) (30). Le réglage par défaut est 00.
3
Appuyez sur ENTER.
Le menu Commande écran s’affiche de nouveau.
Dans le menu Commande écran, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Taille de l’écran » puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Ta i l l e
Ta i l l e
2
Cen t r age
Cen t r age
Réglage des pixels
S’il y a trop de parasites sur les contours des
caractères ou des lignes verticales, vous pouvez
ajuster la phase de points et le nombre total de pixels
horizontaux.
Remarque
Cette option dépend du signal de l’ordinateur utilisé.
Appuyez sur ENTER.
Le menu Commande écran s’affiche de nouveau.
37 (FR)
Redimensionnement et positionnement de l’image
1
Dans le menu Commande écran, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Réglage des pixels » puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Ré g l a g e
A
P
T
R
u
h
o
é
t
a
t
i
o
r
s e
a l
n i t
d e s
é g l a g e
d e p o i n t s
p i x e l s h . :
.
Sé l e c t .
2
p i x e l s
Ré g l e r
ENTER
F i n
MENU
Vous pouvez ajuster la phase de point et le
nombre total de pixels horizontaux
automatiquement ou manuellement.
Ajustement automatique
(1) Sélectionnez « Auto réglage » à l’aide des
touches M/m et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Ré g l a g e
A
P
T
R
u
h
o
é
t
a
t
i
o
r
s e
a l
n i t
Sé l e c t .
d e s
é g l a g e
d e p o i n t s
p i x e l s h . :
.
Ré g l e r
po i n t s
ENTER
F i n
Dans le menu Commande écran, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Réinit. » et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
R
M
Z
T
C
R
R
MENU
31
(2) Ajustez la phase de points ou le nombre total
de pixels horizontaux à l’aide de M/m ou </
, et appuyez sur ENTER.
38 (FR)
1
An n u l e r
Va l i d e r
1 3 4 4
Ajustement manuel
(1) Ajustez la phase de points ou le nombre total
de pixels horizontaux à l’aide de M/m ou </
, et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran. (Lorsque
vous sélectionnez « Phase de points »).
de
Restauration des paramètres du
menu Commande écran à leurs
valeurs initiales
p i x e l s
(2) Sélectionnez « Valider » à l’aide des touches
M/m et appuyez sur ENTER.
La phase de points et le nombre total de pixels
horizontaux sont ajustés automatiquement.
Phase
En raison des motifs de l’image, il est possible que
celle-ci soit toujours parasitée même après avoir
utilisé la fonction Auto réglage. Dans ce cas, réglez la
phase de points manuellement.
Pour restaurer les options de menu Réglage
des pixels à leurs aigus d’origine
Dans le menu Réglage des pixels, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Réinit. » et appuyez sur ENTER. Sélectionnez
« Valider » à l’aide des touches M/m et appuyez sur
ENTER.
1 3 4 4
/
Remarque
é
o
o
a
e
é
é
g l a
d e
om
i l l
n t r
g l a
i n i
g
g
é
e
a
g
t
Sé l e c t .
2
é c r a n
e g
r . f
c r a
d e
g e
e d
.
r a n d
o r ma
n :
l ' é
d e
l
e s p
f o r ma t
4 : 3
t :
c r a n
' é c r a n
i x e l s
An n u l e r
Va l i d e r
Ré g l e r
ENTER
F i n
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Valider » puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres du menu Commande écran sont
rétablis aux valeurs par défaut.
Pour annuler la fonction de réinitialisation
Appuyez sur MENU puis ENTER.
Tour à tour, sélectionnez « Annuler » avec M/m , puis
appuyez sur ENTER.
Affichage de deux images en même temps
Affichage de deux
images en même temps
Vous pouvez afficher deux images de signaux source
différents côte à côte. Vous pouvez également passer
en mode Picture And Picture (PAP) (en appuyant sur
la touche ENTER, puis sur la touche INPUT1 de la
télécommande.
1
5
Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir à
l’écran précédent.
Activation d’une image
Active l’une des deux images pour pouvoir la traiter.
(Lorsque vous souhaitez traiter l’image de droite).
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Image active », puis appuyez sur ENTER ou
la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
P i c t u r e
C o mm a n d e
Sé l e c t .
2
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
An d
2
Ré g l e r
An d
P i c t u r e
e
e
e
g e r
F i n
ENTER
An d
MENU
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
I ma g e a c t i v e :
T a i l l e
i ma g e
Ma r c h e
D r o i t e
ENTER
/
F i n
MENU
1
P i c t u r e
An d
MENU
Sélectionnez « Marche » avec M/m, puis appuyez
sur ENTER.
/
F i n
MENU
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
I ma g e a c t i v e :
T a i l l e
i ma g e
A r r ê t
Ma r c h e
F i n
ENTER
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Image active », puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Sé l e c t .
Sé l e c t . =Ré g l e r
Ré g l e r
Echange de la position des deux
images
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
I ma g e a c t i v e :
T a i l l e
i ma g e
4
h
h
t
n
A r r ê t
Ga u c h e
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « PAP », puis appuyez sur ENTER ou la
touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
P i c t u r e
c
c
i
a
Sélectionnez « Droite » avec M/m, puis appuyez
sur ENTER.
Vous pouvez maintenant traiter l’image de droite.
Sé l e c t .
3
r
u
o
h
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
I ma g e a c t i v e :
T a i l l e
i ma g e
Sé l e c t .
Ré g l e r
Ma
Ga
D r
Ec
MENU
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Picture And Picture (PAP) » (Image et
image), puis appuyez sur ENTER ou la touche
,.
Le menu Picture And Picture (PAP) apparaît à
l’écran.
P i c t u r e
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
I ma g e a c t i v e :
T a i l l e
i ma g e
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Sé l e c t .
An d
i ma g e / s o n
2
Ré g l e r
Ma
Ga
D r
Ec
ENTER
r
u
o
h
c
c
i
a
h
h
t
n
e
e
e
g e r
F i n
MENU
Sélectionnez « Echanger » avec M/m, puis
appuyez sur ENTER.
La position des deux images est inversée.
39 (FR)
Affichage de deux images en même temps / Réglage de la qualité du son
Remarque
L’image présentée à gauche est toujours appelée
« l’image de gauche » et celle placée à droite
« l’image de droite ».
Zoom avant sur une image
1
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Taille image », puis appuyez sur ENTER.
Réglage de la qualité du
son
Si une enceinte SS-SP20B (non fournie) est installée,
vous pouvez régler la balance (gauche et droite) et les
niveaux des aigus et des graves. Il permet également
de régler le mode ambiophonique.
Réglage des aigus, des graves et de
la balance
Ta i l l e
2
3
i ma g e
G
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal à
l’écran, puis, avec la touche M/m, sélectionnez
« Aigus », « Graves », « Equilibrage » ou
« Stéréophonique » dans le menu Réglage du son.
D
Continuez à appuyer sur </, pour modifier la
taille des images.
Appuyez sur ENTER pour valider le réglage.
Remarques
• Vous pouvez passer en mode Picture And Picture
(PAP) (en appuyant sur la touche ENTER, puis sur la
touche INPUT1 de la télécommande.
• La combinaison des signaux dont vous pouvez
afficher les images côte à côte est indiquée
ci-dessous.
RVB
RVB
Composant
Y/C
Pris en charge Pris en charge
Composite
numérique** analogique
RVB numérique**
-
-
Pris en charge
RVB analogique
-
-
Pris en charge* Pris en charge Pris en charge
Composant
Pris en charge Pris en charge*
Y/C
Pris en charge Pris en charge Pris en charge
-
-
Composite
Pris en charge Pris en charge Pris en charge
-
-
-
Pris en charge Pris en charge
* Combinaison des signaux captés via INPUT1 sur
l’appareil et via le BKM-V11 ou BKM-V12 en option
** Le PFM-42X1N n’est pas doté de connecteurs d’entrée
numérique.
Aigus
Sélectionnez « Aigus » avec la touche M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Réglez le niveau des aiguës avec la touche M/m/</
,. La plage de réglage va de MIN (–50) à MAX
(+50).
M/, : pour augmenter le niveau des aiguës.
m/< : pour réduire le niveau des aiguës.
Graves
Sélectionnez « Graves » avec la touche M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Réglez le niveau des graves avec la touche M/m/</
,. La plage de réglage va de MIN (–50) à MAX
(+50).
M/, : pour augmenter le niveau des graves.
m/< : pour réduire le niveau des graves.
Equilibrage
Sélectionnez « Equilibrage » avec la touche M/m,
puis appuyez sur ENTER.
Réglez la balance avec la touche M/m/</,. La
plage de réglage va de GAUCHE (50) à DROITE
(50).
M/, : pour augmenter le volume du côté droit.
m/< : pour augmenter le volume du côté gauche.
40 (FR)
Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoire
Stéréophonique
Permet de régler le mode de sortie
ambiophonique selon le type des signaux.
1
Sélectionnez « Stéréophonique » avec la touche
M/m, puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez le mode ambiophonique souhaité
avec la touche M/m, puis appuyez sur ENTER.
Arrêt : aucun effet ambiophonique ajouté au
signal de sortie.
Hall : Lorsque vous souhaitez augmenter la
sensation d’enveloppement du son stéréo de
vos films et programmes musicaux.
Simul. : Lorsque vous souhaitez augmenter la
présence audio de vos programmes mono
ordinaires ou d’actualités télévisées à l’aide
d’un son stéréo simulé.
Utilisation des fonctions
de la mémoire
Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de
l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la
fonction Mémoire. Les réglages enregistrés peuvent
être rappelés à tout moment. Les éléments des menus
Commande image/son et Commande écran peuvent
être mémorisés. Vous pouvez enregistrer les
paramètres d’image de vingt signaux d’entrée au
maximum. Ces paramètres peuvent être nommés
(jusqu’à six caractères au maximum).
Mémorisation des réglages actuels
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
Restauration des paramètres du
menu Réglage du son à leurs
valeurs initiales
1
Dans le menu Réglage du son, appuyez sur M/m
pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réinit. »,
puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
Ré g l a g e
A
G
E
S
R
i
r
q
t
é
g
a
u
é
i
u
v
i
r
n
s
e
l
é
i
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Sé l e c t .
2
s o n ( U t i l . 1 )
s
i b r a g e
o p h o n i q u e :
t .
Sé l e c t .
2
d u
Ré g l e r
F i n
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Mémoire utilisateur » puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu Mémoire utilisateur apparaît à l’écran.
M émo i r e
A r r ê t
An n u l e r
Va l i d e r
ENTER
i ma g e / s o n
u t i l i s a t e u r
Ch a r g e r
Sa u v e g a r d e r
MENU
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Valider », puis appuyez sur ENTER.
Les options du menu Réglage du son restaurent
leur valeurs par défaut.
Pour annuler la fonction de réinitialisation
Appuyez sur MENU puis ENTER.
Tour à tour, sélectionnez « Annuler » avec M/m , puis
appuyez sur ENTER.
Sé l e c t .
3
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Sauvegarder » puis appuyez
sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Sa u v e g a r d e r
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
0
0
0
0
0
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Sé l e c t .
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
41 (FR)
Utilisation des fonctions de la mémoire
4
Sélectionnez un numéro de mémoire (de 01 à 20)
à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
8
Sa u v e g a r d e r
MEM 0 1
Sa u v e g a r d e r
Ré g l a g e d u n om
Sé l e c t .
5
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
Lorsque la « Fonction MENU » (page 24 (FR)) est
réglée sur « Retour » dans le menu Réglage initial, les
touches M/m sur la télécommande déplacent le curseur
vers la droite et la gauche. Pour que les touches M/m
déplacent le curseur vers le haut et le bas, réglez la
« Fonction MENU » sur « Mar/arr. ».
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Sauvegarder » puis appuyez
sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Sélectionnez un caractère ou un symbole dans la
liste des caractères à l’aide de M/m/</,, puis
appuyez sur ENTER. Le caractère sélectionné est
validé. Si vous vous trompez en saisissant un
caractère ou un symbole, sélectionnez « < » sur
l’écran pour faire revenir le curseur d’un
caractère, puis sélectionnez le caractère souhaité.
9
Répétez l’étape 8 jusqu’à la fin de la saisie du
nom, puis sélectionnez « Fin » et appuyez sur
ENTER.
Le menu Sauvegarder s’affiche à nouveau.
Sa u v e g a r d e r
Appel d’un paramètre sélectionné
MEM 0 1
Sa u v e g a r d e r
Ré g l a g e d u n om
Sé l e c t .
6
Ré g l e r
An n u l e r
Va l i d e r
F i n
ENTER
1
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Valider » puis appuyez sur
ENTER.
Les réglages en cours sont enregistrés sous le
numéro de mémoire sélectionné.
Ch a r g e r
Ré g l a g e
M EM 0 1
MEM 0 2
MEM 0 3
MEM 0 4
MEM 0 5
MEM 0 6
MEM 0 7
Pour donner un nom au réglage, suivez les étapes cidessous.
7
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) vers « Réglage du nom » et
appuyez de nouveau sur ENTER.
Le menu suivant apparaît sur l’écran.
0 1 2 3
I J KL
a b c d
s t u v
= % °C $
Sé l e c t .
d u
4 5 6 7
MNOP
e f g h
wx y z
; : . ’
n om : MEM
Liste de caractères
42 (FR)
ENTER
d é f a u t
2
F i n
MENU
Déplacez le curseur vers le numéro de mémoire
(01 à 20) du réglage que vous souhaitez rappeler à
l’aide des touches M/m.
La valeur du réglage mémorisée est rappelée.
Restauration de la valeur précédente
Déplacez le curseur sur « Réglage par défaut ».
0 1
3
8 9 A BCDEFGH
Q R S T U VWX Y Z
i j k l mn o p q r
( ) [ ] < > + – × /
, Tt F i n
Ré g l e r
p a r
Sé l e c t . =Ré g l e r
Sa u v e g a r d e r
Ré g l a g e
Dans le menu Mémoire utilisateur, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Charger » et appuyez sur ENTER ou la touche
,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
F i n
MENU
Appuyez sur la touche ENTER ou la touche <.
L’écran revient au menu Mémoire utilisateur.
Sélection de la langue d’affichage à l’écran / Fonction d’économiseur d’écran
Sélection de la langue
d’affichage à l’écran
4
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur la langue de votre choix.
La langue d’affichage que vous avez sélectionnée
est activée.
: japonais
ENGLISH : anglais
DEUTSCH : allemand
FRANÇAIS : français
ESPAÑOL : espagnol
ITALIANO : italien
5
Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir au
menu Réglage initial.
Les langues d’affichage possibles sont le japonais,
l’anglais, l’allemand, le français, l’espagnol ou
l’italien.
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
i ma g e / s o n
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Sé l e c t .
2
Ré g l e r
ENTER
F i n
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Réglage initial » puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu Réglage initial apparaît à l’écran.
Ré g l a g e
i n i t i a l
En g l i s h
L a n g u e :
S y s t .
c o u l e u r :
F o n c t i o n MENU :
Sé l e c t .
3
/
Ré g l e r
Ma r / a r r .
ENTER
/
F i n
MENU
Déplacez le curseur (jaune) à l’aide des touches
M/m vers « Langue » puis appuyez sur ENTER ou
la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Ré g l a g e
i n i t i a l
Ré g l e r
Si une image dont la luminosité ne change pas ou une image
fixe, telle qu’une image affichée sur un ordinateur, est
affichée pendant longtemps, une image rémanente (image
fantôme) peut être imprimée sur l’écran.
Cet appareil possède une fonction d’économiseur
d’écran permettant de corriger ou de réduire ce
phénomène.
Il existe trois types d’économiseur d’écran :
le premier inverse les tons de couleur de l’image
(Invers. image), le second déplace
automatiquement l’image sur l’écran suivant à un
intervalle prédéfini (Mouvement image) et le
dernier permet de régler la luminosité de la zone
d’arrière-plan sans signal vidéo lorsque le mode
« 4:3 » ou le mode « Picture And Picture (PAP) »
est utilisé (Arrière-plan).
Inverse les tons de couleur de l’image
1
L a n g u e :
S y s t .
c o u l e u r :
F o n c t i o n MENU :
Sé l e c t .
Fonction d’économiseur
d’écran
ENG L I S H
DEUTSCH
FRANÇA I S
E S P AÑO L
I T A L I A NO
ENTER
F i n
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
i ma g e / s o n
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
MENU
Sé l e c t .
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
43 (FR)
Fonction d’économiseur d’écran
2
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Personnalisation » puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu Personnalisation apparaît à l’écran.
Pe r s o n n a l i s a t i o n
E
S
S
A
E
M
M
M
M
Sé
3
c
o
o
f
c
a
o
o
o
l
o
r
u
f
o
t
d
d
d
e
n
t
s
i
n
r
e
e
e
c
.
i
c
o
i
d ' é
e h
t i t
h a g
m i s
c e
HD :
RVB
s y n
t .
n
a
r
e
e
c
e
u
e
:
u
o
S t
Ma
A r
Ma
r
d ' é c r a n
u l e u r
r g i e :
t - p . :
c o d é :
:
c . :
Ré g l e r
n
c
ê
c
d a r d
h e
t
h e
PC
Comp . H
ENTER /
F i n
Sé l e c t .
Ré g l e r
A r r ê t
/
F i n
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Invers. image » puis appuyez
sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
E c o n om i s e u r
I n v e r s .
ima g e :
He u r e d e d é b u t :
He u r e d e
f i n :
Ré g l e r
Au t o
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
ENTER
/
F i n
MENU
E c o n om i s e u r
d ' é c r a n
I n v e r s .
ima g e :
He u r e d e d é b u t :
He u r e d e
f i n :
Au t o
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
d ' é c r a n
A r r ê t
Au t o
Ma r c h e
I n v e r s .
ima g e :
Mo u v eme n t
i ma g e
A r r i é r e - p l an :
Sé l e c t .
d ' é c r a n
(1) Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Heure de début » puis
appuyez sur ENTER.
Le menu ci-dessous apparaît et l’heure est
affichée en jaune.
G r i s
ENTER
Lorsque vous sélectionnez « Auto » et que vous
appuyez sur ENTER, le menu suivant s’affiche.
Sé l e c t .
d ' é c r a n
I n v e r s .
ima g e :
Mo u v eme n t
i ma g e
A r r i é r e - p l an :
Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide des
touches M/m.
Arrêt : pour désactiver le mode Invers. image
Auto : pour effectuer le mode Invers. image une
fois par jour
Marche : Inversement des tons de couleur de
l’image
E c o n om i s e u r
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Economiseur d’écran » puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
E c o n om i s e u r
4
a
r
r
r
5
Ré g l e r
ENTER
F i n
MENU
(2) Définissez l’heure à laquelle l’image doit être
inversée à l’aide des touches M/m et appuyez
sur ENTER.
Le réglage des heures est validé et l’arrièreplan des minutes s’affiche en jaune.
(3) Réglez les minutes à l’aide des touches M/m
puis appuyez sur ENTER. Le réglage des
minutes est validé. Appuyez sur < pour
revenir à l’écran affiché à l’étape 5.
Lorsque vous utilisez les touches de l’appareil,
appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu
et réglez « Fonction MENU » (page 24 (FR)) dans
le menu de configuration initiale sur « Retour ». A
partir de ce moment, la touche MENU de l’appareil
possède la même fonction que la touche <.
44 (FR)
Fonction d’économiseur d’écran
(4) De la même façon, définissez l’heure à
laquelle le mode Invers. image doit être
annulé.
L’image affichée sera inversée à l’Heure de
debut et retrouvera son aspect d’origine à
l’Heure de fin. Ce cycle a lieu
automatiquement une fois par jour.
4
Appuyez sur ENTER ou la touche <.
Le menu Mouvement image réapparaît.
5
Sélectionnez « Plage mouvem. » (distance de
déplacement) ou « Cycle mouvem. » (heure) à
l’aide des touches M/m et appuyez sur ENTER.
Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées:
Plage mouvem. : Petit, Moyen, Grand
Cycle mouvem. : 10 sec, 30 sec, 1 min, 5 min
Remarque
Si vous définissez Heure de début et Heure de fin sur
la même heure, la valeur Heure de début l’emporte sur
celle de Heure de fin. L’affichage ne revient pas à la
l’image initiale à l’Heure de fin.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
(Lorsque vous sélectionnez « Plage mouvem. »)
E c o n om i s e u r
M
M
P
C
Changement automatique de la
position de l’image
1
Dans le menu Economiseur d’écran, appuyez sur
les touches M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Mouvement image » et appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
E c o n om i s e u r
M
M
P
C
o
o
l
y
u
u
a
c
v
v
g
l
2
Ré g l e r
M
M
P
C
o
o
l
y
u
u
a
c
v
v
g
l
v
v
g
l
eme n t
i ma g e
eme n t :
e mo u v em . :
e mo u v em . :
Sé l e c t . =Ré g l e r
A r
Pe
Mo
G r
r
t
y
a
ê
i
e
n
t
t
n
d
F i n
MENU
6
Ajustez la fonction Plage mouvem. ou Cycle
mouvem. à l’aide des touches M/m.
7
Appuyez sur ENTER ou la touche < pour
revenir à l’écran précédent.
ENTER
/
F i n
MENU
Lorsque les fonctions Invers. image et
Mouvement image réglées sur Marche
Si la fonction Mouvement image est activée pendant
que l’image est inversée, l’image inversée s’affiche
dans une autre position.
d ' é c r a n
eme n t
i ma g e
eme n t :
e mo u v em . :
e mo u v em . :
Sé l e c t . =Ré g l e r
3
A r r ê t
Pe t i t
5m i n
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Mouvement » puis appuyez
sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît sur l’écran.
E c o n om i s e u r
u
u
a
c
d ' é c r a n
eme n t
i ma g e
eme n t :
e mo u v em . :
e mo u v em . :
Sé l e c t .
o
o
l
y
d ' é c r a n
A r r ê t
Ma r c h e
5m i n
F i n
MENU
Sélectionnez le mode Mouvement à l’aide des
touches M/m.
Arrêt : pour annuler la fonction Mouvement
image
Marche : pour activer la fonction Mouvement
image
45 (FR)
Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs
Réglage de la luminosité de
l’arrière- plan (zone sans signal
vidéo)
2
Lorsque vous utilisez le mode « 4:3 » ou le mode
« Picture And Picture (PAP) », si la luminosité de la
zone de l’image et de l’arrière-plan (zone sans signal
vidéo) varie fortement, une brûlure de l’écran risque
de se produire. Vous pouvez régler la luminosité de
l’arrière-plan afin d’éviter ce phénomène.
1
Dans le menu Economiseur d’écran, appuyez sur
M/m pour déplacer le curseur (jaune) vers
« Arriére-plan », puis appuyez sur ENTER ou sur
,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
E c o n om i s e u r
Pe r s o n n a l i s a t i o n
E
S
S
A
E
M
M
M
M
Sé
3
c
o
o
f
c
a
o
o
o
l
o
r
u
f
o
t
d
d
d
e
n
t
s
i
n
r
e
e
e
c
.
i
c
o
i
d ' é
e h
t i t
h a g
m i s
c e
HD :
RVB
s y n
t .
n
a
r
e
e
c
e
u
e
:
u
o
S t
Ma
A r
Ma
r
d ' é c r a n
u l e u r
r g i e :
t - p . :
c o d é :
:
c . :
Ré g l e r
ENTER
a
r
r
r
n
c
ê
c
d a r d
h e
t
h e
PC
Comp . H
/
F i n
MENU
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Matrice couleur », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
d ' é c r a n
I n v e r s .
ima g e :
Mo u v eme n t
i ma g e
A r r i é r e - p l an :
Sé l e c t .
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Personnalisation », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu Personnalisation apparaît à l’écran.
Ré g l e r
Ma t r i c e
A r r é t
G r i s
G r i s
No i r
f
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
o n c é
F i n
ENTER
c o u l e u r
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
MENU
Sé l e c t .
2
Sélectionnez la luminosité de l’arrière-plan avec
M/m.
Le réglage par défaut est Gris.
3
Appuyez sur ENTER ou sur < pour revenir à
l’écran précédent.
4
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
Sélectionnez le format du signal à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
Ma t r i c e
c o u l e u r
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
Réglage de la matrice de
couleurs
Sé l e c t . =Ré g l e r
Vous pouvez régler la matrice de couleurs de façon
que les images s’affichent avec des teintes naturelles
si un signal au format (480P (525P), 1080I (1125I) ou
720P (750P)) est transmis à l’adaptateur d’entrée
composant.
1
5
6
i ma g e / s o n
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Sé l e c t .
46 (FR)
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de
M/m.
Y/CB/CR : lorsque le format du signal est 480P.
Y/PB/PR : lorsque le format du signal est 1080I
ou 720P.
Pour plus d’informations sur le réglage, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
F i n
MENU
Appuyez sur ENTER ou la touche < pour
revenir à l’écran précédent.
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension
Contrôle automatique de
la fonction de mise sous/
hors tension
Cet écran possède trois fonctions de contrôle de
l’énergie. Vous pouvez choisir le réglage un pour
mettre automatiquement l’appareil hors tension si
aucun signal d’entrée n’est reçu (fonction d’économie
d’énergie). Vous pouvez définir l’heure à laquelle
l’alimentation de l’appareil est automatiquement mise
sous/hors tension. Enfin, la fonction de veille permet à
l’alimentation d’être automatiquement coupée après
un délai prédéterminé, même si l’écran est en train
d’afficher une image.
3
M i n u t e r i e / h o r l o g e
S
R
A
M
A
i ma g e / s o n
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
A
3
6
9
1
mm e i l :
g l .
h o r l o g e
f .
h o r l o g e :
n u t e r i e M / A :
r ê t
a u t o :
Ré g l e r
ENTER
r r ê t
0m i n
0m i n
0m i n
2 0m i n
F i n
MENU
4
Avec la touche M/m, réglez le délai au bout
duquel l’appareil sera automatiquement mis hors
tension.
Arrêt : l’appareil ne s’éteint pas.
30 min : l’appareil s’éteint au bout de 30 minutes.
60 min : l’appareil s’éteint au bout de 60 minutes.
90 min : l’appareil s’éteint au bout de 90 minutes.
120 min : l’appareil s’éteint au bout de 120
minutes.
5
Appuyez sur ENTER ou la touche < pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur MENU.
Le menu principal s’affiche à l’écran.
C o mm a n d e
o
é
f
i
r
Sé l e c t .
Fonction de sommeil
1
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Sommeil », puis appuyez sur ENTER ou la
touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
Réglage de l’heure
Sé l e c t .
2
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
1
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Minuterie/horloge », puis appuyez sur
ENTER ou la touche ,.
Le menu Minuterie/horloge s’affiche à l’écran.
M i n u t e r i e / h o r l o ge
M i n u t e r i e / h o r l o g e
S
R
A
M
A
o
é
f
i
r
A r r ê t
mm e i l :
g l .
h o r l o g e
f .
h o r l o g e :
n u t e r i e M / A :
r ê t
a u t o :
Sé l e c t .
Ré g l e r
Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur
M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Régl.
horloge » puis appuyez sur ENTER ou la touche
,.
Le menu suivant est affiché et l’arrière-plan
devient jaune.
Ré g l .
h o r l o g e
0 1 : 2 4 : 1 1
A r r ê t
A r r ê t
A r r ê t
ENTER
/
F i n
MENU
2
Réglez l’heure avec M/m puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage de l’heure est entré et la minute est
affichée en arrière-plan en jaune.
3
Réglez les minutes de la même manière puis
appuyez sur ENTER.
Le réglage des minutes est saisi et l’arrière-plan
des secondes s’affichent en jaune.
47 (FR)
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension
4
5
Appuyez sur ENTER.
Les secondes sont réinitialisées sur 00.
Activation/désactivation de la
fonction de minuterie
Appuyez sur MENU.
L’affichage revient à l’écran normal. Si vous
devez procéder à d’autres réglages ou si vous
devez recommencer le paramétrage, répétez la
procédure à partir de l’étape 1.
1
Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur les
touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur
« Minuterie M/A » et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
M i n u t e r i e / h o r l o g e
Remarque
S
R
A
M
A
Si l’affichage de l’heure est très lent, il est possible
que la pile interne soit en train de se décharger.
Contactez votre revendeur agréé Sony pour faire
remplacer la pile.
2
Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur
M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Aff.
horloge », puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
S
R
A
M
A
o
é
f
i
r
mm e i l :
g l .
h o r l o g e
f .
h o r l o g e :
n u t e r i e M / A :
r ê t
a u t o :
M i
R
M
H
H
A r r ê t
n
é
o
e
e
u
p
d
u
u
t
é
e
r
r
2
MENU
Ma
A r
A r
0 0
0 0
A :
r i e :
e :
:
r
r
r
:
:
c
ê
ê
0
0
h e
t
t
0
0
A r r ê t
Ma r c h e
A r r ê t
F i n
MENU
3
Sélectionnez « Marche » avec la touche M/m.
Lorsque vous masquez le menu, l’horloge apparaît
dans le coin inférieur droit de l’écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande, l’horloge affichée dans le coin de
l’écran disparaît et, à sa place, le signal en entrée et le
Mode image sont affichés. Si vous appuyez de
nouveau sur la touche DISPLAY, l’horloge réapparaît
dans le coin de l’écran.
Si les informations sont affichées sans modification
pendant 10 secondes environ, elles disparaîtront
automatiquement. « Aff. horloge : Marche » se sera
pas sauvegardé après la mise hors tension de
l’appareil.
48 (FR)
F i n
ENTER
M / A
e r i e M /
t e r :
m i n u t e
e ma r c h
e a r r ê t
Sé l e c t .
Sé l e c t . =Ré g l e r
Ré g l e r
A r r ê t
A r r ê t
Ma r c h e
Sélectionnez « Marche » à l’aide des touches M/m
et appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
M i n u t e r i e
M i n u t e r i e / h o r l o g e
A r r ê t
mm e i l :
g l .
h o r l o g e
f .
h o r l o g e :
n u t e r i e M / A :
r ê t
a u t o :
Sé l e c t .
Affichage de l’heure
1
o
é
f
i
r
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
Sélectionnez « Répéter » avec la touche M/m, puis
appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant s’affiche à l’écran.
M i n u t e r i e
M i
R
M
H
H
n
é
o
e
e
u
p
d
u
u
t
é
e
r
r
M / A
e r i e M /
t e r :
m i n u t e
e ma r c h
e a r r ê t
A :
r i e :
e :
:
Sé l e c t . =Ré g l e r
Ma
A r
Ma
0 0
0 0
r
r
r
:
:
c
ê
c
0
0
h e
t
h e
0
0
F i n
MENU
4
Sélectionnez le mode de répétition avec la touche
M/m.
Arrêt : l’appareil est allumé ou éteint une seule
fois.
Marche : l’appareil est allumé ou éteint une fois
par jour, à la même heure préréglée.
5
Appuyez sur ENTER ou la touche <.
Le menu Minuterie M/A s’affiche de nouveau.
Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension
6
Sélectionnez « Mode minuterie » à l’aide des
touches M/m et appuyez sur ENTER ou la touche
,.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
configuration initiale sur « Retour ». A partir de ce
moment, la touche MENU de l’appareil possède la
même fonction que la touche <.
12 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Heure arrêt », puis appuyez sur ENTER.
Procédez de la même façon que pour le réglage de
l’heure et des minutes d’activation de
l’alimentation.
M i n u t e r i e / h o r l o g e
M i
R
M
H
H
n
é
o
e
e
u
p
d
u
u
t
é
e
r
r
e r i e M /
t e r :
m i n u t e
e ma r c h
e a r r ê t
Sé l e c t .
7
8
9
Ma
A r
A r
Ma
Ma
A :
r i e :
e :
:
Ré g l e r
r
r
r
r
r
c
ê
ê
c
/
h e
t
t
h e
a r r .
F i n
ENTER
MENU
Appuyez sur M/m pour sélectionner le mode de la
minuterie.
Arrêt : l’appareil s’éteint à l’heure réglée sous
Heure arret.
Marche : l’appareil s’allume à l’heure réglée sous
Heure marche.
Mar/arr. : l’appareil s’allume à l’heure réglée
sous Heure marche, et s’éteint à l’heure réglée
sous Heure arret.
Fonction d’économie d’énergie
(MODE ECO)
Met automatiquement l’appareil hors tension
lorsqu’aucun signal n’est envoyé aux connecteurs
INPUT1 ou INPUT2 quand le mode d’entrée est réglé
sur RGB.
1
M i n u t e r i e / h o r l o g e
S
R
A
M
A
Appuyez sur ENTER ou la touche <.
Le menu Minuterie M/A s’affiche de nouveau.
Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)
sur « Heure marche », puis appuyez sur ENTER
ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît dans la fenêtre
d’affichage. L’arrière-plan des heures s’affiche en
jaune.
M i n u t e r i e
M i
R
M
H
H
n
é
o
e
e
u
p
d
u
u
t
é
e
r
r
A :
r i e :
e :
:
Ma
A r
Ma
0 0
0 0
r
r
r
:
:
c
ê
/
0
0
o
é
f
i
r
mm e i l :
g l .
h o r l o g e
f .
h o r l o g e :
n u t e r i e M / A :
r ê t
a u t o :
Sé l e c t . =Ré g l e r
2
M / A
e r i e M /
t e r :
m i n u t e
e ma r c h
e a r r ê t
Dans le menu Minuterie/horloge, appuyez sur
M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Arrêt
auto », puis appuyez sur ENTER ou la touche ,.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
h e
t
a r r .
0
0
A r r ê t
A r
A r
A r
Ma
r
r
r
r
ê
ê
ê
c
t
t
t
h e
F i n
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour définir le laps
de temps après lequel le moniteur doit passer en
mode d’économie d’énergie.
Arrêt : la fonction d’économie d’énergie ne
fonctionne pas.
Marche : la fonction d’économie d’énergie
fonctionne.
Remarque
La sélection d’entrée est disponible en mode
d’économie d’énergie.
10 Appuyez sur M/m pour régler l’heure, puis
appuyez sur ENTER.
L’heure est saisie et l’arrière-plan des minutes
s’affiche en jaune.
11 Appuyez sur M/m pour régler les minutes, puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur < pour revenir à l’écran affiché à
l’étape 2.
Lorsque vous utilisez les touches de l’appareil, appuyez
sur la touche MENU pour fermer le menu et réglez
« Fonction MENU » (page 24 (FR)) dans le menu de
L’indicateur ON s’allume en orange lorsque
l’écran est en mode d’économie d’énergie.
3
Appuyez sur ENTER ou la touche < pour
revenir à l’écran précédent.
Pour annuler la fonction d’économie d’énergie
Envoyez de nouveau le signal, ou appuyez sur le
commutateur 1 de la section du commutateur /
indicateur 1 (veille) ou sur le commutateur POWER
ON de la télécommande.
49 (FR)
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande
3
Utilisation d’un écran
spécifique avec la
télécommande
Appuyez sur ID MODE SET.
Les caractères de l’affichage sélectionné
deviennent vert tandis que les autres deviennent
rouge.
A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez
utiliser un écran spécifique sans agir sur d’autres
écrans également installés.
1
Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande.
Les numéros d’index de l’écran apparaissent en
caractères blancs sur tous les écrans. (Chaque
écran reçoit un numéro d’index prédéfini
individuel compris entre 1 et 255).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section
« Pour modifier le numéro d’index » à la page 51 (FR).
Numéro d’index
Numé r o
2
d ' i nde x
117
. . .
Entrez le numéro d’index de l’écran que vous
souhaitez utiliser à l’aide des touches 0 – 9 de la
télécommande.
Le numéro entré apparaît à droite du numéro
d’index de chaque écran.
Numéro entré
Numé r o
50 (FR)
d ' i nde x
117
117
Vous pouvez utiliser uniquement l’écran spécifié.
(L’alimentation ON/STANDBY s’applique
également aux autres affichages.)
4
Lorsque toutes les modifications de paramétrage
sont terminées, appuyez sur la touche ID MODE
OFF.
L’écran revient au mode normal.
Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande
Pour modifier le numéro d’index
Vous pouvez modifier le numéro d’index si
nécessaire.
Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches
de la partie de l’écran contenant les touches de
commande.
1
Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
C o mm a n d e
i ma g e / s o n
S t a n d a r d
Mo d e
i ma g e :
Ré g l a g e d e
l ' i ma g e
Ré g l a g e d u s o n
Sé l e c t .
2
Ré g l e r
ENTER
/
F i n
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Télécommande » puis
appuyez sur ENTER.
Le menu Télécommande apparaît à l’écran.
T é l é c o mm a n d e
Numé r o d ' i n d e x :
Mo d e
t é l é c o mm . :
T é l é c .
s e u l em . :
Sé l e c t .
3
ENTER
F i n
MENU
Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le
curseur (jaune) sur « Numéro d’index » puis
appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît à l’écran.
N umé r o
4
Ré g l e r
1
Ma r c h e
d ' i ndex :
1
Sélectionnez le numéro d’index à l’aide des
touches M/m et appuyez sur ENTER.
Le menu Télécommande réapparaît.
51 (FR)
Utilisation d’autres modèles de télécommande
Utilisation d’autres
modèles de
télécommande
Les opérations suivantes peuvent être effectuées à
l’aide d’autres modèles de télécommande.
• Mise sous/hors tension
• Sélection de l’entrée
• Exploitation des menus
• Réglages d’image: contraste, phase et intensité des
couleurs
• Activation/désactivation de l’affichage à l’écran
Les opérations et les touches disponibles pour chaque
opération sont limitées en fonction de la
télécommande utilisée. Voir le tableau ci-dessous.
Modèle de télécommande
RM-921
paramètre MODE TELECOM
Marche
Sélection de l’entrée
INPUT1
RGB1
INPUT2
RGB2
VIDEO
LINE
MENU
MENU
ENTER
ENTER
M
M
m
m
Exploitation des
menus
Réglage d’image
Contraste CONTRAST +/–
Chroma
CHROMA
Phase
—
Informations à l’écran
52 (FR)
DISPLAY
Spécifications
Spécifications
Traitement du signal vidéo
Signal présélectionné
voir page 28 (FR)
Phase de décalage
13,5 MHz à 140 MHz
Ecran
Ecran à plasma de type CA
Résolution d’affichage
1.024 points (horizontal) ×
768 lignes (vertical)
Profondeur de pixel
0,90 (horizontal) × 0,676 (vertical)
mm (1⁄16 × 1⁄32 pouces)
Taille d’image
920,1 (horizontal) × 518,4
(vertical) mm (36 7⁄32 × 20 13⁄32
pouces)
Taille de l’écran 42 pouces (diagonale 1.058 mm)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)
COMPOSITE IN
Type BNC (×1)
Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB
sync négatif, 75 ohms
(termination automatique)
COMPOSITE OUT
Type BNC (×1) boucle directe
Y/C IN
Miniconnecteur DIN à 4 broches
(×1)
Y (luminosité) : 1 Vcc ±2 dB
négatif, 75 ohms (termination)
C (chrominance) : Salve 0,286 Vcc
±2 dB (NTSC), 75 ohms
(termination)
Slave 0,3 Vcc ± 2 dB (PAL),
75 ohms (termination)
AUDIO IN
Prise à broches (× 2)
500 mVrms, haute impédance
H.P.
Entrées et sorties
INPUT1
RGB/YUV
AUDIO
INPUT21)
DVI
AUDIO
D-sub à 15 broches (femelle) (× 1)
(voir « Attribution des broches »,
page 54 (FR))
Miniprise stéréo (× 1)
500 m Vrms, haute impédance
DVI-HDCP (Compatible avec la
spécification DVI rév. 1.0)
Miniprise stéréo (× 1)
500 m Vrms, haute impédance
CONTROL S IN/OUT
AUDIO OUT
Miniprise stéréo (×1)
REMOTE (RS-232C)
D-sub à 9 broches (×1)
7 W + 7 W (6 ohms), impédance
directe asymétrique : 6 à 16 ohms
Adaptateur d’entrée composant/RGB
BKM-V11 (non fourni)
YUV/RGB IN
YUV/RGB
AUDIO
Type BNC (×5)
Prise à broches (× 2)
500 mVrms, haute impédance
Adaptateur actif RVB/composant BKMV12 (non fourni)
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN
D-sub à 15 broches (femelle)
(×1)
AUDIO IN
Miniprise stéréo (×1)
500 mVrms, haute impédance
RGB/YUV OUT D-sub à 15 broches (femelle)
(×1)
Caractéristiques générales
Alimentation nécessaire
de 100 à 240 V AC, 50/60 Hz,
4,2 à 1,8 A
Consommation électrique
400 W
.........................................................................................................................................................................................................
1) Le PFM-42X1N n’est pas doté de connecteurs INPUT2.
2) Le PFM-42X1N n’est pas doté de connecteurs VIDEO. Pour le modèle PFM-42X1N, les entrées de la vidéo composite
et Y/C peuvent être transmises lorsque l’adaptateur d’entrée vidéo BKM-V10 (non fourni) est installé sur l’appareil.
53 (FR)
Spécifications
Conditions d’utilisation
Température : 0 à 35 °C
(32 °F à 95 °F)
Humidité : de 20 à 90%
(sans condensation)
Pression atmosphérique : de 800 à
1.100 hPa
Conditions de stockage/transport
Température : de –10 °C à +40 °C
(14 °F à 104 °F)
Humidité : de 20 à 90%
(sans condensation)
Pression atmosphérique: de 700 à
1.100 hPa
Dimensions
1.033 × 631 × 102 mm
(40 3⁄4 × 24 7⁄8 × 4 1⁄8 pouces)
(l/h/p, hors éléments saillants)
Masse
29,7 kg (65 lb 8 oz)
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation secteur (1)
Support de prise secteur (2)
Câble du signal (DVI-D) RGB
numérique : TMDS (à liaison
simple) (1)*
Porte-câble (4)
Télécommande RM-971 (1)
Piles R6 (AA) (2)
Mode d’emploi (1)
* Sauf pour le PFM-42X1N
Accessoires en option
Support d’écran SU-42B
Haut-parleur SS-SP20B
Adaptateur d’entrée vidéo
BKM-V10 (uniquement pour le
modèle PFM-42X1N)
Adaptateur d’entrée composant/
RGB BKM-V11
Adaptateur actif RVB/composant
BKM-V12
Réglementations de sécurité
UL1950, CSA No. 950 (c-UL),
FCC Class B, IC Class B,
EN60 950 (NEMKO), CE,
C-Tick
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
54 (FR)
Attribution des broches
Connecteur RGB/YUV (D-sub à 15 broches)
N° de broche
Signal
1
Vidéo rouge ou R-Y ou PR
2
Vidéo vert ou Y ou Sync On Green
3
Vidéo bleu ou B-Y ou PB
4
Masse
5
Masse
6
Masse du rouge
7
Masse du vert
8
Masse du bleu
9
Non utilisé
10
Masse
11
Masse
12
SDA
13
Sync H ou sync composite
14
Sync V
15
SCL
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen
Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe
Spannungen an. Öffnen Sie daher das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Transport
Wenn Sie den Bildschirm transportieren, halten Sie ihn nicht
an den Lautsprechern, sondern halten Sie das Gerät selbst.
Andernfalls könnten sich die Lautsprecher vom Gerät lösen
und das Gerät könnte herunterfallen. Dadurch kann es zu
Verletzungen kommen.
Vorsicht
Wenn falsche Batterietypen eingelegt werden, besteht
Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den jeweiligen
Vorschriften.
2 (DE)
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen ............................................ 5 (DE)
Merkmale und Funktionen ........................................ 6 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 (DE)
Vorderseite / Rückseite / Unterseite ......................... 7 (DE)
Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /
Netzanzeige..........................................................8 (DE)
Steuertastenbereich (Oberseite) ................................8 (DE)
Anschlussfeld ............................................................9 (DE)
Fernbedienung RM-971 ..........................................11 (DE)
Vorsicht .................................................................... 13 (DE)
Anschließen des Monitors ...................................... 15 (DE)
Anschließen der Lautsprecher ................................15 (DE)
Anschließen des Netzkabels ...................................15 (DE)
Anschlussbeispiel.................................................... 16 (DE)
Die Bildschirmmenüs .............................................. 18 (DE)
Arbeiten mit den Menüs .........................................18 (DE)
Übersicht über die Menüs ....................................... 18 (DE)
Die Anzeigefunktionen ............................................ 26 (DE)
Anzeige von Eingangssignal, Bildmodus und
Monitorstatus .....................................................27 (DE)
Wechseln des Anzeigemodus .................................29 (DE)
Energiesparfunktion ................................................29 (DE)
Auswählen der Bildqualität .................................... 30 (DE)
Einstellen der Bildqualität ...................................... 31 (DE)
Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe,
Phase usw...........................................................31 (DE)
Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bild einstellen“
auf ihre ursprünglichen Werte ........................... 34 (DE)
Bildvergrößerung .................................................... 34 (DE)
Einstellen der automatischen Breitbildfunktion .....35 (DE)
Einstellen des Breitbildmodus ................................36 (DE)
Einstellen von Bildgröße und Bildposition ........... 37 (DE)
Einstellen der Bildgröße .........................................37 (DE)
Einstellen der Bildposition...................................... 37 (DE)
Einstellen der Pixel ................................................. 38 (DE)
3 (DE)
DE
Deutsch
Wechseln des Eingangssignals ...............................26 (DE)
Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bildschirm
einstellen“ auf die ursprünglichen Werte ..........38 (DE)
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig ................. 39 (DE)
Aktivieren eines Bildes ...........................................39 (DE)
Wechseln der Position der beiden Bilder ................ 40 (DE)
Vergrößern eines Bildes.......................................... 40 (DE)
Einstellen der Tonqualität ....................................... 40 (DE)
Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw. ............40 (DE)
Zurücksetzen der Optionen im Menü „Ton einstellen“
auf die ursprünglichen Werte............................. 41 (DE)
Die Speicherfunktion ............................................... 41 (DE)
Speichern der aktuellen Einstellungen ....................41 (DE)
Aufrufen der gespeicherten Einstellungen .............. 43 (DE)
Auswählen der Menüsprache ................................. 43 (DE)
Bildschirmschonerfunktion .................................... 44 (DE)
Umkehren der Bildfarben ....................................... 44 (DE)
Automatisches Verschieben der Bildposition .........45 (DE)
Einstellen der Helligkeit des Hintergrundes (Bereich ohne
Videosignal) .......................................................46 (DE)
Einstellen der Farbmatrix ....................................... 46 (DE)
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens
(Ein-/Ausschaltautomatik) .................................. 47 (DE)
Sleep-Funktion ........................................................47 (DE)
Einstellen der Uhrzeit .............................................48 (DE)
Anzeigen der Uhrzeit ..............................................48 (DE)
Timer-Funktion zum Ein-/Ausschalten .................. 49 (DE)
Energiesparfunktion ................................................50 (DE)
Steuern eines bestimmten Monitors über die
Fernbedienung .................................................... 51 (DE)
Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle ....... 52 (DE)
Technische Daten .................................................... 53 (DE)
4 (DE)
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Ein Typenschild mit Betriebsspannung,
Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der
Geräterückseite.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
wieder benutzen.
• Wollen Sie das Gerät einige Tage oder länger nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Um das Gerät vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie
nicht am Kabel.
• Wenn der Monitor aufgestellt wird, verwenden Sie
bitte unbedingt den gesondert erhältlichen Ständer.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich
im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder
Decken oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub,
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt
ist.
• Wenn Sie mehrere andere Geräte an dieses Gerät
anschließen, kann es je nach Standort dieses Geräts
und der anderen Geräte zu folgenden Problemen
kommen: Fehlfunktionen der Fernbedienung,
Bildstörungen und Tonstörungen.
• Kommunikationsprobleme können auftreten, wenn
Infrarotkommunikationsgeräte (z. B. schnurlose
Infrarotkopfhörer oder -mikrofone) in der Nähe eines
Bildschirms verwendet werden. Verwenden Sie in
diesem Fall bitte andere Kopfhörer oder Mikrofone
als schnurlose Infrarotkopfhörer oder -mikrofone.
Wenn Sie Infrarotkommunikationsgeräte verwenden,
entfernen Sie diese so weit vom Bildschirm, dass
keine Störungen mehr auftreten, oder stellen Sie
Sender und Empfänger der
Infrarotkommunikationsgeräte näher beieinander auf.
Plasmabildschirm
• Möglicherweise sind ständig einige helle Lichtpunkte
(rot, blau oder grün) oder vorübergehend schwarze
Punkte auf dem Bildschirm zu sehen. Dabei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion. Der Plasmabildschirm
wird mit einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt.
Dennoch können einige wenige dunkle oder helle Pixel
auftreten. Dunkle Punkte am Bildschirmrand oder
Farbstreifen und Helligkeitsunregelmäßigkeiten deuten
nicht auf eine Fehlfunktion hin.
• Lassen Sie nicht für lange Zeit dasselbe Standbild
ununterbrochen anzeigen. Andernfalls können auf
einem Teil des Bildschirms ein Nachbild oder
Doppelbilder zu sehen sein. Aktivieren Sie in einem
solchen Fall die Bildschirmschonerfunktion, damit die
Anzeige wechselt.
• Wenn dieser Plasmabildschirm an Orten mit
niedrigem Luftdruck, wie z. B. in großer Höhe,
verwendet wird, kann aufgrund des
Herstellungsverfahrens ein Brummen oder Summen
vom Gerät zu hören sein.
• Wenn Sie für lange Zeit dasselbe Standbild
ununterbrochen auf dem Bildschirm anzeigen lassen,
kann das Bild auf dem Bildschirm einbrennen, so
dass ständig ein Nachbild zu sehen ist. Um dies zu
vermeiden, verwenden Sie bitte die
Bildschirmschonerfunktion, die dafür sorgt, dass die
Anzeige gleichmäßig wechselt. Wenn Nachbilder
auftreten, verwenden Sie die
Bildschirmschonerfunktion oder eine andere Videooder Bildsoftware, die eine ständig bewegte Anzeige
erzeugt. Wenn die durch das Einbrennen des Bildes
entstandenen Nachbilder schwach sind, lassen sie
möglicherweise auch wieder nach, doch vollständig
verschwinden werden sie nicht.
• Nachdem das Gerät eingeschaltet oder in den
Bereitschaftsmodus geschaltet wurde, akzeptiert es
zum Schutz des Plasmabildschirms einige Sekunden
lang keine Befehle von der Fernbedienung oder den
Funktionstasten am Gerät. Warten Sie etwa 8
Sekunden lang, bevor Sie einen Befehl eingeben.
Reinigung
Damit das Gerät immer wie neu aussieht, reinigen Sie
es regelmäßig mit einer milden Reinigungslösung.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner
oder Benzin und keine Scheuermittel, da sie die
Gehäuseoberfläche angreifen. Trennen Sie zur
Sicherheit das Gerät vor dem Reinigen von der
Stromversorgung.
5 (DE)
Sicherheitsmaßnahmen / Merkmale und Funktionen
Hinweise zur Handhabung und Reinigung des
Bildschirms
Die spezielle Bildschirmoberfläche sollte mit
entsprechender Sorgfalt beim Tragen und Reinigen
behandelt werden. Verwenden Sie zum Reinigen ein
weiches Reinigungstuch, um ein direktes Berühren
des Bildschirms zu vermeiden.
Audioverstärker und
Lautsprecherausgangsbuchsen
Dieser Bildschirm ist mit digitalen Verstärkern
ausgestattet, die in Kombination mit gesondert
erhältlichen Lautsprechern eine hohe Tonqualität
ermöglichen und Ihre Präsentationen noch
wirkungsvoller machen.
Verpacken
Werfen Sie den Karton und die
Verpackungsmaterialien nicht weg. Sie sind ideal für
den Transport des Geräts geeignet. Wenn Sie das
Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wie auf
dem Karton abgebildet.
Weitere Merkmale und Funktionen
• Lautsprecherausgangsbuchsen (L/R)
• Control S (IN/OUT)
• DVI-HDCP-Eingang*
• Zeigt das HDTV-Signal mit dreistufigem
Synchronisationssignal an.
• Dreidimensionaler Kammfilter für die Trennung der
Y/C-Signale bei NTSC.
• Zeilenkorrelationskammfilter für die Trennung der
Y/C-Signale bei PAL.
• Automatische Eingangssignalerkennung mit Anzeige
auf dem Bildschirm.
• Kompatibel mit PnP (Plug and Play) von
Windows1)98/2000/ME/XP.
• Funktion für dynamisches Bild
• Bildschirmmenü für verschiedene Einstellungen und
Anpassungen
• Benutzerfreundliche Bildschirmmenüs in sechs
Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch,
Italienisch, Spanisch und Japanisch).
• Feineinstellung von Bildgröße und -position
• Speicher für bis zu zwanzig Bildeinstellungen.
• ID-Steuerung
• Fernsteuerungsanschluss RS-232C (D-Sub, 9-polig)
• Kann mit Infrarot-Fernbedienungen von Sony
eingesetzt werden, sofern diese mit dem SIRCSCode arbeiten.
• Untertitel-Decoder
• Bildschirmschoner zum Verringern von Nach- oder
Doppelbildern.
• Ein Steckplatz dient als Reserve für zukünftige
Erweiterungen.
Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie
sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler.
Merkmale und Funktionen
Der PFM-42X1 ist ein 16:9-Flachmonitor (42 Zoll)
mit einem Plasmabildschirm (PDP). Dank des
integrierten Bildrasterwandlers ist dieses Gerät für
verschiedene Signaltypen geeignet.
Helles und scharfes Bild
Die Geräte der Serie PFM-42X1 zeichnen sich durch
einen High Definition-Plasmabildschirm mit 1.024
Punkten × 768 Zeilen aus. So lässt sich auch bei
unterschiedlichen Bildquellen eine helle und scharfe
Bildschirmanzeige erzielen.
Digitaler Schaltkreis für hohe Bildqualität
Die konsistente digitale Verarbeitung aller Bildsignale
ermöglicht die originalgetreue Reproduktion von
qualitativ hochwertigen Bildern.
* außer beim PFM-42X1N
Warnhinweis zum Netzanschluss
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
PFM-42X1
USA,
Kanada
Kontinentaleuropa
Großbritannien, Irland,
Australien, Neuseeland
Japan
Steckertyp
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Weibliches Ende
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Kabeltyp
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Mindestwerte (Kabel)
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Sicherheitszertifizierung
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
a) Hinweis: Verwenden Sie einen geeigneten Netzstecker, der die örtlichen Bestimmungen erfüllt.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern.
6 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
1 Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /
Netzanzeige
Lage und Funktion der
Teile und
Bedienelemente
Näheres zum Bereich für Netzschalter 1 (Bereitschaft) /
Netzanzeige finden Sie unter „Bereich für Netzschalter 1
(Bereitschaft) / Netzanzeige“ auf Seite 8 (DE).
2 Steuertastenbereich
Vorderseite / Rückseite / Unterseite
Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter
„Steuertastenbereich (Oberseite)“ auf Seite 8 (DE).
3 Haken für Ständerbefestigung
Befestigen Sie mit diesen Haken den Ständer (nicht
mitgeliefert).
Vorderseite
4 Buchse SPEAKER
Die Audiosignale der auf dem Bildschirm angezeigten
Bilder werden ausgegeben, wenn an dieser Buchse
gesondert erhältliche Lautsprecher angeschlossen
sind.
ST
AN
DB
Y
ON
5 Anschlussfeld
1
Rückseite
2
3
Einzelheiten zum Anschlussfeld finden Sie unter
„Anschlussfeld“ auf Seite 9 (DE).
6 Netzbuchse - AC IN
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese
Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie das
Netzkabel angeschlossen haben, leuchtet die Anzeige
STANDBY rot, und der Monitor wechselt in den
Bereitschaftsmodus.
Nähere Informationen zum Netzkabel finden Sie unter
„Anschließen des Netzkabels“ auf Seite 15 (DE).
5
6
4
Alle schattierten Bereiche in der Abbildung oben
zeigen Lüftungsöffnungen.
Unterseite
5
6
7 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Bereich für Netzschalter 1
(Bereitschaft) / Netzanzeige
Steuertastenbereich (Oberseite)
1
2
3
4
ENTER
VOLUME
4
O
N
3
ST
A
N
D
B
Y
2
1
1 Netzschalter 1 (Bereitschaft)
Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes
Drücken schalten Sie wieder in den
Bereitschaftsmodus.
Hinweis
Zum Schutz des Bildschirms dauert es einige
Sekunden, bis das Gerät eingeschaltet wird bzw. in
den Bereitschaftsmodus wechselt. Nachdem Sie den
Schalter einmal betätigt haben, warten Sie etwa 8
Sekunden, bevor Sie den Schalter erneut drücken.
2 Anzeige STANDBY
Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf.
3 Anzeige ON
Leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist.
Leuchtet orange, wenn sich der Monitor im
Energiesparmodus befindet.
Einzelheiten zur Energiesparfunktion finden Sie unter
„Energiesparfunktion“ auf Seite 50 (DE).
4 Fernbedienungsdetektor
Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein.
8 (DE)
MENU
1 Taste MENU
Zum Aufrufen von Menüs. Wenn Sie die Taste erneut
drücken, werden die Menüs wieder ausgeblendet.
Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Menüebene
zurückwechseln, schlagen Sie unter „Menü
Anfangseinstellungen“ auf Seite 23 (DE) nach.
2 Tasten m / M
Zum Bewegen des Cursors (gelb) zu einer
auszuwählenden Option bzw. zum Einstellen eines
Werts in einem Menü.
3 Taste ENTER
Zum Bestätigen der Auswahl.
4 Taste VOLUME +/–
Zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Anschlussfeld
1
2
4
3
5
6
COMPOSITE
AUDIO
OUT
REMOTE
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT2
1 RS-232C-Anschluss REMOTE (D-Sub, 9-polig)
Mit diesem Anschluss können Sie den Monitor über
das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu
erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler.
2 AUDIO OUT (Stereominibuchse)
Zum Ausgeben des Tons zu dem Signal, das gerade
auf dem Bildschirm angezeigt wird.
3 Anschluss CONTROL S IN/OUT (Ein-/
Ausgang für Control-S-Signal) (Minibuchse)
Sie können mehrere Geräte mit nur einer
Fernbedienung steuern, wenn das Gerät an den
Anschluss CONTROL S eines Videogeräts oder eines
anderen Bildschirms angeschlossen wird. Verbinden
Sie den Anschluss CONTROL S OUT an diesem
Bildschirm mit dem Anschluss CONTROL S IN am
anderen Gerät und verbinden Sie den Anschluss
CONTROL S IN an diesem Bildschirm mit dem
Anschluss CONTROL S OUT am anderen Gerät.
4 INPUT2 (digitaler RGB-Signaleingang)Anschlüsse*
DVI: Zum Anschließen an den digitalen RGBSignalausgang eines Computers.
AUDIO (Stereominibuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Computers.
Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den DVIAnschluss an.
AUDIO
RGB/YUV
INPUT1
IN
OUT
AUDIO IN
Y/C IN
L
R
VIDEO
5 INPUT1 (analoger RGB-/
Farbdifferenzsignaleingang)-Anschlüsse
RGB/YUV (D-Sub, 15-polig): Zum Anschließen an
den analogen RGB- oder
Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines
Videogeräts oder Computers.
AUDIO (Stereominibuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Videogeräts oder Computers.
6 VIDEO-Anschlüsse
Der PFM-42X1N ist nicht mit VIDEO-Anschlüssen
ausgestattet. Beim PFM-42X1N können FBASVideo- und Y/C-Eingangssignale eingespeist werden,
wenn der Videoeingangsadapter BKM-V10 (nicht
mitgeliefert) im Gerät installiert ist.
COMPOSITE IN (BNC-Anschluss): Zum
Anschließen an den FBAS-Videosignalausgang
eines Videogeräts.
COMPOSITE OUT (BNC-Anschluss): Zum
Anschließen an den FBAS-Videosignaleingang
eines Videogeräts.
Y/C IN (Mini-DIN, 4-polig): Zum Anschließen an
den Y/C-Signalausgang eines Videogeräts.
AUDIO IN L/R (Stiftbuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Videogeräts.
* Der PFM-42X1N ist nicht mit INPUT2-Anschlüssen
ausgestattet.
9 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Farbdifferenz-/RGBEingangssignaladapter BKM-V11 (nicht
mitgeliefert)
Aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für
RGB-/Farbdifferenzsignale (nicht
mitgeliefert)
Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um
Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEOAnschlüsse (Videoeingangsadapter BKM-V10) gegen
einen Farbdifferenz-/RGB-Eingangssignaladapter
BKM-V11 (nicht mitgeliefert) austauschen.
Beim PFM-42X1N können Sie einen BKM-V10,
BKM-V11 oder BKM-V12 installieren.
Bei den VIDEO-Anschlüssen handelt es sich um
Einsteckanschlüsse. Sie können die VIDEOAnschlüsse (Videoeingangsadapter BKM-V10) durch
einen aktiven Durchschleifadapter BKM-V12 für
RGB-/Farbdifferenzsignale (nicht mitgeliefert)
ersetzen.
Beim PFM-42X1N können Sie einen BKM-V10,
BKM-V11 oder BKM-V12 installieren.
Einzelheiten zum Installieren erfahren Sie bei Ihrem
autorisierten Sony-Händler.
Einzelheiten zum Installieren erfahren Sie bei Ihrem
autorisierten Sony-Händler.
1
1
AUDIO IN
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
L
R
YUV/RGB IN
IN
1 YUV/RGB IN-Anschlüsse
YUV/RGB IN (Farbdifferenz-/analoger RGBSignaleingang) (BNC-Anschluss): Zum
Anschließen an den analogen RGB- oder
Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines
Videogeräts.
AUDIO IN L/R (Stiftbuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Videogeräts.
10 (DE)
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
1 RGB/YUV ACTIVE THROUGH-Anschlüsse
RGB/YUV IN (analoger RGB-/
Farbdifferenzsignaleingang) (D-Sub, 15-polig):
Zum Anschließen an den analogen RGB- oder
Farbdifferenzsignalausgang (YUV) eines
Videogeräts oder Computers.
AUDIO IN (Stereominibuchse): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Videogeräts oder Computers.
RGB/YUV OUT (aktiver Durchschleifausgang
für analoge RGB-/Farbdifferenzsignale) (DSub, 15-polig): Zum Ausgeben der Signale, die
über die Anschlüsse RGB/YUV IN (analoger
RGB-/Farbdifferenzsignaleingang) an diesem
Adapter eingespeist werden.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung RM-971
1
2
3
4
5
6
MUTING DISPLAY
STBY
INPUT 1 INPUT 2
VIDEO
ON
POWER
OPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qf
qg
qh
0
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
qj
7
8
9
0
qa
MENU
qk
ENTER
BRIGHT
H SHIFT
qs
CHROMA
V SHFT
VOL
H SIZE
VSIZE
CONTRAST
ql
w;
wa
ws
qd
ON
SET
OFF
ID MODE
wd
PFM
RM-971
1 Schalter POWER ON
Zum Einschalten des Monitors.
2 Taste STANDBY
Mit diesem Schalter wird der Monitor in den
Bereitschaftsmodus geschaltet.
3 Taste MUTING
Zum Stummschalten des Tons. Erneut drücken, um
den Ton wieder einzuschalten.
4 Taste DISPLAY
Zum Anzeigen von Informationen zum
Eingangssignal und zum Bildmodus am Bildschirm.
Drücken Sie die Taste nochmals, wenn Sie die
Informationen wieder ausblenden wollen.
Wenn die angezeigte Information eine kurze Zeit lang
unberührt belassen wird, verschwindet sie automatisch.
5 Taste INPUT1
Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT1Anschlüsse eingespeist wird. Wenn Sie diese Taste
zusammen mit der Taste ENTER verwenden, können
Sie den Modus „Picture And Picture (PAP)“
(Zweibildanzeige) wechseln, indem Sie die Taste
ENTER und dann die Taste INPUT1 drücken.
6 Taste INPUT2
Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT2Anschlüsse eingespeist wird.
7 Taste RGB/YUV
Zum Auswählen des Formats, das dem
Eingangssignal an Anschluss INPUT1 entspricht. Mit
jedem Tastendruck wird zwischen RGB und YUV
gewechselt.
8 Taste S/VIDEO
Zum Auswählen des Signaleingangs an den VIDEOAnschlüssen, wenn Standardzubehör oder ein
gesondert erhältlicher Adapter BKM-V10 installiert
ist. Mit jedem Tastendruck wird zwischen
COMPOSITE IN und Y/C IN gewechselt.
9 Tasten M/m/</,/ENTER
Mit den Tasten M/m/</, können Sie den Cursor
(gelb) im Menü bewegen und Werte einstellen usw.
Wenn Sie die Taste ENTER drücken, werden das
ausgewählte Menü oder die Einstelloptionen bestätigt.
Wenn Sie diese Taste zusammen mit der Taste
INPUT1 verwenden, können Sie den Modus „Picture
And Picture (PAP)“ (Zweibildanzeige) wechseln,
indem Sie die Taste ENTER und dann die Taste
INPUT1 drücken.
q; Taste BRIGHT
Zum Einstellen der Helligkeit, wenn der Bildmodus
auf „Benutz. 1-3“ eingestellt ist. Drücken Sie diese
Taste und stellen Sie dann die Helligkeit mit der Taste
M/m oder </, 9 ein.
qa Taste V SHIFT
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Drücken
Sie diese Taste, und stellen Sie dann die vertikale
Zentrierung mit der Taste M/m oder </, 9 ein.
qs Taste H SHIFT
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Drücken
Sie diese Taste, und stellen Sie dann die horizontale
Zentrierung mit der Taste M/m oder </, 9 ein.
qd Taste VOLUME +/–
Zum Einstellen der Lautstärke.
11 (DE)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
qf Taste OPTION
Zum Auswählen des Signals, das über den gesondert
erhältlichen Adapter (außer BKM-V10) eingespeist
wird, falls ein solcher im Gerät installiert wird.
qg Taste VIDEO
Zum Auswählen des Signaleingangs an COMPOSITE
IN oder Y/C IN der VIDEO-Anschlüsse, wenn
Standardzubehör oder ein gesondert erhältlicher
Adapter BKM-V10 installiert ist.
qh Zahlentasten
Dienen zum Eingeben der Indexnummer.
Einlegen der Batterien
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA
polaritätsrichtig ein.
Setzen Sie
unbedingt
zuerst den
negativen
Pol # ein.
eE
e
E
qj Taste ASPECT
Zum Auswählen des Bildformats (Breitbildmodus).
qk Taste MENU
Wenn das Menü auf dem Monitorbildschirm
angezeigt wird, wechseln Sie mit dieser Taste zur
vorherigen Menüebene zurück. Das Menü wird
ausgeblendet, wenn Sie diese Taste erneut drücken.
Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Menüebene
zurückwechseln, schlagen Sie unter „Menü
Anfangseinstellungen“ auf Seite 23 (DE) nach.
ql Taste CHROMA
Zum Einstellen der Farbe, wenn der Bildmodus auf
„Benutz.1-3“ eingestellt ist. Drücken Sie diese Taste
und stellen Sie dann die horizontale Zentrierung mit
der Taste M/m oder </, 9 ein.
w; Taste H SIZE
Zum Einstellen der Bildbreite. Drücken Sie diese
Taste und stellen Sie dann die Bildbreite mit der Taste
M/m oder </, 9 ein.
wa Taste V SIZE
Zum Einstellen der Bildhöhe. Drücken Sie diese Taste
und stellen Sie dann die Bildhöhe mit der Taste M/m
oder </, 9 ein.
ws Taste CONTRAST +/–
Zum Einstellen des Kontrasts, wenn der Bildmodus
auf „Benutz.1–3“ eingestellt ist.
wd ID MODE-Tasten (ON/SET/OFF)
Wenn Sie die Taste ON drücken, erscheint eine
Indexnummer auf dem Bildschirm. Geben Sie dann
mit den Zahlentasten qh die Indexnummer des
Monitors ein, den Sie bedienen wollen, und drücken
Sie die Taste SET. Danach schalten Sie mit der Taste
OFF aus dem ID-Modus wieder in den normalen
Modus.
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter
„Steuern eines bestimmten Monitors über die
Fernbedienung“ auf Seite 51 (DE).
12 (DE)
• Unter normalen Bedingungen halten die Batterien bis
zu einem halben Jahr lang. Wenn die Fernbedienung
nicht ordnungsgemäß funktioniert, sind die Batterien
möglicherweise früher erschöpft. Tauschen Sie sie
gegen neue aus.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
um Schäden durch auslaufende Batterien zu
vermeiden.
Vorsicht
Wenn falsche Batterietypen eingelegt werden, besteht
Explosionsgefahr.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den
jeweiligen Vorschriften.
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige STANDBY
leuchtet und „Fernbed.-Modus“ im Menü
„Fernbedienung“ nicht auf „AUS“ gesetzt ist. Mit der
Fernbedienung kann der Monitor nur gesteuert
werden, wenn beide Bedingungen unten erfüllt sind.
• Der Monitor ist eingeschaltet oder befindet sich im
Bereitschaftsmodus.
• Die Option „Fernbed.-Modus“ im Menü
„Fernbedienung“ ist auf „Ein“ gesetzt.
Näheres zur Option „Fernbed.-Modus“ finden Sie unter
„Menü Fernbedienung“ auf Seite 25 (DE).
Vorsicht
Wenn Sie den Monitor horizontal verwenden
Vorsicht
Vorderseite
Lassen Sie um den Bildschirm herum viel
Platz.
25
• Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen des
Monitors darauf, dass der Platz um den Bildschirm
herum größer ist als in der Abbildung unten
dargestellt, damit eine ausreichende Belüftung
möglich ist.
• Die Umgebungstemperatur muss bei 0 °C bis +35 °C
liegen.
• Wenn Sie den Bildschirm in horizontaler Position
verwenden wollen, benötigen Sie den
Bildschirmständer SU-42B (nicht mitgeliefert).
• Zu Metallteilen für die Montage wie Halterungen,
Schrauben oder Bolzen können wir keine genauen
Produktangaben machen. Die Montage ist Aufgabe
der autorisierten Händler vor Ort. Wenden Sie sich
für die Montage bitte an qualifiziertes Personal von
Sony.
• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige
Teile stark erhitzen und es besteht
Verbrennungsgefahr. Berühren Sie nicht die Oberund Rückseite des Monitors, wenn dieser
eingeschaltet ist oder gerade in den
Bereitschaftsmodus geschaltet wurde.
10
10
25
Seite
5 (2)
Einheit: cm
Wenn Sie den Monitor vertikal verwenden
Vorderseite
10
Bei Verwendung des Ständers (nicht
mitgeliefert)
Vorderseite
25
20
Achten Sie
darauf, dass sich
der Netzschalter
1 (Bereitschaft)
an der Unterseite
befindet.
20
10
10
10
Seite
5
Seite
10 (4)
Einheit: cm
Einheit: cm
13 (DE)
Vorsicht
Hinweise zu Nachbildern
E
Wenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeit
unverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden,
kann es aufgrund der charakteristischen Merkmale
von Plasmabildschirmen in einigen
Bildschirmbereichen zu dauerhaften Nachbildern
kommen. Sie können Nachbilder verringern, indem
Sie wie in Schritt A – D erläutert vorgehen.
Hinweise zu „Bildumkehrung“ unter
„Bildschirmschoner“
In folgenden Fällen kann es zu Einbrennen
und Nachbildern kommen
1 Schwarze Streifen oben und unten bei
Videoquellen im Breitbildformat (Letter BoxBilder)
2 Schwarze Streifen links und rechts bei
Videoquellen im 4:3-Format (normale
Fernsehsendungen)
3 Bilder von Videospielen
4 DVD-Bildschirmmenüs
5 Bildschirmmenüs, Kanalnummern usw. von
angeschlossenen Geräten wie DSS, Kabeltuner,
Videodecks usw.
Wenn das angezeigte Bild wie ein Negativ erscheint,
ist die Option „Bildumkehrung“ unter
„Bildschirmschoner“ möglicherweise auf „Autom.“
oder „Ein“ gesetzt. Wenn das Bild wieder normal
angezeigt werden soll, wählen Sie „Aus“ oder stellen
die unter „Autom.“ angegebene Zeit neu ein.
Bei der Bildumkehrung werden die Farben des Bildes
umgekehrt (Beispiel: weiß wird schwarz und schwarz
wird weiß). Nachbilder können durch die Anzeige der
entsprechenden umgekehrten Bilder bis zu einem
gewissen Grad korrigiert werden. Das Bild sieht bei
der Bildumkehrung wie ein Filmnegativ aus. Dies ist
keine Fehlfunktion.
Maßnahmen zum Vermeiden/Verringern von
Einbrennen und Nachbildern
A Verwenden Sie die automatische
Bildverschiebung als
Bildschirmschonerfunktion.
B Vermeiden Sie das Anzeigen von
Kanalnummern, Bildschirmmenüs usw. von
angeschlossenen Geräten wie DSS, Kabeltuner,
Videodecks usw. Wie Sie Kanalnummern,
Bildschirmmenüs usw. ausblenden, schlagen
Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum
angeschlossenen Gerät nach.
C Verringern Sie die Helligkeit von Bildern und/
oder lassen Sie Videobilder im Modus „4:3
erw.“ oder im Modus „16:9“ (in voller Größe)
anzeigen.
D Wenn Sie den Modus „4:3“ oder den Modus
„Picture And Picture (PAP)“ verwenden,
können Sie die Helligkeit des Hintergrundes mit
der Funktion „Hintergrund“ unter
„Bildschirmschoner“ einstellen und so den
Helligkeitsunterschied zwischen dem
Bildbereich und dem Hintergrundbereich ohne
Videosignal verringern. Dadurch können ein
Einbrennen auf dem Bildschirm oder
Nachbilder vermieden werden.
14 (DE)
Geringe Nachbilder können Sie mit der
Funktion „Bildumkehrung“ unter
„Bildschirmschoner“ verringern. Wenn
Nachbilder bereits entstanden sind, können sie
mit dieser Funktion allerdings nicht vollständig
entfernt werden.
Anschließen des Monitors
Anschließen des Monitors
Vorbereitungen
• Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.
• Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden
Geräte geeignet sind.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen
zu stecken. Eine lose Verbindung kann Störungen
verursachen.
• Um ein Kabel zu lösen, ziehen Sie immer am Stecker.
Ziehen Sie auf keinen Fall am Kabel selbst.
• Schlagen Sie in den Bedienungsanleitungen zu den
anzuschließenden Geräten nach.
• Stecken Sie den Stecker fest in die Buchse AC IN.
• Verwenden Sie einen der beiden Netzsteckerhalter
(mitgeliefert), die den Netzstecker sicher halten.
So nehmen Sie das Netzkabel ab
Nachdem Sie auf beide Seiten des Netzsteckerhalters
gedrückt und ihn gelöst haben, ziehen Sie das
Netzkabel am Stecker heraus.
Anschließen der Lautsprecher
Die Wirkung der Wiedergabe wird verstärkt, wenn Sie
Lautsprecher anschließen (SS-SP20B, nicht
mitgeliefert). Achten Sie darauf, die Lautsprecher
korrekt anzuschließen. Nähere Informationen zum
Anschließen der Lautsprecher finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu den Lautsprechern.
Anschließen des Netzkabels
1
Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN
an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter
(mitgeliefert) am Netzkabel an.
Buchse AC IN
Netzkabel
Netzsteckerhalter
2
Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das
Kabel, bis er mit der Abdeckung der Buchse AC
IN verbunden ist.
Abdeckung
der Buchse
AC IN
15 (DE)
Anschließen des Monitors
Anschlussbeispiel
an Audioausgang
Betacam-SPVideorecorder
an Control
S OUT
an Control
S IN
an
Farbdifferenzsignalausgang
an Control
S OUT
an Control
S IN
an RGB/YUV
an AUDIO
COMPOSITE
AUDIO
OUT
OUT
IN
AUDIO
CONTROL S
REMOTE
AUDIO
DVI
INPUT2
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT1
an DVI
an AUDIO
IN
RGB/YUV
AUDIO IN
an
AUDIO
IN
an Y/C IN
an
Audioausgang
an Audioausgang
Computer
Videorecorder,
Spielekonsole,
DVD-Player usw.
an Videoausgang
an Videoausgang
Das Anschlussbeispiel für den PFM-42X1N gilt, wenn ein Videoeingangsadapter BKM-V10 installiert ist.
Der PFM-42X1N ist nicht mit INPUT2-Anschlüssen ausgestattet.
Wenn ein gesondert erhältlicher Farbdifferenz-/RGB-Eingangssignaladapter BKM-V11 installiert
ist
an Audioausgang
an Videoausgang
an YUV/RGB IN
an AUDIO IN
AUDIO IN
REMOTE
16 (DE)
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT 2
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
Y/G
U/B
V/R
HD
YUV/RGB IN
VD
L
R
Anschließen des Monitors
Wenn ein gesondert erhältlicher, aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für RGB-/
Farbdifferenzsignale installiert ist
an Audioausgang
an
AUDIO
IN
an Videoeingang
an Videoausgang
an RGB/YUV IN
REMOTE
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
AUDIO
INPUT 2
RGB/YUV
INPUT 1
an RGB/YUV OUT
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
Anbringen der Kabelhalter
Die Kabel lassen sich mit den mitgelieferten
Kabelhaltern (×4) ideal bündeln. Bringen Sie die
Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an.
Rückseite
17 (DE)
Die Bildschirmmenüs
Die Bildschirmmenüs
3
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die
gewünschte Option und drücken Sie ENTER oder
,.
Das Menü zur ausgewählten Option erscheint.
Wählen Sie Optionen aus, indem Sie dieses
Vorgehen wiederholen.
4
Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder
auswählen, mit ENTER können Sie diese
Einstellung bestätigen.
Die entsprechende Einstellung wird gespeichert
und es erscheint wieder das vorhergehende Menü.
Arbeiten mit den Menüs
Menütasten
Zur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten am
Monitor oder auf der Fernbedienung verwenden.
Fernbedienung
Steuertastenbereich
MENU
ENTER
MENU
ENTER
VOLUME
Bei den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
wird der Betrieb mit der Fernbedienung zugrunde
gelegt. Die Tasten M/m und ENTER auf der
Fernbedienung haben dieselben Funktionen wie die
Tasten M/m und ENTER am Bildschirm.
Hinweis
Das Vorgehen kann sich in einigen Fällen
unterscheiden, da der Bildschirm nicht über eine Taste
</, verfügt.
Wenn Sie mit der Taste MENU zur vorherigen Menüebene
zurückschalten wollen, schlagen Sie unter „MENUFunktion“ auf Seite 24 (DE) nach.
Übersicht über die Menüs
Hinweis
Die Optionen, die nicht eingestellt werden können (je
nach Einstellung oder Eingangssignaltyp) werden
dunkelgrau angezeigt.
Menü Bild-/Tonsteuerung
Dient zum Einstellen der Bild- und Tonqualität der
auf dem Bildschirm angezeigten Bilder.
Menükonfiguration
Erläuterungen zum „Auswählen der Menüsprache“ finden
Sie auf Seite 43 (DE).
1
Um die Konfiguration abzuschließen und zum
normalen Bildschirm zurückzuschalten, drücken Sie
MENU.
Wenn Sie zur vorherigen Menüebene zurückschalten
wollen, stellen Sie den Cursor mit M/m auf
und
drücken Sie ENTER oder <.
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
S t a n d a r d
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
S t a n d a r d
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
Wä h l e n
2
E i n s t .
ENTER
Wä h l e n
/
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf das
gewünschte Hauptmenü und drücken Sie ENTER
oder ,.
Der Cursor wechselt zum nächsten Menü.
18 (DE)
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
Bildmodus
Stellt die Bildqualität ein, die für den Bildtyp bzw. für
das Umgebungslicht an dem Ort, an dem das Gerät
installiert ist, am besten geeignet ist.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Auswählen der
Bildqualität“ auf Seite 30 (DE).
Die Bildschirmmenüs
Menü Bild einstellen
Sie können das Bild feineinstellen.
Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der
Einstellungen „Benutz.1“ bis „Benutz.3“.
Hinweis
Die folgenden Optionen können nicht eingestellt
werden, wenn „Bildmodus“ auf „Standard“ oder
„Lebhaft“ gesetzt wird.
B i l d
K
H
C
P
B
R
D
F
o
e
h
h
i
a
y
a
n
l
r
a
l
u
n
r
a s t
g k e i t
a
c h ä
h v e
i s c
emp
Wä h l e n
B i l d
B
R
D
F
G
Z
i
a
y
a
a
u
r f e
r m i n d . :
h . B i l d :
e r a t u r :
E i n s t .
Wä h l e n
c h ä
h v e
i s c
emp
- Ko
k s e
r f e
r m i
h . B
e r a
r r e
t z e
n
i
t
k
n
d
l
u
t
.
d
r
u
E i n s t .
Farbtemperatur
Zum Ändern der Farbtemperatur.
Näheres dazu finden Sie unter „Farbtemperatur“ auf Seite
32 (DE).
ENTER
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Gamma-Korrektur“ auf
Seite 33 (DE).
Au s
Au s
Ka l t
/
En d e
MENU
Zurücksetzen
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü Bild
einstellen auf die werkseitig eingestellten Werte.
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter
„Zurücksetzen der Optionen im Menü Bild einstellen auf
ihre ursprünglichen Werte“ auf Seite 34 (DE).
e i n s t e l l e n
l d s
u s c
n am
r b t
mm a
r ü c
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Dynamisch. Bild“ auf
Seite 32 (DE).
Gamma-Korrektur
Zum Einstellen der Balance der hellen und dunklen
Bildbereiche auf eine der Stufen „Hoch“, „Mittel“ und
„Niedrig“.
e i n s t e l l e n
t r
l i
om
s e
d s
s c
am
b t
Dynamisch. Bild
Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und
Schwarz dunkler erscheint.
A
A
K
N
:
:
:
r :
ENTER
/
u
u
a
i
s
s
l t
e d r i g
En d e
Menü Ton einstellen
MENU
Kontrast
Mit M/, verstärken Sie den Kontrast, mit m/<
schwächen Sie ihn ab.
Helligkeit
Mit M/, stellen Sie das Bild heller, mit m/<
dunkler ein.
Chroma
Mit M/, verstärken Sie die Farbsättigung, mit m/<
schwächen Sie sie ab.
Phase
Mit M/, verstärken Sie im Bild den Grünanteil, mit
m/< den Rotanteil.
Bildschärfe
Mit M/, erhöhen Sie die Kontureneinstellstufe des
Bildes, mit m/< verringern Sie sie.
Sie können den Ton feineinstellen.
Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der
Einstellungen „Benutz.1“ bis „Benutz.3“.
Hinweis
Die folgenden Optionen können nicht eingestellt
werden, wenn „Bildmodus“ auf „Standard“ oder
„Lebhaft“ gesetzt wird.
T o n
H
B
B
R
Z
ö
ä
a
a
u
e i n s t e l l e n ( Be n u t z . 1 )
h e n
s s e
l a n c e
umk l a n g :
r ü c k s e t z e n
Wä h l e n
E i n s t .
Au s
ENTER
/
En d e
MENU
Höhen
Mit M/, verstärken Sie die Höhen, mit m/<
verringern Sie sie.
Rauschvermind.
Stellt die Stufe ein, mit der die Körnigkeit des Bildes
und das Farbrauschen reduziert werden. Die vier
Stufen „Aus“, „Niedrig“, „Mittel“ und „Hoch“ stehen
zur Verfügung.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Rauschvermind.“ auf
Seite 31 (DE).
19 (DE)
Die Bildschirmmenüs
Bässe
Mit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/<
verringern Sie sie.
Balance
Mit M/, wird die Lautstärke auf der rechten Seite
verstärkt, mit m/< die Lautstärke auf der linken.
Raumklang
Für die Raumklangfunktionen können Sie eine der
Stufen „Aus“, „Saal“ und „Simul.“ einstellen.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Raumklang“ auf Seite
41 (DE).
Zurücksetzen
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü Ton
einstellen auf die werkseitig eingestellten Werte.
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter
„Zurücksetzen der Optionen im Menü Ton einstellen auf die
ursprünglichen Werte“ auf Seite 41 (DE).
Menü Bildschirm einstellen
Breitbild einstellen
Zum Einstellen der automatischen Breitbildfunktion.
Bei der automatischen Breitbildfunktion wird
zwischen dem Format normaler Fernsehsendungen
und dem Breitbildformat gewählt. Diese Formate
weisen unterschiedliche Bildseitenverhältnisse auf.
Das Bild wird automatisch auf ein Breitbildformat mit
einem Bildseitenverhältnis von 16:9 vergrößert, so
dass bei verschiedenen Bildformaten immer eine
optimale Darstellung erzielt wird.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen der
automatischen Breitbildfunktion“ auf Seite 35 (DE).
Breitbildmodus
Zum Wechseln der Breitbildanzeige, um sie auf Größe
und Typ des Bildes einzustellen.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen des
Breitbildmodus“ auf Seite 36 (DE).
Bildsch.-Zoom
Zum Vergrößern des Bildes auf das Doppelte (×2),
Dreifache (×3) bzw. Vierfache (×4).
Hinweis
Mit diesem Menü können Sie die Größe und Position
des Bildes ändern.
Der Bildschirm und das Vorgehen im Menü
Bildschirm einstellen unterscheiden sich je nach
Einstellung von MENU-Funktion.
Die Vergrößerungseinstellungen können nur
verwendet werden, wenn der Breitbildmodus auf
„16:9“ gesetzt ist.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „MENU-Funktion“ auf
Seite 24 (DE).
Menü Bildschirmgröße
Wenn MENU-Funktion auf „Ein/Aus“ gesetzt
ist (werkseitige Einstellung)
Mit diesem Menü können Sie die Bildgröße einstellen.
Der folgende Bildschirm erscheint, wenn MENUFunktion auf „Ein/Aus“ gesetzt ist.
B i l d s c h i r m
B
B
B
B
B
P
Z
r
r
i
i
i
i
u
e
e
l
l
l
x
r
i
i
d
d
d
e
ü
t
t
s
s
s
l
c
b
b
c
c
c
i
i
h
h
h
e
k s
Wä h l e n
l
l
.
i
i
i
e
e i n s t e l l e n
d e
dmo
- Z o
r mg
r mp
n s t
t z e
i n s
d u s
om :
r ö ß
o s i
e l l
n
E i n s t .
t e l l e n
4 : 3
:
e
t i o n
e n
ENTER
/
En d e
MENU
Br e i t e
Höhe
00
00
Wenn MENU-Funktion auf „Zurück“ gesetzt
ist
B i l d s c h i r m
B
B
B
B
H
H
V
P
r
r
i
r
ö
.
.
i
e
e
l
e
h
P
P
x
i
i
d
i
e
o
o
e
t
t
s
t
b i l d e i n s t e l l e n
4 : 3
b i l dmo d u s :
c h . - Z o om :
e
s i t i o n
s i t i o n
l
e i n s t e l l e n
Wä h l e n
20 (DE)
e i n s t e l l e n
E i n s t .
ENTER
/
Breite
Zum Einstellen der Bildbreite. Mit , stellen Sie das
Bild breiter, mit < schmaler ein.
Höhe
Zum Einstellen der Bildhöhe. Mit M stellen Sie das
Bild höher, mit m niedriger ein.
Die Bildschirmmenüs
Menü Bildschirmposition
Mit diesem Menü können Sie die Bildzentrierung
einstellen.
Der folgende Bildschirm erscheint, wenn MENUFunktion auf „Ein/Aus“ gesetzt ist.
Pixel H gesamt
Zum Einstellen der Gesamtzahl der horizontalen
Pixel. Mit M/, erhöhen Sie die Anzahl der Pixel,
mit m/< verringern Sie sie.
Zurücksetzen
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü Pixel
einstellen auf die werkseitig eingestellten Werte.
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter „So
setzen Sie die Optionen des Menüs „Pixel einstellen“ auf
ihre ursprünglichen Werte zurück“ auf Seite 38 (DE).
H . Pos i t i on
V . Pos i t i on
Zurücksetzen
00
00
Zum Zurücksetzen der Optionen im Menü Bildschirm
einstellen auf die werkseitig eingestellten Werte.
H. Position
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Mit ,
verschieben Sie das Bild nach rechts, mit < nach links.
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter
„Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bildschirm
einstellen“ auf die ursprünglichen Werte“ auf Seite 38
(DE).
V. Position
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Mit M
verschieben Sie das Bild nach oben, mit m nach unten.
Menü Picture And Picture (PAP)
(Bild und Bild)
Menü Pixel einstellen
Sie können zwei Bilder von unterschiedlichen
Signalquellentypen gleichzeitig nebeneinander
anzeigen.
Mit diesem Menü können Sie die Bildpunkte
einstellen.
Die Einstellung kann nur vorgenommen werden,
wenn Computersignale eingespeist werden.
P i x e l
A
P
P
Z
u
u
i
u
t
n
x
r
o
k
e
ü
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A k t i v e s B i l d :
B i l d g r ö ß e
Au s
L i n k s
e i n s t e l l e n
.
E i
t p h a
l
H
c k s e
n
s
g
t
s t e l l .
e
e s am t :
z e n
1 3 4 4
Wä h l e n
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anzeigen von zwei
Bildern gleichzeitig“ auf Seite 39 (DE).
Wä h l e n
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
Auto. Einstell.
Die Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen
Pixel werden automatisch eingestellt.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen der Pixel“
auf Seite 38 (DE).
PAP
Wenn Sie diese Option auf „Ein“ setzen, werden zwei
Bilder gleichzeitig angezeigt.
Die folgenden Menüs stehen zur Verfügung, wenn
PAP auf „Ein“ gesetzt ist.
Punktphase
Zum Einstellen der Punktphase. Mit der Taste M/,
erhöhen Sie die Punktphase, mit der Taste m/<
verringern Sie sie.
21 (DE)
Die Bildschirmmenüs
Menü Aktives Bild
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A k t i v e s B i l d :
B i l d g r ö ß e
E
L
R
T
i
i
e
a
n
n k s
c h t s
u s c h e n
Anzeige
Wählen Sie Ein, so werden beim Einschalten oder
nach einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf
Sekunden lang in der linken oberen Ecke des
Bildschirms Informationen zum Eingangssignal
angezeigt.
Menü Bildschirmschoner
Wä h l e n
E i n s t .
En d e
ENTER
MENU
Links
Aktiviert das linke Bild.
Rechts
Aktiviert das rechte Bild.
B i l d s c h i r ms c h o n e r
Tauschen
Wechselt die Position der beiden Bilder.
Bildgröße
Vergrößert eins der beiden Bilder.
In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme
verringern oder die Bildschirmschonerfunktion
aktivieren usw.
En e r g i e
L a u t s p r
Un t e r t i
An z e i g e
B i l d s c h
F a r bma t
HD - Mo d u
RGB - M o d
S y n c - Mo
Wä h l e n
.
t
:
i
r
s
u
d
E i n s t e l l .
s p a r e n :
Au s g a n g :
e l :
S
E
A
E
t
i
u
i
a n d a r d
n
s
n
r ms c h o n e r
i x
:
PC
s :
H . F a r b d i
u s :
E i n s t . ENTER /
E n d e MENU
Energie sparen
Zum Energiesparen, während Sie mit dem Bildschirm
arbeiten.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Energiesparfunktion“
auf Seite 29 (DE).
Lautspr.Ausgang
Wenn Sie diese Option auf Ein setzen, wird der Ton
über die Lautsprecher SS-SP20B (nicht mitgeliefert)
ausgegeben.
Untertitel
Zum Anzeigen von Untertiteln.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anzeigen von
Untertiteln“ auf Seite 29 (DE).
22 (DE)
B i l d umk e h r u n g :
B i l d v e r s c h i e b u n g
H i n t e r g r u n d :
Wä h l e n
Menü Benutzerdef. Einstell.
Be n u t z e r d e f .
Zum Korrigieren oder Verringern von Schäden durch
Nachbilder oder eingebrannte Bilder, die darauf
zurückzuführen sind, dass lange Zeit dasselbe Bild auf
dem Bildschirm angezeigt wird.
E i n s t .
ENTER
Au s
G r a u
/
En d e
MENU
Bildumkehrung
Zum Einstellen des Bildschirmschoners, bei dem die
Bildfarben umgekehrt werden.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Bildschirmschonerfunktion“ auf Seite 44 (DE).
Bildverschiebung
Zum Einstellen eines Bildschirmschoners, bei dem die
Anzeigeposition von Bildern nach einer
voreingestellten Zeitspanne automatisch verschoben
wird.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Bildschirmschonerfunktion“ auf Seite 44 (DE).
Hintergrund
Zum Einstellen der Helligkeit des Hintergrundes
(Bereich ohne Videosignal), während das 4:3Bildseitenverhältnis oder der Modus „Picture And
Picture (PAP)“ eingestellt ist.
Näheres dazu finden Sie unter
„Bildschirmschonerfunktion“ auf Seite 44 (DE).
Farbmatrix
Zum Einstellen von „Farbmatrix“, so dass Bilder mit
natürlichen Farbtönen angezeigt werden, wenn
Farbdifferenzsignale eingespeist werden.
Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen der Farbmatrix“
auf Seite 46 (DE).
Die Bildschirmmenüs
HD-Modus
Zum Einstellen des Modus je nach dem analogen HDFarbdifferenzsignal, das an den YUV-Anschlüssen an
INPUT1, an einem BKM-V11 oder an einem BKMV12 eingespeist wird.
1080I: Wenn ein 1080I-Signal eingespeist wird
1035I: Wenn ein 1035I-Signal eingespeist wird
RGB-Modus
Zum Einstellen des Modus, wenn an RGB/YUV IN
ein Gerät angeschlossen ist, das RGB-Signale ausgibt.
DTV: Wenn ein digitaler Tuner mit RGB-Signalen
usw. angeschlossen ist.
PC: Wenn ein PC usw. angeschlossen ist.
Sync-Modus
Zum Einstellen des Modus je nach dem Signal, das an
Stift 13 von RGB/YUV IN eingespeist wird. Die
Signale können nur auf 575/50I oder 480/60I
eingestellt werden.
H.Farbdi: Wenn ein horizontales Signal oder ein
zusammengesetztes Synchronisationssignal*
eingespeist wird.
Video: Wenn ein Videosignal eingespeist wird.
*Je nach dem Pegel des zusammengesetzten
Synchronisationssignals wird das Bild unter
Umständen nicht korrekt angezeigt. Ändern Sie in
diesem Fall die Einstellung des Sync-Modus.
Eingangssignal und Einstellungen des
Synchronisationsmodus
STIFT
Signaleingang über D-Sub
Einstellung des
Synchronisationsmodus
FBAS-Videosignal 480/60I, 575/50I
Videosignal
13
Zusammengesetztes
Synchronisationssignal
13/14
2
H. Sync./V. Sync.
Grünsignal mit Synchronisation
Synchronisationssignal
Unter „Stiftbelegung“ auf Seite 54 (DE) finden Sie weitere
Informationen zur Stiftbelegung an RGB/YUV IN.
Hinweise
• Es gibt einige Eingänge, für die nur
Synchronisationssignale ausgewählt werden können.
In diesem Fall wird kein Bild angezeigt, auch wenn
ein Videosignal über den 13-poligen Anschluss
eingespeist wird. Speisen Sie horizontale/vertikale
Synchronisationssignale über die 13- oder 14poligen Anschlüsse oder Grünsignale mit
Synchronisation über den RGB-Anschluss ein.
• Wenn das Gerät nicht so eingestellt ist, dass
Synchronisationssignale akzeptiert werden, und ein
Grünsignal mit Synchronisation eingespeist wird,
wird kein Bild angezeigt.
• Eine Einstellung des Sync-Modus kann nicht über
Zusatzkarten vorgenommen werden.
• Dieses Gerät unterstützt keine zusammengesetzten
Synchronisationssignale und 576/60P-Signale mit
dreiwertiger Synchronisation.
Menü Anfangseinstellungen
In diesem Menü können Sie die Sprache und das
Farbsystem auswählen sowie die MENU-Funktion
einstellen.
An f a n g s e i n s t e l l u n g e n
En g l i s h
Sp r a c h e :
F a r b s y s t em :
MENU - F u n k t i o n :
Wä h l e n
E i n s t .
E i n / Au s
ENTER
/
En d e
MENU
Sprache
Zum Auswählen der Sprache für die
Bildschirmanzeigen (Japanisch, Englisch, Deutsch,
Französisch, Spanisch oder Italienisch).
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Auswählen der
Menüsprache“ auf Seite 43 (DE).
Farbsystem
Dient zum Auswählen des Eingangssignals.
Autom.: Zum Anzeigen von NTSC-, PAL-,
SECAM-, NTSC4.43- oder NTSC-/PAL-M-/
PAL-N-Signalen
NTSC: Zum Anzeigen von NTSC-Signalen
NTSC4.43: Zum Anzeigen von NTSC4.43-Signalen
PAL: Zum Anzeigen von PAL-Signalen
SECAM: Zum Anzeigen von SECAM-Signalen
PAL-M: Zum Anzeigen von PAL-M-Signalen
PAL-N: Zum Anzeigen von PAL-N-Signalen
PAL60: Zum Anzeigen von PAL60-Signalen
Wenn das Farbsystem auf „Autom.“ eingestellt ist,
können Sie in der Menüebene darunter zusätzlich ein
Farbsystem einstellen, das die automatische
Erkennung unterstützt.
•Automatische Erkennung von NTSC/PAL/SECAM/
NTSC4.43
•Automatische Erkennung von NTSC/PAL-M/PAL-N
Hinweis
Diese Einstellung kann nur vorgenommen werden,
wenn ein Videosignal empfangen wird.
23 (DE)
Die Bildschirmmenüs
MENU-Funktion
Zum Auswählen der Funktion, wenn die Menütaste
gedrückt wird.
Ein/Aus: Die Menüanzeige wird mit jedem Drücken
der Menütaste ein- und ausgeblendet.
Zurück: Der Cursor wechselt mit jedem Drücken
der Menütaste zur vorherigen Ebene zurück.
Menü Timer/Uhr
Auto. Ausschalt
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein
Eingangssignal in die Anschlüsse INPUT1 oder
INPUT2 eingespeist wird, wenn der Eingangsmodus
auf RGB gestellt ist.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Energiesparfunktion“
auf Seite 50 (DE).
Menü Benutzerspeicher
Mit diesem Menü können Sie den Timer und die
Uhrzeit einstellen, die Uhrzeit anzeigen lassen oder
das Gerät so einstellen, dass es sich zur
voreingestellten Zeit ein- bzw. ausschaltet.
Dieses Menü dient zum Speichern und
Wiederaufrufen der Einstellungen in den Menüs Bild-/
Tonsteuerung und Bildschirm einstellen.
Be n u t z e r s p e i c h e r
T i me r / Uh r
A
U
U
E
A
u
h
h
i
u
s
r
r
n
t
s c
e
z e
/ A
o .
h
i
i
u
A
a
n
t
s
u
l
s
a
s
t
t
n
T
s
u n
e l
z e
i m
c h
g
l
i
e
a
:
e
g
r
l
L a d e n
Sp e i c h e r n
Au s
n
e :
:
t :
Au s
Au s
Au s
Wä h l e n
Wä h l e n
E i n s t .
ENTER
/
En d e
Ausschaltung
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn eine
voreingestellte Zeitspanne verstrichen ist. Sie können
für diese Zeitspanne 30, 60, 90 oder 120 Minuten
einstellen.
Näheres dazu finden Sie unter „Sleep-Funktion“ auf Seite
47 (DE).
Uhr einstellen
Zum Einstellen der Uhrzeit.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen der Uhrzeit“
auf Seite 48 (DE).
Uhrzeitanzeige
Wenn diese Option aktiviert ist, wird die eingestellte
Uhrzeit auf dem Bildschirm angezeigt.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Anzeigen der Uhrzeit“
auf Seite 48 (DE).
Ein/Aus-Timer
Zum Einstellen der Uhrzeit für das automatische Einoder Ausschalten des Geräts.
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Timer-Funktion zum
Ein-/Ausschalten“ auf Seite 49 (DE).
24 (DE)
E i n s t .
ENTER
/
MENU
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Die
Speicherfunktion“ auf Seite 42 (DE).
Laden
Ruft Ihre Einstellungen ab.
Speichern
Speichert Ihre Einstellungen.
En d e
MENU
Die Bildschirmmenüs
Menü Fernbedienung
Menü Eingangswahl
Dieses Menü dient zum Einstellen des
Fernbedienungsmodus.
Dieses Menü dient zum Wechseln des
Eingangssignals.
Weitere Informationen zum Wechseln des Eingangssignals
finden Sie unter „Wechseln des Eingangssignals“ auf Seite
26 (DE).
F e r n b e d i e n u n g
1
E i n
I n d e x n u mm e r :
F e r n b e d . - Mo d u s :
Nu r F e r n b e d . :
Menü Gerätestatus
Wä h l e n
E i n s t .
ENTER
En d e
MENU
Dieses Menü dient zum Anzeigen von Informationen
zum Status des Monitors.
Ge r ä t e s t a t u s
Indexnummer
Zum Einstellen der Indexnummer für den Monitor.
M
S
B
S
Hinweis
Verwenden Sie zum Einstellen der Nummer die
Tasten am Monitor.
Die Indexnummer kann nicht mit der Fernbedienung
eingestellt werden.
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter
„Steuern eines bestimmten Monitors über die
Fernbedienung“ auf Seite 51 (DE).
Fernbed.-Modus
Zum Auswählen des Fernbedienungsmodus.
Ein: Aktiviert die Fernbedienung vom Monitor oder
Fernsehgerät
Aus: Deaktiviert die Fernbedienung.
Hinweis
Verwenden Sie zum Ändern des
Fernbedienungsmodus die Tasten am Monitor. Sie
können den Fernbedienungsmodus nicht mit der
Fernbedienung ändern.
o
e
e
o
d
r
t
f
e
i
r
t
l
e
i
w
l
n
e
a
n
n
b
r
a
u
s
e
me :
mm e r :
d a u e r :
- Ve r . :
P
2
0
1
FM
0 0
0 0
. 0
Wä h l e n
- 4 2 X1
0 0 0 1
0 1H
0
En d e
MENU
Modellname
Hier wird der Modellname angegeben.
Seriennummer
Hier wird die Seriennummer angegeben.
Betriebsdauer
Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden an.
Hinweis
Der Bereitschaftsmodus zählt nicht zur Betriebsdauer.
Software-Ver.
Gibt die Version der Systemsoftware an.
Näheres dazu finden Sie unter „Verwenden anderer
Fernbedienungsmodelle“ auf Seite 52 (DE).
Nur Fernbed.
Wählen Sie Ein, um die Steuertasten am Monitor zu
deaktivieren. Der Monitor lässt sich jetzt nur noch
über die Fernbedienung steuern.
Setzen Sie „Nur Fernbed.“ mit der Fernbedienung auf
„Aus“, wenn Sie die Tasten am Bedienfeld vorn
wieder aktivieren wollen.
Hinweis
Diese Einstellung bleibt auch dann erhalten, wenn Sie
das Netzkabel lösen oder den Monitor mit der
Fernbedienung ein- bzw. ausschalten.
Wenn Sie die Fernbedienung verlieren, können Sie
den Modus „Nur Fernbed.“ deaktivieren, indem Sie
gleichzeitig die Taste POWER und die Taste MENU
am Bildschirm drücken.
25 (DE)
Die Anzeigefunktionen
Die Anzeigefunktionen
Vorbereitungen
• Schalten Sie den Monitor ein.
• Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und
starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.
• Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem
Wechsel des Eingangssignals Informationen zum
Eingangssignal und Bildmodus angezeigt werden
sollen, setzen Sie „Anzeige“ im Menü „Benutzerdef.
Einstell.“ auf Ein.
• Erläuterungen zum Auswählen der Menüsprache
finden Sie unter „Auswählen der Menüsprache“ auf
Seite 43 (DE).
Wechseln des Eingangssignals
1
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
S t a n d a r d
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
Wä h l e n
2
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Eingangswahl“ und drücken Sie ENTER oder
,.
Das Menü „Eingangswahl“ erscheint auf dem
Bildschirm.
E i n g a n g s wa h l
I
I
I
V
V
NPUT 1 RGB
NPUT 1 YUV
NPUT 2 DV I
I DEO COMPO S I T E
I DEO Y / C
Wä h l e n
26 (DE)
E i n s t .
ENTER
En d e
MENU
3
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die
Eingangsquelle, die angezeigt werden soll, und
drücken Sie ENTER.
INPUT1 RGB (EINGANG1 RGB): Zum
Auswählen des Signals (analoges RGB),
das an den INPUT1-Anschlüssen
eingespeist wird.
INPUT1 YUV (EINGANG1 YUV): Zum
Auswählen des Signals
(Farbdifferenzsignal), das an den INPUT1Anschlüssen eingespeist wird.
INPUT2 DVI (EINGANG2 DVI)* : Zum
Auswählen des Signals (digitales RGB),
das an den INPUT2-Anschlüssen
eingespeist wird.
VIDEO COMPOSITE: Zum Auswählen des
Signals, das an COMPOSITE IN der
VIDEO-Anschlüsse eingespeist wird.
VIDEO Y/C: Zum Auswählen des Signals, das an
Y/C IN der VIDEO-Anschlüsse
eingespeist wird.
* Beim PFM-42X1N steht diese Option nicht zur
Verfügung, da dieses Modell nicht mit INPUT2Anschlüssen ausgestattet ist.
Die Anzeigefunktionen
Wenn ein Farbdifferenzsignal-/RGBEingangssignaladapter BKM-V11 oder ein
aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für
RGB-/Farbdifferenzsignale installiert ist
OPTION YUV: Zum Auswählen des Signals
(Farbdifferenzsignal), das an den YUV/
RGB IN eingespeist wird.
OPTION RGB: Zum Auswählen des Signals
(analoges RGB), das an den YUV/RGB IN
eingespeist wird.
Das ausgewählte Eingangssignal erscheint auf
dem Bildschirm.
Anzeige von Eingangssignal,
Bildmodus und Monitorstatus
Informationen zum Eingangssignal und zum
Bildmodus erscheinen beim Einschalten des Geräts
oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa
fünf Sekunden lang auf dem Monitorbildschirm.
Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie
bitte wie im Folgenden beschrieben vor.
1
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz
Signaltyp
Stellen Sie im Menü „Benutzerdef. Einstell.“ den
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Anzeige“
und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Be n u t z e r d e f .
En e r g i e
L a u t s p r
Un t e r t i
An z e i g e
B i l d s c h
F a r bma t
HD - Mo d u
RGB - M o d
S y n c - Mo
Wä h l e n = E
OP T I ON RGB
1024 768 / 60
S t anda r d
2
.
t
:
i
r
s
u
d
i
E i n s t e l l .
s p a r e n :
Au s g a n g :
e l :
r ms c h o n e
i x :
:
s :
u s
n s t .
S t a n d a r d
E i n
E i n
Au s
PC
H . F a r b d i
En d e
MENU
Setzen Sie „Anzeige“ mit der Taste M/m auf
„Aus“.
Bildmodus
Sie können das Eingangssignal auch mit der
mitgelieferten Fernbedienung auswählen.
So lassen Sie die Informationen anzeigen
Setzen Sie „Anzeige“ in Schritt 2 oben auf „Ein“. Als
werkseitiger Standard ist „Ein“ eingestellt.
Hinweise
• Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein
Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base
Corrector) zu verwenden. Wenn am Monitor ein
Signal ohne TBC eingespeist wird, wird aufgrund
einer Störung des Synchronisationssignals unter
Umständen kein Bild angezeigt.
• Wenn Signale desselben Formats von mehreren
Systemen eingespeist werden, wird die Einstellung
für die Bildqualität auf den zuletzt eingestellten Wert
zurückgesetzt. Dies gilt nur, wenn die Signalformate
identisch sind.
Hinweis
Unabhängig von der Einstellung oben können Sie die
Informationen zum Eingangssignal und zum
Bildmodus jederzeit abrufen, indem Sie die Taste
DISPLAY auf der Fernbedienung drücken.
27 (DE)
Die Anzeigefunktionen
Voreingestellte Eingangssignale
Farbsystem oder Horizontal-/
Vertikalfrequenz
Signalname
Computersignale
1
VGAa)-1 (VGA 350)
31,5 kHz
70 Hz
b)
2 640×[email protected] Hz (VESA STD)
31,5 kHz
60 Hz
3
Macc) 13 Zoll
35,0 kHz
67 Hz
4
VGA (VGA TEXT)
31,5 kHz
70 Hz
5 800×[email protected] Hz (VESA STD)
37,9 kHz
60 Hz
6
49,7 kHz
75 Hz
7 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
Mac 16 Zoll
48,4 kHz
60 Hz
8 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
60,0 kHz
75 Hz
9 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
68,7 kHz
85 Hz
10 1152×[email protected] Hz (VESA STD)
67,5 kHz
75 Hz
11
Mac 21 Zoll
a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der
International Business Machines Corporation, USA.
b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video
Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
Hinweise
• Wenn ein HDTV-Signal eingeht, speisen Sie das
dreistufige Synchronisationssignal über Stift 2 von
RGB/YUV (D-Sub, 15-polig) an INPUT 1 ein.
• Wenn die Farben beim Einspeisen von DVDSignalen in die Serie PFM-42X1 zu hell sind,
korrigieren Sie die Einstellung von „Chroma“ im
Menü „Bild einstellen“.
• Wenn die Phase neu eingestellt wird, wird die
Auflösung reduziert.
• Sie können nicht das mit * markierte Signal in DVI
IN einspeisen.
68,7 kHz
75 Hz
12 1280×[email protected] Hz (VESA STD)
60,0 kHz
60 Hz
13 1280×[email protected] Hz (VESA STD)
64,0 kHz
60 Hz
14 1600×[email protected] Hz (VESA STD)*
75,0 kHz
60 Hz
15 848×[email protected] Hz (VESA STD)
29,8 kHz
60 Hz
16 848×[email protected] Hz (VESA STD)
29,5 kHz
60 Hz
17
848×[email protected] Hz
37,7 kHz
75 Hz
18
1280×[email protected] Hz
47,8 kHz
60 Hz
Bildschirmanzeige
Bedeutung
19
1280×[email protected] Hz
47,4 kHz
60 Hz
640×480 / 60
(Beispiel)
Bei dem ausgewählten
Eingangssignal handelt es sich um
ein Computersignal im
RGB-Format.
480 / 60P (Beispiel)
Bei dem ausgewählten
Eingangssignal handelt es sich um
ein Farbdifferenzvideosignal.
NTSC (Beispiel)
Bei dem ausgewählten
Eingangssignal handelt es sich um
ein NTSC-Signal.
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
28 (DE)
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
PAL-N
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
720/50p
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
PAL-N
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
720/50P
Anzeigen zum Monitorstatus auf dem
Bildschirm
Unzulässiger Bereich Das Eingangssignal liegt außerhalb
des Fangbereichs.
Keine sync
Es ist kein Eingangssignal
vorhanden.
INPUT1 RGB
Für INPUT1 gilt der Signalmodus
RGB.
INPUT1 YUV
Für INPUT1 gilt als Signalmodus
das Farbdifferenzsignal.
VIDEO COMOSITE
Für VIDEO wurde als
Eingangssignal das FBASVideosignal ausgewählt.
VIDEO Y/C
Für VIDEO wurde als
Eingangssignal das Y/C-Videosignal
ausgewählt.
Die Anzeigefunktionen
Wechseln des Anzeigemodus
Anzeigen von Untertiteln
1
4
Wählen Sie mit M/m den Untertiteltyp aus.
Aus: Untertitel werden nicht angezeigt.
CC1-4 : Untertitel werden eingeblendet.
5
Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü
Benutzerdef. Einstell. zurück.
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Energiesparfunktion
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
S t a n d a r d
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
Damit ist die Anzeige auf dem Bildschirm weiterhin
zu erkennen und gleichzeitig sparen Sie Energie.
1
Wä h l e n
E i n s t .
ENTER
/
En d e
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
MENU
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
2
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie
ENTER oder ,.
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf dem
Bildschirm.
Be n u t z e r d e f .
En e r g i e
L a u t s p r
Un t e r t i
An z e i g e
B i l d s c h
F a r bma t
HD - Mo d u
RGB - M o d
S y n c - Mo
Wä h l e n
s p a
. Au s
t e l :
:
i r ms
r i x
s :
u s :
d u s :
E i n
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
E i n s t e l l .
S
E
A
E
r e n :
g a n g :
t
i
u
i
a n d a r d
n
s
n
c h o n e r
s t .
ENTER
PC
H . F a r b d i
/
E n d e MENU
Wä h l e n
2
E i n s t .
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Untertitel“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Be n u t z e r d e f .
En e r g i e
L a u t s p r
Un t e r t i
An z e i g e
B i l d s c h
F a r bma t
HD - Mo d u
RGB - M o d
S y n c - Mo
Wä h l e n = E
.
t
:
i
r
s
u
d
i
E i n s t e l l .
s p a r e n :
Au s g a n g :
e l :
r ms c h o n e
i x
:
s :
u s :
n s t .
S t
E i
Au
CC
CC
CC
CC
PC
H .
a n d a r d
n
s
1
2
3
4
En d e
/
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie ENTER
oder ,.
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf
dem Bildschirm.
Be n u t z e r d e f .
3
ENTER
S t a n d a r d
En e r g i e
L a u t s p r
Un t e r t i
An z e i g e
B i l d s c h
F a r bma t
HD - Mo d u
RGB - M o d
S y n c - Mo
Wä h l e n
.
t
:
i
r
s
u
d
E i n s t e l l .
s p a r e n :
Au s g a n g :
e l :
S
E
A
E
t
i
u
i
a n d a r d
n
s
n
r ms c h o n e r
i x
:
PC
s :
H . F a r b d i
u s :
E i n s t . ENTER /
E n d e MENU
F a r b d i
E n d e MENU
29 (DE)
Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität
3
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Energie sparen“ und drücken Sie ENTER oder
,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Be n u t z e r d e f .
En e r g i e
L a u t s p r
Un t e r t i
An z e i g e
B i l d s c h
F a r bma t
HD - Mo d u
RGB - M o d
S y n c - Mo
Wä h l e n = E
4
5
.
t
:
i
r
s
u
d
i
2
E i n s t e l l .
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
S t a n d a r d
Ve r k l e i .
s p a r e n :
Au s g a n g :
e l :
Wählen Sie mit M/m den Energie sparen aus.
Standard: Der Monitor wechselt nicht in den
Energiesparmodus.
Verklei.: Der Monitor wechselt in den
Energiesparmodus.
Wenn Sie „Verklei.“ auswählen, wird die
Bildschirmhelligkeit verringert. Die Anzeige ist
noch zu erkennen und Sie sparen gleichzeitig
Energie.
Wä h l e n
3
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
S t a n d a r d
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
Wä h l e n
30 (DE)
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
ENTER
/
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Bildmodus“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
Wä h l e n = E i n s t .
S
L
B
B
B
t
e
e
e
e
a
b
n
n
n
n
h
u
u
u
d
a
t
t
t
a
f
z
z
z
r
t
.
.
.
En d e
d
1
2
3
MENU
4
Wählen Sie mit M/m den Bildmodus aus.
Standard: Mit mittlerem Kontrast und mittlerer
Bildschärfe wird ein echt wirkendes Bild
erzielt.
Lebhaft: Bilder mit außergewöhnlicher Schärfe
werden erzielt, wobei Bildkonturen und
Kontrast auf maximale Werte eingestellt sind.
Benutz.1-3: Sie können die Bildqualität mit dem
Menü „Bild einstellen“ nach Belieben
einstellen.
5
Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü
Bild-/Tonsteuerung zurück.
• „Energie sparen: Verklei.“ gilt weiter, wenn Sie das
Gerät aus- und wieder einschalten.
• Auch wenn Energie sparen auf „Verklei.“ gesetzt ist,
können Sie die Bildqualität einstellen. Beachten Sie
jedoch, dass der Energiespareffekt möglicherweise
verloren geht, wenn Sie die Werte für Kontrast oder
Helligkeit erhöhen.
Sie können die Bildqualität einstellen, die für den
Bildtyp bzw. für das Umgebungslicht an dem Ort, an
dem das Gerät installiert ist, am besten geeignet ist.
E i n s t .
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü
Benutzerdef. Einstell. zurück.
Auswählen der Bildqualität
S t a n d a r d
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
E i n
r ms c h o n e r
i x
:
PC
s :
H . F a r b d i
u s :
n s t .
E n d e MENU
Hinweise
1
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Bild-/
Tonsteuerung“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das Menü Bild-/Tonsteuerung erscheint auf dem
Bildschirm.
Einstellen der Bildqualität
Einstellen der Bildqualität
Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei
Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase
usw. einstellen. Diese Werte können Sie für die
einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander
einstellen. Darüber hinaus können Sie die
eingestellten Werte im Gerät speichern.
Stellen Sie als Bildmodus eine der Einstellungen
„Benutz.1-3“ ein.
Einstellen von Kontrast, Helligkeit,
Farbe, Phase usw.
Drücken Sie MENU, so dass das Hauptmenü
angezeigt wird. Wählen Sie dann im Menü Bild
einstellen eine der Optionen „Kontrast“, „Helligkeit“,
„Chroma“, „Phase“, „Bildschärfe“,
„Rauschvermind.“, „Dynamisch. Bild“,
„Farbtemperatur“ oder „Gamma-Korrektur“.
Kontrast
Wählen Sie mit M/m die Option „Kontrast“ aus und
drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit M/m/</, für den Kontrast einen
Wert zwischen MIN (0) und MAX (100) ein.
M/,: Der Kontrast wird verstärkt.
m/<: Der Kontrast wird abgeschwächt.
Phase
Wählen Sie mit M/m die Option „Phase“ aus, und
drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Phase einen Wert
zwischen RMax (50) und OMax (50) ein.
M/,: Der Grünanteil im Bild wird verstärkt.
m/<: Der Rotanteil im Bild wird verstärkt.
Bildschärfe
Wählen Sie mit M/m die Option „Bildschärfe“ aus
und drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Schärfe einen
Wert zwischen MIN (–10) und MAX (+10) ein.
M/,: Die Bildschärfe wird erhöht.
m/<: Die Bildschärfe wird verringert.
Rauschvermind.
Zum Reduzieren der Körnigkeit des Bildes und des
Farbrauschens.
1
B i l d
K
H
C
P
B
R
D
F
Helligkeit
Wählen Sie mit M/m die Option „Helligkeit“ aus und
drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Helligkeit einen
Wert zwischen MIN (–50) und MAX (+50) ein.
M/,: Das Bild wird heller.
m/<: Das Bild wird dunkler.
o
e
h
h
i
a
y
a
n
l
r
a
l
u
n
r
e i n s t e l l e n ( Be n u t z . 1 )
t r
l i
om
s e
d s
s c
am
b t
a s t
g k e i t
a
c h ä
h v e
i s c
emp
r f e
r m i n d . :
h . B i l d :
e r a t u r :
Wä h l e n = E i n s t .
Au
N i
M i
Ho
s
e d r i g
t t e l
c h
En d e
MENU
2
Wählen Sie mit M/m den gewünschten Modus
aus.
Aus: Das Bildsignal wird direkt angezeigt.
Niedrig: Die Rauschverminderung wird auf einen
niedrigen Wert gesetzt.
Mittel: Die Rauschverminderung wird auf einen
mittleren Wert gesetzt.
Hoch: Die Rauschverminderung wird auf einen
hohen Wert gesetzt.
3
Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü Bild
einstellen zurück.
Chroma
Wählen Sie mit M/m die Option „Chroma“ aus und
drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Farbe einen Wert
zwischen MIN (–100) und MAX (+100) ein.
M/,: Die Farbintensität wird verstärkt.
m/<: Die Farbintensität wird abgeschwächt.
Wählen Sie mit M/m die Option
„Rauschvermind.“ und drücken Sie ENTER oder
,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
31 (DE)
Einstellen der Bildqualität
Dynamisch. Bild
Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und
Schwarz dunkler erscheint.
1
Wenn Sie „Benutz.1“ bis „Benutz.3“
auswählen
Wenn Sie „Benutz.1“ bis „Benutz.3“ auswählen,
erscheint folgendes Menü auf dem Bildschirm.
B i l d
Wählen Sie mit M/m die Option „Dynamisch.
Bild“ aus und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d
K
H
C
P
B
R
D
F
o
e
h
h
i
a
y
a
n
l
r
a
l
u
n
r
a
a
a
a
a
r b
i n
i n
i n
me
t
-
emp
We r
We r
We r
e i n
Be n u t z . 1
e r a t u r :
t Ro t
t G r ü n
t
B l a u
s t e l l e n
e i n s t e l l e n
t r
l i
om
s e
d s
s c
am
b t
a s t
g k e i t
a
c h ä
h v e
i s c
emp
r f e
r m i n d . :
h . B i l d :
e r a t u r :
Wä h l e n = E i n s t .
Wä h l e n
Au s
E i n
Au s
En d e
MENU
2
Wählen Sie mit M/m den dynamischen Bildmodus
aus.
Ein: Funktion für dynamisches Bild wird
verwendet.
Aus: Funktion für dynamisches Bild wird nicht
verwendet.
3
Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü Bild
einstellen zurück.
Farbtemperatur
Sie können auch die Farbtemperatur einstellen. Sie
können „Warm“ oder „Kalt“ auswählen oder die
einzelnen Gain-Werte separat einstellen. Bis zu drei
eingestellte Farbtemperaturen können Sie abspeichern
und einen Namen dafür eingeben (bis zu sechs
Zeichen pro Name).
1
Wählen Sie mit M/m die Option „Farbtemperatur“
aus und drücken Sie ENTER oder ,.
2
Wählen Sie mit M/m die Farbtemperatur aus und
drücken Sie ENTER.
Kalt: Die Farbtemperatur wird auf einen hohen
Wert eingestellt.
Neutral: Die Farbtemperatur wird auf einen
neutralen Wert eingestellt.
Warm: Die Farbtemperatur wird auf einen
niedrigen Wert eingestellt.
Benutz.1 – 3: Die Werte für die einzelnen GainEinstellungen lassen sich getrennt einstellen.
Wenn Sie „Warm“, „Neutral“ oder „Kalt“
auswählen, wird wieder das Menü Bild einstellen
angezeigt.
32 (DE)
F
G
G
G
N
e i n s t e l l e n
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
(1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf den
einzustellenden Gain-Wert und drücken Sie
ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem
Bildschirm.
G a i n - We r t
Ro t
00
(2) Stellen Sie den Gain-Wert (–15 bis +15) mit
M/m/</, ein und drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü
Farbtemperatur.
Wenn Sie einen neuen Namen für die eingestellte
Farbtemperatur eingeben wollen, gehen Sie wie
im Folgenden beschrieben vor.
(3) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Name einstellen“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem
Bildschirm.
B i l d
e i n s t e l l e n
F a r b t emp e r a t u r :
USER 1
Name e i n s t e l l e n
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C DE FGH
I J K L M NO P Q R S T U VWX Y Z
a b c d e f g h i j k l mn o p q r
s t u vw x y z ( ) [ ] < > + – × /
= %°C $ ; : . ’ , Tt E n d e
Wä h l e n
E i n s t .
Zeichenliste
ENTER
En d e
MENU
Einstellen der Bildqualität
(4) Wählen Sie mit M/m/</, ein Zeichen oder
Symbol in der Zeichenliste aus und drücken
Sie ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird
eingegeben. Wenn Sie ein falsches Zeichen
oder Symbol eingeben, wählen Sie „<“ auf
dem Bildschirm, um den Cursor um ein
Zeichen nach links zurückzusetzen. Wählen
Sie dann das richtige Zeichen aus.
Gamma-Korrektur
Zum automatischen Einstellen der Balance der hellen
und dunklen Bildbereiche.
1
Wenn „MENU-Funktion“ (Seite 24 (DE)) im Menü
Anfangseinstellungen auf „Zurück“ gesetzt wurde,
können Sie mit den Tasten M/m auf der
Fernbedienung den Cursor nach links bzw. rechts
verschieben. Wenn Sie den Cursor mit den Tasten
M/m nach oben bzw. unten verschieben wollen,
setzen Sie „MENU-Funktion“ auf „Ein/Aus“.
(5) Gehen Sie wie in Schritt (4) erläutert vor.
Wenn Sie den Namen eingegeben haben,
wählen Sie „Ende“ und drücken ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü
Farbtemperatur.
Wählen Sie mit M/m die Option „GammaKorrektur“ aus und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d
B
R
D
F
G
Z
i
a
y
a
a
u
e i n s t e l l e n ( Be n u t z . 1 )
l d s
u s c
n am
r b t
mm a
r ü c
c h ä
h v e
i s c
emp
- Ko
k s e
r f e
r m i
h . B
e r a
r r e
t z e
n
i
t
k
n
Wä h l e n = E i n s t .
d
l
u
t
.
d
r
u
:
:
:
r :
Au
Au
Ho
M i
N i
s
s
c h
t t e l
e d r i g
En d e
MENU
2
Wählen Sie mit M/m den Gammakorrekturmodus
aus.
Hoch: Die Gammakorrektur wird auf einen hohen
Wert eingestellt.
Mittel: Die Gammakorrektur wird auf einen
mittleren Wert eingestellt.
Niedrig: Die Gammakorrektur wird auf einen
niedrigen Wert eingestellt.
3
Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü Bild
einstellen zurück.
Hinweise
• Für ein RGB-Signal können Sie Chroma und Phase
nicht einstellen.
• Für ein Farbdifferenzsignal können Sie Phase nicht
einstellen.
• Für ein Eingangssignal im PAL-, PAL-M-, PAL-N-,
PAL60- oder SECAM-Format können Sie Phase
nicht einstellen.
• Wenn ein Schwarzweißsignal eingespeist wird,
können Sie Chroma und Phase nicht einstellen.
33 (DE)
Einstellen der Bildqualität / Bildvergrößerung
Zurücksetzen der Optionen im
Menü Bild einstellen auf ihre
ursprünglichen Werte
Bildvergrößerung
1
Sie können das Bild nach Bedarf vergrößern.
Im Breitbildmodus stehen die folgenden Optionen zur
Auswahl.
Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor
(gelb) mit den Tasten M/m auf „Zurücksetzen“,
und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d
B
R
D
F
G
Z
i
a
y
a
a
u
Vergrößerte Bilder
e i n s t e l l e n ( Be n u t z . 1 )
l d s
u s c
n am
r b t
mm a
r ü c
Wä h l e n
2
Originalbilder (Bildtyp)
c h ä
h v e
i s c
emp
- Ko
k s e
r f e
r m i
h . B
e r a
r r e
t z e
n
i
t
k
n
d
l
u
t
.
d
r
u
:
:
:
r :
E i n s t .
ENTER
A
A
K
A
A
u
u
a
b
u
4:3
erw.
s
s
l t
b r u c h
s f ü h r .
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.
Die Optionen im Menü Bild einstellen werden auf
die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
So brechen Sie das Zurücksetzen ab
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.
Sie können mit M/m auch „Abbruch“ auswählen und
dann ENTER drücken.
Normale Bilder mit einem
Bildformat von 4:3 werden ohne
Veränderungen angezeigt, wenn
sie im Breitbild-Zoom auf volle
Bildschirmgröße vergrößert
werden (Bildformat: 4:3).
Hey! How ya doing?
Vergrößert Bilder im Format 4:3 in
voller Bildschirmgröße.
Letter
bx
Hey! How ya doing?
Die Bilder werden so vergrößert,
dass sie den Bildschirm bis zum
linken und rechten Rand ausfüllen.
Je nach Bildtyp sind am oberen
und unteren Bildrand schwarze
Streifen zu sehen.
• Filme in VistaVision und
ähnlichen, sehr breiten Formaten
mit Untertiteln innerhalb des
Bildes (Bildformat: 1,85:1)
• Bilder von einer Videokamera
oder DVD-Software mit
Bildformatinformationen (Typ
ID-1)
16:9
Bilder von einer Videokamera
oder DVD-Software mit
Bildformatinformationen (Typ
ID-1)
Das Bild wird horizontal auf die
volle Bildschirmgröße verbreitert,
ohne dass die Höhe verändert wird.
U.Titel
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
Filme in CinemaVision und
ähnlichen, sehr breiten Formaten
mit Untertiteln außerhalb des
Bildes (Bildformat: 2,35:1)
Nur der Bereich mit den
Untertiteln wird komprimiert. Das
Bild füllt den Bildschirm bis zum
linken und rechten Rand.
4:3
Bilder mit einem Bildformat von
4:3 werden ohne Vergrößerung im
ursprünglichen Format (4:3)
angezeigt, wenn für sie die
Einstellung „4:3“ (werkseitige
Einstellung) ausgewählt ist und
Auto. Breitbild auf Ein gesetzt ist.
34 (DE)
Das Bild wird ohne Vergrößerung
angezeigt.
Bildvergrößerung
3
Einstellen der automatischen
Breitbildfunktion
Dank der automatischen Breitbildfunktion werden
Bilder, die auf diesem Identifikationssteuersignal
basieren, originalgetreu reproduziert oder
verschiedene Bildtypen werden unabhängig von
diesem Identifikationssteuersignal optimal vergrößert.
Identifikationssteuersignal
Dieses Steuersignal dient dazu, das
Bildseitenverhältnis des Originalbildes originalgetreu
auf einem Bildschirm zu reproduzieren. Folgende
Bilder enthalten dieses Signal:
• Bilder, die mit einer Fernsehkamera mit
Informationen zum Bildseitenverhältnis
aufgenommen wurden (ID-1-Format).
• Fernsehsendungen mit einem Signal, mit dem das
Bildseitenverhältnis auf 4:3 eingestellt wird.
1
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Breitbild einstellen“ und drücken Sie ENTER
oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B r e i t b i l d
e i n s t e l l e n
Au t o .
B r e i t b i l d :
4 : 3 - Mo d u s :
Wä h l e n
4
E i n s t .
ENTER
Au s
/
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Auto.
Breitbild“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B r e i t b i l d
e i n s t e l l e n
Au t o .
B r e i t b i l d :
4 : 3 - Mo d u s :
Au s
E i n
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
Wä h l e n
2
E i n s t .
ENTER
/
En d e
B
B
B
B
B
P
Z
r
r
i
i
i
i
u
e
e
l
l
l
x
r
i
i
d
d
d
e
ü
t
t
s
s
s
l
c
Wä h l e n
b
b
c
c
c
i
i
h
h
h
e
k s
l
l
.
i
i
i
e
e i n s t e l l e n
d e
dmo
- Z o
r mg
r mp
n s t
t z e
i n s
d u s
om :
r ö ß
o s i
e l l
n
E i n s t .
t e l l e n
4 : 3
:
ENTER
/
6
Drücken Sie ENTER oder <.
Nun erscheint wieder das Menü Breitbild
einstellen.
7
Wählen Sie mit M/m die Option „4:3-Modus“ aus
und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
e i n s t e l l e n
Au t o .
B r e i t b i l d :
4 : 3 - Mo d u s :
En d e
MENU
Wählen Sie mit M/m die Einstellung für die
automatische Breitbildfunktion.
Aus: Die Bilder werden unverändert reproduziert.
Ein: Das Bild wird vergrößert und mit dem
optimalen Bildseitenverhältnis angezeigt.
B r e i t b i l d
e
t i o n
e n
En d e
5
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Bildschirm einstellen“ und drücken Sie ENTER
oder ,.
Das Menü Bildschirm einstellen erscheint auf dem
Bildschirm.
B i l d s c h i r m
Wä h l e n = E i n s t .
S t a n d a r d
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
E i n
4 : 3
4 : 3
e r w .
MENU
Wä h l e n = E i n s t .
En d e
MENU
35 (DE)
Bildvergrößerung
8
9
Wählen Sie mit M/m den 4:3-Bildmodus aus.
4:3: Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3
werden unverändert angezeigt.
4:3 erw.: Bilder mit einem Bildseitenverhältnis
von 4:3 werden auf ein Bildseitenverhältnis
von 16:9 vergrößert und dann angezeigt.
(Wenn kein Erkennungssteuersignal vorhanden
ist.)
Drücken Sie ENTER oder <.
Nun erscheint wieder das Menü „Breitbild
einstellen“.
Einstellen des Breitbildmodus
Die Bilder können auch unabhängig vom Bildtyp im
gewünschten „Breitbildmodus“ vergrößert werden.
Wenn das Signal von einem Computer eingespeist
wird, können Sie nur „16:9“ oder „4:3“ auswählen.
1
Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den
Cursor (gelb) mit M/m auf „Breitbildmodus“ und
drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d s c h i r m
B
B
B
B
B
P
Z
r
r
i
i
i
i
u
e
e
l
l
l
x
r
i
i
d
d
d
e
ü
t
t
s
s
s
l
c
b
b
c
c
c
i
i
h
h
h
e
k s
l
l
.
i
i
i
e
e i n s t e l l e n
d e
dmo
- Z o
r mg
r mp
n s t
t z e
i n s
d u s
om :
r ö ß
o s i
e l l
n
Wä h l e n = E i n s t .
2
t e l l
4
:
L
1
e
U
t i
e n 4
e
:
e
6
.
:
n
3 e r w .
t t e r b x
: 9
T i t e l
3
En d e
MENU
Wählen Sie mit M/m den „Breitbildmodus“ aus.
4:3 erw.: Vergrößert Bilder im Format 4:3 in
voller Bildschirmgröße auf das Format 16:9.
Letterbx: Das Bild wird ganz bis zum linken und
rechten Rand des Bildschirms vergrößert. Je
nach Bildtyp können schwarze Streifen oben
und unten am Bildrand erscheinen.
16:9: Das Bild erstreckt sich links und rechts über
den gesamten Bildschirm, ohne die Höhe zu
ändern.
U.Titel: Das Bild wird ganz bis zum linken und
rechten Rand des Bildschirms vergrößert und
der Bereich, in dem Untertitel angezeigt
werden, wird komprimiert.
4:3: Das Bild wird ohne Vergrößerung angezeigt.
36 (DE)
3
Drücken Sie ENTER oder <.
Nun erscheint wieder das Menü Bildschirm
einstellen.
Hinweise
• Wenn Sie den Breitbildmodus wählen, wird die
automatische Breitbildfunktion deaktiviert. Wenn
Sie die automatische Breitbildfunktion nutzen
wollen, stellen Sie wieder „Ein“ ein.
• Je nach Bildtyp und -größe wird das Bild oben oder
unten abgeschnitten oder die Untertitel werden nicht
vollständig auf dem Bildschirm angezeigt.
• Wenn Sie vergrößerte/komprimierte Bilder zu
kommerziellen Zwecken oder in der Öffentlichkeit
zeigen, stellt dies gemäß den Bestimmungen des
Urheberrechts möglicherweise eine Verletzung von
Urheberrechten dar.
Einstellen von Bildgröße und Bildposition
Einstellen von Bildgröße
und Bildposition
Einstellen der Bildposition
1
Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den
Bildschirm passt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite
unabhängig voneinander einstellen.
Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf
„Bildschirmposition“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gelten für
den Fall, dass die Menütaste auf „Ein/Aus“ steht. Unter
„Menü „Bildschirm einstellen““ (Seite 20 (DE)) finden Sie
weitere Informationen zum Menü „Bildschirm einstellen“.
H . Pos i t i on
V . Pos i t i on
Einstellen der Bildgröße
1
Stellen Sie im Menü „Bildschirm einstellen“ den
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf
„Bildschirmgröße“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Br e i t e
Höhe
2
3
2
Verschieben Sie das Bild mit M/m/</, vertikal
oder horizontal.
</,: Zum Verschieben des Bildes nach links
bzw. rechts.
M/m: Zum Verschieben des Bildes nach unten
bzw. oben.
Die horizontale Bildposition auf dem Bildschirm
kann auf einen Wert zwischen UMax (30) und
RMax (30) eingestellt werden. Die vertikale
Bildposition auf dem Bildschirm kann auf einen
Wert zwischen BMax (30) und TMax (30)
eingestellt werden. Der werkseitige Standardwert
ist 00.
3
Drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü Bildschirm
einstellen.
00
00
Stellen Sie die Bildhöhe und die Bildbreite mit
den Tasten M/m/</, ein.
</,: Zum Einstellen der Bildbreite.
M/m: Zum Einstellen der Bildhöhe.
Die Bildbreite kann auf dem Bildschirm auf einen
Wert zwischen –30 (Minimum) und +30
(Maximum) eingestellt werden. Die Bildhöhe
kann auf dem Bildschirm auf einen Wert zwischen
–30 (Minimum) und +30 (Maximum) eingestellt
werden. Der werkseitige Standardwert ist 00.
00
00
Drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü „Bildschirm
einstellen“.
37 (DE)
Einstellen von Bildgröße und Bildposition
Einstellen der Pixel
Manuelles Einstellen
(1) Wählen Sie mit M/m oder </, die Option
„Punktphase“ oder „Pixel H gesamt“ und
drücken Sie ENTER.
Folgendes erscheint auf dem Bildschirm,
wenn Sie „Punktphase“ auswählen.
Wenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zu
starke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie die
Punktphase und die Gesamtzahl der horizontalen Pixel
einstellen.
Hinweis
Diese Option hängt vom verwendeten Computersignal
ab.
1
Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf „Pixel
einstellen“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
P i x e l
A
P
P
Z
u
u
i
u
t
n
x
r
o
k
e
ü
.
E i
t p h a
l
H
c k s e
n
s
g
t
s t e l l .
e
e s am t :
z e n
E i n s t .
ENTER
1 3 4 4
Hinweis
/
En d e
Aufgrund von bestimmten Bildmustern können
weiterhin Störungen auftreten, auch wenn Sie Auto.
Einstell. verwendet haben. Stellen Sie in diesem Fall
die Punktphase manuell ein.
MENU
Sie können die Punktphase und die Gesamtzahl
der horizontalen Pixel automatisch oder manuell
einstellen.
Automatisches Einstellen
(1) Wählen Sie mit M/m die Option „Auto.
Einstell.“ aus und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem
Bildschirm.
P i x e l
A
P
P
Z
u
u
i
u
t
n
x
r
o
k
e
ü
e i n s t e l l e n
. E i
t pha
l H
c k s e
Wä h l e n
n
s
g
t
Abb r u c h
Au s f üh r .
134 4
s t e l l .
e
e s am t :
z e n
E i n s t .
ENTER
Ende
MENU
(2) Wählen Sie mit M/m die Option „Ausführ.“
und drücken Sie ENTER.
Die Punktphase und die Gesamtzahl der
horizontalen Pixel werden automatisch
eingestellt.
So setzen Sie die Optionen des Menüs „Pixel
einstellen“ auf ihre ursprünglichen Werte
zurück
Stellen Sie im Menü „Pixel einstellen“ den Cursor
(gelb) mit den Tasten M/m auf „Zurücksetzen“ und
drücken Sie ENTER. Wählen Sie anschließend mit
M/m die Option „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.
Zurücksetzen der Optionen im
Menü Bildschirm einstellen auf die
ursprünglichen Werte
1
Stellen Sie im Menü Bildschirm einstellen den
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf
„Zurücksetzen“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d s c h i r m
B
B
B
B
B
P
Z
r
r
i
i
i
i
u
e
e
l
l
l
x
r
i
i
d
d
d
e
ü
t
t
s
s
s
l
c
Wä h l e n
38 (DE)
31
(2) Stellen Sie die Punktphase oder die
Gesamtzahl der horizontalen Pixel mit M/m
oder </, ein und drücken Sie ENTER.
e i n s t e l l e n
Wä h l e n
2
Punk t phase
b
b
c
c
c
i
i
h
h
h
e
k s
l
l
.
i
i
i
e
e i n s t e l l e n
d e
dmo
- Z o
r mg
r mp
n s t
t z e
i n s
d u s
om :
r ö ß
o s i
e l l
n
t e l l e n
4 : 3
:
e
t i o n
e n
Ab b r u c h
Au s f ü h r .
E i n s t .
ENTER
En d e
MENU
Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig
2
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.
Die Optionen im Menü Bildschirm einstellen
werden auf die ursprünglichen Werte zurückgesetzt.
3
P i c t u r e
So brechen Sie das Zurücksetzen ab
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.
Sie können mit M/m auch „Abbruch“ auswählen und
dann ENTER drücken.
Anzeigen von zwei
Bildern gleichzeitig
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
4
5
2
E i n s t .
/
En d e
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A k t i v e s B i l d :
B i l d g r ö ß e
Au s
L i n k s
Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen
Menü zurück.
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Aktives Bild“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A k t i v e s B i l d :
B i l d g r ö ß e
Wä h l e n
2
E
L
R
T
E i n s t .
ENTER
E i n s t .
P i c t u r e
ENTER
/
En d e
i
i
e
a
n
n k s
c h t s
u s c h e n
En d e
MENU
Wählen Sie mit M/m die Option „Rechts“ und
drücken Sie ENTER.
Nun können Sie mit dem rechten Bild arbeiten.
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A k t i v e s B i l d :
B i l d g r ö ß e
Wä h l e n
MENU
Aktivieren Sie eins der beiden Bilder, um damit
arbeiten zu können. (Wenn Sie mit dem rechten Bild
arbeiten wollen:)
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Picture
And Picture (PAP)“ (Bild und Bild) und drücken
Sie ENTER oder ,.
Das Menü Picture And Picture (PAP) wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
En d e
Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ .
P i c t u r e
Wä h l e n
Au s
E i n
Aktivieren eines Bildes
S t a n d a r d
ENTER
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A k t i v e s B i l d :
B i l d g r ö ß e
1
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
An d
Wä h l e n = E i n s t .
Sie können zwei Bilder von unterschiedlichen
Signalquellentypen gleichzeitig nebeneinander
anzeigen. Sie können auch in den Modus „Picture
And Picture (PAP)“ wechseln, indem Sie die Taste
ENTER und dann die Taste INPUT1 auf der
Fernbedienung drücken.
1
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „PAP“
und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
E i n
Re c h t s
MENU
Wä h l e n
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
39 (DE)
Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig
Wechseln der Position der beiden
Bilder
1
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Aktives Bild“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A k t i v e s B i l d :
B i l d g r ö ß e
E
L
R
T
i
i
e
a
n
n k s
c h t s
u s c h e n
Hinweise
• Sie können in den Modus „Picture And Picture
(PAP)“ wechseln, indem Sie die Taste ENTER und
dann die Taste INPUT1 auf der Fernbedienung
drücken.
• Die Kombinationen der Signale, deren Bilder Sie
nebeneinander anzeigen können, sind unten
aufgeführt.
Digitales RGB**
Analoges RGB
Farbdifferenz
Wä h l e n
2
E i n s t .
ENTER
En d e
Wählen Sie mit M/m die Option „Tauschen“ und
drücken Sie ENTER.
Die Position der beiden Bilder wird getauscht.
Bitte beachten Sie, dass das auf der linken Seite
angezeigte Bild als „das linke Bild“ und das Bild auf
der rechten Seite als „das rechte Bild“ bezeichnet wird.
Vergrößern eines Bildes
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Bildgröße“ und drücken Sie ENTER.
B i l dg r öße
L
R
2
Drücken Sie mehrmals </,, um die Bildgröße
zu ändern.
3
Wählen Sie mit ENTER die Einstellung aus.
40 (DE)
Y/C
FBAS
-
Unterstützt
Unterstützt
Unterstützt
-
Unterstützt*
Unterstützt
Unterstützt
Unterstützt
Unterstützt
Analoges
RGB**
RGB
Unterstützt
Y/C
Unterstützt
FBAS
Unterstützt
Unterstützt*
-
Unterstützt
Unterstützt
-
-
Unterstützt
Unterstützt
-
-
MENU
Hinweis
1
Farbdifferenz
Digitales
* Kombination der Signale, die über INPUT1 am
Gerät und über den gesondert erhältlichen BKMV11 oder BKM-V12 eingespeist werden
** Der PFM-42X1N ist nicht mit Digitaleingängen
ausgestattet.
Die Speicherfunktion
Einstellen der Tonqualität
Wenn die Lautsprecher SS-SP20B (nicht mitgeliefert)
installiert sind, können Sie die Höhen, die Bässe und
die Lautstärkebalance der Lautsprecher (links und
rechts) einstellen. Darüber hinaus können Sie den
Raumklangmodus einstellen.
Raumklang
Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus
aus.
1
Wählen Sie mit M/m die Option „Raumklang“ und
drücken Sie ENTER.
2
Wählen Sie mit M/m den Raumklangmodus aus
und drücken Sie ENTER.
Aus: Kein Raumklang wird ausgegeben.
Saal: Die Stereowirkung des Tons wird bei
Filmen oder Musiksendungen intensiviert.
Simul.: Bei normalen Mono-Sendungen oder
Nachrichtensendungen erzielen Sie mit
simuliertem Stereoklang eine bessere Wirkung.
Einstellen der Höhen, Bässe,
Balance usw.
Rufen Sie mit MENU das Hauptmenü auf dem
Bildschirm auf und wählen Sie die Option „Höhen“,
„Bässe“, „Balance“ oder „Raumklang“ aus dem Menü
„Ton einstellen“.
Höhen
Wählen Sie mit M/m die Option „Höhen“ und drücken
Sie ENTER.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Höhen einen Wert
zwischen –50 (Minimum) und +50 (Maximum) ein.
M/,: Die Höhen werden verstärkt.
m/<: Die Höhen werden abgeschwächt.
Zurücksetzen der Optionen im
Menü Ton einstellen auf die
ursprünglichen Werte
1
Stellen Sie im Menü Ton einstellen den Cursor
(gelb) mit M/m auf „Zurücksetzen“ und drücken
Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
T o n
H
B
B
R
Z
Bässe
Wählen Sie mit M/m die Option „Bässe“ und drücken
Sie ENTER.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Bässe einen Wert
zwischen –50 (Minimum) und +50 (Maximum) ein.
M/,: Die Bässe werden verstärkt.
m/<: Die Bässe werden abgeschwächt.
Balance
Wählen Sie mit M/m die Option „Balance“ und
drücken Sie ENTER.
Stellen Sie mit M/m/</, für die Balance einen
Wert zwischen 50 (links) und 50 (rechts) ein.
M/,: Die Lautstärke auf der rechten Seite wird
erhöht.
m/<: Die Lautstärke auf der linken Seite wird
erhöht.
ö
ä
a
a
u
e i n s t e l l e n ( Be n u t z . 1 )
h e n
s s e
l a n c e
umk l a n g :
r ü c k s e t z e n
Wä h l e n
2
E i n s t .
Au s
Ab b r u c h
Au s f ü h r .
ENTER
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.
Die Optionen im Menü Ton einstellen werden auf
die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
So brechen Sie das Zurücksetzen ab
Drücken Sie MENU, bevor Sie ENTER drücken.
Sie können mit M/m auch „Abbruch“ auswählen und
dann ENTER drücken.
41 (DE)
Die Speicherfunktion
Die Speicherfunktion
3
Mit der Speicherfunktion können Sie die aktuelle
Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale
speichern. Die gespeicherten Einstellungen können
Sie danach jederzeit abrufen. Sie können die Optionen
in den Menüs „Bild-/Tonsteuerung“ und „Bildschirm
einstellen“ in den Speicher stellen. Auf diese Weise
können Sie die Bildeinstellungen für bis zu zwanzig
Eingangssignale speichern. Sie können einen Namen
für die Einstellungen der Optionen eingeben (bis zu 6
Zeichen Länge).
1
Sp e i c h e r n
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
0
0
0
0
0
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Wä h l e n
4
Speichern der aktuellen
Einstellungen
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Speichern“ und drücken Sie ENTER oder
,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
Wählen Sie mit M/m eine Speichernummer (01 bis
20) aus und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Sp e i c h e r n
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
MEM 0 1
Sp e i c h e r n
Name e i n s t e l l e n
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
S t a n d a r d
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
Wä h l e n
5
Wä h l e n
2
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Benutzerspeicher“ und drücken Sie ENTER
oder ,.
Das Menü Benutzerspeicher erscheint auf dem
Bildschirm.
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Speichern“ und drücken Sie ENTER oder
,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Sp e i c h e r n
MEM 0 1
Sp e i c h e r n
Name e i n s t e l l e n
Ab b r u c h
Au s f ü h r .
Be n u t z e r s p e i c h e r
L a d e n
Sp e i c h e r n
Wä h l e n
6
Wä h l e n
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
E i n s t .
ENTER
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.
Die aktuellen Einstellungen werden unter der
ausgewählten Speichernummer im Gerät
gespeichert.
Wenn Sie einen Namen für die Einstellungen
eingeben wollen, gehen Sie wie im Folgenden
erläutert vor.
42 (DE)
Die Speicherfunktion / Auswählen der Menüsprache
7
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Name
einstellen“ und drücken Sie erneut ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
2
Sp e i c h e r n
Name
e i n s t e l l e n : MEM
0 1 2 3
I J KL
a b c d
s t u v
= % °C $
Wä h l e n
4 5 6 7
MNOP
e f g h
wx y z
; : . ’
So stellen Sie den vorherigen Wert wieder her
Stellen Sie den Cursor auf „Wiederherstellen“.
0 1
8 9 A BCDEFGH
Q R S T U VWX Y Z
i j k l mn o p q r
( ) [ ] < > + – × /
, Tt E n d e
E i n s t .
ENTER
En d e
Stellen Sie den Cursor mit den Tasten M/m auf die
Speichernummer (01 bis 20) der Einstellung, die
Sie abrufen wollen.
Der gespeicherte Einstellwert wird abgerufen.
3
Drücken Sie die Taste ENTER oder <.
Auf dem Bildschirm erscheint wieder das Menü
Benutzerspeicher.
MENU
Zeichenliste
8
Wählen Sie mit M/m/</, ein Zeichen oder
Symbol in der Zeichenliste aus und drücken Sie
ENTER. Das ausgewählte Zeichen wird
eingegeben. Wenn Sie ein falsches Zeichen oder
Symbol eingeben, wählen Sie „<“ auf dem
Bildschirm, um den Cursor um ein Zeichen nach
links zurückzusetzen. Wählen Sie dann das
richtige Zeichen aus.
Wenn „MENU-Funktion“ (Seite 24 (DE)) im Menü
Anfangseinstellungen auf „Zurück“ gesetzt wurde,
können Sie mit den Tasten M/m auf der Fernbedienung
den Cursor nach links bzw. rechts verschieben. Wenn
Sie den Cursor mit den Tasten M/m nach oben bzw.
unten verschieben wollen, setzen Sie „MENUFunktion“ auf „Ein/Aus“.
9
Auswählen der
Menüsprache
Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen
Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch
oder Italienisch auswählen.
1
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
Wä h l e n
2
1
Stellen Sie im Menü Benutzerspeicher den Cursor
(gelb) mit den Tasten M/m auf „Laden“ und
drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
S t a n d a r d
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
Gehen Sie wie in Schritt 8 erläutert vor. Wenn Sie
den Namen eingegeben haben, wählen Sie „Ende“
und drücken ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü Speichern.
Aufrufen der gespeicherten
Einstellungen
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
E i n s t .
ENTER
En d e
/
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Anfangseinstellungen“ und drücken Sie
ENTER oder ,.
Das Menü Anfangseinstellungen erscheint auf
dem Bildschirm.
An f a n g s e i n s t e l l u n g e n
Sp r a c h e :
F a r b s y s t em :
MENU - F u n k t i o n :
En g l i s h
E i n / Au s
L a d e n
W i e d
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
e
0
0
0
0
0
0
0
r h e r s t e l l e n
1
2
3
4
5
6
7
Wä h l e n = E i n s t .
Wä h l e n
En d e
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
MENU
43 (DE)
Auswählen der Menüsprache / Bildschirmschoner-funktion
3
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Sprache“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Umkehren der Bildfarben
1
An f a n g s e i n s t e l l u n g e n
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
Sp r a c h e :
F a r b s y s t em :
MENU - F u n k t i o n :
Wä h l e n
4
5
E i n s t .
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
ENG L I S H
DEUTSCH
FRANÇA I S
E S P AÑO L
I T A L I A NO
ENTER
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die
gewünschte Sprache.
Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der
ausgewählten Sprache.
: Japanisch
ENGLISH: Englisch
DEUTSCH: Deutsch
FRANÇAIS: Französisch
ESPAÑOL: Spanisch
ITALIANO: Italienisch
Wä h l e n
2
Bildschirmschonerfunktion
3
ENTER
/
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Benutzerdef. Einstell.“ und drücken Sie
ENTER oder ,.
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf
dem Bildschirm.
En e r g i e
L a u t s p r
Un t e r t i
An z e i g e
B i l d s c h
F a r bma t
HD - Mo d u
RGB - M o d
S y n c - Mo
Wä h l e n
.
t
:
i
r
s
u
d
E i n s t e l l .
S
E
A
E
s p a r e n :
Au s g a n g :
e l :
t
i
u
i
a n d a r d
n
s
n
r ms c h o n e r
i x
:
PC
s :
H . F a r b d i
u s :
E n d e MENU
E i n s t . ENTER /
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Bildschirmschoner“ und drücken Sie ENTER
oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d s c h i r ms c h o n e r
Wenn ein Bild, bei dem sich die Helligkeit nicht
ändert, oder ein Standbild, wie zum Beispiel
Computer-Bilder, lange Zeit angezeigt wird, kann das
Bild auf dem Bildschirm einbrennen, so dass ständig
ein Nachbild zu sehen ist.
Um dieses Problem zu beheben oder zumindest zu
reduzieren, ist dieses Gerät mit einer
Bildschirmschonerfunktion ausgestattet.
Es gibt drei Typen von Bildschirmschonern:
Bei dem einen werden die Farben des Bildes
umgekehrt (Bildumkehrung), beim zweiten wird
das Bild in einem festgelegten Intervall auf dem
Bildschirm verschoben (Bildverschiebung) und
beim dritten wird die Helligkeit des
Hintergrundbereichs ohne Videosignal eingestellt,
wenn der Modus „4:3“ oder der Modus „Picture
And Picture (PAP)“ ausgewählt ist (Hintergrund).
E i n s t .
Be n u t z e r d e f .
Schalten Sie mit ENTER oder < zum Menü
Anfangseinstellungen zurück.
B i l d umk e h r u n g :
B i l d v e r s c h i e b u n g
H i n t e r g r u n d :
Wä h l e n
4
E i n s t .
ENTER
Au s
G r a u
/
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Bildumkehrung“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d s c h i r ms c h o n e r
B i l d umk e h r u n g :
B i l d v e r s c h i e b u n g
H i n t e r g r u n d :
Wä h l e n
44 (DE)
S t a n d a r d
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
E i n s t .
ENTER
Au s
Au t om .
E i n
En d e
MENU
Bildschirmschoner-funktion
5
Wählen Sie mit M/m den Modus für die
Bildumkehrung aus.
Aus: Die Bildumkehrung wird auf Aus gesetzt.
Autom.: Die Bildumkehrung wird einmal am Tag
ausgeführt.
Ein: Die Bildfarben werden umgekehrt.
Wenn Sie „Autom.“ wählen und ENTER drücken,
erscheint das folgende Menü.
Hinweis
Wenn Sie für Startzeit und Endezeit dieselbe Uhrzeit
angeben, hat die Einstellung von Startzeit Priorität vor
der der Endezeit. Zur Endezeit wird das Bild daher
nicht wieder wie ursprünglich angezeigt.
B i l d s c h i r ms c h o n e r
Au t om .
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
B i l d umk e h r u n g
S t a r t z e i t :
En d e z e i t :
(4) Stellen Sie genauso die Uhrzeit ein, zu der die
Funktion Bildumkehrung enden soll.
Das Bild wird zur Startzeit umgekehrt und zur
Endezeit wird es wieder wie ursprünglich
angezeigt. Dieser Zyklus wird automatisch
einmal am Tag ausgeführt.
Automatisches Verschieben der
Bildposition
Wä h l e n
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
(1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten
M/m auf „Startzeit“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint und der
Hintergrund der Stundenangabe wird gelb
angezeigt.
1
Stellen Sie im Menü Bildschirmschoner den
Cursor (gelb) mit den Tasten M/m auf
„Bildverschiebung“, und drücken Sie ENTER
oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d s c h i r ms c h o n e r
B i l d s c h i r ms c h o n e r
B i l d umk e h r u n g
S t a r t z e i t :
En d e z e i t :
B
V
V
V
Au t om .
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
i
e
e
e
l
r
r
r
d
s
s
s
v
c
c
c
e
h
h
h
r
i
.
.
s
e
-
Wä h l e n
(2) Stellen Sie mit M/m die Stunde ein, zu der das
Bild umgekehrt werden soll, und drücken Sie
ENTER.
Damit ist die Einstellung für die Stunde
eingegeben und die Minuten werden mit
gelbem Hintergrund angezeigt.
2
h
u
e
y
i
n
r
k
e
g
e
l
b u n g
:
i c h :
u s :
E i n s t .
ENTER
Au s
K l e i n
5M i n .
/
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Verschiebung“ und drücken Sie ENTER oder
,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d s c h i r ms c h o n e r
B
V
V
V
(3) Stellen Sie mit M/m die Minuten ein und
drücken Sie ENTER. Damit ist die Einstellung
für die Minuten eingegeben. Mit < schalten
Sie zurück zum Bildschirm aus Schritt 5.
Wenn Sie mit den Tasten am Gerät arbeiten,
schließen Sie das Menü mit der Taste MENU und
setzen Sie „MENU-Funktion“ (Seite 24 (DE)) im
Menü Anfangseinstellungen auf „Zurück“. Die
Taste MENU am Gerät hat dann dieselbe Funktion
wie die Taste <.
c
b
B
Z
i
e
e
e
l
r
r
r
d
s
s
s
v
c
c
c
e
h
h
h
r
i
.
.
s
e
-
c
b
B
Z
h
u
e
y
i
n
r
k
e
g
e
l
Wä h l e n = E i n s t .
3
b u n g
:
i c h :
u s :
Au s
E i n
5M i n .
En d e
MENU
Wählen Sie mit M/m den Modus für die
Verschiebung aus.
Aus: Die Funktion Bildverschiebung wird
deaktiviert.
Ein: Die Funktion Bildverschiebung wird
aktiviert.
45 (DE)
Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der Farbmatrix
4
Drücken Sie ENTER oder <.
Das Menü Bildverschiebung wird wieder
angezeigt.
5
Wählen Sie mit M/m die Option „Versch.Bereich“ (Verschiebungsdistanz) oder „Versch.Zyklus“ (Verschiebungsdauer) aus und drücken
Sie ENTER.
Die folgenden Werte stehen zur Verfügung:
Versch.-Bereich: Klein, Mittel, Groß
Versch.-Zyklus: 10Sek, 30Sek, 1Min., 5Min.
1
B i l d s c h i r ms c h o n e r
B
V
V
V
i
e
e
e
l
r
r
r
d
s
s
s
v
c
c
c
e
h
h
h
r
i
.
.
s
e
-
c
b
B
Z
h
u
e
y
i
n
r
k
e
g
e
l
Wä h l e n = E i n s t .
6
7
b u n g
:
i c h :
u s :
Au
K l
M i
G r
s
e i n
t t e l
o ß
En d e
MENU
Stellen Sie mit M/m die Option Versch.-Bereich
bzw. Versch.-Zyklus ein.
Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen
Menü zurück.
Wenn Bildumkehrung und Bildverschiebung
auf „Ein“ gesetzt werden
Wenn die Funktion Bildverschiebung aktiviert wird,
während das Bild umgekehrt angezeigt wird, so wird
das umgekehrte Bild verschoben.
Einstellen der Helligkeit des
Hintergrundes (Bereich ohne
Videosignal)
Wenn Sie den Modus „4:3“ oder den Modus „Picture
And Picture (PAP)“ verwenden und die Helligkeit des
Bildbereichs und des Hintergrundes (Bereich ohne
Videosignal) sehr unterschiedlich ist, kommt es
wahrscheinlich zu einem Einbrennen des
Hintergrundes. Um dies zu vermeiden, können Sie die
Helligkeit des Hintergrundes einstellen.
46 (DE)
A u s
B i l d umk e h r u n g :
B i l d v e r s c h i e b u n g
H i n t e r g r u n d :
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
(Wenn Sie „Versch.-Bereich“ auswählen)
B i l d s c h i r ms c h o n e r
Stellen Sie im Menü „Bildschirmschoner“ den
Cursor (gelb) mit M/m auf „Hintergrund“ und
drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Wä h l e n
E i n s t .
G r a u
Du n k e l g r au
S c hwa r z
ENTER
En d e
MENU
2
Wählen Sie mit M/m die Helligkeit des
Hintergrundes aus.
Die Standardeinstellung ist „Grau“.
3
Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen
Menü zurück.
Einstellen der Farbmatrix
Sie können die Farbmatrix so einstellen, dass die
Bilder in natürlichen Farben angezeigt werden, wenn
ein Signal im Signalformat 480P (525P), 1080I
(1125I) oder 720P (750P) am
Farbdifferenzeingangssignaladapter eingespeist wird.
1
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
S t a n d a r d
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
Wä h l e n
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)
2
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Benutzerdef. Einstell“ und drücken Sie ENTER
oder ,.
Das Menü Benutzerdef. Einstell. erscheint auf
dem Bildschirm.
Be n u t z e r d e f .
En e r g i e
L a u t s p r
Un t e r t i
An z e i g e
B i l d s c h
F a r bma t
HD - Mo d u
RGB - M o d
S y n c - Mo
Wä h l e n
3
.
t
:
i
r
s
u
d
Automatisches Steuern
des Ein-/Ausschaltens
(Ein-/Ausschaltautomatik)
E i n s t e l l .
S
E
A
E
s p a r e n :
Au s g a n g :
e l :
t
i
u
i
a n d a r d
n
s
n
r ms c h o n e r
i x
:
PC
s :
H . F a r b d i
u s :
E i n s t . ENTER /
E n d e MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Farbmatrix“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
F a r bma t r i x
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
Dieser Monitor verfügt über zwei Funktionen zum
automatischen Ein-/Ausschalten. Sie können ihn so
einstellen, dass er sich automatisch ausschaltet, wenn
kein Signal eingeht (Funktion Auto.Ausschalt). Und
Sie können die Uhrzeit einstellen, zu der sich der
Monitor automatisch ein- bzw. ausschaltet (Funktion
Ein/Aus-Timer). Darüber hinaus steht eine SleepFunktion zur Verfügung, mit der das Gerät nach einer
voreingestellten Zeitspanne ausgeschaltet wird, auch
wenn Signale am Bildschirm eingehen.
Sleep-Funktion
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
1
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
Wä h l e n
4
E i n s t .
ENTER
/
En d e
S t a n d a r d
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
MENU
Wählen Sie mit M/m das Signalformat aus, und
drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
F a r bma t r i x
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
Wä h l e n
2
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
E i n s t .
ENTER
En d e
/
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Timer/Uhr“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das Menü Timer/Uhr erscheint auf dem
Bildschirm.
T i me r / Uh r
Wä h l e n = E i n s t .
5
En d e
MENU
Wählen Sie mit M/m die Farbmatrix aus.
Y/CB/CR: Beim Signalformat 480P.
Y/PB/PR: Beim Signalformat 1080I oder 720P.
A
U
U
E
A
u
h
h
i
u
s
r
r
n
t
s c
e
z e
/ A
o .
h
i
i
u
A
a
n
t
s
u
l
s
a
s
t
t
n
T
s
u n
e l
z e
i m
c h
g
l
i
e
a
:
e
g
r
l
Au s
n
e :
:
t :
Au s
Au s
Au s
Einzelheiten zur richtigen Einstellung schlagen Sie bitte in
der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Gerät nach.
Wä h l e n
6
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen
Menü zurück.
47 (DE)
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)
3
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Ausschaltung“ und drücken Sie ENTER oder
,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
3
Stellen Sie die Minuten wie die Stunde ein und
drücken Sie ENTER.
Die Einstellung für die Minuten ist damit
eingegeben und die Hintergrundfarbe der
Sekundenangabe wechselt zu Gelb.
4
Drücken Sie ENTER.
Die Sekunden werden auf 00 zurückgesetzt.
5
Drücken Sie MENU.
Der Monitor schaltet wieder zur normalen
Anzeige. Wenn Sie weitere Einstellungen
vornehmen oder Einstellungen erneut vornehmen
müssen, gehen Sie wieder wie ab Schritt 1
erläutert vor.
T i me r / Uh r
A
U
U
E
A
u
h
h
i
u
s
r
r
n
t
s c
e
z e
/ A
o .
h
i
i
u
A
a
n
t
s
u
l
s
a
s
Wä h l e n
4
5
t
t
n
T
s
u n
e l
z e
i m
c h
g
l
i
e
a
:
e
g
r
l
A
3
6
9
1
n
e :
:
t :
E i n s t .
ENTER
u s
0 M i n .
0 M i n .
0 M i n .
2 0 M i n .
En d e
MENU
Wählen Sie mit M/m die Zeitspanne bis zum
Ausschalten des Geräts aus.
Aus: Das Gerät wird nicht ausgeschaltet.
30 Min.: Das Gerät wird nach 30 Minuten
ausgeschaltet.
60 Min.: Das Gerät wird nach 60 Minuten
ausgeschaltet.
90 Min.: Das Gerät wird nach 90 Minuten
ausgeschaltet.
120 Min.: Das Gerät wird nach 120 Minuten
ausgeschaltet.
Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen
Menü zurück.
Hinweis
Wenn die eingebaute Uhr nachgeht, ist der interne
Akku möglicherweise erschöpft. Wenden Sie sich
bitte an einen autorisierten Sony-Händler, um den
Akku austauschen zu lassen.
Anzeigen der Uhrzeit
1
Einstellen der Uhrzeit
1
T i me r / Uh r
A
U
U
E
A
Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)
mit M/m auf „Uhr einstellen“ und drücken Sie
ENTER oder ,.
Das folgende Menü wird angezeigt und die
Hintergrundfarbe der Uhrzeit wechselt zu gelb.
2
e i n s t e l l e n
0 1 : 2 4 : 1 1
Stellen Sie mit M/m die Stunde ein und drücken
Sie ENTER.
Damit ist die Einstellung für die Stunde
eingegeben und die Minuten werden mit gelbem
Hintergrund angezeigt.
48 (DE)
u
h
h
i
u
s
r
r
n
t
s c
e
z e
/ A
o .
h
i
i
u
A
a
n
t
s
u
l
s
a
s
t
t
n
T
s
u n
e l
z e
i m
c h
g
l
i
e
a
Wä h l e n = E i n s t .
T i me r / Uh r
Uh r
Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)
mit M/m auf „Uhrzeitanzeige“ und drücken Sie
ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
2
:
e
g
r
l
Au s
n
e :
:
t :
Au s
E i n
Au s
En d e
MENU
Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus.
Wenn das Menü nicht mehr angezeigt wird,
erscheint die Uhr in der rechten unteren Ecke des
Bildschirms.
Wenn Sie die Taste DISPLAY auf der Fernbedienung
drücken, wird die Uhr in der Ecke des Bildschirms
ausgeblendet und stattdessen werden das gerade
eingespeiste Signal und der Bildmodus angezeigt.
Wenn Sie die Taste DISPLAY erneut drücken,
erscheint wieder die Uhr in der Ecke des Bildschirms.
Wenn die Information etwa 10 Sekunden lang
ungestört angezeigt wird, wird sie automatisch
ausgeblendet.
„Uhrzeitanzeige: Ein“ bleibt nicht gespeichert, wenn
das Gerät ausgeschaltet wird.
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)
6
Timer-Funktion zum Ein-/
Ausschalten
1
Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)
mit den Tasten M/m auf „Ein/Aus-Timer“ und
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit M/m die Option „Timer-Modus“
aus und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
E i n / A u s
E i n / A
W i e d
T i me
E i n s
Au s s
u
e
r
c
c
T i me r
s T
r h o
- Mo
h a l
h a l
i
l
d
t
t
me
e n
u s
z e
z e
E
A
A
E
E
r :
:
:
i t :
i t :
i
u
u
i
i
n
s
s
n
n / Au s
T i me r / Uh r
A
U
U
E
A
u
h
h
i
u
s
r
r
n
t
s c
e
z e
/ A
o .
h
i
i
u
A
a
n
t
s
u
l
s
a
s
t
t
n
T
s
Wä h l e n
2
g
l
i
e
a
Au s
Au s
E i n
Wä h l e n
En d e
ENTER
u
e
r
c
c
s T
r h o
- Mo
h a l
h a l
i
l
d
t
t
me
e n
u s
z e
z e
E
A
A
0
0
r :
:
:
i t :
i t :
E i n s t .
ENTER
i
u
u
0
0
/
En d e
MENU
Wählen Sie mit M/m die Option „Wiederholen“
und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
E i n / A u s
E i n / A
W i e d
T i me
E i n s
Au s s
u
e
r
c
c
s T
r h o
- Mo
h a l
h a l
i
l
d
t
t
me
e n
u s
z e
z e
r :
:
:
i t :
i t :
Wä h l e n = E i n s t .
E
A
E
0
0
i
u
i
0
0
n
s
n
: 0 0
: 0 0
En d e
MENU
Wählen Sie mit M/m den Wiederholmodus aus.
Aus: Das Gerät wird nur einmal ein-/
ausgeschaltet.
Ein: Das Gerät wird jeden Tag zur
voreingestellten Zeit ein-/ausgeschaltet.
Drücken Sie ENTER oder <.
Nun erscheint wieder das Menü Ein/Aus-Timer.
MENU
8
Drücken Sie ENTER oder <.
Nun erscheint wieder das Menü Ein/Aus-Timer.
9
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Einschaltzeit“ und drücken Sie ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Die Hintergrundfarbe der Stundenangabe wechselt
zu Gelb.
E i n / A u s - T i me r
E i n / A
W i e d
T i me
E i n s
Au s s
T i me r
En d e
ENTER
Wählen Sie mit M/m den Timer-Modus aus.
Aus: Das Gerät wird zu der unter Ausschaltzeit
eingestellten Zeit ausgeschaltet.
Ein: Das Gerät wird zu der unter Einschaltzeit
eingestellten Zeit eingeschaltet.
Ein/Aus: Das Gerät wird zu der unter
Einschaltzeit eingestellten Zeit ein- und zu der
unter Ausschaltzeit eingestellten Zeit
ausgeschaltet.
MENU
n
s
s
: 0 0
: 0 0
E i n s t .
7
T i me r
Wä h l e n
5
Au s
n
e :
:
t :
Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und
drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
E i n / A
W i e d
T i me
E i n s
Au s s
4
:
e
g
r
l
E i n s t .
E i n / A u s
3
u n
e l
z e
i m
c h
u
e
r
c
c
s - T
r h o
- Mo
h a l
h a l
i me
l e n
d u s
t z e
t z e
r :
:
:
i t :
i t :
E
A
E
0
0
i
u
i
0
0
n
s
n / Au s
: 0 0
: 0 0
10 Stellen Sie mit M/m die Stunden ein und drücken
Sie ENTER oder ,.
Die Uhrzeit ist damit eingestellt und die Stunde ist
damit eingegeben und die Hintergrundfarbe der
Minutenangabe wechselt zu Gelb.
11 Stellen Sie mit M/m die Minuten ein und drücken
Sie ENTER.
Mit < schalten Sie zurück zum Bildschirm aus
Schritt 2.
Wenn Sie mit den Tasten am Gerät arbeiten, schließen
Sie das Menü mit der Taste MENU und setzen Sie
„MENU-Funktion“ (Seite 24 (DE)) im Menü
Anfangseinstellungen auf „Zurück“. Die Taste MENU
am Gerät hat dann dieselbe Funktion wie die Taste <.
49 (DE)
Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)
12 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf
„Ausschaltzeit“ und drücken Sie ENTER. Stellen
Sie wie oben erläutert die Stunden und Minuten
ein.
Energiesparfunktion
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn kein
Eingangssignal in die Anschlüsse INPUT1 oder
INPUT2 eingespeist wird, wenn der Eingangsmodus
auf RGB gestellt ist.
1
Stellen Sie im Menü Timer/Uhr den Cursor (gelb)
mit M/m auf „Auto. Ausschalt“ und drücken Sie
ENTER oder ,.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
T i me r / Uh r
A
U
U
E
A
u
h
h
i
u
s
r
r
n
t
s c
e
z e
/ A
o .
h
i
i
u
A
a
n
t
s
u
l
s
a
s
t
t
n
T
s
u n
e l
z e
i m
c h
g
l
i
e
a
Wä h l e n = E i n s t .
2
:
e
g
r
l
Au s
n
e :
:
t :
A
A
A
E
u
u
u
i
s
s
s
n
En d e
MENU
Wählen Sie mit M/m den Zeitraum aus, nach dem
das Gerät in den Energiesparmodus wechselt.
Aus: Die Energiesparfunktion arbeitet nicht.
Ein: Der Energiesparmodus ist aktiv.
Hinweis
Die Eingangswahl steht im Stromsparbetrieb zur
Verfügung.
Die Anzeige ON leuchtet orange, wenn sich das
Gerät im Energiesparmodus befindet.
3
Schalten Sie mit ENTER oder < zum vorherigen
Menü zurück.
So beenden Sie die Energiesparfunktion
Legen Sie das Signal erneut an, oder drücken Sie den
Schalter 1 am Bereich für Netzschalter 1
(Bereitschaft) / Netzanzeige oder den Schalter
POWER ON auf der Fernbedienung.
50 (DE)
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung
Steuern eines
bestimmten Monitors
über die Fernbedienung
3
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie
einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen,
ebenfalls angeschlossenen Monitore zu beeinflussen.
1
Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der
Fernbedienung.
Die Indexnummern der Monitore werden auf allen
Monitoren weiß angezeigt. Jedem Monitor ist
werkseitig eine eigene Indexnummer zwischen 1
und 255 zugeordnet.
Drücken Sie ID MODE SET.
Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor
werden nun grün angezeigt, die auf den anderen
Monitoren rot.
Sie können jetzt nur noch den ausgewählten
Monitor steuern.
(Das Einschalten bzw. das Schalten in den
Bereitschaftsmodus wirkt sich allerdings auch auf
die anderen Monitore aus.)
4
Näheres dazu finden Sie unter „So ändern Sie die
Indexnummer“ auf Seite 51 (DE).
Nachdem Sie alle Einstellungen geändert haben,
drücken Sie die Taste ID MODE OFF.
Der Monitor schaltet wieder in den normalen
Modus.
Indexnummer
I n d e x n u mm e r 1 1 7
. . .
So ändern Sie die Indexnummer
Sie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern.
Verwenden Sie zum Ändern der Nummer die Tasten
am Steuertastenbereich des Monitors.
1
2
Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der
Fernbedienung die Indexnummer des Monitors
ein, den Sie steuern wollen.
Die eingegebene Nummer erscheint rechts neben
der Indexnummer der einzelnen Monitore.
Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
B i l d - / T o n s t e u e r u n g
S t a n d a r d
B i l dmo d u s :
B i l d e i n s t e l l e n
T o n e i n s t e l l e n
Eingegebene Nummer
Wä h l e n
2
I n d e x n u mm e r 1 1 7
1 1 7
E i n s t .
ENTER
/
En d e
MENU
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Fernbedienung“ und drücken Sie ENTER.
Das Menü „Fernbedienung“ erscheint auf dem
Bildschirm.
F e r n b e d i e n u n g
I n d e x n u mm e r :
F e r n b e d . - Mo d u s :
Nu r F e r n b e d . :
Wä h l e n
E i n s t .
1
E i n
ENTER
En d e
MENU
51 (DE)
Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung / Verwenden anderer Fernbedienungsmodelle
3
Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/m
auf „Indexnummer“ und drücken Sie ENTER.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
I n d e x n u mm e r :
4
1
Stellen Sie die Indexnummer mit M/m ein und
drücken Sie ENTER.
Nun erscheint wieder das Menü „Fernbedienung“.
Verwenden anderer
Fernbedienungsmodelle
Folgende Funktionen können Sie mit anderen
Fernbedienungsmodellen ausführen.
• Ein- und Ausschalten
• Eingangswahl
• Menüfunktionen
• Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe
• Bildschirmanzeige ein/aus
Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur
bestimmte Tasten zur Verfügung und Sie können nur
bestimmte Operationen ausführen. Eine Übersicht
finden Sie in der Tabelle unten.
Modell der Fernbedienung
RM-921
Einstellung der Option
FERNBED. MODUS
Ein
Eingangswahl
INPUT1
RGB1
INPUT2
RGB2
VIDEO
LINE
MENU
MENU
ENTER
ENTER
M
M
m
m
Kontrast
CONTRAST +/–
Farbe
CHROMA
Phase
—
Menütasten
Bildeinstellung
Bildschirminformationen
52 (DE)
DISPLAY
Technische Daten
Technische Daten
Bildverarbeitung
Voreingestelltes Signal
siehe Seite 28 (DE)
Abtastrate
13,5 MHz bis 140 MHz
Bildschirmsystem Plasmabildschirm (Wechselstrom)
Anzeigeauflösung 1.024 Punkte (horizontal) ×
768 Zeilen (vertikal)
Pixelgröße
0,90 (horizontal) ×
0,676 (vertikal) mm
Bildgröße
920,1 (horizontal) ×
518,4 (vertikal) mm
Bildschirmgröße 42 Zoll, Diagonale 1.058 mm
COMPOSITE OUT
BNC-Durchschleifanschluss (×1)
Y/C IN
Mini-DIN, 4-polig (×1)
Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p
±2 dB, sync-negativ, 75-OhmAbschlusswiderstand
C-Signal (Chrominanz): Burst
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
75-Ohm-Abschlusswiderstand
Burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL),
75-Ohm-Abschlusswiderstand
AUDIO IN
Stiftbuchse (×2)
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Impedanz
SPEAKER
7 W + 7 W (6 Ohm), direkte
unsymmetrische Impedanz:
6 – 16 Ohm
Eingänge und Ausgänge
INPUT1
RGB/YUV
AUDIO
INPUT21)
DVI
AUDIO
D-Sub, 15-polig (weiblich) (×1)
(siehe „Stiftbelegung“ auf Seite
54 (DE))
Stereominibuchse (×1)
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Impedanz
DVI-HDCP (Konform mit der
DVI-Spezifikation Rev. 1.0)
Stereominibuchse (×1)
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Impedanz
CONTROL S IN/OUT
AUDIO OUT
Stereominibuchse (×1)
REMOTE (RS-232C)
9-poliger D-Sub-Anschluss (×1)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)
COMPOSITE IN
BNC-Anschluss (×1)
FBAS-Videosignal, 1 Vp-p ±2 dB,
sync-negativ, 75 Ohm
(automatischer Anschluss)
Farbdifferenz-/RGBEingangssignaladapter BKM-V11 (nicht
mitgeliefert)
YUV/RGB IN
YUV/RGB
AUDIO
BNC-Anschluss (×5)
Stiftbuchse (×2)
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Inpedanz
Aktiver Durchschleifadapter BKM-V12 für
RGB-/Farbdifferenzsignale (nicht
mitgeliefert)
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN
D-Sub, 15-polig (weiblich) (×1)
AUDIO IN
Stereominibuchse (×1)
500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Impedanz
RGB/YUV OUT D-Sub, 15-polig (weiblich) (×1)
Allgemeines
Betriebsspannung
100 bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz, 4,2 bis 1,8 A
Leistungsaufnahme
400 W
.........................................................................................................................................................................................................
1) Der PFM-42X1N ist nicht mit INPUT2-Anschlüssen ausgestattet.
2) Der PFM-42X1N ist nicht mit VIDEO-Anchlüssen ausgestattet. Beim PFM-42X1N können FBAS-Video- und Y/CSignale in den Monitor eingespeist werden, wenn der Videoeingangsadapter BKM-V10 (nicht mitgeliefert) im Monitor
installiert wird.
53 (DE)
Technische Daten
Betriebsbedingungen
Temperatur: 0 bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90%
(nicht kondensierend)
Atmosphärischer Druck: 800 bis
1.100 hPa
Lager-/Transportbedingungen
Temperatur: –10 °C bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90%
(nicht kondensierend)
Atmosphärischer Druck: 700 bis
1.100 hPa
Abmessungen 1.033 × 631 × 102 mm
(B/H/T, ohne vorstehende Teile)
Gewicht
29,7 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
Netzsteckerhalter (2)
Digitales RGB-Signalkabel
(DVI-D): TMDS (einfache
Verbindung) (1)*
Kabelhalter (4)
Fernbedienung RM-971 (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Bedienungsanleitung (1)
* außer beim PFM-42X1N
Gesondert erhältliches Zubehör
Monitorständer SU-42B
Lautsprecher SS-SP20B
Videoeingangsadapter BKM-V10
(nur für den PFM-42X1N)
Farbdifferenz-/RGBEingangssignaladapter
BKM-V11
Aktiver Durchschleifadapter
BKM-V12 für RGB-/
Farbdifferenzsignale
Sicherheitsbestimmungen
UL1950, CSA Nr. 950 (c-UL),
FCC Klasse B, IC Klasse B,
EN60 950 (NEMKO), CE, CTick
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
54 (DE)
Stiftbelegung
Anschluss RGB/YUV (D-Sub, 15-polig)
Stift Nr.
Signal
1
Videosignal Rot oder R-Y oder PR
2
Videosignal Grün oder Y oder Grünsignal
mit Synchronisation
3
Videosignal Blau oder B-Y oder PB
4
Masse
5
Masse
6
Masse Rot
7
Masse Grün
8
Masse Blau
9
Nicht belegt
10
Masse
11
Masse
12
SDA
13
Horizontales oder zusammengesetztes
Synchronisationssignal
14
Vertikales Synchronisationssignal
15
SCL
ADVERTENCIA
Nombre del producto : Pantalla de panel plano
Modelo : PFM42X1/42X1N
Para evitar el peligro de incendio o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni
a la humedad.
Presencia de alta tensión peligrosa en el
interior de la unidad. No abra el aparato.
Solicite asistencia técnica sólo a personal
especializado.
Durante el transporte
Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no los
altavoces. Si no lo hace, los altavoces podrían separarse de
la unidad y ésta podría caerse. Esto podría causar daños.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
Precaución
Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las pilas por
unas nuevas diferentes.
Para desechar las pilas, proceda como se indica a
continuación.
2 (ES)
Índice
Precauciones ............................................................. 5 (ES)
Características ........................................................... 6 (ES)
Ubicación y función de componentes
y controles ............................................................. 7 (ES)
Parte frontal / Parte posterior / Parte inferior ............ 7 (ES)
Sección de indicadores / Interruptor 1 (de espera) .. 8 (ES)
Sección de botones de control (parte superior) ......... 8 (ES)
Panel de conectores ................................................... 9 (ES)
Control remoto RM-971 ......................................... 11 (ES)
Precaución ............................................................... 13 (ES)
Conexiones .............................................................. 15 (ES)
Conexión de los altavoces ....................................... 15 (ES)
Conexión del cable de alimentación de ca .............. 15 (ES)
Ejemplo de conexión .............................................. 16 (ES)
Uso de los menús en pantalla ................................ 18 (ES)
Empleo mediante menús ......................................... 18 (ES)
Guía de los menús ................................................... 18 (ES)
Visualización de la imagen ..................................... 26 (ES)
Conmutación de la señal de entrada ....................... 26 (ES)
Conmutación del modo de visualización ................ 29 (ES)
Función de ahorro de energía .................................. 29 (ES)
Selección de la calidad de imagen ........................ 30 (ES)
Ajuste de la imagen ................................................. 31 (ES)
Ajuste del contraste, brillo, crominancia,
fase, etc. ............................................................. 31 (ES)
Restauración de los valores originales de los
elementos del menú AJUSTE IMAGEN ........... 34 (ES)
Ampliación de imágenes ........................................ 34 (ES)
Ajuste PANORÁMICO AUTO .............................. 35 (ES)
Ajuste del MODO PANORÁMICO ....................... 36 (ES)
Cambio del tamaño y posición de la imagen ........ 37 (ES)
Cambio de tamaño de la imagen ............................. 37 (ES)
Ajuste de la posición de la imagen ......................... 37 (ES)
Ajuste de los píxeles ............................................... 38 (ES)
3 (ES)
ES
Español
Información sobre la señal de entrada, el modo de
imagen y el estado de la visualización ............... 27 (ES)
Restauración de los valores originales de los
elementos del menú CONTROL PANTALLA .... 39 (ES)
Visualización de dos imágenes a la vez ................ 39 (ES)
Activación de una imagen ....................................... 39 (ES)
Cambio de posición de las imágenes ...................... 40 (ES)
Ampliación de una imagen ..................................... 40 (ES)
Ajuste de la calidad del sonido .............................. 40 (ES)
Ajuste de agudos, bajos y equilibrio, etc. ............... 40 (ES)
Restauración de los elementos del menú de
AJUSTE SONIDO a su ajuste original .............. 41 (ES)
Uso de la función de memoria ............................... 41 (ES)
Almacenamiento del ajuste actual .......................... 41 (ES)
Recuperación de un ajuste almacenado .................. 42 (ES)
Selección del idioma en pantalla ........................... 43 (ES)
Función de protector de pantalla ........................... 43 (ES)
Inversión de los tonos de color de la imagen .......... 43 (ES)
Cambio automático de la posición de la imagen .... 45 (ES)
Ajuste del brillo del fondo (área sin señal de vídeo)
........................................................................... 45 (ES)
Ajuste de la matriz de colores ................................ 46 (ES)
Control automático de la alimentación (función de
temporizador) ...................................................... 46 (ES)
Función de Autoapagado ........................................ 46 (ES)
Ajuste de la hora ..................................................... 47 (ES)
Visualización de la hora .......................................... 47 (ES)
Función temporizador act/des ................................. 48 (ES)
Función de ahorro de energía .................................. 49 (ES)
Empleo de una pantalla específica con el
Control remoto .................................................... 50 (ES)
Uso de otros modelos de Control remoto ............. 51 (ES)
Especificaciones ..................................................... 52 (ES)
4 (ES)
Precauciones
Precauciones
Seguridad
• Una placa de identificación que indica la tensión de
funcionamiento, consumo de energía, etc. se
encuentra en la parte posterior de la unidad.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por
personal especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a
utilizarla durante varios días o más.
• Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire
del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de
utilizar el soporte opcional.
Instalación
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada.
No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas,
etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de
calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.
• Al instalar múltiples equipos con la unidad, pueden
producirse problemas como un funcionamiento
defectuoso del Control remoto, ruido de imagen o
sonido, etc., según la posición de la unidad y de los
demás equipos.
• Pueden producirse problemas de comunicación si el
equipo de comunicación por infrarrojos (por
ejemplo, cascos o micrófonos inalámbricos por
infrarrojos) se utiliza cerca de la pantalla. Utilice
cascos o micrófonos que no funcionen por
infrarrojos. Además, si utiliza el equipo de
comunicación por infrarrojos, aléjelo de la pantalla
hasta que el ruido desaparezca o acerque el
transmisor y el receptor del equipo de comunicación
por infrarrojos.
PDP (panel de visualización de plasma)
• Es posible que vea en la pantalla cómo permanecen
algunos puntos brillantes (rojos, azules o verdes) o
cómo aparecen puntos negros. A pesar de que el
panel de visualización de plasma está fabricado con
tecnología de alta precisión, puede crear algunos
píxeles negros o brillantes. Sin embargo, aunque
aparezcan puntos negros en el borde del mismo o
irregularidades de brillo o franjas de color, esto no
indica un fallo de funcionamiento.
• No muestre la misma imagen fija en la pantalla
durante mucho tiempo. En caso contrario, puede
aparecer una imagen residual o fantasma en parte del
panel. Utilice la función de protector de pantalla para
igualar la visualización en pantalla.
• Debido al proceso de fabricación de esta pantalla de
plasma, si se utiliza en sitios con baja presión
atmosférica, por ejemplo a grandes alturas, la unidad
puede emitir pitidos o zumbidos.
• Si visualiza la misma imagen en la pantalla durante
un período largo de tiempo, una parte de la imagen
quemará una parte del panel y dejará ver una imagen
espectral tras de sí. Si visualiza la misma imagen
durante un período largo de tiempo y desea evitar
que la imagen queme el panel, utilice en toda la
pantalla la función de pantalla que se suministra. Si
se producen imágenes espectrales, utilice la función
de protector de pantalla o bien algún tipo de software
de imagen o vídeo para proporcionar un movimiento
constante en la pantalla. Si se producen ligeras
imágenes fantasma o espectrales (marcas de la
imagen), resultará menos notable pero, una vez que
se produzca el envejecimiento, nunca más
desaparecerá por completo.
• Para proteger la pantalla de plasma, esta unidad no
acepta comandos del mando a distancia ni de los
botones de función de la unidad durante un intervalo
de tiempo después de pulsar los botones ON o
STANDBY. Después de pulsarlos, espere unos 8
segundos antes de introducir un comando.
Limpieza
Para mantener la unidad como nueva, límpiela
periódicamente con una solución detergente poco
concentrada. Nunca utilice disolventes concentrados
como diluyentes o bencina ni limpiadores abrasivos,
ya que pueden dañar el acabado. Como precaución de
seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla.
Acerca de la manipulación y la limpieza de la
pantalla
La pantalla de este aparato requiere una serie de
cuidados especiales de manipulación y limpieza. Para
limpiar, utilice una paño de limpieza a fin de evitar
tocar directamente el panel.
Embalaje
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la
unidad, embálela tal como se indica en la caja.
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,
póngase en contacto con un proveedor Sony
autorizado.
5 (ES)
Características
Características
La serie PFM-42X1 son pantallas de 16:9 de panel
plano de 42 pulgadas que utilizan un PDP (panel de
visualización de plasma), y que pueden aceptar varios
tipos de señales con el convertidor de de exploración
incorporado.
Imágenes claras y brillantes
Las pantallas de la serie PFM-42X1 utilizan un panel
de visualización de plasma de alta definición de 1.024
puntos × 768 líneas que reproduce imágenes claras y
brillantes de una gran variedad de fuentes.
Circuito de imágenes digitales de alta calidad
El procesamiento digital coherente de todas las
señales de imagen permite reproducir fielmente
imágenes de alta calidad.
Amplificadores de audio y conectores de
salida para altavoz
Esta pantalla está equipada con amplificadores de
sonido digital de gran calidad que, combinados con
unos altavoces opcionales, proporciona una
presentación espectacular.
Otras características
• Conectores de salida para altavoz (I/D)
• Control S (IN/OUT)
• Entrada DVI-HDCP*
• Muestra la señal HDTV con señal de sincronización
de tres niveles.
• Filtro de peine tridimensional para la separación
NTSC Y/C.
• Filtro de peine por correlación de líneas para la
separación PAL Y/C.
• Detección automática de señales de entrada con
indicación en pantalla.
• Compatibilidad con Windows1)98/2000/ME/XP PnP
(Plug and Play).
• Función de Imagen dinámica
• Menú en pantalla para realizar distintos ajustes
• Indicación en pantalla en seis idiomas para facilitar
el acceso al usuario. (Idiomas: inglés, alemán,
francés, italiano, español y japonés.)
• Ajuste fino del tamaño y posición de la imagen
• Función de memoria para el almacenamiento de
hasta veinte ajustes de imagen.
• Control de ID
• Conector de control remoto (RS-232C) (D-sub de 9
pines)
• Permite emplear mandos a distancia Sony infrarrojos
utilizando el código SIRCS.
• Decodificador de Closed caption (título)
• Protector de pantalla para reducir imágenes
residuales o fantasma.
• Se proporciona una ranura de opción para las
expansiones futuras. El adaptador opcional de
ranuras permite realizar actualizaciones rápidas y
fáciles del sistema.
* Excepto el modelo PFM-42X1N
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Serie PFM-42X1
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido, Irlanda,
Australia, Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
COX-07 636
—a)
VM1296
Extremo hembra
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Tipo de cable
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Valor nominal mínimo del
juego de cables
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Aprobación de seguridad
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
a) Nota: Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones locales.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation (en EE.UU. y otros países).
6 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
1 Sección de indicadores / interruptor 1 (de
espera)
Ubicación y función de
componentes y
controles
Para obtener información detallada sobre la sección de
indicadores / interruptor 1 (de espera), consulte “Sección
de indicadores / Interruptor 1 (de espera)” en la página 8
(ES).
Parte frontal / Parte posterior / Parte
inferior
2 Sección de botones de control
Para obtener más información sobre la sección de botones
de control, consulte “Sección de botones de control (parte
superior)” en la página 8 (ES).
3 Ganchos de instalación del soporte
Utilice estos ganchos para instalar el soporte (no
suministrado).
Parte frontal
ST
AN
DB
Y
ON
4 Toma SPEAKER (Salida de audio)
El componente audio de la señal que se muestra en
pantalla se emite cuando se conectan a esta toma
altavoces vendidos por separado.
1
Parte posterior
2
3
5 Panel de conectores
Para obtener más información sobre el panel de
conectores, consulte “Panel de conectores” en la página 9
(ES).
6 Toma - ca IN
Conecte el cable de alimentación de ca suministrado a
esta toma y a una toma mural. Una vez conectado el
cable de alimentación de ca, el indicador STANDBY
se ilumina en color rojo y el monitor cambia al modo
de espera.
Si desea obtener más información acerca del cable de
alimentación, consulte “Conexión del cable de
alimentación de ca” en la página 15 (ES).
5
6
4
Las partes sombreadas mostradas en la anterior ilustración
son orificios de ventilación.
Parte inferior
5
6
7 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Sección de indicadores / Interruptor
1 (de espera)
Sección de botones de control
(parte superior)
4
1
2
3
4
ENTER
VOLUME
O
N
3
ST
A
N
D
B
Y
2
1
MENU
1 Interruptor 1 (de espera)
Púlselo para encender la pantalla. Vuelva a pulsarlo
para volver al modo de espera.
Nota
Para proteger el panel, es necesario cierto tiempo para
activar la unidad o ponerla en modo de espera. Espere
unos 8 segundos después de realizar cualquiera de
estas operaciones antes de volver a pulsar este
interruptor.
2 Indicador STANDBY
Se ilumina en rojo en el modo de espera.
3 Indicador ON
Se ilumina en verde cuando la unidad de visualización
está activada. Se ilumina en naranja cuando la unidad
de visualización se encuentra en el modo de ahorro de
energía.
Para obtener más información sobre la función de ahorro
de energía, consulte “Función de ahorro de energía” en la
página 49 (ES).
4 Detector de control remoto
Recibe la señal del Control remoto.
8 (ES)
1 Botón MENU
Púlselo para que aparezcan los menús. Púlselo de
nuevo para ocultarlos.
Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú
anterior, consulte “Menú AJUSTE INICIAL” en la página
24 (ES).
2 Botones M/m
Púlselos para desplazar el cursor (amarillo) hasta un
elemento que desee seleccionar o para ajustar un valor
en un menú.
3 Botón ENTER
Púlselo para establecer la selección.
4 Botón VOLUME +/–
Púlselo para ajustar el volumen de los altavoces.
Ubicación y función de componentes y controles
Panel de conectores
1
2
4
3
5
6
COMPOSITE
AUDIO
OUT
REMOTE
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT2
1 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9
pines)
Este conector permite realizar el control remoto de la
pantalla mediante el protocolo RS-232C. Para obtener
información detallada, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado.
2 AUDIO OUT (minitoma estéreo)
Da salida al sonido de la señal actualmente indicada
en la pantalla.
3 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/
salida de señal del control S) (minitoma)
Con un único mando a distancia es posible controlar
múltiples aparatos si está conectado al conector
CONTROL S de un aparato de vídeo u otra pantalla.
Conecte el conector CONTROL S OUT de esta
pantalla al conector CONTROL S IN del otro
dispositivo y, a continuación, el conector CONTROL
S IN de la pantalla al conector CONTROL S OUT del
otro dispositivo.
4 Conectores INPUT2 (entrada de señal RGB
digital)*
DVI: Se conecta a la salida de señal RGB digital de
un ordenador.
AUDIO (minitoma estéreo): Recibe la señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
ordenador.
AUDIO
RGB/YUV
INPUT1
IN
OUT
AUDIO IN
Y/C IN
L
R
VIDEO
5 Conectores INPUT1 (entrada de señal de
componente/RGB analógico)
RGB/YUV (D-sub de 15 pines): Se conecta a la
salida de señal RGB analógica o de componente
(YUV) de un equipo de vídeo o de un ordenador.
AUDIO (minitoma estéreo): Recibe la señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
equipo de vídeo o de un ordenador.
6 Conectores VIDEO
El PFM-42X1N no dispone de conectores VIDEO. En
este modelo, se pueden asignar las entradas Y/C y de
vídeo compuesto si la unidad tiene instalado el
adaptador de entrada de vídeo BKM-V10 (no
suministrado).
COMPOSITE IN (tipo BNC): Se conecta a la
salida de señal de vídeo compuesta de un
componente de un equipo de vídeo.
COMPOSITE OUT (tipo BNC): Se conecta a la
entrada de señal de vídeo compuesta de un
componente de un equipo de vídeo.
Y/C IN (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la
salida de señal Y/C de un componente de un
equipo de vídeo.
AUDIO IN L/R (toma para pines): Introduce una
señal de audio. Se conecta a la salida de audio de
un componente de un equipo de vídeo.
* El modelo PFM-42X1N no está equipado con los
conectores INPUT2.
Conecte el cable suministrado al conector DVI.
9 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
Adaptador de entrada de componente/
RGB BKM-V11 (no suministrado)
Adaptador de componente/RGB BKM-V12
Active Through (no suministrado)
Los conectores de VIDEO son conectores de ranura.
Puede sustituir los conectores de VIDEO (Adaptador
de entrada de vídeo BKM-V10) por un adaptador de
entrada de componente/RGB BKM-V11 (no
suministrado).
Con el modelo PFM-42X1N puede instalar un
adaptador BKM-V10, un BKM-V11 o un BKM-V12.
Los conectores de VIDEO son conectores de ranura.
Puede sustituir los conectores de VIDEO (Adaptador
de entrada de vídeo BKM-V10) por un adaptador de
entrada de componente/RGB BKM-V12 Active
Through (no suministrado).
Con el modelo PFM-42X1N puede instalar un
adaptador BKM-V10, un BKM-V11 o un BKM-V12.
Para obtener más información sobre la instalación,
póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado.
Para obtener más información sobre la instalación,
póngase en contacto con su distribuidor Sony autorizado.
1
1
AUDIO IN
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
L
R
YUV/RGB IN
1 Conectores YUV/RGB IN
YUV/RGB IN (tipo BNC) : Se conectan a la salida
de señal RGB analógica o de componente (YUV)
de un equipo de vídeo.
AUDIO IN L/R (toma para pines) : Introduce una
señal de audio. Se conecta a la salida de audio de
un componente de un equipo de vídeo.
10 (ES)
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
1 Conectores RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN (entrada de señal RGB analógica o
de componente) (D-sub de 15 pines) : Se
conecta a la salida de señal RGB analógica o de
componente (YUV) de un equipo de vídeo o de
un ordenador.
AUDIO IN (minitoma estéreo) : Recibe la señal de
audio. Se conecta a la salida de audio de un
equipo de vídeo o de un ordenador.
RGB/YUV OUT (salida de señal RGB analógica o
de componente) (D-sub de 15 pines) : Emite la
entrada de señal a través de los conectores RGB/
YUV IN (entrada de señal RGB analógica o de
componente) de este adaptador.
Ubicación y función de componentes y controles
Control remoto RM-971
1
2
3
4
5
6
MUTING DISPLAY
STBY
INPUT 1 INPUT 2
VIDEO
ON
POWER
OPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qf
qg
qh
0
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
qj
7
8
9
0
qa
MENU
qk
ENTER
BRIGHT
H SHIFT
qs
CHROMA
V SHFT
VOL
H SIZE
VSIZE
CONTRAST
ql
w;
wa
ws
qd
ON
SET
OFF
ID MODE
5 Botón INPUT1
Selecciona la señal introducida desde los conectores
INPUT1. Si utiliza este botón junto con el botón
ENTER, puede cambiar al modo “Picture And Picture
(PAP)” (Imagen e imagen) (visualización de dos
imágenes a la vez) pulsando el botón ENTER y, a
continuación, el botón INPUT1.
6 Botón INPUT2
Selecciona la señal introducida desde los conectores
INPUT2.
7 Botón RGB/YUV
Púlselo para seleccionar el formato que coincida con
el de la señal de entrada conectada al conector
INPUT1. Con cada pulsación, se alterna entre RGB y
YUV.
8 Botón S/VIDEO
Púlselo para seleccionar la entrada de señal a los
conectores de VIDEO cuando disponga de un equipo
estándar o un adaptador opcional BKM-V10. Cada
pulsación cambiará entre COMPOSITE IN y Y/C IN.
wd
PFM
RM-971
1 Interruptor POWER ON
Púlselo para encender la pantalla.
2 Botón STANDBY
Púlselo para que la pantalla cambie al modo de espera.
3 Botón MUTING
Silencia el sonido. Pulse este botón de nuevo para
restablecer el sonido.
4 Botón DISPLAY
Muestra la información sobre la señal de entrada y el
modo de imagen en el panel de visualización. Púlselo
de nuevo para borralos.
Pulse este botón de nuevo para.
Si deja que la información permanezca en pantalla,
ésta desaparecerá automáticamente transcurrido un
breve período de tiempo.
9 Botones M/m/</,/ENTER
Los botones M/m/</, desplazan el cursor del
menú (amarillo) y ajustan los valores, etc. Si pulsa el
botón ENTER se entra en el menú seleccionado o se
fijan los ajustes. Si utiliza este botón junto con el
botón INPUT1, puede cambiar al modo “Picture And
Picture (PAP)” (Imagen e imagen) (visualización de
dos imágenes a la vez) pulsando el botón ENTER y, a
continuación, el botón INPUT1.
q; Botón BRIGHT
Ajusta el brillo si el menú MODO IMAGEN se ajusta
en uno de los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”.
Pulse este botón y, a continuación, ajuste el brillo
mediante el botón M/m o </, 9.
qa Botón V SHIFT
Ajusta el centrado vertical. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado vertical con el botón
M/m o </, 9.
qs Botón H SHIFT
Ajusta el centrado horizontal. Pulse este botón y, a
continuación, ajuste el centrado horizontal con el
botón M/m o </, 9.
qd Botón VOLUME +/–
Ajusta el volumen.
11 (ES)
Ubicación y función de componentes y controles
qf Botón OPTION
Selecciona la entrada de señal del adaptador opcional
(excepto BKM-V10) cuando lo instala en la unidad.
qg Botón VIDEO
Púlselo para seleccionar la entrada de señal a
COMPOSITE IN o Y/C IN de los conectores de
VIDEO cuando disponga de un equipo estándar o un
adaptador opcional BKM-V10.
qh Botones numéricos
Púlselos para introducir el número de índice.
qj Botón ASPECT
Selecciona la relación de aspecto de la imagen
(MODO PANORÁMICO).
Para obtener información detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el
Control remoto” en la página 50 (ES).
Instalación de pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad
correcta.
Asegúrese de
instalar el
polo #
negativo en
primer lugar.
eE
qk Botón MENU
Púlselo para que aparezca el menú. El menú ya no se
muestra cuando pulsa de nuevo este botón.
e
E
Si utiliza el botón MENU para volver al nivel de menú
anterior, consulte “Menú AJUSTE INICIAL” en la página
24 (ES).
ql Botón CHROMA
Ajusta la crominancia si el modo de imagen está
fijado en uno de los valores “USUARIO1” a
“USUARIO3”. Pulse este botón y, a continuación,
ajuste el centrado horizontal con M/m o el botón </
, 9.
w; Botón H SIZE
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse este
botón y, a continuación, ajuste el tamaño horizontal de
la imagen con el botón M/m o el botón </, 9.
wa Botón V SIZE
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse este
botón y, a continuación, ajuste el tamaño vertical de la
imagen con el botón M/m o el botón </, 9.
ws Botón CONTRAST +/–
Ajusta el contraste si el menú MODO IMAGEN está
establecido en uno de los valores “USUARIO1” a
“USUARIO3”.
wd Botones ID MODE (ON/SET/OFF)
Pulse el botón ON para que aparezca un número de
índice en pantalla. A continuación, introduzca el
número de índice de la pantalla que desee utilizar
mediante los botones numéricos qh y pulse el botón
SET. Después de realizar esta operación, pulse el
botón OFF para volver a cambiar del modo ID al
modo normal.
12 (ES)
• Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta
medio año. Si el Control remoto no funciona
correctamente, es posible que se hayan agotado antes
las pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.
• Para evitar daños producidos por posibles fugas,
retire las pilas si no tiene previsto utilizar el Control
remoto durante un periodo prolongado.
Precaución
Existe un riesgo de explosión si se sustituyen las pilas
por unas nuevas diferentes.
Para desechar las pilas, proceda como se indica a
continuación.
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el indicador STANDBY se ilumina y
que MODO REMOTO del menú CONTROL
REMOTO no está ajustado en DES. Es posible
controlar la pantalla mediante el Control remoto sólo
si se cumplen las dos condiciones que se indican a
continuación.
• La pantalla está encendida o en el modo de espera.
• El elemento MODO REMOTO del menú
CONTROL REMOTO está ajustado en
“ENCENDER”.
Para obtener información detallada sobre MODO
REMOTO, consulte “Menú CONTROL REMOTO” en la
página 25 (ES).
Ubicación y función de componentes Precaución
y controles
Al montar la pantalla en horizontal
Precaución
Frontal
Proporcionar una gran cantidad de
espacio alrededor de la pantalla.
• Cuando utilice la pantalla, asegúrese de que el
espacio existente a su alrededor es más grande que el
que se muestra en la figura que aparece a
continuación. Ello garantizará una adecuada
ventilación.
• La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a +35 °C
(32 °F a 95 °F).
• Para montar la pantalla horizontalmente, utilice el
soporte de pantalla SU-42B (no suministrado) como
soporte.
• Con respecto a la instalación de accesorios de
montaje, tales como ménsulas tornillos, o pernos, no
podemos especificar los productos. La instalación
real deberá encargarse a proveedores locales
autorizados. Con respecto a la instalación, consulte a
personal cualificado autorizado por Sony.
• Es posible que algunos componentes se calienten
mientras la unidad está encendida, lo cual podría
causar quemaduras. Con la pantalla encendida, o
justo después de que ésta pase al modo de espera, no
toque la parte superior ni posterior de la unidad.
25 (9 7/8)
10
(4)
10
(4)
25 (9 7/8)
Lateral
5 (2)
Unidades: cm (pulgadas)
Al montar la pantalla en vertical
Frontal
Al utilizar el soporte (no suministrado)
10 (4)
Frontal
10
(4)
25
(9 7/8)
20
(7 7/8)
20 (7 7/8)
10
(4)
Asegúrese de que el
interruptor 1 (de
espera) se encuentra
en la parte inferior.
10 (4)
Lateral
5 (2)
Lateral
10 (4)
Unidades: cm (pulgadas)
Unidades: cm (pulgadas)
13 (ES)
Precaución
Notas sobre la retención de imágenes
Si se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación)
durante un período de tiempo prolongado, puede
producirse una retención de la imagen (imagen
residual) en un área de la pantalla debido a las
características del panel de la pantalla de plasma. Es
posible reducir la retención de imágenes mediante los
pasos A – D.
Situaciones que pueden provocar imágenes
residuales o retención de imágenes
1 Barras negras en la parte superior e inferior que
aparecen con una fuente de vídeo panorámica
(imagen tipo buzón)
2 Barras negras a izquierda y derecha que
aparecen con una fuente de vídeo 4:3 (emisión
de TV convencional)
3 Fuentes de videojuegos
4 Visualizaciones de menú en pantalla de DVD
5 Menús en pantalla, números de canal, etc. de
equipos conectados como DSS,
decodificadores, unidades de video, etc.
Precauciones para evitar o reducir las
imágenes residuales y la retención de
imágenes
A Utilice la función automática SCREEN SAVER
(protector de pantalla) en movimiento.
B Evite la visualización de números de canal,
menús en pantalla, etc. de equipos conectados
como, por ejemplo, DSS, decodificadores,
unidades de video, etc. Para borrar los números
de canal o menús en pantalla, consulte el
manual del usuario del equipo conectado.
C Reduzca el brillo de la imagen y de la fuente de
video en el modo “AMPL 4:3” o “16:9”.
D Cuando utilice el modo “4:3” o el modo
“Picture And Picture (PAP)” (Imagen e
imagen), podrá ajustar el brillo del fondo
mediante la función “FONDO” de
“PROTECTOR DE PANTALLA” para
disminuir la diferencia de brillo entre el área de
la imagen y el área del fondo sin señal de vídeo.
Esto ayuda a prevenir la retención de imágenes
y las imágenes residuales.
E Es posible reducir pequeñas retenciones de
imagen mediante la función “INVERS. IMAG”
(Inversión de imagen) de “PROTECTOR DE
PANTALLA”, aunque no es posible eliminarlas
por completo una vez que se han producido.
14 (ES)
Notas acerca de “INVERS. IMAG
(Inversión de la imagen)” de
“PROTECTOR DE PANTALLA”
Si la imagen visualizada aparece como el negativo de
una película, es posible que “INVERS. IMAG
(Inversión de la imagen)” de “PROTECTOR DE
PANTALLA” esté ajustado en “AUTO” u
“ENCENDER”. Para volver a la imagen normal,
seleccione “APAGAR” o restablezca la hora
especificada en “Auto”.
INVERS. IMAG (Inversión de la imagen) invierte los
colores de la imagen (ejemplo: de blanco a negro, de
negro a blanco) y corrige la retención de imágenes
(imagen residual) con la imagen de la pantalla
activada. Durante la inversión de imágenes, la imagen
tiene un aspecto similar al negativo de una película.
No se trata de un fallo de funcionamiento.
Conexiones
Para retirar el cable de alimentación de ca
Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre
el enchufe y tire del cable de alimentación de ca.
Conexiones
Antes de comenzar
• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la
alimentación de todos los equipos.
• Emplee cables de conexión adecuados al equipo que
va a conectar.
• Los conectores de cable deben insertarse por
completo en las tomas. Una conexión floja puede
producir zumbidos y otros ruidos.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
propio cable.
• Consulte el manual de instrucciones del equipo que
vaya a conectar.
• Inserte el enchufe firmemente en la toma ca IN.
• Utilice uno de los dos portaenchufes de ca
(suministrados) que mejor fije el enchufe de ca.
Conexión de los altavoces
Podrá disfrutar de un visionado de mayor calidad
conectando los altavoces (SS-SP20B, no suministrados).
Asegúrese de que ha conectado los altavoces
correctamente. Si desea obtener más información acerca
de cómo conectar los altavoces, consulte el manual de
instrucciones que se suministra con éstos.
Conexión del cable de alimentación
de ca
1
Enchufe el cable de alimentación de ca en la toma
ca IN. A continuación, conecte el portaenchufe de
ca (suministrado) al cable de alimentación de ca.
Toma
ca IN
Cable de
alimentación
de ca
Portaenchufe de
ca
2
Deslice el portaenchufe de ca sobre el cable hasta
que se conecte a la cubierta de la toma ca IN.
Cubierta de la
toma ca IN
15 (ES)
Conexiones
Ejemplo de conexión
a salida de audio
Videograbadora
Betacam SP
a Control S OUT
a Control S IN
a salida de
señal de
componente
a Control S IN
a Control S OUT
a RGB/YUV
a AUDIO
COMPOSITE
AUDIO
OUT
OUT
IN
AUDIO
CONTROL S
REMOTE
AUDIO
DVI
INPUT2
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT1
a AUDIO IN
a Y/C IN
a DVI
a AUDIO
IN
RGB/YUV
AUDIO IN
a salida
de audio
a salida
de audio
Ordenador
Videograbadora, máquina de
juegos, reproductor de DVD, etc.
a salida
de vídeo
a salida
de vídeo
Con el modelo PFM-42X1N, el ejemplo de conexión es válido cuando se ha instalado un adaptador de entrada de vídeo BKM-V10.
El modelo PFM-42X1N no está equipado con los conectores INPUT2.
Si está provisto de un adaptador de entrada de componente/RGB BKM-V11 opcional
a salida
de audio
a salida
de vídeo
a AUDIO IN
a YUV/RGB IN
AUDIO IN
REMOTE
16 (ES)
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT 2
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
Y/G
U/B
V/R
HD
YUV/RGB IN
VD
L
R
Conexiones
Si está provisto de un adaptador de componente/RGB BKM-V12 Active Through opcional
a salida
de audio
a
AUDIO
IN
a salida
de vídeo
a RGB/YUV IN
REMOTE
AUDIO
OUT
OUT
IN
AUDIO
CONTROL S
DVI
AUDIO
INPUT 2
RGB/YUV
INPUT 1
a entrada
de vídeo
a RGB/YUV OUT
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
Uso de los portacables
Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los
portacables (×4) suministrados. Conecte el portacables
tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Parte posterior
17 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Uso de los menús en pantalla
3
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al
elemento que desea seleccionar y, a continuación,
pulse ENTER o ,.
Aparecerá el menú correspondiente al elemento
seleccionado.
Para seleccionar otros elementos, repita este
procedimiento.
4
Pulse M/m para ajustar o seleccionar el valor y
ENTER para confirmar.
El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú
anterior.
Empleo mediante menús
Botones de empleo de menús
Utilice los botones de la unidad de visualización o del
Control remoto para realizar operaciones con los
menús.
Control remoto
Sección de botones de control
MENU
ENTER
MENU
ENTER
VOLUME
Para completar la configuración y regresar a la
pantalla normal, pulse MENU.
Para regresar al nivel de menú anterior, pulse M/m
y, a continuación, pulse
para desplazar el cursor a
ENTER o <.
Si desea utilizar el botón MENU para regresar al nivel de
menú anterior, consulte “FUNC. MENU” en la página 24
(ES).
Este manual de instrucciones explica el
funcionamiento con Control remoto. Los botones M/m
y ENTER del Control remoto tienen las mismas
funciones que los botones M/m y ENTER de la
pantalla.
Nota
El funcionamiento puede ser distinto en algunos
casos, puesto que el botón </, no aparece en la
pantalla.
Configuración del menú
Para seleccionar el idioma utilizado en el menú, consulte
“Selección del idioma en pantalla” en la página 43 (ES).
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
Guía de los menús
Nota
Los elementos que no puedan ejecutarse o ajustarse
(en función del ajuste o del tipo de entrada de señal)
aparecerán en color gris oscuro.
Menú CONTROL IMAGEN/
SONIDO
Ajusta la calidad de imagen y de sonido de las
imágenes que se muestran en la pantalla.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
MODO IMAGEN
Ajusta la calidad de imagen apropiada para el tipo de
imagen o la iluminación del lugar en el que se
encuentra instalada la unidad.
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al
menú principal que desea seleccionar y, a
continuación, pulse ENTER o ,. El cursor se
desplaza al siguiente menú.
18 (ES)
SE LEC .
Para obtener más detalles, consulte “Selección de la
calidad de imagen” en la página 30 (ES).
Uso de los menús en pantalla
Menú AJUSTE IMAGEN
Puede ajustar la imagen con precisión.
Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de
los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”.
Nota
No podrá ajustar los siguientes elementos cuando
MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o
“INTENSO”.
A J UST E
I MAGEN
CONTR AS T E
BR I L LO
C R OM I N A N C I A
FASE
N I T I DEZ
REDUC RU I DO :
I MAGE N D I NÁM I C A :
T EMP CO L OR :
SE LEC .
A J UST E
N I T I D
REDUC
I MAGE
T EMP
CORRE
RESTA
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
CONF I G .
ENTER
Para obtener más detalles, consulte “REDUC RUIDO” en
la página 31 (ES).
IMAGEN DINÁMICA
Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea
más luminoso y el negro más oscuro.
Para obtener más detalles, consulte “IMAGEN
DINÁMICA” en la página 32 (ES).
TEMP COLOR
Combia la temperatura del color.
APAGAR
APAGAR
FR Í O
/
F I N MENU
I MAGEN
EZ
RU I DO :
N D I NÁM I CA :
CO L OR :
C . GAMA :
URAR
REDUC RUIDO
Ajusta la reducción del nivel de granulación de la
imagen y del ruido del color a uno de los cuatro
niveles “APAGAR”, “BAJO”, “MEDIO” y “ALTO”.
APA
APA
FR Í
BA J
/
GAR
GAR
O
O
F I N MENU
CONTRASTE
Pulse M/, para aumentar el contraste y m/< para
disminuirlo.
BRILLO
Pulse M/, para aumentar el brillo de la imagen y m/
< para disminuirlo.
CROMINANCIA
Pulse M/, para aumentar la saturación de color y m/
< para disminuirla.
Para obtener información detallada, consulte “TEMP
COLOR (temperatura del color)” en la página 32 (ES).
CORREC. GAMA
Ajusta el balance de las porciones claras y oscuras de
las imágenes a uno de los tres niveles existentes
“ALTO”, “MEDIO” y “BAJO”.
Para obtener más detalles, consulte “CORREC. GAMA” en
la página 33 (ES).
RESTAURAR
Restaura los elementos del menú AJUSTE IMAGEN
a sus valores predeterminados de fábrica.
Para obtener más información sobre el uso de la función de
restauración, consulte “Restauración de los valores
originales de los elementos del menú AJUSTE IMAGEN”
en la página 34 (ES).
Menú AJUSTE SONIDO
Puede ajustar el sonido con precisión.
Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno de
los valores “USUARIO1” a “USUARIO3”.
FASE
Pulse M/, para que toda la imagen adquiera un tono
verdoso y m/< para que adquiera un tono púrpura.
NITIDEZ
Pulse M/, para aumentar el nivel de corrección del
contorno de la imagen y pulse m/< para disminuirlo.
19 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Nota
No podrá ajustar los siguientes elementos cuando
MODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o
“INTENSO”.
A J UST E
Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/
APA” (valor predeterminado de fábrica)
C ON T R OL
A J US T E P ANORÁM I
MODO P A N OR Á M I C O
Z OOM P A N T A L L A :
T AMAÑO D E L A P A
DESP L AZAM I ENTO
A J UST E P I XE L
REST AURAR
SON I DO ( U SUAR I O 1 )
AGUDOS
GRAVE S
EQU I L I BR I O
ENVOL VEN T E :
REST AURAR
CONF I G .
CO
:
4 : 3
NTAL L A
PANTA L LA
APAGAR
SE LEC .
SE LEC .
PANTAL L A
ENTER
/
F I N MENU
C ON T R OL
SE LEC .
Para obtener más detalles, consulte “ENVOLVENTE” en
la página 40 (ES).
RESTAURAR
Restaura los elementos del menú AJUSTE SONIDO a
sus valores predeterminados de fábrica.
Para más detalles sobre la utilización de la función de
restauración, consulte “Restauración de los elementos del
menú de AJUSTE SONIDO a su ajuste original” en la
página 41 (ES).
/
F I N MENU
PANTAL L A
A J US T E P ANORÁM I CO
4 : 3
MODO P A N OR Á M I C O :
Z OOM P A N T A L L A :
T AMAÑO H
T AMAÑO V
DESP L AZAM I ENTOH
DESP L AZAM I ENTOV
A J UST E P Í XE L
GRAVES
Pulse M/, para aumentar los graves y m/< para
disminuirlos.
ENVOLVENTE
La función envolvente se puede ajustar en uno de los
siguientes tres niveles “APAGAR”, “HALL”, “SIM”.
ENTER
Cuando FUNC. MENU está ajustada en
“VOLVER”
AGUDOS
Pulse M/, para aumentar los agudos y m/< para
disminuirlos.
EQUILIBRIO
Pulsando M/, aumentará el volumen a la derecha y
si pulsa m/< aumentará el volumen a la izquierda.
CONF I G .
CONF I G .
ENTER
/
AJUSTE PANORÁMICO
Ajusta la función de panorámico automático. La
función de panorámico automático permite elegir
entre emisiones de televisión normales o imágenes
panorámicas, cada una con sus diferentes
proporciones de visualización horizontal y vertical,
para ampliar automáticamente la imagen a un formato
de pantalla panorámica con una relación de aspecto de
16:9, de modo que ofrece la visualización óptima de
los diferentes tipos de imagen.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste
PANORÁMICO AUTO” en la página 35 (ES).
MODO PANORÁMICO
Cambia la pantalla de visualización panorámica para
coincidir con el tamaño y tipo de imagen.
Menú CONTROL PANTALLA
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste del MODO
PANORÁMICO” en la página 36 (ES).
Este menú se utiliza para dar a la imagen un nuevo
tamaño y posición.
La pantalla y el modo de funcionamiento del menú de
control del tamaño de imagen varían en función de los
ajustes de la tecla Menu.
ZOOM PANTALLA
Amplia la imagen el doble (×2), el triple (×3) y el
cuádruple (×4).
Para obtener más detalles, consulte “FUNC. MENU” en la
página 24 (ES).
Los ajustes de ampliación sólo se pueden utilizar si el
modo panorámico se ajusta en “16:9”.
20 (ES)
Nota
Uso de los menús en pantalla
Menú TAMAÑO DE LA PANTALLA
Menú AJUSTE PÍXEL
Este menú se utiliza para ajustar el tamaño de la
imagen.
Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”,
aparece la pantalla siguiente.
Este menú se utiliza para ajustar los píxeles de la
imagen.
El ajuste sólo se puede realizar cuando se recibe una
señal del ordenador.
A J UST E
P Í XE L
A J UST E A
FASE DE
TOTAL P Í
REST AURA
T AMA ÑO
T AMA ÑO
H
V
UTO
PUN TOS
XEL ES H :
R
1 3 4 4
00
00
SE LEC .
TAMAÑO H
Ajusta horizontalmente el tamaño de la imagen. Pulse
, para ampliar el tamaño horizontal y pulse < para
reducirlo.
TAMAÑO V
Ajusta verticalmente el tamaño de la imagen. Pulse M
para ampliar el tamaño vertical y pulse m para reducirlo.
Menú DESPLAZAMIENTO PANTALLA
Este menú se utiliza para ajustar el centrado de la
imagen.
Cuando FUNC. MENU está ajustada en “ENC/APA”,
aparece la pantalla siguiente.
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
AJUSTE AUTO
Ajusta automáticamente la fase punto y el número
total de píxeles horizontales.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de los píxeles”
en la página 38 (ES).
FASE DE PUNTOS
Ajusta la fase de puntos. Pulse M/, para aumentar la
fase de puntos y m/< para disminuirla.
TOTAL PÍXELES H
Ajusta el número total de píxeles horizontales. Pulse
M/, para aumentar el número de píxeles y m/<
para disminuirlos.
RESTAURAR
Restaura los elementos del menú AJUSTE PÍXEL a
sus valores predeterminados de fábrica.
Para más detalles sobre la utilización de la función de
restauración, consulte “Para restaurar los ajustes
originales de los elementos del menú AJUSTE PÍXEL” en
la página 38 (ES).
D E S P L A Z AM I E N T OH
D E S P L A Z AM I E N T O V
00
00
DESPLAZAMIENTOH
Ajusta el centrado horizontal. Pulse , para desplazar
la imagen hacia la derecha y < para desplazarla
hacia la izquierda.
RESTAURAR
Restaura los elementos del menú CONTROL
PANTALLA a sus valores predeterminados de
fábrica.
Para obtener más detalles sobre la utilización de la función
de restauración, consulte “Restauración de los valores
originales de los elementos del menú CONTROL
PANTALLA” en la página 39 (ES).
DESPLAZAMIENTOV
Ajusta el centrado vertical. Pulse M para desplazar la
imagen hacia arriba y m para desplazarla hacia abajo.
21 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Menú PICTURE AND PICTURE
(PAP) (Imagen e imagen)
Puede mostrar dos imágenes procedentes de diferentes
tipos de señales contiguas al mismo tiempo.
P I CTURE
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
SE LEC .
AND
P I CT URE ( P AP )
NO
I ZQ .
ACT I VA :
I MAGEN
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Para obtener más información, consulte “Visualización de
dos imágenes a la vez” en la página 39 (ES).
PAP
Ajuste esta opción en “SÍ” para que se muestren dos
imágenes a la vez.
Menú AJUSTE PERSONALIZADO
Reduce el consumo de energía o establece un
protector de pantalla, entre otros.
A J UST E
P ERS ONA L I Z A DO
ES T ÁNDAR
A HORRO E NERG . :
ENCENDER
SA L I DA A L T A VOZ :
APAGAR
SUBT Í TU L OS :
ENCENDER
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N T A L L A
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
PC
MODO RGB :
H / C OM P
MODO S I N C :
C O N F I G . ENTER /
F I N MENU
SE LEC .
AHORRO ENERG.
Se utiliza para visualizar la pantalla y ahorrar energía.
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de
energía” en la página 29 (ES).
Cuando PAP está ajustado en “SÍ”, están disponibles
los siguientes menús.
SALIDA ALTAVOZ
Ajuste esta opción en ENCENDER para que el sonido
se emita a través de los altavoces SS-SP20B (no
suministrados).
Menú IMAGEN ACTIVA
SUBTÍTULOS
Se visualizan los subtítulos.
P I CTURE
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
SE LEC .
AND
P I CT URE ( P AP )
S Í
I ZQ .
DERECHA
CAMB I A R
ACT I VA :
I MAGEN
CONF I G .
ENTER
DERECHA
Activa la imagen de la derecha para su utilización.
TAMAÑO IMAGEN
Amplía una de las imágenes.
PANTALLA
Si selecciona ENCENDER, podrá ver información
sobre la señal de entrada en la parte inferior del panel
de visualización durante unos cinco segundos, cuando
active la alimentación o cambie la señal de entrada.
F I N MENU
IZQ.
Activa la imagen de la izquierda para su utilización.
CAMBIAR
Cambia la posición de las imágenes.
Para obtener más detalles, consulte “Visualización du
SUBTÍTULOS” en la página 29 (ES).
Menú PROTECTOR DE PANTALLA
Corrige o disminuye los daños tales como imágenes
fantasma o residuales, causados al mostrar la misma
imagen en la pantalla durante períodos de tiempo
prolongados.
PROT E CTOR
PANTAL LA
I NVERS.
I MAG :
APAGAR
MO V I M I E N T O I MA G E N
F ON DO :
GR I S
SE LEC .
22 (ES)
DE
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Uso de los menús en pantalla
INVERS. IMAG
Ajusta un protector de pantalla que invierte la
tonalidad de las imágenes.
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector
de pantalla” en la página 43 (ES).
MOVIMIENTO IMAGEN
Ajusta un protector de pantalla que desplaza
automáticamente la posición de visualización de las
imágenes transcurrido un cierto tiempo.
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector
de pantalla” en la página 43 (ES).
FONDO
Ajusta el brillo del fondo (área sin señal de vídeo)
cuando se utiliza el modo de relación de aspecto de
4:3 o el modo “Picture And Picture (PAP)” (Imagen e
imagen).
Para obtener más detalles, consulte “Función de protector
de pantalla” en la página 43 (ES).
MATRIZ COLOR
Ajusta la MATRIZ COLOR para que muestre
imágenes en tonos de colores naturales cuando se
recibe una señal de componente.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de la matriz de
colores” en la página 46 (ES).
Ajustes de la señal de entrada y del modo de sincronización
Entrada de señal por
Ajuste del modo
encima del D-sub
de sincronización
Vídeo compuesto de 480/60I, 575/50I
Señal de vídeo
13
Sincronización compuesta
Señal de
13/14
Sinc H/Sinc V
sincronización
2
Sincronización en verde
PIN
Consulte “Asignación de pines” en la página 54 (ES) para
obtener más información acerca de la asignación de pines
para el conector RGB/YUV IN.
Notas
• En el caso de algunas entradas sólo pueden
seleccionarse señales de sincronización. En tal caso,
no se visualizará la imagen incluso si se recibe una
señal de vídeo a través del conector de 13 pines.
Introduzca señales de sincronización vertical u
horizontal a través de los conectores de 13 ó 14
pines, o bien señales Sync On Green (Sincronización
en verde) a través del conector RGB.
• Con Sync On Green (Sincronización en verde), la
imagen no se visualizará si no se ajusta la unidad
para aceptar señales de sincronización.
• Los ajustes del MODO SINC no pueden realizarse
mediante las tarjetas de opciones.
• Esta unidad no es compatible con la sincronización
compuesta de tres valores ni con 576/60P.
MODO HD
Selecciona un modo en función de la señal de
componente analógica HD que se recibe a través de
los conectores YUV de INPUT1, un adaptador BKMV11 o un BKM-V12.
1080I: Cuando se introduzca una señal 1080I
1035I: Cuando se introduzca una señal 1035I
MODO RGB
Ajusta el modo cuando un dispositivo que emite
señales RGB se conecta a los conectores RGB/YUV
IN.
DTV: Si está conectado a un sintonizador digital de
señales RGB, etc.
PC: Si está conectado a un PC, etc.
MODO SINC
Ajusta el modo en función de la señal recibida en el
pin número 13 del conector RGB/YUV IN. Las
señales pueden ajustarse sólo en 575/50I o 480/60I.
H/COMP: Si se produce la entrada de una señal
horizontal o una señal* de sincronización
compuesta
VÍDEO: Cuando se introduzca una señal de vídeo.
*En función del nivel de la señal de sincronización
compuesta, es posible que la imagen no se visualice
correctamente. En ese caso, modifique el ajuste del
MODO SINC.
23 (ES)
Uso de los menús en pantalla
Menú AJUSTE INICIAL
Menú TEMPORIZADOR/RELOJ
Es posible seleccionar el idioma de las indicaciones en
pantalla y el sistema de color o ajustar la FUNC.
MENU.
A J UST E
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
I N I C I AL
I D I OM A :
S I S T EMA CO L OR :
MENU
FUNC . :
SE LEC .
CONF I G .
ENG L I S H
ENC / AP A
ENTER
/
F I N MENU
IDIOMA
Selecciona el idioma de pantalla (japonés, inglés,
alemán, francés, español o italiano).
Para obtener más detalles, consulte “Selección del idioma
en pantalla” en la página 43 (ES).
SISTEMA COLOR
Selecciona la señal de entrada.
AUTO: para ver señales NTSC, PAL, SECAM/
NTSC4.43 o NTSC/PAL-M/PAL-N
NTSC: para mostrar señales NTSC
NTSC4.43: para mostrar señales NTSC4.43
PAL: para mostrar señales PAL
SECAM: para mostrar señales SECAM
PAL-M: para mostrar señales PAL-M
PAL-N: para mostrar señales PAL-N
PAL60: para mostrar señales PAL60
Cuando el sistema de colores se ajusta en “Auto”, un
sistema de colores adicional con capacidad de la
detección automática se ajusta en el siguiente nivel.
• Detección automática de NTSC/PAL/SECAM/
NTSC4.43
• Detección automática de NTSC/PAL-M/PAL-N
Nota
Sólo se pueden ajustar cuando se recibe una señal de
vídeo.
FUNC. MENU
Selecciona la operación cuando se pulsa una tecla del
menú.
ENC/APA: La pantalla del menú cambia de
encender a apagar cada vez que se pulsa la tecla
del menú.
VOLVER: El cursor vuelve al nivel anterior cada
vez que se pulsa la tecla del menú.
24 (ES)
Es posible ajustar el temporizador, ajustar la hora,
visualizar el reloj incorporado o hacer que la unidad
se encienda o se apague a una hora predeterminada.
APAGAR
AU TOA P AGADO :
CONF I G .
RELOJ
PANTA L LA RE LOJ :
T E M P OR A C T / D E S :
A P AGA DO AU T O :
SE LEC .
CONF I G .
APAGAR
APAGAR
APAGAR
ENTER
/
F I N MENU
AUTOAPAGADO
Desconecta automáticamente la alimentación cuando
pasa un cierto tiempo predeterminado. El tiempo de
reposo puede ajustarse en 30, 60, 90 ó 120 minutos.
Para obtener más detalles, consulte “Función de
Autoapagado” en la página 46 (ES).
CONFIG. RELOJ
Ajusta la hora.
Para obtener más detalles, consulte “Ajuste de la hora” en
la página 47 (ES).
PANTALLA RELOJ
Muestra la hora ajustada en la pantalla cuando está
ajustado en la posición ENCENDER.
Para obtener más detalles, consulte “Visualización de la
hora” en la página 47 (ES).
TEMPOR ACT/DES
Ajusta la hora en que la alimentación se conecta y se
desconecta automáticamente.
Para obtener más detalles, consulte “Función
temporizador act/des” en la página 48 (ES).
APAGADO AUTO
La alimentación se desconectará automáticamente
cuando no haya entrada de señal a través de los
conectores INPUT1 o INPUT2 y el modo de entrada
esté ajustado a RGB.
Para obtener más detalles, consulte “Función de ahorro de
energía” en la página 49 (ES).
Uso de los menús en pantalla
Menú MEMORIA USUARIO
Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los
ajustes de los menús CONTROL IMAGEN/SONIDO
y CONTROL PANTALLA.
M E MO R I A
USUAR I O
C A RGA R
GUARD AR
Para obtener más información, consulte “Uso de otros
modelos de Control remoto” en la página 52 (ES).
SÓLO REMOTO
Seleccione ACTIVADO para desactivar los botones
de control de la unidad de visualización. La pantalla
sólo puede controlarse con el Control remoto.
Para cancelar el modo SÓLO REMOTO, ajuste
“SÓLO REMOTO” en “APA” con el Control remoto.
Nota
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Para obtener información detallada, consulte “Uso de la
función de memoria” en la página 41 (ES).
El ajuste de esta opción se conserva al desconectar el
cable de alimentación de ca o cuando se enciende y
apaga la pantalla con el Control remoto. Si pierde el
mando a distancia, puede cancelar el modo Sólo
remoto pulsando el botón POWER y el botón MENU
del monitor al mismo tiempo.
CARGAR
Recupera los ajustes almacenados.
Menú SELEC. ENTRADA
GUARDAR
Guarda los ajustes.
Este menú se utiliza para cambiar la señal de entrada.
Menú CONTROL REMOTO
Para obtener información detallada sobre el cambio de la
señal de entrada, consulte “Conmutación de la señal de
entrada” en la página 26 (ES).
Este menú se usa para los ajustes de control remoto.
CONTROL
Menú ESTADO UNIDAD
R EMO T O
NÚME RO Í ND I C E :
MODO R EMO T O :
SÓ L O R EMO T O :
1
ENCENDER
Este menú se utiliza para mostrar información sobre el
estado interno de la pantalla.
ESTADO
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
UN I DAD
N OMB R E MOD E
NÚME RO S E R I
T I EMP O F UNC
V ERS I ÓN SOF
F I N MENU
LO :
E :
I ÓN :
T :
P
2
0
1
FM
0 0
0 0
. 0
- 4 2 X1
0 0 0 1
0 1H
0
NÚMERO ÍNDICE
Ajusta el número de índice de la pantalla.
SE LEC .
Nota
Para ajustar el número, utilice los botones de la unidad
de visualización.
El número de índice no se puede ajustar mediante el
Control remoto.
Para obtener información detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de una pantalla específica con el
Control remoto” en la página 50 (ES).
MODO REMOTO
Selecciona la función del Control remoto.
ENCENDER: El Control remoto de la pantalla Sony
o TV
DES: Desactiva el control remoto.
Nota
Para cambiar el modo del Control remoto, utilice los
botones de la unidad de visualización. No es posible
cambiar dicho modo con el Control remoto.
F I N MENU
NOMBRE MODELO
Indica el nombre del modelo.
NÚMERO SERIE
Indica el número de serie.
TIEMPO FUNCIÓN
Indica el número total de horas de uso.
Nota
El modo de espera no se contabiliza como parte del
tiempo de funcionamiento.
VERSIÓN SOFT
Indica la versión de software del sistema.
25 (ES)
Visualización de la imagen
Visualización de la imagen
Antes de comenzar
• Encienda la pantalla.
• Encienda el equipo conectado y reproduzca una
fuente de vídeo.
• Para visualizar en pantalla la información sobre la
señal de entrada al activar la alimentación o al
cambiar dicha señal, ajuste el elemento
“PANTALLA” del menú AJUSTE
PERSONALIZADO en ACTIVADO.
• Para seleccionar el idioma utilizado en el menú,
consulte “Selección del idioma en pantalla” en la
página 43 (ES).
Conmutación de la señal de entrada
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“SELEC. ENTRADA” y pulse ENTER o ,.
El menú SELEC. ENTRADA aparecen en el panel
de visualización.
SE LEC .
I
I
I
V
V
NPUT 1 RGB
NPUT 1 YUV
NPUT 2 DV I
I DEO COMPO S I T E
I DEO Y / C
SE LEC .
26 (ES)
ENTRADA
CONF I G .
ENTER
F I N MENU
3
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a la
fuente de entrada que vaya a mostrar y pulse
ENTER.
INPUT1 RGB (ENTRADA1 RGB): Selecciona
la señal (RGB analógica) recibida a través
de los conectores INPUT1.
INPUT1 YUV (ENTRADA1 YUV): Selecciona
la señal (de componente) recibida a través
de los conectores INPUT1.
INPUT2 DVI (ENTRADA2 DVI)* : Selecciona
la señal (RGB digital) recibida a través de
los conectores INPUT2.
VIDEO COMPOSITE (VÍDEO COMPUE):
Selecciona la señal recibida a través de
COMPOSITE IN de los conectores
VIDEO.
VIDEO Y/C (VÍDEO Y/C): Selecciona la señal
recibida a través de Y/C IN de los
conectores VIDEO.
* Si utiliza el modelo PFM-42X1N, no podrá
seleccionar este elemento porque no está
equipado con los conectores INPUT2.
Visualización de la imagen
Si está provisto de un adaptador de entrada
de componente/RGB BKM-V11 o un
adaptador de componente/RGB BKM-V12
Active Through
OPTION YUV: Selecciona la señal (de
componente) recibida a través de los
conectores YUV/RGB IN.
OPTION RGB: Selecciona la señal (RGB
analógica) recibida a través de los
conectores YUV/RGB IN.
La señal de entrada seleccionada aparece en el
panel de visualización.
Información sobre la señal de
entrada, el modo de imagen y el
estado de la visualización
La información sobre la señal de entrada y el MODO
IMAGEN aparece en el panel de visualización durante
aproximadamente cinco segundos al encender la
unidad o cambiar la señal de entrada.
Para desactivar esta función, siga los pasos siguientes.
1
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical
Tipo de señal
En el menú AJUSTE PERSONALIZADO, pulse
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“PANTALLA” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
OP T I ON RGB
1024 768 / 60
A J UST E
A HORRO E NERG . :
SA L I DA A L T A VOZ :
SUBT Í TU L OS :
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
MODO RGB :
MODO S I N C :
S E L EC . = CON F I G .
ES TÁNDAR
MODO IMAGEN
Puede cambiar de señal de entrada mediante el
Control remoto que se suministra con el panel de
visualización.
Notas
• Recomendamos que el equipo de vídeo que sirve de
fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector
de base de tiempo). Si el monitor recibe una señal sin
TBC, la imagen puede desaparecer debido a las
perturbaciones de la señal de sincronización.
• Si se envían señales con el mismo formato desde
diferentes sistemas, el ajuste Calidad de la imagen
utilizará como valor por omisión el último valor
ajustado (sólo cuando el formato de las señales sea
idéntico).
P ERS ONA L I Z A DO
2
ES T ÁNDAR
ENCENDER
ENCENDER
APAGAR
PC
H / C OM P
F I N MENU
Pulse M/m para ajustar “PANTALLA” en
“APAGAR”.
Para visualizar la información
Ajuste “PANTALLA” en “ENCENDER” en el
anterior paso 2. El ajuste por omisión de fábrica es
“ENCENDER”.
Nota
Puede visualizar la información sobre la señal de
entrada y el modo de imagen en cualquier momento
pulsando el botón DISPLAY del Control remoto,
independientemente del ajuste anterior.
27 (ES)
Visualización de la imagen
Señales de entrada predefinidas
Nombre de señal
Sistema de color o frecuencia
horizontal/vertical
Señales de ordenador
1
VGAa)-1 (VGA 350)
31,5 kHz
70 Hz
b)
2 640×[email protected] Hz (VESA STD)
31,5 kHz
60 Hz
3
Macc) 13"
35,0 kHz
67 Hz
4
VGA (VGA TEXT)
31,5 kHz
70 Hz
5 800×[email protected] Hz (VESA STD)
37,9 kHz
60 Hz
6
49,7 kHz
75 Hz
7 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
Mac 16"
48,4 kHz
60 Hz
8 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
60,0 kHz
75 Hz
9 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
68,7 kHz
85 Hz
10 1152×[email protected] Hz (VESA STD)
67,5 kHz
75 Hz
11
68,7 kHz
75 Hz
12 1280×[email protected] Hz (VESA STD)
Mac 21"
60,0 kHz
60 Hz
13 1280×[email protected] Hz (VESA STD)
64,0 kHz
60 Hz
14 1600×[email protected] Hz (VESA STD)*
75,0 kHz
60 Hz
15 848×[email protected] Hz (VESA STD)
29,8 kHz
60 Hz
16 848×[email protected] Hz (VESA STD)
29,5 kHz
60 Hz
17
848×[email protected] Hz
37,7 kHz
75 Hz
18
1280×[email protected] Hz
47,8 kHz
60 Hz
19
1280×[email protected] Hz
47,4 kHz
60 Hz
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
28 (ES)
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
PAL-N
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
720/50p
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
PAL-N
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
720/50P
a) VGA es una marca comercial registrada de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
b) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de
Apple Computer, Inc.
Notas
• Cuando reciba una señal HDTV, asigne la señal de
sincronización de tres niveles al pin número 2 de
RGB/YUV (D-sub de 15 pines) del conector
INPUT 1.
• Si los colores aparecen demasiado brillantes después
de introducir una señal DVD a la serie PFM-42X1,
ajuste “CROMINANCIA” en el menú AJUSTE
IMAGEN.
• Una vez reajustada la fase, se reducirá la resolución.
• No es posible aplicar la señal indicada con * to DVI
IN.
Indicaciones en pantalla sobre el estado
de la unidad
Indicaciones en
pantalla
Significado
640×480 / 60 (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
RGB de ordenador.
480 / 60P (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
de vídeo componente.
NTSC (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
NTSC.
FUERA AL CANCE La señal de entrada está fuera del
rango de captación.
SIN SINC
No hay ninguna señal de entrada.
INPUT1 RGB
El modo de señal de INPUT1 está
ajustado en RGB.
INPUT1 YUV
El modo de señal de INPUT1 está
ajustado en vídeo componente.
VIDEO
COMPOSITE
La entrada de vídeo compuesta está
seleccionada para VIDEO.
VIDEO Y/C
La entrada de vídeo Y/C está
seleccionada para VIDEO.
Visualización de la imagen
Conmutación del modo de
visualización
Función de ahorro de energía
Visualización du SUBTÍTULOS
De este modo, puede ver la pantalla ahorrando
energía.
1
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
ENTER
/
3
2
ER
N MENU
3
Seleccione el tipo de título con M/m.
APAGAR: El título no se muestra.
CC1 a 4 : Superpone los subtítulos.
5
Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE PERSONALIZADO.
/
F I N MENU
P ERS ONA L I Z A DO
AR
ER
ER
N MENU
Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“AHORRO ENERG.” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
ES T ÁNDAR
ENCENDER
APAGAR
CC 1
CC 2
CC 3
CC 4
PC
H / C OM P
F I N MENU
4
ENTER
ES T ÁND
A HORRO E NERG . :
ENCEND
SA L I DA A L T A VOZ :
APAGAR
SUBT Í TU L OS :
ENCEND
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N T A L L A
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
PC
MODO RGB :
H / C OM P
MODO S I N C :
SE LEC .
F I
C O N F I G . ENTER /
P ERS ONA L I Z A DO
A HORRO E NERG . :
SA L I DA A L T A VOZ :
SUBT Í TU L OS :
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
MODO RGB :
MODO S I N C :
S E L EC . = CON F I G .
CONF I G .
Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse ENTER o
,.
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en
el panel de visualización.
A J UST E
AR
ER
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “SUBTÍTULOS” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
SE LEC .
P ERS ONA L I Z A DO
ES T ÁND
A HORRO E NERG . :
ENCEND
SA L I DA A L T A VOZ :
APAGAR
SUBT Í TU L OS :
ENCEND
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N T A L L A
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
PC
MODO RGB :
H / C OM P
MODO S I N C :
SE LEC .
F I
C O N F I G . ENTER /
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse
ENTER o ,.
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en
el panel de visualización.
A J UST E
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
P ERS ONA L I Z A DO
ES T ÁND
A HORRO E NERG . :
REDUC I
SA L I DA A L T A VOZ :
SUBT Í TU L OS :
ENCEND
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N T A L L A
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
PC
MODO RGB :
H / C OM P
MODO S I N C :
S E L EC . = CON F I G .
F I
AR
R .
ER
N MENU
4
Pulse M/m para encender o apagar el modo
AHORRO ENERG.
ESTÁNDAR: Sin ahorro de energía
REDUCIR.: Ahorro de energía
Si selecciona “REDUCIR.”, el brillo de la imagen
se reducirá para poder ver imágenes a la vez que
se ahorra energía eléctrica.
5
Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE PERSONALIZADO.
29 (ES)
Visualización de la imagen / Selección de la calidad de imagen
3
Notas
• “AHORRO ENERG.: REDUCIR.” se reactivará
cuando vuelva a encender la unidad.
• Aunque AHORRO ENERG. esté ajustado en
“REDUCIR.”, podrá seguir ajustando la calidad de la
imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que los
resultados de ahorro de energía podrían perderse si
aumenta los valores de CONTRASTE o BRILLO.
Selección de la calidad
de imagen
CONTROL
I MAGEN / SON I DO
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E SON I DO
S E L EC . = CON F I G .
EST
I NT
USU
USU
USU
ÁNDAR
ENSO
AR I O1
AR I O2
AR I O3
F I N MENU
4
Seleccione el modo de imagen con M/m.
ESTÁNDAR: Las imágenes cobran un aspecto
más real con un contraste moderado y contorno
de imagen.
INTENSO: Las imágenes cuentan con una nitidez
intensa gracias al contorno de imagen y
contraste maximizados.
USUARIO 1-3: Puede ajustar la calidad de la
imagen según sus preferencias mediante el
menú AJUSTE IMAGEN.
5
Pulse ENTER o < para regresar al menú
CONTROL IMAGEN/SONIDO.
Es posible ajustar la calidad de imagen apropiada para
el tipo de imagen o la iluminación del lugar en el que
se encuentra instalada la unidad.
1
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“MODO IMAGEN” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“CONTROL IMAGEN/SONIDO” y pulse
ENTER o ,.
El menú de CONTROL IMAGEN/SONIDO
aparece en el panel de visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
30 (ES)
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Ajuste de la imagen
Ajuste de la imagen
Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el
contraste, brillo, crominancia, fase, etc., según sus
preferencias. Los ajustes pueden realizarse por
separado para cada señal de entrada. También es
posible almacenar en memoria los niveles ajustados.
Ajuste el MODE IMAGEN en uno de los valores
“USUARIO1” a “USUARIO3”.
Ajuste del contraste, brillo,
crominancia, fase, etc.
Pulse MENU para que el menú principal aparezca en
el panel de visualización y seleccione
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “CROMINANCIA”,
“FASE”, “NITIDEZ”, “REDUC RUIDO”, “IMAGEN
DINÁMICA”, “TEMP COLOR” o “CORREC.
GAMA” desde el menú de AJUSTE IMAGEN.
CONTRASTE
Seleccione “CONTRASTE” con M/m y pulse
ENTER.
Ajuste el contraste con M/m/</, dentro del
margen MÍN (0) a MÁX (100).
M/,: para aumentar el contraste de la imagen
m/<: para disminuir el contraste de la imagen
FASE
Seleccione “FASE” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste la fase con M/m/</, dentro del margen
RMAX (50) a VMAX (50).
M/,: para que el conjunto de la imagen adquiera
un tono verdoso
m/<: para que el conjunto de la imagen adquiera
un tono púrpura
NITIDEZ
Seleccione “NITIDEZ” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste la nitidez con M/m/</, entre MÍN (–10) y
MÁX (+10).
M/,: para aumentar la nitidez de la imagen
m/<: para disminuir la nitidez de la imagen
REDUC RUIDO
Reduce la granulación de la imagen y el ruido del
color.
1
A J UST E
S E L EC . = CON F I G .
APAGAR
BA JO
MED I O
AL TO
F I N MENU
2
Seleccione el modo de REDUC RUIDO con M/m.
APAGAR: La señal de la imagen se muestra
directamente.
BAJO: para ajustar el procesamiento de reducción
del ruido en bajo
MEDIO: para ajustar el procesamiento de
reducción del ruido en medio
ALTO: para ajustar el procesamiento de
reducción del ruido en alto
3
Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE IMAGEN.
CROMINANCIA
Seleccione “CROMINANCIA” con M/m y pulse
ENTER.
Ajuste la crominancia con M/m/</, dentro del
margen MÍN (–100) a MÁX (+100).
M/,: para aumentar la intensidad del color
m/<: para disminuir la intensidad del color
I MAGEN ( U SUAR I O 1 )
CONTR AS T E
BR I L LO
C R OM I N A N C I A
FASE
N I T I DEZ
REDUC RU I DO :
I MAGE N D I NÁM I C A :
T EMP CO L OR :
BRILLO
Seleccione “BRILLO” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste el brillo con los botones M/m/</, dentro
del margen MÍN (–50) a MÁX (+50).
M/,: para que la imagen sea más brillante
m/<: para que la imagen sea más oscura
Seleccione “REDUC RUIDO” con M/m y pulse
ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
31 (ES)
Ajuste de la imagen
IMAGEN DINÁMICA
Aumenta el contraste haciendo que el color blanco sea
más luminoso y el negro más oscuro.
1
Si selecciona “USUARIO1” a “USUARIO3”
Cuando selecciona “USUARIO1” a
“USUARIO3”, aparece el siguiente menú en el
panel de visualización.
A J UST E
Seleccione “IMAGEN DINÁMICA” con M/m y
pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
I MAGEN
USUAR I O1
T EMP CO L OR :
GANANC I A RO J O
GANANC I A VERDE
GANANC I A AZUL
CON F I GUR AC .
NO M B R E
I MAGEN
CONTR AS T E
BR I L LO
C R OM I N A N C I A
FASE
N I T I DEZ
REDUC RU I DO :
I MAGE N D I NÁM I C A :
T EMP CO L OR :
S E L EC . = CON F I G .
S E LEC .
APAGAR
ENCENDER
APAGAR
F I N MENU
2
Seleccione el modo de IMAGEN DINÁMICA con
M/m.
ENCENDER: La función IMAGEN DINÁMICA
se utiliza
APAGAR: La función IMAGEN DINÁMICA no
se utiliza
3
Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE IMAGEN.
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
(1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta el elemento de ganancia que desea
ajustar y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
GANANC I A
RO J A
00
TEMP COLOR (temperatura del color)
(2) Ajuste la ganancia (–15 a +15) con M/m/</
, y pulse ENTER.
El menú vuelve al menú TEMP COLOR.
También es posible ajustar la temperatura del color.
Puede seleccionar “CÁLIDO”, “NEUTRO” o
“FRÍO”, o bien ajustar cada ganancia de forma más
precisa. Pueden registrarse hasta tres temperaturas del
color ajustadas. También es posible cambiar su
nombre (hasta seis caracteres).
Para cambiar de nombre la temperatura del color
que ha ajustado, siga los pasos que se describen a
continuación.
1
Seleccione “TEMP COLOR” con M/m y pulse
ENTER o ,.
2
Seleccione la temperatura del color con M/m y
pulse ENTER.
FRÍO: para ajustar la temperatura del color en
alto
NEUTRO: para ajustar la temperatura de color en
neutro
CÁLIDO: para ajustar la temperatura del color en
bajo
USUARIO1 – 3: para ajustar los valores de cada
ganancia por separado
Cuando selecciona “CÁLIDO”, “NEUTRO” o
“FRÍO”, vuelve a aparecer el menú AJUSTE
IMAGEN.
32 (ES)
(3) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “CONFIGURAC. NOMBRE” y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
I MAGEN
T EMP CO L OR :
USER1
CON F I GUR AC .
N OMB R E
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C DE FGH
I J K L M NO P Q R S T U VWX Y Z
a b c d e f g h i j k l mn o p q r
s t u vw x y z ( ) [ ] < > + – × /
= %°C $ ; : . ’ , Tt F I N
S E LEC .
CONF I G .
Lista de caracteres
ENTER
F I N MENU
Ajuste de la imagen
(4) Seleccione un carácter o símbolo de la lista de
caracteres mediante M/m/</, y pulse
ENTER. Se seleccionará ese carácter. Si
introduce un carácter o símbolo incorrecto,
seleccione “<” en la pantalla para que el
cursor retroceda un carácter y seleccione el
correcto.
CORREC. GAMA
Ajusta automáticamente el balance entre las
porciones de imágenes claras y las oscuras.
1
Si “FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú
AJUSTE INICIAL se ajusta en “VOLVER”, los
botones M/m del Control remoto desplazarán el
cursor hacia la izquierda y hacia la derecha. Para
que los botones M/m desplacen el cursor hacia
arriba y hacia abajo, ajuste “FUNC. MENU” en
“ENC/APA”.
Seleccione “CORREC. GAMA” con M/m y pulse
ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
N I T I D
REDUC
I MAGE
T EMP
CORRE
RESTA
(5) Repita los pasos (4) y, una vez que haya
introducido el nombre, seleccione “FIN” y
pulse ENTER.
El menú vuelve al menú TEMP COLOR.
I MAGEN ( U SUAR I O 1 )
EZ
RU I DO :
N D I NÁM I CA :
CO L OR :
C . GAMA :
URAR
S E L EC . = CON F I G .
APAGAR
APAGAR
AL TO
MED I O
BA JO
F I N MENU
2
Seleccione el modo corrección de gama con M/m.
ALTO: para ajustar la corrección de gama en
ALTO
MEDIO: para ajustar la corrección de gama en
MEDIO
BAJO: para ajustar la corrección de gama en
BAJO
3
Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE IMAGEN.
Notas
• Los controles CROMINANCIA y FASE no
funcionan con una señal RVB.
• El control FASE no funciona con una señal de
componente.
• El control FASE no funciona con una fuente de color
PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o SECAM.
• No es posible ajustar CROMINANCIA y FASE
cuando se recibe una señal en blanco y negro.
33 (ES)
Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes
Restauración de los valores
originales de los elementos del
menú AJUSTE IMAGEN
Ampliación de imágenes
1
Puede ampliar las imágenes según sus preferencias.
El MODO PANORÁMICO ofrece las siguientes opciones.
En el menú AJUSTE IMAGEN, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta
“RESTAURAR” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
N I T I D
REDUC
I MAGE
T EMP
CORRE
RESTA
SE LEC .
2
Imágenes originales
(tipo de imagen)
AMPL
4:3
I MAGEN ( U SUAR I O 1 )
EZ
RU I DO :
N D I NÁM I CA :
CO L OR :
C . GAMA :
URAR
CONF I G .
ENTER
APAGAR
APAGAR
FR Í O
CANCE L AR
E J ECUT AR
Aumento de
imágenes
Permite que las imágenes comunes
que tienen una relación de aspecto
de 4:3 aparezcan de forma natural
cuando se aumentan al tamaño de
pantalla completa durante el ajuste
en AMPL 4:3 (relación de aspecto
y pantalla: 4:3).
Amplía las imágenes a un
tamaño de pantalla completa.
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “EJECUTAR” y pulse ENTER.
Los elementos del menú AJUSTE IMAGEN
regresan a sus valores predeterminados de fábrica.
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
Otra opción consiste en seleccionar “CANCELAR”
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.
Hey! How
Hey!
How ya
ya doing?
Hey! How ya doing?
• Películas filmadas, por ejemplo, en
VistaVision u otros que aparecen
en sentido vertical en la dirección
horizontal de la pantalla y que
incluyen subtítulos en la imagen
(relación de aspecto: 1.85:1)
• Imágenes del software de una
cámara de vídeo o de DVD que
contiene información sobre la
relación de aspecto (tipo ID-1)
Las imágenes se aumentan al
tamaño de pantalla completa
cuando se alinean con los
lados derecho e izquierdo de
la pantalla. (Pueden
permanecer barras negras en
la parte superior o inferior de
la pantalla, en función del
tipo de imagen.)
16:9
Imágenes del software de una
cámara de vídeo o de DVD que
contiene información sobre la
relación de aspecto (tipo ID-1)
Los bordes izquierdo y derecho
de la imagen se aumentan al
tamaño de pantalla completa sin
cambiar la parte superior ni la
inferior.
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
Películas filmadas, por ejemplo, en
CinemaVision u otros que
aparecen en sentido vertical en la
dirección horizontal de la pantalla
y que incluyen subtítulos fuera de
la imagen (relación de aspecto:
2.35:1)
La imagen se muestra en la
pantalla comprimiendo sólo el
área de los subtítulos, mientras
que el tamaño se aumenta al
de pantalla completa y se
alinea con los lados izquierdo
y derecho de la pantalla.
4:3
Las imágenes se muestran en la
relación original de aspecto de 4:3
sin que aumenten al ajustar en
“4:3” las imágenes con una relación
de aspecto de 4:3 (“4:3” es el ajuste
de fábrica) y PANORÁMICO
AUTO está ajustado en
ENCENDER.
34 (ES)
Muestra la imagen sin
ampliarla.
Ampliación de imágenes
Ajuste PANORÁMICO AUTO
3
La función de panorámico auto reproduce con
fidelidad imágenes basadas en esta señal de
control de identificación o amplía varios tipos de
imágenes hasta su tamaño óptimo,
independientemente de la señal de control de
identificación.
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“AJUSTE PANORÁMICO” y pulse ENTER o
,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
P ANORÁM I CO
P A NOR ÁM I CO
MODO 4 : 3 :
AUTO :
APAGAR
Señal de control de identificación
Es una señal de control para una reproducción
exacta del formato de la imagen original en una
pantalla de monitor. Las imágenes que contienen
este tipo de señal son las siguientes:
SE LEC .
4
• Imágenes grabadas con cámara de televisión que
contiene información sobre el formato (formatos ID1)
• Emisiones de televisión que contienen una señal para
ajustar el formato en 4:3.
1
CONF I G .
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“PANORÁMICO AUTO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
P ANORÁM I CO
P A NOR ÁM I CO
MODO 4 : 3 :
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
ENTER
AUTO :
APAGAR
ENCENDER
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
ENTER
/
Seleccione un ajuste de panorámico automático
mediante el botón M/m.
APAGAR: Las imágenes se reproducirán tal cual
aparecen.
ENCENDER: La imagen se amplía y muestra en
la relación de aspecto más apropiada.
6
Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú de AJUSTE
PANORÁMICO.
PANTAL L A
A J US T E P ANORÁM I
MODO P A N OR Á M I C O
Z OOM P A N T A L L A :
T AMAÑO D E L A P A
DESP L AZAM I ENTO
A J UST E P I XE L
REST AURAR
SE LEC .
F I N MENU
5
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“CONTROL PANTALLA” y pulse ENTER o ,.
El menú CONTROL PANTALLA aparece en el
panel de visualización.
C ON T R OL
S E L EC . = CON F I G .
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
CONF I G .
CO
:
4 : 3
NTAL L A
PANTA L LA
ENTER
/
F I N MENU
35 (ES)
Ampliación de imágenes
7
Seleccione “MODO 4:3” con M/m y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
AUTO :
F I N
Seleccione el modo de MODO 4:3 con M/m.
4:3 : Las imágenes con una relación de aspecto
4:3 se muestran tal cual aparecen.
AMPL 4:3: Las imágenes con una relación de
aspecto 4:3 se reproducen después de ser
ampliadas a una relación de aspecto 16:9.
(Cuando no existe una señal de control
discriminatoria.)
Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.
Las imágenes se pueden también ampliar al modo
panorámico deseado independientemente del tipo
de imagen. Si la señal se emite desde un ordenador,
podrá seleccionar “16:9” ó “4:3”.
En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) a “MODO
PANORÁMICO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
C ON T R OL
PANTAL L A
A J US T E P ANORÁM I
MODO P A N OR Á M I C O
Z OOM P A N T A L L A :
T AMAÑO D E L A P A
DESP L AZAM I ENTO
A J UST E P Í XE L
REST AURAR
S E L EC . = CON F I G .
36 (ES)
Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.
MENU
Ajuste del MODO PANORÁMICO
1
3
ENCENDER
4 : 3
AMP L 4 : 3
S E L EC . = CON F I G .
9
Seleccione el modo de MODE PANORÁMICO
con M/m.
AMPL 4:3: Amplía imágenes 4:3 de pantalla
completa a imágenes de 16:9.
BUZÓN: Amplía la imagen ocupando toda la
pantalla de izquierda a derecha. (Las barras
negras pueden permanecer en la parte superior
o inferior de la pantalla, en función del tipo de
imagen.)
16:9: Extiende los lados derecho e izquierdo de la
imagen ocupando toda la pantalla pero sin
cambiar la parte superior e inferior.
SUBTÍTUL: Amplia la imagen ocupando toda la
pantalla de derecha e izquierda y comprime la
zona donde se visualizan los subtítulos.
4:3: Muestra la imagen sin ampliarla.
P ANORÁM I CO
P A NOR ÁM I CO
MODO 4 : 3 :
8
2
CO
:
AMP
BUZ
N 1 6 :
P SUB
4 : 3
L 4 : 3
ÓN
9
T Í TUL
F I N MENU
Notas
• Si selecciona el modo de MODE PANORÁMICO,
se inhabilitará la función de PANORÁMICO AUTO.
Si desea utilizar la función de PANORÁMICO
AUTO, vuelva a seleccionar “ENCENDER”.
• Dependiendo del tipo y del tamaño de imagen, las
partes superior o inferior de la imagen pueden quedar
cortadas o los subtítulos no se podrán ver
completamente.
• Tenga en cuenta que la visualización de imágenes
aumentadas o comprimidas para fines comerciales o
exhibición pública en hoteles o cafés pueden
infringir las leyes de copyright.
Cambio del tamaño y posición de la imagen
Cambio del tamaño y
posición de la imagen
Ajuste de la posición de la imagen
1
Es posible desplazar la posición de la imagen de
forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño
vertical y horizontal de la imagen por separado.
En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“DESPLAZAMIENTO PANTALLA” y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Este Manual de instrucciones explica el funcionamiento en
caso de que FUNC. MENU se ajuste en “ENC/APA”.
Consulte “Menú CONTROL PANTALLA” (página 20 (ES))
para obtener más información sobre el menú CONTROL
PANTALLA.
Cambio de tamaño de la imagen
1
En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“TAMAÑO DE LA PANTALLA” y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T AMA ÑO
T AMA ÑO
H
V
D E S P L A Z AM I E N T OH
D E S P L A Z AM I E N T O V
2
Desplace la imagen vertical u horizontalmente
mediante M/m/</,.
</,: Mueve la imagen hacia la derecha y hacia
la izquierda
M/m: Mueve la imagen arriba y abajo
La posición de la imagen horizontal se muestra en
la pantalla con valores de ajuste de IMÁX (30) a
DMÁX (30). El tamaño de la imagen vertical se
muestra en la pantalla con valores de ajuste de
IMÁX (30) a SMÁX (30). El ajuste
predeterminado en la fábrica es 00.
3
Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.
00
00
2
Ajuste el tamaño de la imagen vertical y
horizontalmente mediante los botones M/m/</
,.
</,: Ajusta el tamaño de la imagen
horizontalmente.
M/m: Ajusta el tamaño de la imagen
verticalmente.
El tamaño de la imagen horizontal se muestra en
la pantalla con valores de ajuste de MÍN (–30) a
MÁX (+30). El tamaño de la imagen vertical se
muestra en la pantalla con valores de ajuste de
MÍN (–30) a MÁX (+30). El ajuste
predeterminado en la fábrica es 00.
3
Pulse ENTER.
El menú vuelve al menú CONTROL PANTALLA.
00
00
37 (ES)
Cambio del tamaño y posición de la imagen
Ajuste de los píxeles
Si hay mucho ruido en los bordes de los caracteres o
de las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntos
y el número total de píxeles horizontales.
Ajuste manual
(1) Seleccione “FASE DE PUNTOS” o “TOTAL
PÍXELES H” con M/m o </, y pulse
ENTER.
Aparecerá la pantalla siguiente.(Cuando
seleccione “FASE DE PUNTOS”)
Nota
Este elemento depende de la señal del ordenador que
se utiliza.
1
En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta “AJUSTE
PÍXEL” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
FASE
DE
PUNTOS
00
P Í XE L
A J UST E A
FASE DE
TOTAL P Í
REST AURA
UTO
PUN TOS
XEL ES H :
R
(2) Ajuste la fase de puntos o el número total de
píxeles horizontales con M/m o </, y pulse
ENTER.
1 3 4 4
Nota
SE LEC .
2
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Puede ajustar la fase de puntos y el número total
de píxeles horizontales automática o
manualmente.
Ajuste automático
(1) Seleccione “AJUSTE AUTO” con M/m y
pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
P Í XE L
A J UST E A
FASE DE
TOTAL P Í
REST AURA
SE LEC .
UTO
PUN TOS
XEL ES H :
R
CONF I G .
ENTER
CANCE L AR
E J ECUT AR
1 3 4 4
F I N MENU
(2) Seleccione “EJECUTAR” con M/m y pulse
ENTER.
La fase de puntos y el número total de píxeles
horizontales se ajustan automáticamente.
38 (ES)
Debido a los patrones de la imagen, es posible que, en
ocasiones, el ruido continúe a pesar de haber utilizado
la opción AJUSTE AUTO. En tal caso, ajuste la fase
de puntos manualmente.
Para restaurar los ajustes originales de los
elementos del menú AJUSTE PÍXEL
En el menú AJUSTE PÍXEL, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) hasta “RESTAURAR” y
pulse ENTER. A continuación seleccione
“EJECUTAR” con M/m y pulse ENTER.
Cambio del tamaño y posición de la imagen / Visualización de dos imágenes a la vez
Restauración de los valores
originales de los elementos del
menú CONTROL PANTALLA
1
En el menú CONTROL PANTALLA, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“RESTAURAR” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
C ON T R OL
SE LEC .
P I CTURE
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
AND
P I CT URE ( P AP )
NO
I ZQ .
ACT I VA :
I MAGEN
CONF I G .
CO
:
4 : 3
SE LEC .
NTAL L A
PANTA L LA
3
CANCE L AR
E J ECUT AR
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“PAP” y pulse ENTER o ,.
El menú siguiente aparece en pantalla.
F I N MENU
ENTER
P I CTURE
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “EJECUTAR” y pulse ENTER.
Se restauran los elementos del menú CONTROL
PANTALLA.
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
Otra opción consiste en seleccionar “CANCELAR”
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.
Visualización de dos
imágenes a la vez
Puede mostrar dos imágenes procedentes de diferentes
tipos de señales contiguas y al mismo tiempo.
También puede cambiar al modo “Picture And
Picture” (PAP) (Imagen e imagen) pulsando el botón
ENTER y, a continuación, el botón INPUT1 en el
mando a distancia.
1
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“PICTURE AND PICTURE (PAP)” (Imagen e
imagen) y pulse ENTER o ,.
El menú PICTURE AND PICTURE (PAP)
aparecerá en la pantalla.
PANTAL L A
A J US T E P ANORÁM I
MODO P A N OR Á M I C O
Z OOM P A N T A L L A :
T AMAÑO D E L A P A
DESP L AZAM I ENTO
A J UST E P Í XE L
REST AURAR
2
2
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
AND
P I CT URE ( P AP )
NO
S Í
ACT I VA :
I MAGEN
F I N MENU
S E L EC . = CON F I G .
4
5
Seleccione “SÍ” con M/m.
Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
Activación de una imagen
Active una de las imágenes para su utilización. (Si
desea utilizar la imagen de la derecha)
1
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“IMAGEN ACTIVA” y pulse ENTER o ,.
El menú siguiente aparece en pantalla.
P I CTURE
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
AND
P I CT URE ( P AP )
S Í
I ZQ .
DERECHA
CAMB I A R
ACT I VA :
I MAGEN
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
/
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
F I N MENU
F I N MENU
39 (ES)
Visualización de dos imágenes a la vez / Ajuste de la calidad del sonido
2
Seleccione “DERECHA” con M/m y pulse
ENTER.
Ahora ya puede utilizar la imagen de la derecha.
P I CTURE
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
SE LEC .
AND
P I CT URE ( P AP )
S Í
DERECHA
ACT I VA :
I MAGEN
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Cambio de posición de las
imágenes
1
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“IMAGEN ACTIVA” y pulse ENTER.
El menú siguiente aparece en pantalla.
P I CTURE
PAP :
I MAGE N
T AMAÑO
SE LEC .
2
AND
P I CT URE ( P AP )
S Í
I ZQ .
DERECHA
CAMB I A R
ACT I VA :
I MAGEN
CONF I G .
F I N MENU
ENTER
Seleccione “CAMBIAR” con M/m y pulse
ENTER.
La posición de las imágenes cambia.
Nota
Observe que llamamos en todo momento “imagen de
la izquierda” a la imagen que aparece a la izquierda e
“imagen de la derecha” a la que aparece a la derecha.
Notas
• Puede cambiar al modo Picture And Picture (PAP)
(Imagen e imagen) pulsando el botón ENTER y, a
continuación, el botón INPUT1 en el mando a
distancia.
• A continuación, aparece la combinación de las
señales de las imágenes que puede mostrar
contiguas.
RGB
RGB
digital**
analógico
Componente
Y/C
Compuesto
RGB digital**
-
-
Admitido
Admitido
Admitido
RGB analógico
-
-
Admitido*
Admitido
Admitido
Admitido
Admitido
Componente
Admitido
Admitido*
Y/C
Admitido
Admitido
Admitido
-
-
Compuesto
Admitido
Admitido
Admitido
-
-
-
* La combinación de entrada de las señales a través de
INPUT1 en la unidad y a través del BKM-V11 o BKMV12 opcional
** El modelo PFM-42X1N no está equipado con los
conectores de entrada digital.
Ajuste de la calidad del
sonido
Cuando instale altavoces SS-SP20B (no
suministrado), podrá ajustar el nivel de graves, el
nivel de agudos, y el equilibrio del volumen entre los
altavoces (izquierdo y derecho). Igualmente se puede
ajustar el modo envolvente.
Ajuste de agudos, bajos y
equilibrio, etc.
Ampliación de una imagen
Pulse MENU para que aparezca el menú principal en
el panel de visualización y seleccione “AGUDOS”,
“GRAVES”, “EQUILIBRIO” o “ENVOLVENTE” en
el menú AJUSTE SONIDO.
1
AGUDOS
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENTER.
Seleccione “AGUDOS” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste los agudos con M/m/</, entre MÍN (–50) y
MÁX (+50).
M/,: para aumentar los agudos
m/<: para disminuir los agudos
T AMA ÑO
I MAG E N
I
D
2
Para cambiar el tamaño de las imágenes, pulse
</,.
3
Pulse ENTER para establecer el ajuste.
40 (ES)
GRAVES
Seleccione “GRAVES” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste los graves con M/m/</, entre MÍN (–50) y
MÁX (+50).
M/,: para aumentar los graves
m/<: para disminuir los graves
Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria
EQUILIBRIO
Uso de la función de memoria
Seleccione “EQUILIBRIO” con M/m y pulse ENTER.
Ajuste el balance con M/m/</, entre IZQUIERDA
(50) y DERECHA (50).
M/,: para aumentar el volumen de la derecha
m/<: para aumentar el volumen de la izquierda
Seleccione el modo de salida envolvente según el tipo
de imagen.
Con la función Memoria es posible almacenar el
ajuste actual de la imagen de cada señal de entrada.
Los ajustes almacenados pueden restablecerse cuando
resulte necesario. Los elementos de los menús
CONTROL IMAGEN/SONIDO y CONTROL
PANTALLA pueden memorizarse. Es posible
almacenar los ajustes de imagen de hasta veinte
señales de entrada. También es posible asignar un
nombre a los ajustes de los elementos (hasta 6
caracteres).
1
Seleccione “ENVOLVENTE” con M/m y pulse
ENTER.
Almacenamiento del ajuste actual
2
Seleccione el modo envolvente con M/m y pulse
ENTER.
APAGAR: Sin salida envolvente
HALL: Cuando desee proporcionar una calidad
más realista al sonido en estéreo de películas o
programas musicales.
SIM: Cuando desee dar a los programas
monoaurales normales o a las noticias
televisadas una calidad más realista mediante
gracias a la simulación de sonido estéreo.
ENVOLVENTE
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
CONF I G .
SE LEC .
Restauración de los elementos del
menú de AJUSTE SONIDO a su
ajuste original
1
SE LEC .
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “MEMORIA USUARIO” y pulse ENTER o
,.
Aparece el menú MEMORIA USUARIO en el
panel de visualización.
M E MO R I A
USUAR I O
C A RGA R
GUARD AR
SON I DO ( U SUAR I O 1 )
AGUDOS
GRAVE S
EQU I L I BR I O
ENVOL VEN T E :
REST AURAR
2
2
En el menú AJUSTE SONIDO, pulse M/m para
desplazar el cursor (amarillo) a “RESTAURAR” y
pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
C ONF I G .
APAGAR
CANCE L AR
E J ECUT AR
ENTER
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“EJECUTAR” y pulse ENTER.
Los elementos del menú AJUSTE SONIDO
regresan a sus valores predeterminados de fábrica.
Para cancelar la función de restauración
Pulse MENU antes de pulsar ENTER.
Otra opción consiste en seleccionar “CANCELAR”
mediante M/m y, a continuación, pulsar ENTER.
SE LEC .
3
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “GUARDAR” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
GUARD AR
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
0
0
0
0
0
0
0
0
SE LEC .
1
2
3
4
5
6
7
8
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
41 (ES)
Uso de la función de memoria
4
Seleccione un número de memoria (01 a 20) con
M/m y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
8
GUARD AR
MEM 0 1
GUARD AR
CON F I GUR AC .
SE LEC .
5
Si “FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú
AJUSTE INICIAL se ajusta en “VOLVER”, los botones
M/m del Control remoto desplazarán el cursor hacia la
izquierda y hacia la derecha. Para que los botones M/
m desplacen el cursor hacia arriba y hacia abajo,
ajuste “FUNC. MENU” en “ENC/APA”.
NO M B R E
CONF I G .
/
ENTER
F I N MENU
SE LEC .
NO
CONF I G .
CANCE L AR
E J ECUT AR
1
F I N MENU
ENTER
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “EJECUTAR” y pulse ENTER.
Los datos actuales quedan almacenados en el
número de memoria seleccionado.
En el menú MEMORIA USUARIO, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“CARGAR” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
C A RGA R
REST
M EM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
Cuando asigne un nombre a un ajuste, siga el
siguiente procedimiento.
7
Repita el paso 8 y cuando haya terminado de
introducir el nombre, seleccione “FIN” y pulse
ENTER.
Vuelve a aparecer el menú GUARDAR.
Recuperación de un ajuste
almacenado
GUARD AR
6
9
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “GUARDAR” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
MEM 0 1
GUARD AR
CON F I GUR AC I ÓN
Seleccione un carácter o símbolo de la lista de
caracteres mediante M/m/</, y pulse ENTER.
Se seleccionará ese carácter. Si introduce un
carácter o símbolo incorrecto, seleccione “<” en
la pantalla para que el cursor retroceda un carácter
y seleccione el correcto.
A
0
0
0
0
0
0
0
URAR
1
2
3
4
5
6
7
S E L EC . = CON F I G .
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“CONFIGURAC. NOMBRE” y pulse ENTER de
nuevo.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
2
0 1 2 3
I J KL
a b c d
s t u v
= % °C $
S E LEC .
4 5 6 7
MNOP
e f g h
wx y z
; : . ’
NO M B R E : M E M
CONF I G .
ENTER
Lista de caracteres
42 (ES)
0 1
3
8 9 A BCDEFGH
Q R S T U VWX Y Z
i j k l mn o p q r
( ) [ ] < > + – × /
, Tt F I N
F I N MENU
Desplace el cursor hasta el número de la memoria
(01-20) del ajuste que desea especificar mediante
los botones M/m.
Recupera el ajuste almacenado.
Para restaurar el valor anterior
Desplace el cursor a “RESTAURAR”.
GUARD AR
CON F I GU RAC .
F I N MENU
Pulse el botón ENTER o <.
La pantalla regresará al menú MEMORIA
USUARIO.
Selección del idioma en pantalla / Función de protector de pantalla
Selección del idioma en
pantalla
4
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta el idioma que desee.
El idioma en pantalla cambia por el que haya
seleccionado.
: japonés
ENGLISH: inglés
DEUTSCH: alemán
FRANÇAIS: francés
ESPAÑOL: español
ITALIANO: italiano
5
Pulse ENTER o < para regresar al menú
AJUSTE INICIAL.
Es posible seleccionar el idioma que desee para la
pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés,
español o italiano.
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
Función de protector de
pantalla
ENTER
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “AJUSTE INICIAL” y pulse ENTER o ,.
Aparece el menú AJUSTE INICIAL en el panel
de visualización.
A J UST E
I N I C I AL
I D I OM A :
S I S T EMA CO L OR :
MENU
FUNC . :
SE LEC .
3
/
CONF I G .
ENG L I S H
ENC / AP A
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“IDIOMA” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
A J UST E
I N I C I AL
I D I OM A :
S I S T EMA CO L OR :
MENU
FUNC . :
ENG L I S H
DEUTSCH
FRANÇA I S
E S P AÑO L
I T A L I A NO
Si una imagen sin cambios de brillo o una imagen
estática, como el tipo de imagen que se muestra en un
ordenador, se visualiza durante largo tiempo, se
marcará una imagen residual (fantasma) en el panel de
visualización.
Para corregir o disminuir la gravedad del problema,
esta unidad se suministra con una función de
protección de pantalla.
Existen tres tipos de protector de pantalla:
uno que invierte los tonos de color de la imagen
(INVERS. IMG), otro que mueve la imagen por la
pantalla automáticamente durante un intervalo de
tiempo predefinido (MOVIMIENTO IMAGEN), y
otro que ajusta el brillo del área del fondo sin señal de
vídeo cuando el modo “4:3” o el modo “Picture And
Picture (PAP)” (Imagen e imagen) está en
funcionamiento (FONDO).
Inversión de los tonos de color de
la imagen
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
F I N MENU
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
43 (ES)
Función de protector de pantalla
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse
ENTER o ,.
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en
el panel de visualización.
A J UST E
PROT E CTOR
DE
PANTAL LA
AUTO
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
AR
ER
ER
SE LEC .
N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “PROTECTOR DE PANTALLA” y pulse
ENTER o ,.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
PROT E CTOR
DE
I NV ER S I ÓN I MAG
HORA
I N I C I O :
HORA F I N :
P ERS ONA L I Z A DO
ES T ÁND
A HORRO E NERG . :
ENCEND
SA L I DA A L T A VOZ :
APAGAR
SUBT Í TU L OS :
ENCEND
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N T A L L A
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
PC
MODO RGB :
H / C OM P
MODO S I N C :
SE LEC .
C O N F I G . ENTER /
F I
3
Cuando selecciona “AUTO” y pulsa ENTER,
aparece el siguiente menú.
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
(1) Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “HORA INÍCIO” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú y el fondo de la
hora aparece de color amarillo.
PROT E CTOR
DE
PANTAL LA
I NV ER S I ÓN I MAG :
HORA
I N I C I O :
HORA F I N :
AUTO
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
PANTAL LA
I NVERS.
I MAG :
APAGAR
MO V I M I E N T O I MA G E N
F ON DO :
GR I S
SE LEC .
4
CONF I G .
ENTER
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “INVERS. IMAG” y pulse ENTER.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
PROT E CTOR
DE
PANTAL LA
I NVERS.
I MAG :
MO V I M I E N T O I MA G E
FON DO :
S E L EC . = CON F I G .
5
/
(2) Ajuste la hora en que se va a invertir la
imagen con M/m y pulse ENTER.
El indicador muestra el ajuste de la hora y el
fondo de los minutos aparece de color
amarillo.
(3) Ajuste los minutos con M/m y pulse ENTER.
Se introduce el ajuste de los minutos. Pulse
< para volver a la pantalla que se muestra en
el paso 5.
APAGAR
AUTO
ENCENDER
Cuando utilice los botones de la unidad, pulse el
botón MENU para cerrar el menú y ajuste
“FUNC. MENU” (página 24 (ES)) del menú
AJUSTE INICIAL en “VOLVER”. De este modo, el
botón MENU de la unidad tiene la misma función
que el botón <.
F I N MENU
Seleccione el modo Inversión imag con M/m.
APAGAR: para ajustar Inversión imag en
desactiv
AUTO: Lleva a cabo el proceso Inversión imag
una vez al día.
ENCENDER: Invierte los tonos de color de la
imagen
(4) De forma similar, ajuste la hora en que debe
cancelarse la función INVERS. IMAG.
La imagen en pantalla se invertirá en la opción
HORA INICIO y volverá a la imagen original
en la opción HORA FIN. Este ciclo se lleva a
cabo automáticamente una vez al día.
Nota
Si ajusta HORA INICIO y HORA FIN en la misma
hora, el ajuste de HORA INICIO tiene prioridad sobre
el de HORA FIN y la visualización no vuelve a su
presentación original en HORA FIN.
44 (ES)
Función de protector de pantalla
Cambio automático de la posición
de la imagen
1
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización. (Si selecciona “DISTANCIA
MOVIM”)
En el menú PROTECTOR DE PANTALLA, pulse
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“MOVIMIENTO IMAGEN” y pulse ENTER o
,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
PROT E CTOR
DE
PROT E CTOR
MO V
MO V
D I S
C I C
I M I EN
I M I EN
T ANC I
L O MO
DE
PANTAL LA
TO I MAG EN
TO :
APAGAR
PEQUEÑO
A MOV I M :
V I M :
MED I O
GRA NDE
PANTAL LA
S E L EC . = CON F I G .
MO V
MO V
D I S
C I C
I M I EN
I M I EN
T ANC I
L O MO
SE LEC .
2
TO I MAG EN
APAGAR
TO :
PEQUEÑO
A MOV I M :
5M I N
V I M :
CONF I G .
MO V
MO V
D I S
C I C
I M I EN
I M I EN
T ANC I
L O MO
DE
6
Ajuste la opción DISTANCIA MOVIM o CICLO
MOVIM con M/m.
7
Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
F I N MENU
Si INVERS. IMAG y MOVIMIENTO IMAGEN
están ajustadas en ENCENDER
Si se lleva a cabo la función MOVIMIENTO
IMAGEN mientras se invierte la imagen, la imagen
invertida se muestra cambiando la posición.
PANTAL LA
TO I MAG EN
TO :
APAGAR
A MOV I M :
ENCENDER
5M I N
V I M :
S E L EC . = CON F I G .
4
/
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “MOVIMIENTO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
PROT E CTOR
3
ENTER
F I N MENU
Seleccione el modo de MOVIMIENTO con M/m.
APAGAR: Cancela la función MOVIMIENTO
IMAGEN.
ENCENDER: Activa la función MOVIMIENTO
IMAGEN.
Ajuste del brillo del fondo (área sin
señal de vídeo)
Cuando utiliza el modo “4:3” o el modo Picture And
Picture (PAP) (Imagen e imagen), si el brillo del área
de la imagen y del fondo (área sin señal de vídeo)
varía mucho, es probable que se produzca una
retención de imágenes. Para evitarlo, puede ajustar el
brillo del fondo.
1
Pulse ENTER o <.
Vuelve a aparecer el menú MOVIMIENTO
IMAGEN.
En el menú del protector de pantalla, pulse M/m
para desplazar el cursor (amarillo) a “FONDO” y
pulse ENTER o ,.
El menú siguiente aparece en pantalla.
PROT E CTOR
I NVERS.
5
F I N MENU
Seleccione “DISTANCIA MOVIM” (distancia de
desplazamiento) o “CICLO MOVIM” (tiempo)
con M/m y pulse ENTER.
Es posible seleccionar los siguientes valores:
DISTANCIA MOVIM: PEQUEÑO, MEDIO,
GRANDE
CICLO MOVIM: 10SEG, 30SEG, 1MIN, 5MIN
DE
PANTAL LA
I MAG :
MO V I M I E N T O
FON DO :
I MAG EN
GR I S
GR I S OSCU RO
NEGRO
S E L EC . = CON F I G .
2
3
A PA G A R
F I N MENU
Seleccione el brillo del fondo con M/m.
El ajuste predeterminado es Gris.
Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
45 (ES)
Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de temporizador)
Ajuste de la matriz de
colores
4
Seleccione el formato de la señal con M/m y pulse
ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
MA TR I Z
Puede ajustar la matriz de colores para que las
imágenes se reproduzcan con colores naturales cuando
el adaptador de entrada de componente recibe una
señal con formato de señal (480P(525P), 1080I(1125I)
o 720P(750P)).
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
S E L EC . = CON F I G .
5
ES T ÁNDAR
2
CONF I G .
ENTER
/
P ERS ONA L I Z A DO
ES T ÁND
A HORRO E NERG . :
ENCEND
SA L I DA A L T A VOZ :
APAGAR
SUBT Í TU L OS :
ENCEND
PANTA L LA :
PROT E CTOR D E P A N T A L L A
MA TR I Z COLOR
MODO HD :
PC
MODO RGB :
H / C OM P
MODO S I N C :
SE LEC .
C O N F I G . ENTER /
F I
3
AR
ER
ER
N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “MATRIZ COLOR” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
MA TR I Z
Seleccione la matriz de colores con M/m.
Y/CB/CR: Cuando el formato de la señal es 480P.
Y/PB/PR: Cuando el formato de la señal es 1080I
o 720P.
Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “AJUSTE PERSONALIZADO” y pulse
ENTER o ,.
Aparece el menú AJUSTE PERSONALIZADO en
el panel de visualización.
A J UST E
F I N MENU
Consulte el manual de instrucciones que se suministra con
cada dispositivo para configurarlos correctamente.
6
SE LEC .
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
COLOR
Control automático de la
alimentación (función de
temporizador)
Esta pantalla dispone de tres funciones de control de
alimentación. Usted podrá ajustar para que la
alimentación se desconecte automáticamente cuando
no haya entrada de señal (función de ahorro de
energía). Puede ajustar la hora en que se activa/
desactiva automáticamente la alimentación (función
TEMPOR ACT/DES). Adicionalmente, se
proporciona una función de reposo que desconecta la
alimentación automáticamente transcurrido un tiempo
determinado, incluso si se está visualizando la
pantalla.
Función de Autoapagado
COLOR
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
SE LEC .
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
SE LEC .
46 (ES)
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Control automático de la alimentación (función de temporizador)
2
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“TEMPORIZADOR/RELOJ” y pulse ENTER o
,.
El menú TEMPORIZADOR/RELOJ aparece en el
panel de visualización.
Ajuste de la hora
1
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
APAGAR
AU TOA P AGADO :
CONF I G .
RELOJ
PANTA L LA RE LOJ :
T E M P OR A C T / D E S :
A P AGA DO AU T O :
SE LEC .
3
CONF I G .
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
APAGAR
APAGAR
APAGAR
ENTER
/
CONF I G .
A
3
6
9
1
4
5
CONF I G .
ENTER
0 1 : 2 4 : 1 1
2
Ajuste la hora con M/m y pulse ENTER.
El indicador muestra el ajuste de la hora y el
fondo de los minutos aparece de color amarillo.
3
Ajuste también los minutos y pulse ENTER.
El indicador muestra el ajuste de los minutos y el
fondo de los segundos aparece de color amarillo.
4
Pulse ENTER.
Los segundos se restablecen a 00.
5
Pulse MENU.
La pantalla vuelve a la pantalla normal. Si es
necesario realizar más ajustes, o si debe realizarse el
ajuste de nuevo, repita el proceso desde el paso 1.
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
AU TOA P AGADO :
CONF I G .
RELOJ
PANTA L LA RE LOJ :
T E M P OR A C T / D E S :
A P AGA DO AU T O :
RELOJ
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a
“AUTOAPAGADO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
SE LEC .
En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse
M/m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“CONFIG. RELOJ” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú y el color de fondo de
la hora aparece en amarillo.
PAGAR
0M I N
0M I N
0M I N
2 0M I N
F I N MENU
Seleccione el tiempo transcurrido antes de
desconectar la alimentación con M/m.
APAGAR: No se desconecta la alimentación.
30 MIN: Se desconecta la alimentación
transcurridos 30 minutos.
60 MIN: Se desconecta la alimentación
transcurridos 60 minutos.
90 MIN: Se desconecta la alimentación
transcurridos 90 minutos.
120 MIN: Se desconecta la alimentación
transcurridos 120 minutos.
Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
Nota
Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la
pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con
un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila.
Visualización de la hora
1
En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/
m para desplazar el cursor (amarillo) a
“PANTALLA RELOJ” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
AU TOA P AGADO :
CONF I G .
RELOJ
PANTA L LA RE LOJ :
T EMPOR A C T / DE S :
A P AGA DO AU T O :
S E L EC . = CON F I G .
APAGAR
APAGAR
ENCENDER
APAGAR
F I N MENU
47 (ES)
Control automático de la alimentación (función de temporizador)
2
Seleccione “ENCENDER” con M/m.
Cuando oculte el menú, el reloj aparecerá en la
esquina inferior izquierda de la pantalla.
Cuando pulse el botón DISPLAY en el mando a
distancia, desaparecerá el reloj que se muestra en la
esquina de la pantalla del panel y, en su lugar,
aparecerá la señal actualmente seleccionada y el
MODO IMAGEN. Si vuelve a pulsar el botón
DISPLAY, el reloj aparece de nuevo.
Si la información se visualiza sin perturbaciones
durante unos 10 segundos, desaparecerá
automáticamente. La opción “PANTALLA RELOJ:
ENCENDER” no se guardará al apagar la unidad.
4
Seleccione el modo de repetición con M/m.
APAGAR: La alimentación se conecta y
desconecta sólo una vez
ENCENDER: La alimentación se conecta y
desconecta cada día a la hora seleccionada.
5
Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú TEMPOR ACT/DES.
6
Seleccione “MODO TEMPOR” con M/m y pulse
ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T EMPOR
Función temporizador act/des
1
SE LEC .
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
APAGAR
SE LEC .
2
T EMPOR
ACT / DES
T E M P OR
REPET
MODO
T I EMP
T I EMP
ACT / DES :
I R :
T EMPOR :
O ENC :
O A PAG :
CONF I G .
ENCENDER
APAGAR
APAGAR
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
ENTER
/
F I N MENU
Seleccione “REPETIR” con M/m y pulse ENTER
o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T EMPOR
ACT / DES
T E M P OR
REPET
MODO
T I EMP
T I EMP
ACT / DES :
I R :
T EMPOR :
O ENC :
O A PAG :
S E L EC . = CON F I G .
48 (ES)
ENCENDER
APAGAR
ENCENDER
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
F I N MENU
ENTER
F I N MENU
Pulse M/m para seleccionar el modo del
temporizador.
APAGAR: La alimentación se desconecta a la
hora ajustada en Tiempo desact.
ENCENDER: La alimentación se conecta a la
hora ajustada en Tiempo act.
ENC/APA: La alimentación se conecta a la hora
ajustada en Tiempo act, y se desconecta a la
hora ajustada en Tiempo desact.
8
Pulse ENTER o <.
El menú vuelve al menú TEMPOR ACT/DES.
9
Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“TIEMPO ENC” y pulse ENTER o ,.
Aparece el menú siguiente en el panel de
visualización. El fondo de la hora aparece de color
amarillo.
F I N MENU
ENTER
CONF I G .
7
APAGAR
APAGAR
ENCENDER
Seleccione “ENCENDER” con M/m y pulse
ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
SE LEC .
3
CONF I G .
ENCENDER
APAGAR
APAGAR
ENCENDER
ENC / AP A
T EMPOR A C T / DE S :
REPET I R :
MODO T EM P OR :
T I EMP O E NC :
T I EMP O A P AG :
En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/
m para desplazar el cursor (amarillo) hasta
“TEMPOR ACT/DES” y pulse ENTER.
El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor.
AU TOA P AGADO :
CONF I G .
RELOJ
PANTA L LA RE LOJ :
T E M P OR A C T / D E S :
A P AGA DO AU T O :
ACT / DES
T EMPOR
ACT / DES
T E M P OR
REPET
MODO
T I EMP
T I EMP
ACT / DES :
I R :
T EMPOR :
O ENC :
O A PAG :
ENCENDER
APAGAR
ENC / AP A
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
Control automático de la alimentación (función de temporizador)
10 Pulse M/m para ajustar la hora y pulse ENTER o
,.
El indicador muestra el ajuste de la hora y el
fondo de los minutos aparece de color amarillo.
11 Pulse M/m para ajustar los minutos y pulse ENTER.
Pulse < para volver a la pantalla que se muestra
en el paso 2.
3
Pulse ENTER o < para regresar a la pantalla
anterior.
Para cancelar la función de ahorro de energía
Vuelva a aplicar la señal, o pulse el interruptor 1 de
la sección del interruptor 1 (espera)/indicador o el
interruptor POWER ON del Control remoto.
Cuando utilice los botones de la unidad, pulse el botón
MENU para cerrar el menú y ajuste “FUNC. MENU”
(página 24 (ES)) del menú AJUSTE INICIAL en
“VOLVER”. De este modo, el botón MENU de la
unidad tiene la misma función que el botón <.
12 Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) a
“TIEMPO APAG” y pulse ENTER. Realice el
mismo proceso para la hora y minutos activados.
Función de ahorro de energía
La alimentación se desconectará automáticamente
cuando no haya entrada de señal a través de los
conectores INPUT1 o INPUT2 y el modo de entrada
esté ajustado a RGB.
1
En el menú TEMPORIZADOR/RELOJ, pulse M/
m para mover el cursor (amarillo) a “APAGADO
AUTO” y pulse ENTER o ,.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
T EMPOR I Z ADOR / R E L O J
AU TOA P AGADO :
CONF I G .
RELOJ
PANTA L LA RE LOJ :
T E M P OR A C T / D E S :
A P AGA DO AU T O :
S E L EC . = CON F I G .
2
APAGAR
A
A
A
S
PAGAR
PAGAR
PAGAR
Í
F I N MENU
Pulse M/m para seleccionar el tiempo que debe
transcurrir hasta que se efectúe el cambio al modo
de ahorro de energía.
APAGAR: La función de ahorro de energía no se
activa.
ENCENDER: La función de ahorro de energía
trabajará.
Nota
La selección de entrada estará disponible durante
el modo de ahorro de energía.
El indicador ON se ilumina en naranja cuando la
unidad se encuentra en el modo de ahorro de
energía.
49 (ES)
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto
Empleo de una pantalla
específica con el Control
remoto
3
Con el mando a distancia suministrado, puede emplear
una pantalla específica sin afectar a las demás
pantallas instaladas a la vez.
1
Pulse ID MODE ON en el Control remoto.
Aparecen números de índice de monitor en
caracteres blancos en todas las pantallas (a cada
pantalla se le asigna un número de índice
individual predefinido de 1 a 255.)
Para obtener más información, consulte “Para
cambiar el número de índice” en la página 50 (ES).
Número de índice
NÚME RO
2
Í ND I C E
1 1 7
. . .
Introduzca el número de índice de la pantalla que
desee emplear utilizando los botones 0 - 9 del
Control remoto.
El número introducido aparece junto al número de
índice de cada pantalla.
Número introducido
NÚME RO
50 (ES)
Í ND I C E
1 1 7
1 1 7
Pulse ID MODE SET.
Los caracteres de la pantalla seleccionada se
tornan de color verde mientras los demás se
vuelven roja.
Sólo podrá emplear la pantalla especificada. La
activación de la alimentación y del modo de
espera también se aplica a las otras pantallas.
4
Cuando se hayan completado todos los ajustes,
pulse el botón ID MODE OFF.
La pantalla vuelve al modo normal.
Empleo de una pantalla específica con el Control remoto / Uso de otros modelos de Control remoto
Para cambiar el número de índice
Puede cambiar el número de índice en caso necesario.
Para cambiar el número, utilice los botones de la
sección de botones de control de la unidad de
visualización.
1
Pulse MENU.
El menú principal aparece en el panel de
visualización.
CON T R OL I MA G E N / S ON I DO
ES T ÁNDAR
MODO I MA G E N :
A J UST E
I MAGEN
A J US T E S ON I DO
SE LEC .
2
CONF I G .
ENTER
/
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “CONTROL REMOTO” y pulse ENTER.
Aparece el menú CONTROL REMOTO en el
panel de visualización.
CONTROL
R EMO T O
NÚME RO Í ND I C E :
MODO R EMO T O :
SÓ L O R EMO T O :
Uso de otros modelos de
Control remoto
Las siguientes operaciones pueden realizarse con otros
modelos de Control remoto.
• Activación y desactivación de la alimentación
• Selección de entrada
• Operaciones de menú
• Ajustes de imagen: contraste, fase y croma
• Activación y desactivación de indicaciones en
pantalla
Las operaciones disponibles y los botones utilizados
para cada operación están limitados en función de
cada Control remoto. Consulte la tabla siguiente.
Modelo de Control remoto
RM-921
Ajuste de MODO REMOTO
ENCENDER
Selección de
entrada
INPUT1
RGB1
INPUT2
RGB2
VIDEO
LINE
MENU
MENU
ENTER
ENTER
M
M
m
m
1
ENCENDER
Operación de
menú
SE LEC .
3
CONF I G .
ENTER
F I N MENU
Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)
hasta “NÚMERO ÍNDICE” y pulse ENTER.
Aparece el siguiente menú en el panel de
visualización.
Ajuste de imagen
Contraste CONTRAST +/–
Crominancia CHROMA
Fase
Información en pantalla
N ÚME RO
4
Í ND I CE
:
—
DISPLAY
1
Seleccione el NÚMERO ÍNDICE con M/m y
pulse ENTER.
Vuelve a aparecer el menú CONTROL REMOTO.
51 (ES)
Especificaciones
Especificaciones
Proceso de vídeo
Señal preajustada Consulte la página 28 (ES)
Índice de muestreo
13,5 MHz a 140 MHz
Sistema de paneles
Panel de visualización de plasma
tipo ca
Resolución de pantalla
1.024 puntos (horizontal) × 768
líneas (vertical)
Densidad de píxel 0,90 (horizontal) × 0,676 (vertical)
mm (1/16 × 1/32 pulgadas)
Tamaño de imagen
920,1 (horizontal) × 518,4
(vertical) mm (36 7/32 × 20 13/32
pulgadas)
Tamaño de panel 42 pulgadas (diagonal: 1.058 mm)
Entradas y salidas
INPUT1
RGB/YUV
AUDIO
INPUT21)
DVI
AUDIO
D-sub de 15 pines (hembra) (×1)
(consulte “Asignación de pines”
en la página 54 (ES))
Minitoma estéreo (×1)
500 mVrms, alta impedancia
DVI-HDCP (Compatible con la
especificación DVI Rev. 1.0)
Minitoma estéreo (×1)
500 mVrms, alta impedancia
CONTROL S IN/OUT
AUDIO OUT
Minitoma estéreo (×1)
REMOTE (RS-232C)
Conector D-sub de 9 pines (×1)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)
COMPOSITE IN
Tipo BNC (×1)
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
75 ohm (terminación automática)
COMPOSITE OUT
Tipo BNC (×1) Derivada
Y/C IN
Tipo mini DIN de 4 pines (×1)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
terminación de 75 ohm
C (crominancia): Señal
subportadora de crominancia
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
terminación de 75 ohm
Señal subportadora de
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB
(PAL), terminación de 75 ohm
AUDIO IN
Toma para pines (×2)
500 mVrms, alta impedancia
ALTAVOZ
7 W + 7 W (6 ohm), impedancia
directa no equilibrada: 6-16 ohm
Adaptador de entrada de componente/
RGB BKM-V11 (no suministrado)
YUV/RGB IN
YUV/RGB
AUDIO
Tipo BNC (×5)
Toma para pines (×2)
500 mVrms, alta impedancia
Adaptador de componente/RGB BKM-V12
Active Through (no suministrado)
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN
D-sub de 15 pines (hembra) (×1)
AUDIO IN
Minitoma estéreo (×1)
500 mVrms, alta impedancia
RGB/YUV OUT D-sub de 15 pines (hembra) (×1)
General
Requisitos de alimentación
100 a 240 V ca, 50/60 Hz,
4,2 A a 1,8 A
Consumo de energía
400 W
.........................................................................................................................................................................................................
1) El modelo PFM-42X1N no está equipado con los conectores INPUT2.
2) El PFM-42X1N no dispone de conectores VIDEO. En este modelo, se pueden asignar las entradas Y/C y de vídeo
compuesto si la unidad tiene instalado el adaptador de entrada de vídeo BKM-V10 (no suministrado).
52 (ES)
Especificaciones
Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 0 °C a 35 °C
(32 °F a 95 °F)
Humedad: 20% a 90%
(sin condensación)
Presión atmosférica: 800 a
1.100 hPa
Condiciones de almacenamiento/transporte
Temperatura: –10 °C a +40 °C
(14 °F a 104 °F)
Humedad: 20% a 90%
(sin condensación)
Presión atmosférica: 700 a
1.100 hPa
Dimensiones 1.033 × 631 × 102 mm
(40 3⁄4 × 24 7⁄8 × 4 1⁄8 pulgadas)
(an/al/prf, partes salientes
excluidas)
Peso
29,7 kg (65 lb 8 oz)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de ca (1)
Portaenchufe de ca (2)
Cable de señal digital RGB (DVID): TMDS (Enlace único) (1)*
Portacables (4)
Mando a distancia RM-971 (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Manual de instrucciones (1)
* Excepto el modelo PFM-42X1N
Accesorios opcionales
Soporte de pantalla SU-42B
Altavoz SS-SP20B
Adaptador de entrada de vídeo
BKM-V10
(sólo para el PFM-42X1N)
Adaptador de entrada de
componente/RGB BKM-V11
Adaptador de componente/RGB
BKM-V12 Active Through
Asignación de pines
Conector RGB/YUV (D-sub de 15 pines)
Pin nº
Señal
1
Vídeo roja o R-Y o PR
2
Y o vídeo verde o Sincronización en verde
3
Vídeo azul o B-Y o PB
4
Masa
5
Masa
6
Masa roja
7
Masa verde
8
Masa azul
9
Sin uso
10
Masa
11
Masa
12
SDA
13
Sincronización H o compuesta
14
Sincronización V
15
SCL
Normas de seguridad
UL1950, CSA nº 950 (c-UL), FCC
Clase B, IC Clase B, EN60 950
(NEMKO), CE, C-Tick
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
53 (ES)
AVVERTENZA
Par evitare rischi di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Voltaggi molto alti sono presenti all’interno
dell’apparecchio. Non aprire il contenitore.
Rivolgersi solo a personale qualificato.
Trasporto
Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso,
non i diffusori. Diversamente, è possibile che i diffusori
fuoriescano dall’apparecchio e che quest’ultimo cada
provocando ferite.
La presa di corrente deve essere situata vicino
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
Avvertenza
Se le pile vengono sostituite con pile di tipo errato, potrebbe
verificarsi il rischio di esplosioni.
Smaltire le pile usate in base alle istruzioni pertinenti.
2 (IT)
Indice
Precauzioni ..................................................................5 (IT)
Caratteristiche .............................................................6 (IT)
Posizione e funzione dei comandi e delle parti ........7 (IT)
Parte anteriore / Parte posteriore / Parte inferiore ...... 7 (IT)
Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa) ............... 8 (IT)
Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ................ 8 (IT)
Pannello dei connettori .............................................. 9 (IT)
Telecomando RM-971 ............................................. 11 (IT)
Avvertenza ................................................................ 13 (IT)
Collegamenti ..............................................................15 (IT)
Collegamento dei diffusori ...................................... 15 (IT)
Collegamento del cavo di alimentazione CA .......... 15 (IT)
Esempio di collegamento ......................................... 16 (IT)
Utilizzo dei menu a schermo ................................... 18 (IT)
Funzionamento tramite i menu ................................ 18 (IT)
Guida dei menu ........................................................ 18 (IT)
Riproduzione dell’immagine .................................... 26 (IT)
Cambiamento del segnale di ingresso ...................... 26 (IT)
Informazioni relative al segnale di ingresso, al modo
immagine e alle condizioni del display .............. 27 (IT)
Modifica del modo di visualizzazione ..................... 29 (IT)
IT
Funzione di risparmio energetico ............................ 29 (IT)
Italiano
Selezione della qualità dell’immagine .................... 30 (IT)
Regolazione dell’immagine ......................................31 (IT)
Regolazione di contrasto, luminosità, colore, fase
e così via ............................................................. 31 (IT)
Ripristino delle voci del menu Regola immagine
alle impostazioni originali .................................. 34 (IT)
Ingrandimento dell’immagine .................................. 34 (IT)
Impostazione di Auto Wide ..................................... 35 (IT)
Impostazione del Modo ampio ................................ 36 (IT)
Modifica delle dimensioni e della posizione
dell’immagine ........................................................37 (IT)
Modifica delle dimensioni dell’immagine ............... 37 (IT)
Regolazione della posizione dell’immagine ............ 37 (IT)
Regolazione dei pixel ............................................... 38 (IT)
3 (IT)
Ripristino delle voci del menu Comando schermo alle
impostazioni originali ......................................... 38 (IT)
Visualizzazione di due immagini
contemporaneamente .......................................... 39 (IT)
Attivazione di un’immagine .................................... 39 (IT)
Inversione della posizione di due immagini ............ 40 (IT)
Ingrandimento di un’immagine ............................... 40 (IT)
Regolazione della qualità dell’audio ........................40 (IT)
Regolazione degli acuti, dei bassi, del
bilanciamento e così via...................................... 40 (IT)
Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle
impostazioni iniziali............................................ 41 (IT)
Utilizzo della funzione di memoria .......................... 41 (IT)
Memorizzazione dell’impostazione corrente ........... 41 (IT)
Richiamo delle impostazioni memorizzate .............. 42 (IT)
Selezione della lingua per le indicazioni
a schermo ..............................................................43 (IT)
Funzione salva schermo .......................................... 43 (IT)
Inversione dei toni di colore dell’immagine ............ 44 (IT)
Modifica automatica della posizione dell’immagine
visualizzata ......................................................... 45 (IT)
Regolazione della luminosità dello sfondo (area in assenza
di segnale video) ................................................. 45 (IT)
Regolazione della matrice di colore ........................46 (IT)
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/
disattivata (funzione di controllo
dell’alimentazione) ................................................46 (IT)
Funzione spegnimento ............................................. 47 (IT)
Regolazione dell’ora ................................................ 47 (IT)
Visualizzazione dell’ora .......................................... 48 (IT)
Funzione Timer att/dis ............................................. 48 (IT)
Funzione di risparmio energetico ............................ 49 (IT)
Utilizzo di un display specifico tramite
il telecomando .......................................................50 (IT)
Utilizzo di altri modelli di telecomando .................. 52 (IT)
Caratteristiche tecniche ........................................... 53 (IT)
4 (IT)
Precauzioni
Precauzioni
Sicurezza
• La targhetta indicante la tensione operativa, il
consumo energetico, ecc. è situata nella parte
posteriore dell’apparecchio.
• Se liquidi o oggetti solidi penetrano nel rivestimento,
scollegare l’apparecchio e farlo controllare da
personale qualificato prima di utilizzarlo
ulteriormente.
• Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un
lungo periodo, scollegarlo dalla presa di rete.
• Per scollegare il cavo di alimentazione CA, tirarlo
dalla spina e mai dal cavo stesso.
• Se l’apparecchio viene installato sul pavimento,
assicurarsi di utilizzare il supporto opzionale.
Installazione
• Per evitare il surriscaldamento interno
dell’apparecchio, consentire un’adeguata
circolazione d’aria. Non collocare l’apparecchio su
superfici quali coperte o tappeti né in prossimità di
materiali quali tendaggi che potrebbero bloccarne le
prese di ventilazione.
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di
calore quali radiatori o condotti dell’aria né in luoghi
soggetti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva, a
vibrazioni di tipo meccanico o a urti.
• Se vengono installati diversi componenti
collegandoli al presente apparecchio, è possibile che
in base alle relative posizioni si verifichino problemi
di funzionamento del telecomando, disturbi delle
immagini e del suono e problemi simili.
• È possibile che si verifichino problemi di
comunicazione nel caso in cui un apparecchio per la
comunicazione a infrarossi (ad esempio, cuffie o
microfoni senza fili a infrarossi) venga utilizzato in
prossimità del display. Si consiglia di non utilizzare
cuffie o microfoni senza fili a infrarossi. Inoltre, per
utilizzare l’apparecchio per la comunicazione a
infrarossi, allontanarlo dal display fino a quando il
disturbo non scompare oppure avvicinare il
trasmettitore e il ricevitore dell’apparecchio per la
comunicazione a infrarossi.
Informazioni sul display al plasma
(PDP - Plasma Display Panel)
• Sullo schermo potrebbero apparire punti neri o
luminosi (rossi, blu o verdi). Non si tratta di
problemi di funzionamento. Sebbene il pannello del
display al plasma sia stato creato secondo una
tecnologia di altissima precisione, potrebbero essere
visualizzati alcuni pixel più chiari o più scuri degli
altri. Eventuali punti scuri presenti sul bordo dello
schermo o la visualizzazione di strisce e irregolarità
di colore non costituiscono un problema di
funzionamento.
• Non visualizzare lo stesso fermo immagine per un
lungo periodo, diversamente su una parte dello
schermo potrebbe rimanere un’immagine residua.
Utilizzare la funzione salva schermo per uniformare
lo schermo.
• Dato il tipo di fabbricazione, se il presente pannello
del display al plasma viene utilizzato in luoghi in cui
la pressione è estremamente bassa, quali altitudini
elevate, potrebbe essere udito un disturbo.
• Se la stessa immagine viene visualizzata per un
periodo di tempo prolungato, è possibile che una
parte di tale immagine si imprima sullo schermo e
lasci un’immagine residua. Per evitare tale
fenomeno, utilizzare la funzione salvaschermo
fornita per visualizzare un’immagine a schermo
pieno. Nel caso di immagini residue, utilizzare la
funzione salvaschermo oppure utilizzare un software
video o di immagine in modo che sullo schermo sia
sempre presente un’immagine in movimento.
Sebbene le immagini residue di scarsa entità
(immagini impresse) risultino meno evidenti, una
volta verificatosi, il fenomeno non potrà essere
risolto completamente.
• Per proteggere il display al plasma, il presente
apparecchio non accetta i comandi del telecomando
o dei tasti funzione per alcuni secondi successivi
all’attivazione del modo di accensione/attesa.
Pertanto, dopo avere effettuato tale operazione,
attendere circa 8 secondi prima di inviare un
comando.
Pulizia
Per mantenere in buone condizioni l’apparecchio,
pulirlo saltuariamente con una soluzione detergente
neutra. Non utilizzare in nessun caso solventi quali
benzene né detergenti abrasivi onde evitare di
danneggiare il rivestimento. Scollegare l’apparecchio
prima di procedere alla pulizia.
5 (IT)
Precauzioni / Caratteristiche
Note sull’uso e sulla pulizia dello schermo
Lo speciale strato dello schermo deve essere trattato
con cura quando si pulisce o si maneggia il TV. Per
evitare di toccare lo schermo, pulire utilizzando un
panno morbido.
Reimballaggio
Non gettare il materiale di imballaggio poiché
potrebbe risultare utile per il trasporto
dell’apparecchio. In tal caso, reimballare
l’apparecchio come illustrato sulla confezione.
Per qualsiasi domanda o problema relativo
all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony
autorizzato.
Caratteristiche
La PFM-42X1 è costituita da display a pannello piatto
da 42 pollici con rapporto di formato 16:9 dotati di un
display al plasma (PDP, Plasma Display Panel) in
grado di accettare vari tipi di segnali grazie alla
presenza di un convertitore di scansione incorporato.
Immagini luminose e nitide
La serie PFM-42X1 utilizza un display al plasma ad
elevata definizione che impiega 1.024 punti × 768
linee che consente di riprodurre immagini luminose e
nitide da più sorgenti di immagine.
Circuito digitale di qualità di immagine
elevata
Elaborazione digitale elevata di tutti i segnali di
immagine per una fedele riproduzione di immagini di
qualità eccellente.
Diffusori amplificatore audio
Il presente display è dotato di amplificatori digitali di
elevata qualità audio che, se utilizzati con diffusori
opzionali, garantiscono una presentazione efficace.
Altre caratteristiche
• Prese uscita diffusori (L/R)
• Control S (IN/OUT)
• Ingresso DVI-HDCP*
• Visualizzazione del segnale HDTV con segnale
sincronico a tre livelli.
• Filtro a pettine tridimensionale per la separazione del
segnale NTSC Y/C.
• Filtro a pettine con correlazione della linea per la
separazione del segnale PAL Y/C.
• Rilevamento automatico del segnale di ingresso con
indicazione a schermo.
• Windows1)98/2000/ME/XP PnP (Plug and Play)
compatibile.
• Funzione Dynamic picture
• Menu a schermo per effettuare varie regolazioni e
impostazioni
• Indicazioni a schermo in sei lingue per un facile
accesso alle funzioni: inglese, tedesco, francese,
italiano, spagnolo e giapponese.
• Regolazione fine delle dimensioni e della posizione
delle immagini.
• Funzione di memoria per un massimo di venti
impostazioni di immagine.
• Controllo ID
• Connettore per il comando a distanza (RS-232C) (Dsub a 9 piedini)
• Accetta i telecomandi Sony a raggi infrarossi che
utilizzano il codice SIRCS.
• Decodificatore sottotitoli
• Salva schermo per prevenire la formazione di
immagini residue.
• Per eventuali espansioni è presente uno slot
opzionale.
* Ad eccezione del modello PFM-42X1N
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.
PFM-42X1
Stati Uniti,
Canada
Europa
continentale
Regno Unito, Irlanda,
Australia, Nuova Zelanda
Giappone
Tipo di spina
VM0233
COX-07 636
—a)
Estremità femmina
VM0089
COX-02 VM0310B VM0303B
VM1313
Tipo di cavo
SVT
H05VV-F
CEE (13) 53rd (O.C)
HVCTF
Tensione e corrente
nominali minime dei cavi
10A/125V
10A/250V
10A/250V
10A/125V
Approvazione delle norme di sicurezza
UL/CSA
VDE
VDE
DENAN-HO
VM1296
a) Nota: utilizzare una spina con potenza nominale che si adatti alle norme vigenti nel proprio paese.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation (U.S.A e altri paesi).
6 (IT)
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Posizione e funzione dei
comandi e delle parti
1 Sezione interruttore / indicatore 1 (attesa)
Per ulteriori informazioni sulla sezione interruttore /
indicatore 1 (attesa), vedere “Sezione interruttore /
indicatore 1 (attesa)” a pagina 8 (IT).
2 Sezione tasti di controllo
Parte anteriore / Parte posteriore /
Parte inferiore
Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo,
vedere “Sezione tasti di controllo (Parte superiore)” a
pagina 8 (IT).
3 Ganci per l’installazione del supporto
Per l’installazione del supporto utilizzare i ganci (non
in dotazione).
Parte anteriore
4 Presa SPEAKER
ST
AN
DB
Y
ON
Se a questa presa vengono collegati diffusori
opzionali venduti separatamente, viene trasmesso
il componente audio del segnale visualizzato
sullo schermo.
5 Pannello dei connettori
1
Parte posteriore
2
3
Per ulteriori informazioni sul pannello dei connettori,
vedere “Pannello dei connettori” a pagina 9 (IT).
6 Presa -AC IN
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a
questa presa, quindi alla presa di rete. Una volta
collegato il cavo di alimentazione CA, l’indicatore
STANDBY si illumina in rosso e il monitor entra nel
modo di attesa.
Per ulteriori informazioni sul cavo di alimentazione, vedere
“Collegamento del cavo di alimentazione CA” a pagina 15
(IT).
5
6
Le parti ombreggiate visibili nell’illustrazione sono
le prese di ventilazione.
4
Parte inferiore
5
6
7 (IT)
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Sezione interruttore / indicatore 1
(attesa)
Sezione tasti di controllo (Parte
superiore)
4
1
2
3
4
ENTER
VOLUME
O
N
3
ST
A
N
D
B
Y
2
1
MENU
1 Interruttore 1 (attesa)
Premere per attivare il display. Premere di nuovo per
tornare al modo di attesa.
Nota
Per proteggere il pannello, è necessario attendere
alcuni secondi per far sì che venga attivato il modo di
accensione/attesa. Pertanto, dopo avere effettuato tale
operazione attendere circa 8 secondi prima di premere
nuovamente l’interruttore.
1 Tasto MENU
Premere per visualizzare i menu. Premere di nuovo
per disattivare la visualizzazione dei menu.
Se si utilizza il tasto MENU per tornare al livello di menu
precedente, vedere “Menu Impostazione iniziale” a pagina
24 (IT).
2 Tasti m/M
Premere per spostare il cursore (giallo) sulla voce da
selezionare o per regolare un valore all’interno di un
menu.
2 Indicatore STANDBY
Si illumina in rosso se il monitor è nel modo di attesa.
3 Tasto ENTER
Premere per effettuare l’impostazione.
3 Indicatore ON
Si illumina in verde quando il display viene attivato.
Si illumina in arancione quando l’apparecchio si trova
nel modo di risparmio energetico.
4 Tasto VOLUME +/–
Premere per regolare il volume dei diffusori.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di risparmio
energetico, vedere “Funzione di risparmio energetico” a
pagina 49 (IT).
4 Sensore del comando a distanza
Riceve il segnale dal telecomando.
8 (IT)
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Pannello dei connettori
1
2
4
3
5
6
COMPOSITE
AUDIO
OUT
REMOTE
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT2
1 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9
piedini)
Questo connettore consente il controllo a distanza del
display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori
informazioni, contattare un rivenditore Sony
autorizzato.
2 AUDIO OUT (minipresa stereo)
Emette l’audio del segnale correntemente indicato
sullo schermo.
3 Connettore (minipresa) CONTROL S IN/OUT
(Controllo ingresso/uscita segnale S)
Mediante il collegamento al connettore CONTROL S
di un dispositivo video o di un altro display, è
possibile controllare più dispositivi con un solo
telecomando. Collegare il connettore CONTROL S
OUT del presente display al connettore CONTROL S
IN dell’altro dispositivo, quindi collegare il connettore
CONTROL S IN del presente display al connettore
CONTROL S OUT dell’altro dispositivo.
4 Connettori INPUT2 (ingresso del segnale RGB
digitale)*
DVI: questo connettore consente di effettuare il
collegamento all’uscita del segnale RGB digitale
di un computer.
AUDIO (minipresa stereo): immette un segnale
audio. Consente di effettuare il collegamento
all’uscita audio di un computer.
AUDIO
RGB/YUV
INPUT1
IN
OUT
AUDIO IN
Y/C IN
L
R
VIDEO
5 Connettori INPUT1 (ingresso del segnale
componente/RGB analogico)
RGB/YUV (D-sub a 15 piedini): questo connettore
consente di effettuare il collegamento all’uscita
del segnale RGB analogico o componente (YUV)
di un dispositivo video o un computer.
AUDIO (minipresa stereo): trasmette i segnali
audio. Consente di effettuare il collegamento
all’uscita audio di un dispositivo video o di un
computer.
6 Connettori VIDEO
Il modello PFM-42X1N non è dotato di connettori
VIDEO. Per PFM-42X1N, i segnali di ingresso video
compositi e Y/C possono essere immessi nel caso in
cui nell’apparecchio sia installato l’adattatore di
ingresso video BKM-V10 (non in dotazione).
COMPOSITE IN (tipo BNC): collega all’uscita del
segnale video composito di un apparecchio video.
COMPOSITE OUT (tipo BNC): collega
all’ingresso del segnale video composito di un
apparecchio video.
Y/C IN (mini DIN a 4 piedini): collega all’uscita
del segnale Y/C di un apparecchio video.
AUDIO IN L/R (presa a piedini): immette un
segnale audio e collega all’uscita audio di un
apparecchio video.
* Il modello PFM-42X1N non è dotato di connettori
INPUT2.
Collegare il cavo in dotazione al connettore DVI.
9 (IT)
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Adattatore di ingresso componente/RGB
BKM-V11 (non in dotazione)
Adattatore active-through componente/
RGB BKM-V12 (non in dotazione)
I connettori VIDEO sono ad inserimento. È possibile
sostituire i connettori VIDEO (Adattatore di ingresso
video BKM-V10) con un adattatore di ingresso
componente/RGB BKM-V11 (non in dotazione).
Per la serie PFM-42X1N, è possibile installare un
adattatore BKM-V11, BKM-V10 o BKM-V12.
I connettori VIDEO sono ad inserimento. È possibile
sostituire i connettori VIDEO (adattatore di ingresso
video BKM-V10) con un adattatore active-through
componente/RGB BKM-V12 (non in dotazione).
Per la serie PFM-42X1N, è possibile installare un
adattatore BKM-V11, BKM-V10 o BKM-V12.
Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi al
proprio rivenditore autorizzato Sony.
Per ulteriori informazioni sull’installazione, rivolgersi al
proprio rivenditore autorizzato Sony.
1
1
AUDIO IN
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
L
R
YUV/RGB IN
1 Connettori YUV/RGB IN
YUV/RGB IN (ingresso del segnale componente/
RGB analogico) (tipo BNC) :questo connettore
consente di effettuare il collegamento all’uscita
del segnale RGB analogico o del segnale
componente (YUV) di un apparecchio video.
AUDIO IN L/R (presa a piedini): immette un
segnale audio e collega all’uscita audio di un
apparecchio video.
10 (IT)
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
1 Connettori RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN (ingresso del segnale componente/
RGB analogico) (D-sub a 15 piedini) :questo
connettore consente di effettuare il collegamento
all’uscita del segnale RGB analogico o del
segnale componente (YUV) di un dispositivo
video o un computer.
AUDIO IN (minipresa stereo): trasmette i segnali
audio. Consente di effettuare il collegamento
all’uscita audio di un dispositivo video o di un
computer.
RGB/YUV OUT (uscita active-through del
segnale componente/RGB analogico) (D-sub a
15 piedini): questo connettore consente di
trasmettere il segnale immesso tramite i
connettori RGB/YUV IN (ingresso del segnale
componente/RGB analogico) collegati
all’adattatore.
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
Telecomando RM-971
1
2
3
4
5
6
MUTING DISPLAY
STBY
INPUT 1 INPUT 2
VIDEO
al modo “Picture And Picture (PAP)” (Immagine e
immagine) premendo il tasto ENTER, quindi il tasto
INPUT1.
ON
POWER
OPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qf
qg
qh
0
RGB/YUV S/VIDEO
7 Tasto RGB/YUV
Premere per selezionare il formato corrispondente a
quello del segnale di ingresso collegato al connettore
INPUT1. Ad ogni pressione del tasto, il formato passa
da RGB a YUV e viceversa.
ASPECT
qj
7
8
9
0
qa
6 Tasto INPUT2
Premere per selezionare il segnale immesso dai
connettori INPUT2.
MENU
qk
ENTER
BRIGHT
H SHIFT
qs
CHROMA
V SHFT
VOL
H SIZE
VSIZE
CONTRAST
ql
w;
wa
ws
qd
ON
SET
OFF
ID MODE
wd
PFM
RM-971
1 Interruttore POWER ON
Premere per attivare il display.
2 Tasto STANDBY
Premere per impostare il display sul modo di attesa.
3 Tasto MUTING
Consente di disattivare l’audio. Premere di nuovo
per ripristinare il suono.
4 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per visualizzare le informazioni
relative ai segnali di ingresso e il modo immagine
sullo schermo. Premere di nuovo per disattivare la
visualizzazione.
Se dopo che questa informazione viene visualizzata
non viene effettuata alcuna operazione entro alcuni
secondi, l’informazione stessa scomparirà
automaticamente.
5 Tasto INPUT1
Premere per selezionare il segnale immesso dai
connettori INPUT1. L’uso di questo tasto in
combinazione con il tasto ENTER consente di passare
8 Tasto S/VIDEO
Premere per selezionare il segnale trasmesso ai
connettori VIDEO quando sono installati
apparecchiature standard o un adattatore opzionale
BKM-V10. Ad ogni pressione del tasto, il segnale
passa da COMPOSITE IN a Y/C IN e viceversa.
9 Tasti M/m/</,/ENTER
I tasti M/m/</, consentono di spostare il cursore
del menu (giallo) e di impostare i valori. Premendo il
tasto ENTER, è possibile impostare le voci di
impostazione o il menu selezionati. L’uso di questo
tasto in combinazione con il tasto INPUT1 consente di
passare al modo “Picture And Picture (PAP)”
(Immagine e immagine) premendo il tasto ENTER,
quindi il tasto INPUT1.
q; Tasto BRIGHT
Regola la luminosità con il modo immagine impostato
su “Utente1” a “Utente3”.
Premere questo tasto, quindi regolare la luminosità
utilizzando il tasto 9 M/m o </,.
qa Tasto V SHIFT
Per regolare la centratura verticale. Premere questo
tasto, quindi regolare la centratura verticale tramite il
tasto 9 M/m o </,.
qs Tasto H SHIFT
Per regolare la centratura orizzontale. Premere questo
tasto, quindi regolare la centratura orizzontale tramite
il tasto 9 M/m o </,.
qd Tasto VOLUME +/–
Consente di regolare il volume.
qf Tasto OPTION
Seleziona il segnale immesso tramite l’adattatore
opzionale (ad eccezione di BKM-V10), se installato
sull’apparecchio.
11 (IT)
Posizione e funzione dei comandi e delle parti
qg Tasto VIDEO
Premere per selezionare il segnale trasmesso ai
connettori VIDEO COMPOSITE IN o Y/C IN quando
sono installati apparecchiature standard o un
adattatore opzionale BKM-V10.
qh Tasti numerici
Premere per immettere il numero indice.
qj Tasto ASPECT
Seleziona il rapporto di formato dell’immagine (Modo
ampio).
Installazione delle pile
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando la
corretta polarità.
Accertarsi
di installare
prima il polo
negativo #.
eE
e
qk Tasto MENU
Premere per visualizzare il menu. Durante la
visualizzazione del menu sul pannello del display,
premere per tornare al menu precedente. Alla
successiva pressione del tasto il menu scompare.
Se si utilizza il tasto MENU per tornare al livello di menu
precedente, vedere “Menu Impostazione iniziale” a pagina
24 (IT).
ql Tasto CHROMA
Regola la saturazione del colore se il modo immagine
è impostato su “Utente1” a “Utente3”. Premere questo
tasto, quindi regolare la centratura orizzontale con il
tasto 9 M/m o </,.
w; Tasto H SIZE
Per regolare le dimensioni orizzontali delle immagini.
Premere questo tasto, quindi regolare le dimensioni
orizzontali delle immagini tramite il tasto 9 M/m o
</,.
wa Tasto V SIZE
Per regolare le dimensioni verticali delle immagini.
Premere questo tasto, quindi regolare le dimensioni
verticali delle immagini tramite il tasto 9 M/m o
</,.
ws Tasto CONTRAST +/–
Regola il contrasto se il modo immagine è impostato
su “Utente1” a “Utente3”.
wd Tasti ID MODE (ON/SET/OFF)
Premere il tasto ON per visualizzare sullo schermo un
numero indice. Quindi immettere tramite i tasti
numerici qh il numero indice del display che si
desidera utilizzare e premere il tasto SET. Una volta
terminata l’operazione, premere il tasto OFF per
passare dal modo ID al modo normale.
Per informazioni sul numero indice, vedere “Utilizzo di un
display specifico tramite il telecomando” a pagina 50 (IT).
12 (IT)
E
• Con un funzionamento normale, le pile durano circa
sei mesi. Se il telecomando non funziona
correttamente è possibile che le pile si siano scaricate
in anticipo. In tal caso, sostituirle con altre nuove.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un
lungo periodo, rimuovere le pile onde evitare danni
dovuti a possibili perdite di elettrolita.
Avvertenza
Se le pile vengono sostituite con pile di tipo errato,
potrebbe verificarsi il rischio di esplosioni.
Smaltire le pile usate in base alle istruzioni pertinenti.
Se il telecomando non funziona
Controllare che l’indicatore STANDBY si illumini e
che Modo telecom. nel menu Telecomando non sia
impostato su “Disatt.”. Il telecomando funziona solo
se vengono rispettate le due condizioni che seguono.
• Il display è acceso o si trova nel modo di attesa.
• Il Modo telecom. nel menu Telecomando è
impostato su “Attivato”.
Per informazioni su Modo telecom., vedere “Menu
Telecomando” a pagina 25 (IT).
Avvertenza
Installazione orizzontale del display
Avvertenza
Parte anteriore
Installare il display in un luogo spazioso
• Durante l’installazione del display, accertarsi che lo
spazio che lo circonda sia maggiore rispetto a quanto
indicato nell’immagine sotto riportata.
• La temperatura ambiente deve essere compresa tra
0 °C e +35 °C.
• Per installare il display in posizione orizzontale,
utilizzare l’apposito supporto SU-42B (non in
dotazione).
• Per l’eventuale installazione di altri materiali, quali
staffe, viti o bulloni, non è specificare i nomi dei
prodotti. Se si desidera installare tali materiali,
rivolgersi ai rivenditori locali autorizzati. Per
l’installazione, contattare personale qualificato Sony.
• Quando l’apparecchio è acceso, alcune parti
potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni.
Quando il display è acceso, oppure appena è entrato
nel modo di attesa, non toccare la parte superiore o
quella posteriore dell’apparecchio.
25
10
10
25
Parte laterale
5
Unità: cm
Installazione verticale del display
Installazione con il supporto (non in
dotazione)
Parte anteriore
Parte anteriore
10
20
25
20
10
10
Assicurarsi che
l’interruttore 1
(attesa) si trovi nella
parte inferiore
10
Parte laterale
Parte laterale
5
10
Unità: cm
Unità: cm
13 (IT)
Avvertenza
Note relative al fenomeno dell’immagine
residua
Note su “Inverti immag.” in “Salva
schermo”
Se le immagini da 1 a 5, riportate di seguito,
vengono visualizzate per un lungo periodo, è possibile
che su parti dello schermo rimanga un’immagine
residua dovuta alle caratteristiche del display al
plasma. È possibile ridurre tale fenomeno seguendo i
punti da A a D riportati di seguito.
Se l’immagine visualizzata appare come il negativo di
una pellicola, è possibile che “Inverti immag.” in
“Salva schermo” sia impostato su “Auto” o su
“Attivato”. Per tornare all’immagine normale,
selezionare “Disatt.” o azzerare il tempo specificato in
“Auto”.
La funzione di inversione dell’immagine inverte il
colore dell’immagine (ad esempio, da bianco a nero,
da nero a bianco) e corregge il fenomeno
dell’immagine residua durante la visualizzazione delle
immagini.
L’immagine appare come il negativo di una pellicola
quando la funzione di inversione dell’immagine è
attiva; ciò non costituisce un problema di
funzionamento.
Situazioni in cui appare un’immagine residua
1 Bande nere nelle parti superiore e inferiore che
appaiono con sorgenti video ampie (immagini
in formato Letter box)
2 Bande nere nelle parti sinistra e destra che
appaiono con sorgenti video con formato 4:3
(trasmissioni televisive normali)
3 Videogiochi
4 Menu a schermo di DVD
5 Menu a schermo, numeri di canale e simili di
apparecchi collegati quali DSS, televisori via
cavo, dispositivi video e così via.
Precauzioni per evitare/ridurre il fenomeno
dell’immagine residua
A Utilizzare la funzione di salvaschermo in
movimento automatico.
B Evitare di visualizzare numeri di canale, menu a
schermo e simili di apparecchi collegati quali
DSS, televisori via cavo, dispositivi video e
così via. Per eliminare i numeri di canale e i
menu a schermo, consultare il manuale
dell’apparecchio collegato.
C Ridurre la luminosità dell’immagine e/o della
sorgente video del display nei modo “Esp. 4:3”
o modo “16:9”.
D Durante l’uso del modo “4:3” o “Picture And
Picture (PAP)” (Immagine e immagine), è
possibile regolare la luminosità dello sfondo
utilizzando la funzione “Sfondo” di “Salva
schermo” per ridurre la differenza di luminosità
tra l’area dell’immagine e quella dello sfondo in
assenza di segnale video, onde evitare che si
verifichi l’effetto di persistenza delle immagini
o immagini residue.
E È possibile ridurre il fenomeno di deboli
immagini residue mediante la funzione “Inverti
immag.” in “Salva schermo”, ma solo
parzialmente se il fenomeno si è già verificato.
14 (IT)
Collegamenti
Per rimuovere il cavo di alimentazione CA
Dopo avere premuto ai lati e sbloccato il fermaspina CA,
afferrare la spina ed estrarre il cavo di alimentazione CA.
Collegamenti
Operazioni preliminari
• Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio
sia disattivata.
• Utilizzare cavi di collegamento adatti agli apparecchi
da collegare.
• I connettori dei cavi devono essere inseriti
saldamente nelle prese, diversamente si potrebbero
verificare disturbi.
• Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina e mai dal
cavo stesso.
• Fare riferimento al manuale delle istruzioni
dell’apparecchio da collegare.
• Inserire saldamente la spina nella presa AC IN.
• Per mantenere saldamente in posizione la spina CA,
utilizzare uno dei due appositi fermi (in dotazione).
Collegamento dei diffusori
È possibile ottenere una visione delle immagini più
realistica collegando i diffusori (SS-SP20B, non in
dotazione). È necessario accertarsi di effettuare
correttamente il collegamento dei diffusori. Per ulteriori
dettagli sul collegamento dei diffusori consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con i diffusori.
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
1
Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa
AC IN. Quindi fissare il ferma spina CA (in
dotazione) al cavo di alimentazione CA.
Presa
AC IN
Cavo di
alimentazione
CA
Ferma spina
CA
2
Fare scorrere il ferma spina CA sul cavo finché
non raggiunge la copertura della presa AC IN.
Copertura
della presa
AC IN
15 (IT)
Collegamenti
Esempio di collegamento
all’uscita audio
Videoregistratore
Betacam SP
a Control S OUT
a Control S IN
all’uscita
segnale
componente
a Control
S OUT
a Control
S IN
a AUDIO
a RGB/YUV
COMPOSITE
AUDIO
OUT
OUT
IN
AUDIO
CONTROL S
REMOTE
AUDIO
DVI
INPUT2
IN
RGB/YUV
OUT
AUDIO IN
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT1
a AUDIO
IN
a Y/C IN
a AUDIO
a DVI
all’uscita
audio
all’uscita
audio
Computer
Videoregistratore, console per
videogiochi, lettore DVD, ecc.
all’uscita
video
all’uscita
video
Per PFM-42X1N, il presente esempio di collegamento si riferisce al caso in cui sia installato un adattatore di ingresso video BKM-V10.
Il modello PFM-42X1N non è dotato di connettori INPUT2.
Se è installato un adattatore di ingresso componente/RGB opzionale BKM-V11
all’uscita
audio
all’uscita
video
a AUDIO IN
a YUV/RGB IN
AUDIO IN
REMOTE
16 (IT)
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT 2
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
Y/G
U/B
V/R
HD
YUV/RGB IN
VD
L
R
Collegamenti
Se è installato un adattatore active-through componente/RGB opzionale BKM-V12
all’uscita
audio
a
AUDIO
IN
all’uscita
video
a RGB/YUV IN
REMOTE
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT 2
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
all’ingresso
video
a RGB/YUV OUT
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
Uso dei fermacavi
È possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzando
gli appositi fermacavi (×4) in dotazione. Applicare i
fermacavi come raffigurato di seguito.
Parte posteriore
17 (IT)
Utilizzo dei menu a schermo
Utilizzo dei menu a schermo
3
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla
voce da selezionare, quindi premere ENTER o
,.
Viene visualizzato il menu relativo alla voce
selezionata.
Per selezionare altre voci, ripetere la stessa
procedura.
4
Premere M/m per effettuare la regolazione o
selezionare l’impostazione, quindi premere
ENTER.
L’impostazione viene registrata e viene
visualizzato il menu precedente.
Funzionamento tramite i menu
Tasti di funzionamento dei menu
Per il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti sul
display e sul telecomando.
Telecomando
Sezione tasti di controllo
Per completare la configurazione e tornare alla
schermata normale, premere MENU.
Per tornare al livello di menu precedente, premere
M/m per spostare il cursore su , quindi premere
ENTER o <.
MENU
ENTER
MENU
ENTER
VOLUME
Nel presente manuale sono riportate le istruzioni per
l’uso relative all’utilizzo dell’apparecchio mediante il
telecomando. I tasti M/m e ENTER del telecomando,
hanno la stessa funzione dei tasti M/m e ENTER del
display.
Se si desidera utilizzare il tasto MENU per tornare al
livello di menu precedente, vedere “Funzione MENU” a
pagina 24 (IT).
Guida dei menu
Nota
Nota
In alcuni casi il funzionamento potrebbe variare
poiché il display non è dotato del tasto </,.
Configurazione del menu
Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere
“Selezione della lingua per le indicazioni a schermo” a
pagina 43 (IT).
1
Premere MENU.
Sul panello del display appare il menu principale.
Co n t r o l l o
Le voci che non è possibile impostare o regolare (a
seconda dell’impostazione o del tipo di ingresso del
segnale) sono di colore grigio scuro.
Menu Controllo immagine/
audio
Regola la qualità dell’immagine e del suono delle
immagini visualizzate sul display.
Co n t r o l l o
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
i mm a g i n e / a u d i o
Se l .
2
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sul
menu principale da selezionare, quindi premere
ENTER o ,. Il cursore passa al menu
successivo.
18 (IT)
S t a n d a r d
S t a n d a r d
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
Se l .
i mm a g i n e / a u d i o
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Mode immagine
Imposta la qualità dell’immagine adatta al tipo di
immagine o all’illuminazione del luogo in cui è
installato l’apparecchio.
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione della qualità
dell’immagine” a pagina 30 (IT).
Utilizzo dei menu a schermo
Menu Regola immagine
È possibile effettuare la regolazione fine
dell’immagine.
Innanzitutto, impostare “Modo immagine” su
“Utente1” a “Utente3”.
Riduz. disturbo
Imposta il livello di riduzione del disturbo della
granulosità e del colore per ciascuna immagine in base
a uno dei quattro livelli inclusi tra “Disatt.”, “Basso”,
“Medio” e “Alto.”.
Per ulteriori informazioni, vedere “Riduz. disturbo (Noise
Reduction, riduzione del disturbo)” a pagina 31 (IT).
Nota
Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode
immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”.
Re g o l a
Co n t
L um i
Co l o
F a s e
N i t i
R i d u
I mm a
T emp
i mm a g i n e
d e z z a
z . d i s t u r b o :
g i n e d i n am . :
.
c o l o r e :
I mp o s t a .
Re g o l a
i mm a g i n e
N i t i
R i d u
I mm a
T emp
Co r r
R i p r
Se l .
Per ulteriori informazioni, vedere “Immagine dinam.” a
pagina 32 (IT).
r a s t o
n o s i t à
r e
Se l .
d
z
g
.
e
i
e z z
. d i
i n e
c o
z .
s t i
ENTER
ENTER
Temp. colore
Per modificare la temperatura di colore.
D i s a t t .
D i s a t t .
F r e d d o
/
a
s t u r b o :
d i n am . :
l o r e :
g a mm a :
n a
I mp o s t a .
Immagine dinam.
Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco
e più scuro il nero.
F i n e
D
D
F
B
/
i
i
r
a
s
s
e
s
a
a
d
s
Per ulteriori informazioni, vedere “Temp. colore
(temperatura di colore)” a pagina 32 (IT).
MENU
Correz. gamma
Imposta il bilanciamento delle aree chiare e scure
delle immagini su uno dei tre livelli inclusi tra “Alto”,
“Medio” e “Basso”.
t t .
t t .
d o
o
F i n e
Per ulteriori informazioni, vedere “Correz. gamma” a
pagina 33 (IT).
MENU
Contrasto
Premere M/, per aumentare il contrasto e m/< per
diminuirlo.
Luminosità
Premere M/, per rendere più luminosa l’immagine e
m/< per renderla più scura.
Colore
Premere M/, per aumentare la saturazione del
colore e m/< per diminuirla.
Ripristina
Ripristina sui valori predefiniti le voci del menu
Regola immagine.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di ripristino,
vedere “Ripristino delle voci del menu Regola immagine
alle impostazioni originali” a pagina 34 (IT).
Menu Regola audio
È possibile effettuare la regolazione fine dell’audio.
Innanzitutto, impostare “Modo immagine” su
“Utente1” a “Utente3”.
Fase
Premere M/, per rendere l’intera immagine di
colore verdastro e m/< per renderla di colore
rossastro.
Nitidezza
Premere M/, per aumentare il livello di correzione
del contorno dell’immagine; premere m/< per
diminuirlo.
19 (IT)
Utilizzo dei menu a schermo
Nota
Non è possibile regolare la qualità audio se “Mode
immagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”.
Re g o l a
A
B
B
S
R
c
a
i
u
i
u
s
l
r
p
t
s
a
r
r
Se Funzione MENU è impostato su “Att/Dis”
(impostazione predefinita)
Coma n d o
I mp o s
Mo d o
Z o om
D i me n
Sp o s t
Re g o l
R i p r i
a u d i o ( U t e n t e 1 )
i
i
n c i ame n t o
o u n d :
i s t i n a
D i s a t t .
t a z
amp
s c h
s i o
ame
a p
s t i
Se l .
Se l .
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
I mp o s
Mo d o
Z o om
D i me n
D i me n
Sp o s t
Sp o s t
Re g o l
Se l .
Per ulteriori informazioni, vedere “Surround” a pagina 41
(IT).
Ripristina
Ripristina sui valori predefiniti le voci del menu
Regola audio.
Per ulteriori informazioni sull’uso della funzione di
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu Regola
audio sulle impostazioni iniziali” a pagina 41 (IT).
Menu Comando schermo
1
o :
r m
e
t o
x e
a
6 : 9
4 : 3
o
s c h e r mo
s c h e r mo
l
I mp o s t a .
Coma n d o
Bassi
Premere M/, per aumentare i bassi e m/< per
diminuirli.
Surround
La funzione surround può essere impostata su uno dei
quattro livelli compresi tra “Disatt.”, “Hall”,
“Simulaz.”.
.
i
e
n
n
i
n
ENTER
/
F i n e
MENU
Se Funzione MENU è impostato su “Indietro”
Acuti
Premere M/, per aumentare gli acuti e m/< per
diminuirli.
Bilanciamento
Premendo M/, il volume emesso dal lato destro
viene aumentato, premendo m/< viene aumentato
quello emesso dal lato sinistro.
s c h e r mo
s c h e r mo
t a z
amp
s c h
s i o
s i o
ame
ame
a p
.
i
e
n
n
n
n
i
1 6 : 9
o :
r mo :
e O
e V
t o O
t o V
x e l
I mp o s t a .
4 : 3
ENTER
/
Impostaz. 16:9
Imposta la funzione modo a 16:9. La funzione Auto
Wide (modo ampio automatico) consente di scegliere
fra trasmissioni televisive ordinarie o immagini a
schermo ampio, ciascuna delle quali possiede
differenti proporzioni per la visualizzazione
orizzontale e verticale; tale funzione consente inoltre
di ingrandire automaticamente l’immagine a schermo
ampio con rapporto di formato 16:9, rendendo
possibile la visualizzazione appropriata per i vari tipi
di immagine.
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione di Auto
Wide” a pagina 35 (IT).
Modo ampio
Seleziona la visualizzazione a schermo ampio in
modo che corrisponda al tipo e alla dimensione
dell’immagine.
Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione del Modo
ampio” a pagina 36 (IT).
Questo menu viene utilizzato per impostare le
dimensioni e la posizione dell’immagine.
Il display e il modo d’uso del menu Comando
schermo variano in base all’impostazione della voce
Funzione MENU.
Zoom schermo
Ingrandisce l’immagine rispettivamente del doppio
(×2), triplo (×3) e quadruplo (×4).
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione MENU” a
pagina 24 (IT).
È possibile utilizzare le impostazioni di ingrandimento
se il Modo ampio è impostato su “16:9”.
20 (IT)
Nota
Utilizzo dei menu a schermo
Menu Dimensione schermo
Menu Regola pixel
Questo menu viene utilizzato per regolare le
dimensioni dell’immagine.
La schermata riportata di seguito viene visualizzata se
la funzione MENU è impostata su “Att/Dis”.
Consente di regolare i pixel dell’immagine.
È possibile effettuare la regolazione solo durante il
ricevimento del segnale del computer.
Re g o l a
R
F
T
R
D i me n s i o n e
D i me n s i o n e
O
V
00
00
Dimensione O
Consente di regolare la dimensione orizzontale.
Premere , per aumentare la dimensione orizzontale
e premere < per diminuirla.
Dimensione V
Consente di regolare la dimensione verticale. Premere
M per aumentare la dimensione verticale e premere m
per diminuirla.
Menu Spostamento schermo
Questo menu viene utilizzato per regolare la
centratura dell’immagine.
La schermata riportata di seguito viene visualizzata se
la funzione MENU è impostata su “Att/Dis”.
e
a
o
i
g o l a
s e p
t
p i
p r i s
Se l .
p i x e l
z
u
x
t
.
a u t om .
n t o
e l
o r i z z :
i n a
I mp o s t a .
ENTER
1 3 4 4
/
F i n e
MENU
Regolaz. autom.
Effettua la regolazione automatica della fase punto e
del totale di pixel orizzontali.
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dei pixel”
a pagina 38 (IT).
Fase punto
Consente di regolare la fase punto. Premere M/, per
aumentare la fase punto e premere m/< per
diminuirla.
Tot pixel orizz
Consente di regolare il totale di pixel orizzontali.
Premere M/, per aumentare il totale di pixel e
premere m/< per diminuirlo.
Ripristina
Ripristina sui valori predefiniti le voci del menu
Regola pixel.
Per ulteriori informazioni sull’uso della funzione di
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu Regola
pixel alle impostazioni originali” a pagina 38 (IT).
Ripristina
S p o s t ame n t o
S p o s t ame n t o
O
V
00
00
Spostamento O
Consente di regolare la centratura orizzontale.
Premere , per spostare l’immagine verso destra e
premere < per spostarla verso sinistra.
Ripristina sui valori predefiniti le voci del menu
Comando schermo.
Per ulteriori dettagli sull’utilizzo della funzione di
ripristino, vedere “Ripristino delle voci del menu Comando
schermo alle impostazioni originali” a pagina 38 (IT).
Spostamento V
Consente di regolare la centratura verticale. Premere
M per spostare l’immagine verso l’alto e premere m
per spostarla verso il basso.
21 (IT)
Utilizzo dei menu a schermo
Menu Picture and Picture (PAP)
(Immagine e immagine)
È possibile visualizzare contemporaneamente una
accanto all’altra due immagini provenienti da sorgenti
di diverso tipo.
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
D i s a t t .
S i n i s t r a
PAP :
I mm a g i n e a t t i v a :
D i me n s .
i mm a g i n e
Se l .
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione di due
immagini contemporaneamente” a pagina 39 (IT).
PAP
Impostare questa voce su “Attiv.” per visualizzare due
immagini contemporaneamente.
Di seguito sono riportati i menu disponibili
se PAP è impostato su “Attiv.”.
An d
R
U
S
D
S
M
M
M
M
Se
i
s
o
i
a
a
o
o
o
l
s
c
t
s
l
t
d
d
d
.
p
i
t
p
v
r
o
o
o
a
t
o
l
a
i
r m i o
a d i
t i t o
a y :
s c h
c e c
HD :
RGB :
s i n c
I mp
p e r s o n a l i z z .
S
A
D
A
e n e r :
f f u s . :
l o :
t
t
i
t
a
t
s
t
n
i
a
i
d
v
t
v
a
a
t
a
r d
t o
.
t o
e r mo
o l o r e
r o n . :
o s t a .
ENTER
PC
O / C omp
F i n e
/
MENU
Risparmio ener.
Utilizzato per visualizzare lo schermo nel modo di
risparmio energetico.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di risparmio
energetico” a pagina 29 (IT).
Uscita diffus.
Impostare questa voce su Attivato affinché l’audio
venga emesso dai diffusori SS-SP20B (non in
dotazione).
P i c t u r e ( PAP )
I mp o s t a .
ENTER
A
S
D
S
t
i
e
o
t
n
s
s
i
i
t
t
v
s
r
i
.
t r a
a
t .
F i n e
Display
Selezionando Attivato è possibile visualizzare per
circa cinque secondi le informazioni relative al
segnale di ingresso nell’angolo superiore sinistro del
pannello del display quando l’alimentazione è attivata
o durante la commutazione del segnale di ingresso.
MENU
Sinistra
Consente di attivare l’immagine sinistra per
utilizzarla.
Destra
Consente di attivare l’immagine destra per utilizzarla.
Sostit.
Consente di scambiare la posizione delle due
immagini.
Dimens. immagine
Consente di ingrandire una delle due immagini.
22 (IT)
I mp o s t a z i o n e
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione dei
sottotitoli” a pagina 29 (IT).
PAP :
I mm a g i n e a t t i v a :
D i me n s .
i mm a g i n e
Se l .
Consente di ridurre il consumo energetico o di
impostare uno screen saver e così via.
Sottotitolo
Consente di visualizzare i sottotitoli.
Attivare il menu Picture
P i c t u r e
Menu Impostazione personalizz.
Menu Salva schermo
Riduce o previene il fenomeno delle immagini residue
conseguente alla visualizzazione della stessa
immagine sullo schermo per un periodo prolungato.
Sa l v a
s c h e r mo
I n v e r t i
i mm a g . :
O r b i t . i mm a g i n e
S f o n d o :
Se l .
I mp o s t a .
ENTER
D i s a t t .
G r i g i o
/
F i n e
MENU
Utilizzo dei menu a schermo
Inverti immag.
Imposta il salva schermo per l’inversione della
tonalità dell’immagine.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva
schermo” a pagina 44 (IT).
Orbit. immagine
Imposta il salva schermo in modo che la posizione
dell’immagine visualizzata sul display venga
automaticamente spostata allo scadere di un intervallo
di tempo impostato.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva
schermo” a pagina 44 (IT).
Sfondo
Regola la luminosità dello sfondo (area in assenza di
segnale video) durante l’uso dei modi 4:3 o “Picture
And Picture (PAP)” (Immagine e immagine).
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salva
schermo” a pagina 44 (IT).
Matrice colore
Imposta la Matrice colore in modo da visualizzare le
immagini in tonalità di colore naturali durante
l’immissione di un segnale componente.
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione della
matrice di colore” a pagina 46 (IT).
Modo HD
Seleziona il modo in base al segnale componente
analogico HD immesso ai connettori YUV in INPUT1
oppure all’adattatore BKM-V11 o BKM-V12.
1080I: se viene immesso un segnale 1080I
1035I: se viene immesso un segnale 1035I
Segnale di ingresso e impostazioni del modo di sincronizzazione
Impostazione del modo
di sincronizzazione
Video composito 480/60I, 575/50I
Segnale video
13
Sincronico composito
Segnale di
13/14
Sincronico O/Sincronico V
sincronizzazione
2
Sincronia su verde
PIN
Segnale immesso con D-sub
Per ulteriori informazioni sull’assegnazione dei piedini ai
connettori RGB/YUV IN, vedere “Assegnazione dei
piedini” a pagina 54 (IT).
Note
• Esistono alcuni segnali di immagine per cui è
possibile selezionare soltanto i segnali di
sincronizzazione. In tal caso, anche se mediante il
connettore a 13 piedini viene immesso un segnale
video, l’immagine non viene visualizzata. Immettere
i segnali di sincronizzazione orizzontale/verticale
attraverso i connettori a 13 o 14 piedini oppure
immettere i segnali di sincronismo su verde mediante
il connettore RGB.
• Con il segnale di sincronismo su verde, se
l’apparecchio non è stato impostato per accettare i
segnali di sincronizzazione, l’immagine non viene
visualizzata.
• Non è possibile attivare le impostazioni del Modo
sincron. utilizzando schede opzionali.
• Questo apparecchio non supporta i tre valori dei
segnali sincronici compositi e 576/60P.
Modo RGB
Seleziona il modo in base al segnale componente
analogico HD trasmesso dai connettori YUV a
INPUT1 o BKM-V11.
DTV: se viene immesso un segnale 1080I
PC: se viene immesso un segnale 1035I
Modo sincron.
Imposta il modo in base al segnale trasmesso al 13°
piedino di RGB/YUV IN. È possibile impostare i
segnali unicamente su 575/50I o 480/60I.
O/Comp: se viene immesso un segnale orizzontale o
un segnale di sincronizzazione composito.*
Video: se viene immesso un segnale video
*A seconda del livello del segnale di sincronizzazione
composito, è possibile che l’immagine non venga
visualizzata correttamente. In questo caso,
modificare l’impostazione del Modo sincron.
23 (IT)
Utilizzo dei menu a schermo
Menu Impostazione iniziale
È possibile selezionare la lingua delle informazioni a
schermo e il sistema di colore oppure impostare la
Funzione MENU.
I mp o s t a z i o n e
i n i z i a l e
L i n g u a :
S i s t ema c o l o r e :
F u n z i o n e MENU :
Se l .
I mp o s t a .
ENTER
Sp e g
I mp o
D i s p
T i me
Ch i u
A t t / D i s
F i n e
Consente di impostare il timer, regolare l’ora,
visualizzare l’orologio incorporato o impostare
l’accensione/spegnimento automatici dell’apparecchio
ad un’ora preimpostata.
T i me r / O r o l o g i o
En g l i s h
/
Menu Timer/Orologio
i me
t .
a y
a t
u r a
n
o
o
t
t
r
r
/
a
o
a
a
d
u
:
D i s a t t .
:
i s :
t om . :
D i s a t t .
D i s a t t .
D i s a t t .
MENU
Se l .
Lingua
Seleziona la lingua delle indicazioni a schermo
(giapponese, inglese, tedesco, francese, spagnolo o
italiano).
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione della lingua
per le indicazioni a schermo” a pagina 43 (IT).
Sistema colore
Seleziona il segnale di ingresso.
Auto: per visualizzare i segnali NTSC, PAL,
SECAM/NTSC4.43 o NTSC/PAL-M/PAL-N
NTSC: per visualizzare i segnali NTSC
NTSC4.43: per visualizzare i segnali NTSC4.43
PAL: per visualizzare i segnali PAL
SECAM: per visualizzare i segnali SECAM
PAL-M: per visualizzare i segnali PAL-M
PAL-N: per visualizzare i segnali PAL-N
PAL60: per visualizzare i segnali PAL60
Se il sistema di colore è impostato su “Auto”, nel
livello successivo viene impostato un sistema di
colore aggiuntivo in grado di effettuare la rilevazione
automatica.
• Rilevazione automatica di NTSC/PAL/SECAM/
NTSC4.43
• Rilevazione automatica di NTSC/PAL-M/PAL-N
Nota
Impostabile solo durante la ricezione di un segnale
video.
Funzione MENU
Seleziona l’operazione relativa alla pressione del tasto
menu.
Att/Dis: il display del menu viene attivato e
disattivato ad ogni pressione del tasto menu.
Indietro: il cursore torna al livello precedente ad
ogni pressione del tasto menu.
24 (IT)
n
s
l
r
s
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Spegnimento
Imposta la disattivazione automatica
dell’alimentazione allo scadere di un intervallo
impostato. L’ora di spegnimento è impostabile tra 30,
60, 90 o 120 minuti.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione spegnimento”
a pagina 47 (IT).
Impost. ora
Consente di impostare l’ora.
Per ulteriori informazioni, vedere “Regolazione dell’ora” a
pagina 47 (IT).
Display ora
Se impostata, questa voce consente di visualizzare
l’ora sullo schermo.
Per ulteriori informazioni, vedere “Visualizzazione
dell’ora” a pagina 48 (IT).
Timer att/dis
Consente di impostare l’ora di attivazione e
disattivazione dell’alimentazione.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione Timer att/dis”
a pagina 48 (IT).
Chiusura autom.
Disattiva l’alimentazione automaticamente se nessun
segnale viene immesso ai connettori INPUT1 o
INPUT2 quando il modo di ingresso è impostato su
RGB.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione di risparmio
energetico” a pagina 49 (IT).
Utilizzo dei menu a schermo
Menu Memoria utente
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo di altri modelli
di telecomando” a pagina 52 (IT).
Questo menu viene utilizzato per memorizzare o
richiamare le impostazioni e i menu Controllo
immagine/audio e Comando schermo.
Memo r i a
u t e n t e
Ca r i c a
Sa l v a
Solo telecom.
Per disattivare i tasti di comando sul display,
selezionare Attivato. In questo modo il display può
essere controllato solo tramite il telecomando.
Impostare “Solo telecom.” su “Dis” mediante il
telecomando per annullare il modo solo telecomando.
Nota
Se l .
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Per ulteriori informazioni, vedere “Utilizzo della funzione
di memoria” a pagina 41 (IT).
L’impostazione di questa voce viene mantenuta anche
se il cavo di alimentazione CA viene scollegato o se si
attiva/disattiva il display utilizzando il telecomando.
In caso di smarrimento del telecomando, è possibile
disattivare il modo Solo telecom. premendo
contemporaneamente i tasti POWER e MENU sul
display.
Carica
Consente di richiamare le impostazioni effettuate.
Questo menu viene utilizzato per cambiare il segnale
di ingresso.
Salva
Consente di salvare le impostazioni.
Per ulteriori dettagli sul cambiamento del segnale di
ingresso, vedere “Cambiamento del segnale di ingresso” a
pagina 26 (IT).
Menu Telecomando
Questo menu viene utilizzato per le impostazioni del
telecomando.
T e l e c oma n d o
1
A t t i v a t o
Nume r o
i n d i c e :
Mo d o
t e l e c om . :
So l o
t e l e c om . :
Menu Selezione ingresso
Menu Stato apparecchio
Questo menu viene utilizzato per visualizzare le
informazioni relative alle condizioni interne del
display.
S t a t o
N
N
T
V
Se l .
I mp o s t a .
ENTER
F i n e
o
u
e
e
a p p a r e c c h i o
me mo d
me r o d
mp o
f u
r s .
s o
P
e l l o :
2
i
s e r i e :
n z i o n am . : 0
1
f t wa r e :
FM
0 0
0 0
. 0
- 4 2 X1
0 0 0 1
0 1H
0
MENU
Numero indice
Per impostare il numero indice del display.
Nota
Per impostare i numeri, utilizzare i tasti sul display.
Non è possibile impostare il numero di indice
mediante il telecomando.
Per ulteriori informazioni sui numeri indice, vedere
“Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando” a
pagina 50 (IT).
Modo telecom.
Consente di selezionare la funzione del telecomando.
Attivato: telecomando del display Sony o del
televisore
Disatt.: per disattivare l’utilizzo del telecomando.
Nota
Per cambiare il modo del telecomando, utilizzare i
tasti sul display. Non è possibile cambiare il modo del
telecomando mediante il telecomando stesso.
Se l .
F i n e
MENU
Nome Modello
Indica il nome del modello.
Numero di Serie
Indica il numero di serie.
Tempo funzionam.
Indica il numero totale delle ore di funzionamento.
Nota
Il modo di attesa non viene preso in considerazione
nel Tempo funzionam.
Vers. software
Indica la versione del software del sistema.
25 (IT)
Riproduzione dell’immagine
Riproduzione dell’immagine
Operazioni preliminari
• Accendere il display.
• Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una
sorgente video.
• Quando si attiva l’alimentazione o si cambia segnale
di ingresso, se si desidera visualizzare le
informazioni relative al segnale di ingresso
impostare “Display” nel menu Impostazione
personalizz. su Attivato.
• Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere
“Selezione della lingua per le indicazioni a schermo”
a pagina 43 (IT).
Cambiamento del segnale di
ingresso
1
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
Co n t r o l l o
i mm a g i n e / a u d i o
S t a n d a r d
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
Se l .
2
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Selezione ingresso”, quindi premere ENTER o
,.
Sul pannello del display vengono visualizzati il
menu Selezione ingresso.
Se l e z i o n e
I
I
I
V
V
NPUT 1 RGB
NPUT 1 YUV
NPUT 2 DV I
I DEO COMPO S I T E
I DEO Y / C
Se l .
26 (IT)
i n g r e s s o
I mp o s t a .
ENTER
F i n e
MENU
3
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla
sorgente di ingresso da visualizzare, quindi
premere ENTER.
INPUT1 RGB (INGRESSO RGB): per
selezionare il segnale (RGB analogico)
trasmesso ai connettori INPUT1.
INPUT1 YUV (INGRESSO YUV): per
selezionare il segnale (componente)
trasmesso ai connettori INPUT1.
INPUT2 DVI (INGRESSO DVI)* : per
selezionare il segnale (RGB digitale)
trasmesso ai connettori INPUT2.
VIDEO COMPOSITE: per selezionare il segnale
trasmesso a COMPOSITE IN dei
connettori VIDEO.
VIDEO Y/C: per selezionare il segnale trasmesso
a Y/C IN dei connettori VIDEO.
* Se viene utilizzato il PFM-42X1N, non è possibile
selezionare questa voce poiché tale modello non è
dotato di connettori INPUT2.
Riproduzione dell’immagine
Se è installato un adattatore di ingresso RGB/
componente BKM-V11 o un adattatore activethrough componente/RGB BKM-V12
OPTION YUV: per selezionare il segnale
(componente) trasmesso ai connettori
YUV/RGB IN.
OPTION RGB: per selezionare il segnale (RGB
analogico) trasmesso ai connettori YUV/
RGB IN.
Sul pannello del display viene visualizzato il
segnale di ingresso selezionato.
Sistema di colore o frequenza orizzontale/verticale
Tipo di segnale
OP T I ON RGB
1024 768 / 60
Informazioni relative al segnale di
ingresso, al modo immagine e alle
condizioni del display
Le informazioni relative al segnale di ingresso e al
modo immagine vengono visualizzate sul pannello del
display per circa cinque secondi quando
l’alimentazione viene attivata o quando si cambia il
segnale di ingresso.
Per disattivare questa funzione, seguire la procedura
descritta di seguito.
1
Nel menu Impostazine personalizz., premere M/m
per spostare il cursore (giallo) su “Display”,
quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
I mp o s t a z i o n e
R
U
S
D
S
M
M
M
M
Se
S t anda r d
Modo immagine
È possibile modificare il segnale di ingresso
utilizzando il telecomando in dotazione con il
display.
Note
• Come sorgente di ingresso, si consiglia di utilizzare
un apparecchio video dotato di TBC (time base
corrector). Se il monitor riceve un segnale privo di
TBC, l’immagine potrebbe sparire a causa di disturbi
generati dal segnale sincronico.
• Se da più sistemi vengono trasmessi segnali nello
stesso formato, l’impostazione relativa alla qualità
dell’immagine viene ripristinata sull’ultimo valore
impostato (solo se i formati del segnale sono
identici).
2
i
s
o
i
a
a
o
o
o
l
s
c
t
s
l
t
d
d
d
.
p
i
t
p
v
r
o
o
o
=
a
t
o
l
a
i
r m i
a d
t i t
a y :
s c
c e
HD :
RGB
s i n
I mp o
p e r s o n a l i z z .
o e n e r :
i f f u s . :
o l o :
h e r mo
c o l o r e
:
c r o n . :
s t a .
S t a n d a r d
A t t i v a t o
A t t i v a t o
D i s a t t .
PC
O / C omp
F i n e
MENU
Premere M/m per impostare “Display” su “Disatt”.
Per visualizzare le informazioni
Impostare “Display” su “Attivato” al punto 2 di cui
sopra. L’impostazione di fabbrica è “Attivato”.
Nota
È possibile visualizzare le informazioni relative al
segnale di ingresso e al modo immagine ogni volta
che lo si desidera premendo il tasto DISPLAY sul
telecomando, senza tenere conto delle impostazioni
eseguite.
27 (IT)
Riproduzione dell’immagine
Segnali di ingresso preselezionati
Sistema di colore o frequenza
orizzontale/verticale
Segnale
Segnali computer
1
VGAa)-1 (VGA 350)
31,5 kHz
70 Hz
b)
2 640×[email protected] Hz (VESA STD)
31,5 kHz
60 Hz
3
Macc) 13"
35,0 kHz
67 Hz
4
VGA (VGA TEXT)
31,5 kHz
70 Hz
5 800×[email protected] Hz (VESA STD)
37,9 kHz
60 Hz
6
49,7 kHz
75 Hz
7 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
Mac 16"
48,4 kHz
60 Hz
8 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
60,0 kHz
75 Hz
9 1024×[email protected] Hz (VESA STD)
68,7 kHz
85 Hz
10 1152×[email protected] Hz (VESA STD)
67,5 kHz
75 Hz
11
68,7 kHz
75 Hz
12 1280×[email protected] Hz (VESA STD)
Mac 21"
60,0 kHz
60 Hz
13 1280×[email protected] Hz (VESA STD)
64,0 kHz
60 Hz
14 1600×[email protected] Hz (VESA STD)*
75,0 kHz
60 Hz
15 848×[email protected] Hz (VESA STD)
29,8 kHz
60 Hz
16 848×[email protected] Hz (VESA STD)
29,5 kHz
60 Hz
17
848×[email protected] Hz
37,7 kHz
75 Hz
18
1280×[email protected] Hz
47,8 kHz
60 Hz
19
1280×[email protected] Hz
47,4 kHz
60 Hz
SDTV/HDTV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
28 (IT)
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
PAL-N
575/50i
480/60i
1080/24psf
1080/50i
576/50p
480/60p
1080/60i
720/60p
720/50p
PAL
NTSC
SECAM
NTSC4.43
PAL60
PAL-M
PAL-N
575/50I
480/60I
1080/48I
1080/50I
576/50P
480/60P
1080/60I
720/60P
720/50P
a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International
Business Machines Corporation, USA.
b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video
Electronics Standards Association.
c) Mac (Macintosh) è un marchio di fabbrica registrato di
Apple Computer, Inc.
Note
• Se viene trasmesso un segnale HDTV, trasmettere il
segnale sincronico a tre livelli al 2° piedino di RGB/
YUV (D-sub a 15 piedini) del connettore INPUT 1.
• Se dopo avere trasmesso un segnale DVD alla serie
PFM-42X1 il colore risulta eccessivamente chiaro,
regolare l’impostazione “Colore” nel menu Regola
immagine.
• Una volta effettuata la regolazione della fase, la
risoluzione viene ridotta.
• Non è possibile immettere i segnali contrassegnati
con * a DVI IN.
Indicazioni a schermo relative alle
condizioni effettive del display
Indicazione a
schermo
Significato
640×480 / 60 (eg.)
Il segnale di ingresso selezionato è
computer RGB.
480 / 60P (eg.)
Il segnale di ingresso selezionato è
video componente.
NTSC (eg.)
Il segnale di ingresso selezionato è
NTSC.
Fuori gamma
Il segnale di ingresso non rientra nel
campo di cattura.
No sincronizz.
Non vi sono segnali di ingresso.
INPUT1 RGB
Il modo del segnale di INPUT1 è
impostato su RGB.
INPUT1 YUV
Il modo del segnale di INPUT1 è
impostato su video componente.
VIDEO COMPOSITE
Per VIDEO è selezionato l’ingresso
video composito.
VIDEO Y/C
Per VIDEO è selezionato l’ingresso
video Y/C.
Riproduzione dell’immagine
Modifica del modo di visualizzazione
Funzione di risparmio energetico
Visualizzazione dei sottotitoli
È possibile visualizzare le immagini riducendo
contemporaneamente il consumo energetico.
1
1
Premere MENU.
Sul pannello del display appare il menu principale.
Co n t r o l l o
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
i mm a g i n e / a u d i o
Co n t r o l l o
Se l .
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostazione personalizz.”, quindi premere
ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il menu
Impostazione personalizz.
I mp o s t a z i o n e
2
I mp o s t a .
3
i
s
o
i
a
a
o
o
o
l
s
c
t
s
l
t
d
d
d
.
p
i
t
p
v
r
o
o
o
a
t
o
l
a
i
r m i o
a d i
t i t o
a y :
s c h
c e c
HD :
RGB :
s i n c
I mp
4
5
S
A
D
A
t
t
i
t
a
t
s
t
n
i
a
i
d
v
t
v
a
a
t
a
r d
t o
.
t o
i
s
o
i
a
a
o
o
o
l
s
c
t
s
l
t
d
d
d
.
p
i
t
p
v
r
o
o
o
=
a
t
o
l
a
i
r m i
a d
t i t
a y :
s c
c e
HD :
RGB
s i n
I mp o
R
U
S
D
S
M
M
M
M
Se
e r mo
o l o r e
r o n . :
o s t a .
ENTER
PC
O / C omp
F i n e
/
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Sottotitolo”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
R
U
S
D
S
M
M
M
M
Se
/
F i n e
MENU
p e r s o n a l i z z .
e n e r :
f f u s . :
l o :
I mp o s t a z i o n e
ENTER
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostazione personalizz.”, quindi premere ENTER
o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
Impostazione personalizz.
I mp o s t a z i o n e
R
U
S
D
S
M
M
M
M
Se
S t a n d a r d
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
Se l .
2
i mm a g i n e / a u d i o
S t a n d a r d
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
3
p e r s o n a l i z z .
o e n e r :
i f f u s . :
o l o :
h e r mo
c o l o r e
:
c r o n . :
s t a .
S t a
A t t
D i s
CC 1
CC 2
CC 3
CC 4
PC
O / C
n d a r d
i v a t o
a t t .
omp
F i n e
s
c
t
s
l
t
d
d
d
.
p
i
t
p
v
r
o
o
o
a
t
o
l
a
i
r m i o
a d i
t i t o
a y :
s c h
c e c
HD :
RGB :
s i n c
I mp
e n e r :
f f u s . :
l o :
S
A
D
A
t
t
i
t
a
t
s
t
n
i
a
i
d
v
t
v
a
a
t
a
r d
t o
.
t o
e r mo
o l o r e
r o n . :
o s t a .
ENTER
PC
O / C omp
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Risparmio ener.”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
I mp o s t a z i o n e
R
U
S
D
S
M
M
M
M
Se
MENU
Selezionare il tipo di sottotitolo tramite M/m.
Disatt.: per non visualizzare i sottotitoli.
CC1-4 : consente di visualizzare i sottotitoli.
i
s
o
i
a
a
o
o
o
l
p e r s o n a l i z z .
i
s
o
i
a
a
o
o
o
l
s
c
t
s
l
t
d
d
d
.
p
i
t
p
v
r
o
o
o
=
a
t
o
l
a
i
r m i
a d
t i t
a y :
s c
c e
HD :
RGB
s i n
I mp o
p e r s o n a l i z z .
o e n e r :
i f f u s . :
o l o :
S t a n d a r d
R i d u c i
A t t i v a t o
h e r mo
c o l o r e
:
c r o n . :
s t a .
PC
O / C omp
F i n e
MENU
4
Premere M/m per selezionare il modo Risparmio
ener.
Standard: funzione di risparmio energetico
disattivata
Riduci: funzione di risparmio energetico attivata
Selezionando “Riduci”, la luminosità
dell’immagine viene ridotta in modo da
consentire la visualizzazione delle immagini
durante l’attivazione della funzione di
risparmio energetico.
5
Premere ENTER o < per tornare al menu
Impostazione personalizz.
Premere ENTER o < per tornare al menu
Impostazione personalizz.
29 (IT)
Riproduzione dell’immagine / Selezione della qualità dell’immagine
3
Note
• “Risparmio ener.: Riduci” viene ripristinato alla
successiva accensione dell’apparecchio.
• È possibile regolare la qualità dell’immagine, anche
se Risparmio ener è impostato su “Riduci”. Tuttavia,
se si aumenta il contrasto o la luminosità, è possibile
che la funzione di risparmio energetico venga
disattivata.
Selezione della qualità
dell’immagine
Co n t r o l l o
S e l . = I mp o s t a .
i mm a g i n e / a u d i o
S t a n d a r d
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
Se l .
2
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Controllo immagine/audio”, quindi premere
ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
Controllo immagine/audio.
Co n t r o l l o
i mm a g i n e / a u d i o
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
Se l .
30 (IT)
I mp o s t a .
ENTER
S t a n d a r d
/
F i n e
MENU
S
V
U
U
U
t
i
t
t
t
a
v
e
e
e
n
i
n
n
n
d
d
t
t
t
a
o
e
e
e
r d
1
2
3
F i n e
MENU
4
Selezionare il modo di immagine utilizzando M/m.
Standard: consente di ottenere immagini
realistiche con contrasto e contorno
dell’immagine moderati.
Vivido: se il contorno dell’immagine e il
contrasto vengono impostati sui valori
massimi, le immagini risultano più nitide.
Utente1-3: È possibile impostare la qualità
dell’immagine come desiderato utilizzando il
menu per la regolazione dell’immagine.
5
Premere ENTER o < per tornare al menu
Controllo immagine/audio.
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
Co n t r o l l o
i mm a g i n e / a u d i o
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
È possibile impostare la qualità dell’immagine
corretta per il tipo di immagine o di illuminazione del
luogo in cui è installato l’apparecchio.
1
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Modo immagine”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
riportato di seguito.
Regolazione dell’immagine
Regolazione dell’immagine
Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile
regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e
così via come desiderato. Le regolazioni possono
essere effettuate separatamente per ogni segnale di
ingresso ed è inoltre possibile memorizzarle.
Impostare il Modo immagine su una delle
impostazioni “Utente1” a “Utente3”.
Regolazione di contrasto,
luminosità, colore, fase e così via
Premere MENU per visualizzare il menu principale
sul pannello del display e selezionare “Contrasto”,
“Luminosità”, “Colore”, “Fase”, “Nitidezza”, “Riduz.
disturbo”, “Immagine dinam.”, “Temp. colore” o
“Correz. gamma” nel menu di regolazione
dell’immagine.
Contrasto
Selezionare “Contrasto” tramite M/m, quindi premere
ENTER.
Regolare il contrasto tramite M/m/</, su un livello
compreso tra MIN (0) e MAX (100).
M/,: per aumentare il contrasto dell’immagine
m/<: per diminuire il contrasto dell’immagine
Fase
Selezionare “Fase” tramite M/m, quindi premere
ENTER.
Regolare la fase tramite M/m/</, su un livello
compreso tra RMax (50) e VMax (50).
M/,: per rendere verdastra l’intera immagine
m/<: per rendere rossastra l’intera immagine
Nitidezza
Selezionare “Nitidezza” utilizzando M/m, quindi
premere ENTER.
Regolare la nitidezza utilizzando M/m/</,
secondo la gamma compresa tra MIN (–10) e MAX
(+10).
M/,: per aumentare la nitidezza dell’immagine
m/<: per diminuire la nitidezza dell’immagine
Riduz. disturbo (Noise Reduction,
riduzione del disturbo)
Consente di ridurre i disturbi della granulosità e del
colore dell’immagine.
1
Selezionare “Riduz. disturbo” utilizzando M/m,
quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato ilseguente menu.
Re g o l a
Luminosità
Co n t
L um i
Co l o
F a s e
N i t i
R i d u
I mm a
T emp
Selezionare “Luminosità” tramite M/m, quindi
premere ENTER.
Regolare la luminosità tramite M/m/</, su un
livello compreso tra MIN (–50) e MAX (+50).
M/,: per rendere più luminosa l’immagine
m/<: per rendere più scura l’immagine
i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )
r a s t o
n o s i t à
r e
d e z z a
z . d i s t u r b o :
g i n e d i n am . :
.
c o l o r e :
S e l . = I mp o s t a .
D i
Ba
Me
A l
s
s
d
t
a t t .
s o
i o
o
F i n e
MENU
2
Selezionare il modo Riduz.disturbo tramite M/m.
Disatt.: il segnale dell’immagine viene
visualizzato direttamente.
Basso: per impostare l’elaborazione
Riduz.disturbo su un livello basso
Medio: per impostare l’elaborazione
Riduz.disturbo su un livello medio
Alto: per impostare l’elaborazione Riduz.disturbo
su un livello alto
3
Premere ENTER o < per tornare al menu Regola
immagine.
Colore
Selezionare “Colore” tramite M/m, quindi premere
ENTER.
Regolare il colore tramite M/m/</, su un livello
compreso tra MIN (–100) e MAX (+100).
M/,: per aumentare l’intensità del colore
m/<: per diminuire l’intensità del colore
31 (IT)
Regolazione dell’immagine
Immagine dinam.
Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il bianco
e più scuro il nero.
1
Selezionare “Immagine dinam.” utilizzando M/m,
quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
Re g o l a
Se si seleziona da “Utente1” a “Utente3”
Se si seleziona da “Utent1” a “Utente3”, sul
pannello del display appare il seguente menu.
Re g o l a
T emp
Gu a d
Gu a d
Gu a d
I mp o
.
a
a
a
s
i mm a g i n e
g
g
g
t
r a s t o
n o s i t à
r e
d e z z a
z . d i s t u r b o :
g i n e d i n am . :
.
c o l o r e :
S e l . = I mp o s t a .
2
3
U t e n t e 1
o l o r e :
o
r o s s o
o v e r d e
o b l u
z i o n e n ome
i mm a g i n e
Se l .
Co n t
L um i
Co l o
F a s e
N i t i
R i d u
I mm a
T emp
c
n
n
n
a
D i s a t t .
A t t i v a t o
D i s a t t .
F i n e
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
(1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo)
sulla voce di guadagno che si desidera
impostare, quindi premere ENTER o ,.
Viene visualizzato il seguente menu sul
display.
MENU
Selezionare il modo Immagine dinam. tramite
M/m.
Attivato: la funzione Immagine dinam. viene
utilizzata
Disatt.: la funzione Immagine dinam. non viene
utilizzata
Gu a d a g n o
r osso
00
Premere ENTER o < per tornare al menu Regola
immagine.
Temp. colore (temperatura di colore)
Per impostare la temperatura di colore è possibile
selezionare “Freddo”, “Neutro” o “Caldo” oppure
regolare con maggiore accuratezza ogni guadagno. È
possibile registrare fino a sei temperature di colore
regolate e rinominarle con nomi di un massimo di sei
caratteri.
1
Selezionare “Temp colore” tramite M/m, quindi
premere ENTER o ,.
2
Selezionare la temperatura di colore tramite M/m,
quindi premere ENTER.
Freddo: per impostare una temperatura di colore
elevata
Neutro: per impostare la temperatura di colore su
un valore neutro
Caldo: per impostare una temperatura di colore
bassa
Utente1 – 3: per impostare i valori relativi a
ciascun guadagno separatamente
Se si seleziona “Caldo”, “Neutro” o “Freddo”, il
monitor torna al menu Regola immagine.
32 (IT)
(2) Regolare il guadagno (da –15 a +15) mediante
M/m/</,, quindi premere ENTER.
Il menu torna al menu Temp. colore.
Se si assegna un nuovo nome alla temperatura di
colore regolata, seguire la procedura descritta nei
punti seguenti.
(3) Premere M/m per spostare il cursore (giallo)
su “Impostazione nome”, quindi premere
ENTER.
Viene visualizzato il seguente menu sul
display.
Re g o l a
i mm a g i n e
T emp .
c o l o r e :
U t e n t
I mp o s t a z i o n e
n ome
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C DE FGH
I J K L M NO P Q R S T U VWX Y Z
a b c d e f g h i j k l mn o p q r
s t u vw x y z ( ) [ ] < > + – × /
= %°C $ ; : . ’ , Tt F i n e
Se l .
I mp o s t a .
ENTER
Elenco dei caratteri
F i n e
MENU
Regolazione dell’immagine
(4) Selezionare un carattere o un simbolo
nell’elenco dei caratteri mediante M/m/</
,, quindi premere ENTER. Il carattere
selezionato viene inserito. Se viene immesso
un carattere o un simbolo errato, selezionare
“<” sullo schermo per spostare il cursore
indietro di un carattere, quindi selezionare di
nuovo il carattere o il simbolo corretto.
Correz. gamma
Consente di regolare in modo automatico il
bilanciamento tra le parti luminose e scure delle
immagini.
1
Se “Funzione MENU” (pagina 24 (IT)) nel menu
Impostazione iniziale è stato impostato su
“Indietro”, mediante i tasti M/m del telecomando è
possibile spostare il cursore verso sinistra e verso
destra. Per spostare il cursore verso l’alto e verso
il basso mediante i tasti M/m, impostare “Funzione
MENU” su “Att/Dis”.
(5) Ripetere le operazioni dei punti (4),
selezionare “Fine” dopo aver immesso il
nome, quindi premere ENTER.
Viene di nuovo visualizzato il menu Temp.
colore.
Selezionare “Correz. gamma” utilizzando M/m,
quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
Re g o l a
N i t i
R i d u
I mm a
T emp
Co r r
R i p r
d
z
g
.
e
i
i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )
e z z
. d i
i n e
c o
z .
s t i
a
s t u r b o :
d i n am . :
l o r e :
g a mm a :
n a
S e l . = I mp o s t a .
D i
D i
A l
Me
Ba
s
s
t
d
s
a
a
o
i
s
t t .
t t .
o
o
F i n e
MENU
2
Selezionare il modo relativo alla correzione della
gamma tramite M/m.
Alto: per impostare la correzione della gamma su
un valore alto
Medio: per impostare la correzione della gamma
su un valore medio
Basso: per impostare la correzione della gamma
su un valore basso
3
Premere ENTER o < per tornare al menu Regola
immagine.
Note
• Le impostazioni di Colore e Fase non sono
disponibili con il segnale RGB.
• L’impostazione di Fase non è disponibile con un
segnale componente.
• L’impostazione di Fase non è disponibile con una
sistema di colore PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60 o
SECAM.
• Non è possibile regolare Colore e Fase se viene
trasmesso un segnale in bianco e nero.
33 (IT)
Regolazione dell’immagine / Ingrandimento dell’immagine
Ripristino delle voci del menu
Regola immagine alle impostazioni
originali
1
Nel menu Regola immagine, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi
premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Re g o l a
N i t i
R i d u
I mm a
T emp
Co r r
R i p r
Se l .
2
d
z
g
.
e
i
Ingrandimento
dell’immagine
Consente di ingrandire l’immagine in base alle proprie
esigenze.
Per il Modo ampio sono disponibili le seguenti
possibilità di selezione.
i mm a g i n e ( U t e n t e 1 )
e z z
. d i
i n e
c o
z .
s t i
a
s t u r b o :
d i n am . :
l o r e :
g a mm a :
n a :
I mp o s t a .
ENTER
D
D
F
A
E
i
i
r
n
s
s
s
e
n
e
a
a
d
u
g
t
t
d
l
u
Immagini originali
(tipo immagine)
t .
t .
o
l a
i
F i n e
Immagini
ingrandite
Esp.
4:3
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Esegui”, quindi premere ENTER.
Le voci del menu Regola immagine vengono
ripristinate sui valori predefiniti.
Le immagini con rapporto di
formato 4:3 appaiono naturali se
ingrandite a schermo pieno quando
viene utilizzata la funzione di
zoom ampio (rapporto di formato:
4:3).
Hey! How ya doing?
Per annullare la funzione di ripristino
Premere MENU prima di ENTER.
In alternativa, selezionare “Annulla” utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
Letter
bx
• Film girati in VistaVision e così
via che appaiono allungati nel
senso orizzontale dello schermo
e contengono sottotitoli
all’interno dell’immagine
(rapporto di formato: 1,85:1)
• Immagini di video camere o
DVD contenenti informazioni
relative al rapporto di formato
(tipo ID-1)
Ingrandisce le immagini a
schermo pieno con rapporto di
formato 4:3 in immagini con
rapporto di formato 16:9.
Hey! How ya doing?
Durante l’allineamento con i
lati destro e sinistro dello
schermo, le immagini
vengono ingrandite a
schermo pieno. (A seconda
dell’immagine, è possibile
che sulle parti inferiore e
superiore dello schermo
rimangano visualizzate delle
bande nere.)
16:9
Immagini di video camere o DVD
contenenti informazioni relative al
rapporto di formato (tipo ID-1)
I bordi destro e sinistro
dell’immagine vengono
ingranditi a schermo pieno
senza che vengano modificati i
bordi superiore e inferiore.
Sottotit
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
Film girati in CinemaVision e così
via che appaiono allungati nel
senso orizzontale dello schermo e
contengono sottotitoli all’esterno
dell’immagine (rapporto di
formato: 2,35:1)
L’immagine viene visualizzata sullo
schermo comprimendo unicamente
l’area di visualizzazione delle
sottotitoli ingrandendo a schermo
pieno le dimensioni ed effettuando
l’allineamento con i bordi destro e
sinistro dello schermo.
4:3
Le immagini vengono visualizzate
nel formato originale 4:3 senza
essere ingrandite quando vengono
impostare su “4:3” (“4:3” è
l’impostazione di fabbrica) e la
funzione 16:9 autom. è impostata
su Attivato.
34 (IT)
Consente di visualizzare
l’immagine senza effettuare
ingrandimenti.
Ingrandimento dell’immagine
3
Impostazione di Auto Wide
La funzione Auto Wide consente di riprodurre
immagini in base al segnale di controllo di
identificazione o di ingrandire in modo ottimale vari
tipi di immagine, indipendentemente da tale segnale.
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostaz. 16:9”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
I mp o s t a z .
1 6 : 9
Mo d o
Segnale di controllo di identificazione
Si tratta di un segnale di controllo per la riproduzione
fedele del rapporto di formato dell’immagine orginale
su uno schermo. Di seguito vengono riportate le
immagini contenenti questo tipo di segnale:
• Immagini registrate mediante una videocamera
contenente informazioni sul rapporto di formato
(formato ID-1)
• Trasmissioni televisive contenenti un segnale che
consente di impostare il rapporto di formato su 4:3.
1
Se l .
4
Co n t r o l l o
a u t om . :
4 : 3 :
I mp o s t a .
I mp o s t a .
I mp o s
Mo d o
Z o om
D i me n
Sp o s t
Re g o l
R i p r i
ENTER
/
F i n e
1 6 : 9
Mo d o
Se l .
MENU
a u t om . :
4 : 3 :
D i s a t t .
A t t i v a t o
.
i
e
n
n
i
n
1
o :
r m
e
t o
x e
a
6 : 9
4 : 3
o
s c h e r mo
s c h e r mo
l
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
F i n e
MENU
5
Selezionare un’impostazione di 16:9 autom.
(modo ampio automatico) utilizzando il tasto
M/m.
Disatt.: Le immagini vengono riprodotte
fedelmente.
Attivato: L’immagine viene ingrandita e
visualizzata nel rapporto di formato più
appropriato.
6
Premere ENTER o <.
Viene visualizzato di nuovo il menu Impostaz.
16:9.
MENU
s c h e r mo
t a z
amp
s c h
s i o
ame
a p
s t i
F i n e
S t a n d a r d
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Comando Schermo”, quindi premere ENTER o
,.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
Comando schermo.
Coma n d o
/
1 6 : 9
S e l . = I mp o s t a .
2
ENTER
i mm a g i n e / a u d i o
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
Se l .
D i s a t t .
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“16:9 autom.”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
I mp o s t a z .
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
1 6 : 9
MENU
35 (IT)
Ingrandimento dell’immagine
7
Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi
premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
I mp o s t a z .
1 6 : 9
Mo d o
9
a u t om . :
4 : 3 :
F i n e
Premere ENTER o <.
Viene visualizzato di nuovo il Impostaz. 16:9.
È inoltre possibile ingrandire le immagini in base al
modo zoom desiderato, indipendentemente dal tipo di
immagine. Se il segnale viene immesso da un
computer, è possibile selezionare “16:9” o “4:3”.
Nel menu Comando schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Modo ampio”,
quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
I mp o s
Mo d o
Z o om
D i me n
Sp o s t
Re g o l
R i p r i
s c h e r mo
t a z
amp
s c h
s i o
ame
a p
s t i
.
i
e
n
n
i
n
1
o :
r m
e
t o
x e
a
6 : 9
o :
s c h e r
s c h e
l
S e l . = I mp o s t a .
36 (IT)
Premere ENTER o <.
Viene visualizzato di nuovo il menu Comando
schermo.
MENU
Selezionare il Modo 4:3 utilizzando M/m.
4:3: Le immagini con rapporto di formato 4:3
vengono visualizzate fedelmente.
Esp. 4:3: Le immagini con rapporto di formato
4:3 vengono visualizzate dopo essere state
ingrandite in immagini con rapporto di formato
16:9. (in assenza di un segnale di controllo
discriminante).
Coma n d o
3
A t t i v a t o
4 : 3
Es p . 4 : 3
Impostazione del Modo ampio
1
Selezionare il Modo ampio utilizzando M/m.
Esp. 4:3: ingrandisce le immagini a schermo
pieno con rapporto di formato 4:3 in immagini
con rapporto di formato 16:9.
Letterbx: consente di ingrandire completamente
l’immagine sui bordi sinistro e destro dello
schermo. (A seconda dell’immagine, è
possibile che sulle parti inferiore e superiore
dello schermo rimangano visualizzate delle
bande nere.)
16:9: consente di ingrandire i lati sinistro e destro
dell’immagine su tutto lo schermo senza
modificare le parti superiore e inferiore.
Sottotit: consente di ingrandire completamente
l’immagine sui bordi sinistro e destro dello
schermo e di ridurre l’area in cui sono
visualizzate i sottotitoli.
4:3: consente di visualizzare l’immagine senza
effettuare ingrandimenti.
1 6 : 9
S e l . = I mp o s t a .
8
2
E
L
1
S
4
s
e
6
o
:
p
t
:
t
3
. 4 : 3
t e r b x
9
t o t i t
F i n e
MENU
Note
• Se si imposta il Modo ampio, la funzione 16:9
autom. (modo ampio automatico) viene disattivata.
Se si desidera utilizzare la funzione 16:9 autom.,
reimpostarla su “Attivato” .
• A seconda del tipo e delle dimensioni dell’immagine,
è possibile che la parte superiore o inferiore
dell’immagine venga tagliata.
• L’uso di immagini ingrandite/ridotte a fini
commerciali o per la visione pubblica in hotel o
caffetterie potrebbe violare le normative sul
copyright definite nel Copyright Act.
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine
Modifica delle
dimensioni e della
posizione dell’immagine
Regolazione della posizione
dell’immagine
1
È possibile spostare la posizione dell’immagine in
modo che si adatti allo schermo oppure regolarne
separatamente le dimensioni verticali e orizzontali.
Nel menu Comando schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Spostamento
schermo”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Il funzionamento indicato nel presente manuale è relativo
allo stato in cui il tasto Menu è impostato su “Att/Dis”. Per
ulteriori informazioni, vedere “Menu Comando schermo” a
pagina 20 (IT).
S p o s t ame n t o
S p o s t ame n t o
O
V
00
00
Modifica delle dimensioni
dell’immagine
1
Nel menu Comando schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Dimensione
schermo”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
D i me n s i o n e
D i me n s i o n e
O
V
2
Spostare l’immagine verticalmente o
orizzontalmente utilizzando M/m/</,.
</,: sposta l’immagine verso sinistra e verso
destra
M/m: sposta l’immagine verso l’alto e verso il
basso
La posizione orizzontale dell’immagine viene
visualizzata sullo schermo secondo i valori di
regolazione compresi tra SMax (30) e DMax (30).
La posizione verticale dell’immagine viene
visualizzata sullo schermo secondo i valori di
regolazione compresi tra BMax (30) e AMax (30).
L’impostazione predefinita è 00.
3
Premere ENTER.
Viene visualizzato di nuovo il menu Comando
schermo.
00
00
2
Regolare le dimensioni verticale e orizzontale
dell’immagine utilizzando i tasti M/m/</,.
</,: regola la dimensione orizzontale
dell’immagine
M/m: regola la dimensione verticale
dell’immagine
La dimensione orizzontale dell’immagine viene
visualizzata sullo schermo secondo i valori di
regolazione compresi tra Min (–30) e Max (+30).
La dimensione verticale dell’immagine viene
visualizzata sullo schermo secondo i valori di
regolazione compresi tra Min (–30) e Max (+30).
L’impostazione predefinita è 00.
3
Premere ENTER.
Viene visualizzato di nuovo il menu Comando
schermo.
37 (IT)
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine
Regolazione dei pixel
Regolazione manuale
(1) Selezionare “Fase punto” o “Tot pixel orizz”
tramite M/m o </,, quindi premere
ENTER.
Sullo schermo viene visualizzato quanto segue
(se viene selezionato “Fase punto”).
Se i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultano
eccessivamente disturbati, è possibile regolare la fase
dei punti e il numero totale di pixel orizzontali.
Nota
Questa voce dipende dal segnale del computer
utilizzato.
1
Nel menu Comando schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Regola pixel”, quindi
premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Re g o l a
R
F
T
R
e
a
o
i
Fase
pun t o
31
p i x e l
g o l a
s e p
t
p i
p r i s
z
u
x
t
.
a u t om .
n t o
e l
o r i z z :
i n a
(2) Regolare la fase dei punti o il numero totale di
pixel orizzontali tramite M/m o </,, quindi
premere ENTER.
1 3 4 4
Nota
Se l .
2
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
È possibile regolare la fase dei punti e il numero
totale di pixel orizzontali automaticamente o
manualmente.
Regolazione automatica
(1) Selezionare “Regolaz. autom.” tramite M/m,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente
menu.
Re g o l a
R
F
T
R
e
a
o
i
g o l a
s e p
t
p i
p r i s
A causa dei motivi dell’immagine, è possibile che i
disturbi proseguano anche se viene utilizzata la
funzione Regolaz. autom. In tal caso, tentare di
regolare la fase dei punti manualmente.
Ripristino delle voci del menu Regola pixel
alle impostazioni originali
Nel menu Regola pixel, premere M/m per spostare il
cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi premere
ENTER. Selezionare “Esegui” tramite M/m, quindi
premere ENTER.
p i x e l
z
u
x
t
.
a u t om .
n t o
e l
o r i z z :
i n a
Ripristino delle voci del menu
Comando schermo alle
impostazioni originali
An n u l l a
Es e g u i
1 3 4 4
1
Se l .
I mp o s t a .
ENTER
F i n e
MENU
(2) Selezionare “Esegui” tramite M/m, quindi
premere ENTER.
La fase dei punti e il numero totale di pixel
orizzontali vengono regolati automaticamente.
Nel menu Comando schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi
premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Coma n d o
I mp o s
Mo d o
Z o om
D i me n
Sp o s t
Re g o l
R i p r i
Se l .
38 (IT)
S c h e r mo
t a z
amp
s c h
s i o
ame
a p
s t i
i
i
e
n
n
i
n
o n
o :
r m
e
t o
x e
a
e : 9
4 : 3
o
s c h e r mo
s c h e r mo
l
An n u l l a
Es e g u i
I mp o s t a .
ENTER
F i n e
MENU
Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Visualizzazione di due immagini contemporaneamente
2
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Esegui”, quindi premere ENTER.
Le voci del menu Comando schermo vengono
riportate ai valori iniziali.
3
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“PAP”, quindi premere ENTER o ,.
Sullo schermo appare il seguente menu.
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
I mm a g i n e a t t i v a :
D i me n s .
i mm a g i n e
Per annullare la funzione di ripristino
Premere MENU prima di ENTER.
In alternativa, selezionare “Annulla” utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
D i s a t t .
A t t i v .
S e l . = I mp o s t a .
Visualizzazione di due
immagini
contemporaneamente
È possibile visualizzare contemporaneamente una
accanto all’altra due immagini provenienti da sorgenti
di diverso tipo. È inoltre possibile passare al modo
“Picture And Picture (PAP)” (Immagine e immagine)
premendo il tasto ENTER, quindi il tasto INPUT1 sul
telecomando.
1
4
5
Selezionare “Attiv.” utilizzando M/m.
Premere ENTER o < per tornare alla schermata
precedente.
Attivare una delle due immagini per utilizzarla (se si
desidera utilizzare l’immagine destra).
1
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Immagine attiva”, quindi premere ENTER o ,.
Sullo schermo appare il seguente menu.
P i c t u r e
i mm a g i n e / a u d i o
Se l .
Se l .
2
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Picture And Picture (PAP)” (Immagine e
immagine), quindi premere ENTER o ,.
Il menu Picture And Picture (PAP) viene
visualizzato sullo schermo.
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
2
I mp o s t a .
A
S
D
S
ENTER
t
i
e
o
t
n
s
s
i
i
t
t
v
s
r
i
.
t r a
a
t .
F i n e
MENU
Selezionare “Destra” utilizzando M/m, quindi
premere ENTER.
È ora possibile utilizzare l’immagine destra.
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
I mm a g i n e a t t i v a :
D i me n s .
i mm a g i n e
A t t i v .
De s t r a
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
I mm a g i n e a t t i v a :
D i me n s .
i mm a g i n e
Se l .
An d
PAP :
I mm a g i n e a t t i v a :
D i me n s .
i mm a g i n e
S t a n d a r d
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
MENU
Attivazione di un’immagine
Premere MENU.
Sul panello del display appare il menu principale.
Co n t r o l l o
F i n e
I mp o s t a .
ENTER
D i s a t t .
S i n i s t r a
Se l .
/
F i n e
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
MENU
39 (IT)
Visualizzazione di due immagini contemporaneamente / Regolazione della qualità dell’audio
Inversione della posizione di due
immagini
1
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Immagine attiva”, quindi premere ENTER.
Sullo schermo appare il seguente menu.
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
I mm a g i n e a t t i v a :
D i me n s .
i mm a g i n e
Se l .
2
I mp o s t a .
ENTER
A
S
D
S
t
i
e
o
t
n
s
s
i
i
t
t
v
s
r
i
.
t r a
a
t .
F i n e
MENU
Selezionare “Sostit.” utilizzando M/m, quindi
premere ENTER.
La posizione delle due immagini viene invertita.
Nota
Convenzionalmente, l’immagine visualizzata a
sinistra è definita “immagine sinistra”, mentre quella
visualizzata a destra “immagine destra”.
Ingrandimento di un’immagine
1
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Dimens. immagine”, quindi premere ENTER.
• Di seguito viene mostrata la combinazione dei
segnali le cui immagini possono essere visualizzate
una accanto all’altra.
RGB
RGB
digitale**
analogico
Componente
Y/C
Composito
RGB digitale**
-
-
Supportata
Supportata
Supportata
RGB analogico
-
-
Supportata*
Supportata
Supportata
Supportata
Supportata
Componente
Supportata
Supportata*
Y/C
Supportata
Supportata
Supportata
-
-
Supportata
Supportata
-
-
Composito
Supportata
-
* Combinazione dei segnali trasmessi tramite il connettore
INPUT1 dell’apparecchio e gli adattatori BKM-V11 o
BKM-V12 opzionali
** Il modello PFM-42X1N non è dotato di connettori di
ingresso digitale.
Regolazione della qualità
dell’audio
Se è installato un diffusore SS-SP20B (non in
dotazione), è possibile regolare il livello degli acuti e
dei bassi, nonché il bilanciamento del volume del
diffusore (parti sinistra e destra). Inoltre, è possibile
impostare il modo surround.
Regolazione degli acuti, dei bassi,
del bilanciamento e così via
Premere MENU per visualizzare il menu principale
sul pannello del display, selezionare “Acuti”, “Bassi”,
“Bilanciamento” o “Surround” nel menu Regola
audio.
D i me n s .
i mm a g i n e
S
D
2
Tenere premuto </, per modificare le
dimensioni delle immagini.
3
Premere ENTER per effettuare l’impostazione.
Acuti
Selezionare “Acuti” utilizzando M/m, quindi premere
ENTER.
Utilizzando M/m/</,, regolare gli acuti entro la
gamma compresa tra MIN (–50) e MAX (+50).
M/,: per aumentare gli acuti
m/<: per diminuire gli acuti
Note
• È possibile passare al modo “Picture And Picture
(PAP)” (Immagine e immagine) premendo il tasto
ENTER, quindi il tasto INPUT1 sul telecomando.
40 (IT)
Bassi
Selezionare “Bassi” utilizzando M/m, quindi premere
ENTER.
Utilizzando M/m/</,, regolare i bassi entro la
gamma compresa tra MIN (–50) e MAX (+50).
M/,: per aumentare i bassi
m/<: per diminuire i bassi
Regolazione della qualità dell’audio / Utilizzo della funzione di memoria
Bilanciamento
Selezionare “Bilanciamento” utilizzando M/m, quindi
premere ENTER.
Utilizzando M/m/</,, regolare il bilanciamento
entro la gamma compresa tra LEFT (50) e RIGHT
(50).
M/,: per aumentare il volume nella parte destra
m/<: per aumentare il volume nella parte sinistra
Surround
Selezionare il modo surround in base al tipo di
immagine.
1
Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindi
premere ENTER.
2
Selezionare il modo surround utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
Disatt.: nessun modo surround
Hall: per ottenere un effetto audio stereo per
programmi musicali o film.
Simulaz.: per dare ai programmi monofonici
ordinari o ai notiziari un senso di realismo
grazie ad un audio stereo simulato.
Per annullare la funzione di ripristino
Premere MENU prima di ENTER.
In alternativa, selezionare “Annulla” utilizzando M/m,
quindi premere ENTER.
Utilizzo della funzione di
memoria
È possibile salvare le impostazioni dell’immagine
corrente per ciascun segnale di ingresso utilizzando la
funzione Memoria. Se necessario, le impostazioni
salvate possono essere ripristinate. È possibile
memorizzare le impostazioni effettuate nei menu
Controllo immagine/audio e Comando schermo.
Le impostazioni delle immagini possono essere
salvate per un massimo di venti segnali di ingresso ed
è inoltre possibile assegnare nomi di un massimo di 6
caratteri alle impostazioni delle voci.
Memorizzazione dell’impostazione
corrente
1
Ripristino delle voci del menu
Regola audio sulle impostazioni
iniziali
1
Co n t r o l l o
A
B
B
S
R
c
a
i
u
i
u
s
l
r
p
t
s
a
r
r
i
i
n c i ame n t o
o u n d :
i s t i n a
Se l .
2
a u d i o ( U t e n t e 1 )
D i s a t t .
An n u l l a
Es e g u i
i mm a g i n e / a u d i o
S t a n d a r d
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
Nel menu Regola audio, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi
premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
Re g o l a
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Memoria utente”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il menu Memoria
utente.
Memo r i a
u t e n t e
Ca r i c a
Sa l v a
Se l .
2
I mp o s t a .
ENTER
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Esegui”, quindi premere ENTER.
Le voci del menu Regola audio vengono
ripristinate sui valori predefiniti.
Se l .
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
41 (IT)
Utilizzo della funzione di memoria
3
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Salva”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
7
Sa l v a
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
Se l .
4
0
0
0
0
0
0
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Sa l v a
I mp o s t a z i o n e
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
0 1 2 3
I J KL
a b c d
s t u v
= % °C $
Se l .
8
5
n ome
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
Sa l v a
Se l .
6
n om
I mp o s t a .
ENTER
9
An n u l l a
Es e g u i
F i n e
8 9 A BCDEFGH
Q R S T U VWX Y Z
i j k l mn o p q r
( ) [ ] < > + – × /
, Tt F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Esegui”, quindi premere ENTER.
I dati correnti vengono memorizzati in
corrispondenza del numero di memoria
selezionato.
Per assegnare un nome alle impostazioni, seguire la
procedura descritta di seguito.
I mp o s t a .
ENTER
F i n e
MENU
Selezionare un carattere o un simbolo nell’elenco
dei caratteri mediante M/m/</,, quindi
premere ENTER. Il carattere selezionato viene
inserito. Se viene immesso un carattere o un
simbolo errato, selezionare “<” sullo schermo
per spostare il cursore indietro di un carattere,
quindi selezionare di nuovo il carattere o il
simbolo corretto.
Se “Funzione MENU” (pagina 24 (IT)) nel menu
Impostazione iniziale è stato impostato su “Indietro”,
mediante i tasti M/m del telecomando è possibile
spostare il cursore verso sinistra e verso destra. Per
spostare il cursore verso l’alto e verso il basso
mediante i tasti M/m, impostare “Funzione MENU” su
“Att/Dis”.
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Salva”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
MEM 0 1
Sa l v a
I mp o s t a z i o n e
0 1
Elenco dei caratteri
Sa l v a
MEM 0 1
Sa l v a
I mp o s t a z i o n e
4 5 6 7
MNOP
e f g h
wx y z
; : . ’
n o me : MEM
MENU
Selezionare un numero di memoria (da 01 a 20)
tramite M/m, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Se l .
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostazione nome”, quindi premere di nuovo
ENTER.
Sullo schermo del monitor appare il seguente
menu.
Ripetere il punto 8, selezionare “Fine” dopo avere
terminato l’inserimento del nome, quindi premere
ENTER.
Viene nuovamente visualizzato il menu Salva.
Richiamo delle impostazioni
memorizzate
1
Nel menu Memoria utente, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Carica”, quindi
premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Ca r i c a
R i p r i s t i n a
M EM 0 1
MEM 0 2
MEM 0 3
MEM 0 4
MEM 0 5
MEM 0 6
MEM 0 7
S e l . = I mp o s t a .
42 (IT)
F i n e
MENU
Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo / Funzione salva schermo
2
Spostare il cursore sul numero di memoria (da 01
a 20) dell’impostazione che si desidera richiamare
utilizzando i tasti M/m.
Il valore di regolazione memorizzato viene
richiamato.
3
I mp o s t a z i o n e
Premere il tasto ENTER o <.
Viene nuovamente visualizzato il menu Memoria
utente.
Se l .
Le lingue disponibili per le indicazioni a schermo
sono il giapponese, l’inglese, il tedesco, il francese, lo
spagnolo e l’italiano.
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
Co n t r o l l o
2
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla
lingua desiderata.
Le indicazioni a schermo vengono visualizzate
nella lingua selezionata.
: giapponese
ENGLISH: inglese
DEUTSCH: tedesco
FRANÇAIS: francese
ESPAÑOL: spagnolo
ITALIANO: italiano
5
Premere ENTER o < per tornare al menu
Impostazione iniziale.
S t a n d a r d
I mp o s t a .
ENTER
Funzione salva schermo
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostazione iniziale”, quindi premere ENTER o
,.
Sul pannello del display appare il menu
Impostazione iniziale.
I mp o s t a z i o n e
i n i z i a l e
L i n g u a :
S i s t ema c o l o r e :
F u n z i o n e MENU :
Se l .
ENTER
i mm a g i n e / a u d i o
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
Se l .
I mp o s t a .
ENG L I S H
DEUTSCH
FRANÇA I S
E S P AÑO L
I T A L I A NO
4
Selezione della lingua
per le indicazioni a
schermo
1
i n i z i a l e
L i n g u a :
S i s t ema c o l o r e :
F u n z i o n e MENU :
Per ripristinare il valore precedente
Spostare il cursore su “Ripristina”.
3
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Lingua”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
I mp o s t a .
ENTER
En g l i s h
A t t / D i s
/
F i n e
Se viene visualizzata per un lungo periodo di tempo
un’immagine con luminosità costante o un fermo
immagine, come accade con le immagini visualizzate
su un computer, un’immagine residua potrebbe
imprimersi sul display.
Per correggere o limitare questo fenomeno,
l’apparecchio è dotato di una funzione di
salvaschermo.
Sono disponibili tre tipi di salvaschermo:
uno inverte i toni del colore dell’immagine (Inverti
Immag.), uno sposta automaticamente l’immagine
sullo schermo ad intervalli preimpostati (Orbit.
immagine) e l’altro regola la luminosità dello sfondo
in assenza di segnale video durante l’uso del modo
“4:3” o “Picture And Picture (PAP)” (Immagine e
immagine) (Sfondo).
MENU
43 (IT)
Funzione salva schermo
5
Inversione dei toni di colore
dell’immagine
1
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
Co n t r o l l o
i mm a g i n e / a u d i o
Selezionare il modo Inverti immag. tramite M/m.
Disatt.: per impostare Inverti immag. su Disatt.
Auto: per eseguire automaticamente la funzione
Inverti immag. una volta al giorno.
Attivato: Inverte i toni di colore dell’immagine
Se viene selezionato “Auto”, quindi viene premuto
ENTER, verrà visualizzato il seguente menu.
S t a n d a r d
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
Sa l v a
s c h e r mo
I n v e r t i
i mm a g . :
O r a
i n i z i o :
O r a
f i n e :
Se l .
2
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostazione personalizz.”, quindi premere ENTER o
,.
Sul pannello del display appare il menu
Impostazione personalizz.
I mp o s t a z i o n e
Se l .
I mp o s t a .
3
i
s
o
i
a
a
o
o
o
l
s
c
t
s
l
t
d
d
d
.
p
i
t
p
v
r
o
o
o
a
t
o
l
a
i
r m i o
a d i
t i t o
a y :
s c h
c e c
HD :
RGB :
s i n c
I mp
S
A
D
A
e n e r :
f f u s . :
l o :
4
t
t
i
t
a
t
s
t
n
i
a
i
d
v
t
v
a
a
t
a
r d
t o
.
t o
r o n . :
o s t a .
ENTER
PC
O / C omp
/
F i n e
s c h e r mo
I mp o s t a .
D i s a t t .
44 (IT)
s c h e r mo
I n v e r t i
i mm a g . :
O r a
i n i z i o :
O r a
f i n e :
Au t o
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
ENTER
/
F i n e
MENU
s c h e r mo
I mp o s t a .
D i s a t t .
Au t o
A t t i v a t o
ENTER
F i n e
(2) Impostare l’ora in cui si desidera che
l’immagine venga capovolta tramite M/m,
quindi premere ENTER.
Viene immessa l’impostazione dell’ora e lo
sfondo dei minuti viene visualizzato in giallo.
(3) Impostare i minuti tramite M/m, quindi
premere ENTER. I minuti vengono impostati.
Premere < per tornare alla schermata
visualizzata al punto 5.
G r i g i o
I n v e r t i
i mm a g . :
O r b i t . i mm a g i n e
S f o n d o :
Se l .
MENU
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Inverti immag.”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Sa l v a
F i n e
e r mo
o l o r e
I n v e r t i
i mm a g . :
O r b i t . i mm a g i n e
S f o n d o :
Se l .
/
p e r s o n a l i z z .
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Salva Schermo”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Sa l v a
ENTER
(1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo)
su “Ora inizio”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato il seguente menu e lo
sfondo dell’ora viene visualizzato in giallo.
Sa l v a
R
U
S
D
S
M
M
M
M
Se
Au t o
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
MENU
Se vengono utilizzati i tasti sull’apparecchio,
premere il tasto MENU per chiudere il menu e
impostare “Funzione MENU” (pagina 24 (IT)) nel
menu Impostazione iniziale su “Indietro”. Il tasto
MENU sull’apparecchio ha la stessa funzione del
tasto <.
(4) Allo stesso modo, impostare l’ora in cui si
desidera che la funzione Inverti immag. venga
disattivata.
L’immagine visualizzata viene capovolta
all’ora impostata in Ora inizio e torna alla
posizione originale all’ora impostata in Ora
fine. Questo ciclo viene eseguito
automaticamente una volta al giorno.
Funzione salva schermo
Sul pannello del display appare il seguente menu
(Se viene selezionato “Gamma orbit.”)
Nota
Se si impostano Ora inizio e Ora fine sulla stessa ora,
l’impostazione di Ora inizio ha priorità su quella di
Ora fine e il display non torna alla posizione originale
all’ora preimpostata in Ora fine.
Sa l v a
O
O
G
C
r
r
a
i
s c h e r mo
b i t .
i mm a g i n e
b i t . :
mm a o r b i t . :
c l o o r b i t . :
D i
P i
Me
G r
Modifica automatica della posizione
dell’immagine visualizzata
1
Nel menu Salva schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Orbit. immagine”,
quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Sa l v a
O
O
G
C
r
r
a
i
b i t .
i mm a g i n e
b i t . :
mm a o r b i t . :
c l o o r b i t . :
Se l .
2
s c h e r mo
I mp o s t a .
O
O
G
C
5
F i n e
MENU
r
r
a
i
a
c
i
n
t t .
o l o
o
d e
F i n e
MENU
6
Regolare Gamma orbit. o Ciclo orbit. tramite
M/m.
7
Premere ENTER o < per tornare alla schermata
precedente.
Quando Inverti immag. e Orbit. immagine
sono impostati su Attivato
Se la funzione Orbit. immagine è attivata mentre
l’immagine è capovolta, questa viene visualizzata
mentre cambia posizione.
Regolazione della luminosità dello
sfondo (area in assenza di segnale
video)
s c h e r mo
b i t .
i mm a g i n e
b i t . :
mm a o r b i t . :
c l o o r b i t . :
S e l . = I mp o s t a .
4
/
Premere M/m per spostare il cursore (giall) su
“Orbit.”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
Sa l v a
3
ENTER
D i s a t t .
P i c c o l o
5m i n
S e l . = I mp o s t a .
s
c
d
a
D i s a t t .
A t t i v a t o
5m i n
F i n e
MENU
Durante l’uso del modo “4:3” o “Picture And Picture
(PAP)” (Immagine e immagine), se vi è un’eccessiva
differenza tra la luminosità dell’area dell’immagine e
quella dello sfondo (area in assenza di segnale video),
è possibile che si verifichi l’effetto di persistenza delle
immagini. Onde evitare tale fenomeno, è possibile
regolare la luminosità dello sfondo.
1
Selezionare il modo Orbit. tramite M/m.
Disatt.: per annullare la funzione Orbit.
immagine.
Attivato: per impostare la funzione Orbit.
immagine.
Sa l v a
Premere ENTER o <.
Il monitor torna al menu Orbit. immagine.
Selezionare “Gamma orbit.” (distanza di
movimento) o “Ciclo orbit.” (tempo) tramite M/m,
quindi premere ENTER.
È possibile selezionare i seguenti valori:
Gamma orbit.: Piccolo, Medio, Grande
Ciclo orbit.: 10sec, 30sec, 1min, 5min
Nel menu Salva Schermo, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Sfondo”, quindi
premere ENTER ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
s c h e r mo
I n v e r t i
i mm a g . : D
O r b i t . i mm a g i n e
S f o n d o :
G r
G r
Ne
Se l .
I mp o s t a .
ENTER
i sa t t .
i g i o
i g i o
r o
s c u r o
F i n e
MENU
2
Selezionare la luminosità dello sfondo tramite
M/m.
L’impostazione predefinita è il colore grigio.
3
Premere ENTER o < per tornare alla schermata
precedente.
45 (IT)
Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)
4
Regolazione della
matrice di colore
Ma t r i c e
S e l . = I mp o s t a .
Premere MENU.
Il menu principale compare sul display.
Co n t r o l l o
5
i mm a g i n e / a u d i o
S t a n d a r d
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
I mp o s t a .
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Impostazione personalizz.”, quindi premere
ENTER o ,.
Il menu Impostazione personalizz. compare sul
display.
I mp o s t a z i o n e
R
U
S
D
S
M
M
M
M
Se
3
ENTER
i
s
o
i
a
a
o
o
o
l
s
c
t
s
l
t
d
d
d
.
p
i
t
p
v
r
o
o
o
a
t
o
l
a
i
r m i o
a d i
t i t o
a y :
s c h
c e c
HD :
RGB :
s i n c
I mp
p e r s o n a l i z z .
S
A
D
A
e n e r :
f f u s . :
l o :
t
t
i
t
a
t
s
t
n
i
a
i
d
v
t
v
a
a
t
a
r d
t o
.
t o
e r mo
o l o r e
r o n . :
o s t a .
ENTER
PC
O / C omp
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Matrice colore”, quindi premere ENTER o ,.
Viene visualizzato il seguente menu sul display.
Ma t r i c e
c o l o r e
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
Se l .
46 (IT)
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
I mp o s t a .
ENTER
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
F i n e
MENU
Selezionare la matrice di colore mediante M/m.
Y/CB/CR: se il formato del segnale è 480P.
Y/PB/PR: se il formato del segnale è 1080I o
720P.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ciascun
dispositivo per ulteriori dettagli relativi all’impostazione
corretta.
6
Se l .
2
c o l o r e
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
È possibile impostare la matrice di colore in modo che
le immagini vengano visualizzate con colori naturali
se all’adattatore di ingresso componente viene
trasmesso un segnale in formato 480P(525P),
1080I(1125I) o 720P(750P).
1
Selezionare il formato del segnale mediante M/m,
quindi premere ENTER o ,.
Viene visualizzato il seguente menu sul display.
/
F i n e
MENU
Premere ENTER o < per tornare alla schermata
precedente.
Controllo automatico
dell’alimentazione
attivata/disattivata
(funzione di controllo
dell’alimentazione)
Il presente display dispone di tre funzioni di controllo
dell’alimentazione. È possibile impostarlo in modo
che l’alimentazione venga disattivata
automaticamente se non vi è alcun segnale in ingresso
(funzione di risparmio energetico).; oppure è possibile
impostare l’ora di attivazione o disattivazione
automatica del monitor (Timer att/dis). Inoltre, è
possibile utilizzare una funzione di risparmio
energetico che consente di disattivare
automaticamente l’alimentazione dopo un periodo di
tempo prestabilito anche durante l’uso dello schermo.
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)
Funzione spegnimento
Regolazione dell’ora
1
1
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
Co n t r o l l o
i mm a g i n e / a u d i o
Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Impost. ora”, quindi
premere ENTER o ,.
Viene visualizzato il seguente menu e il colore
dello sfondo dell’orologio diventa giallo.
S t a n d a r d
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
T i me r / O r o l o g i o
I mp o s t .
Se l .
2
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
2
Regolare l’ora mediante M/m, quindi premere
ENTER.
L’impostazione per l’ora viene effettuata e lo
sfondo dei minuti viene visualizzato in giallo.
3
Regolare nello stesso modo i minuti, quindi
premere ENTER.
Vengono impostati i minuti e lo sfondo dei
secondi diventa giallo.
4
Premere ENTER.
I secondi vengono azzerati.
5
Premere MENU.
Il display torna alla schermata normale. Se è
necessario effettuare ulteriori regolazioni, oppure se
è necessario effettuare di nuovo l’impostazione,
ripetere la procedura descritta a partire dal punto 1.
T i me r / O r o l o g i o
n
s
l
r
s
Se l .
3
i me
t .
a y
a t
u r a
n
o
o
t
t
r
r
/
a
o
a
a
d
u
:
D i s a t t .
:
i s :
t om . :
D i s a t t .
D i s a t t .
D i s a t t .
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Spegnimento”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
T i me r / O r o l o g i o
Sp e g
I mp o
D i s p
T i me
Ch i u
Se l .
n
s
l
r
s
i me
t .
a y
a t
u r a
n
o
o
t
t
r
r
/
a
o
a
a
d
u
:
:
i s :
t om . :
I mp o s t a .
ENTER
D
3
6
9
1
i s a t t .
0m i n
0m i n
0m i n
2 0m i n
F i n e
0 1 : 2 4 : 1 1
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Timer/Orologio”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
Timer/Orologio.
Sp e g
I mp o
D i s p
T i me
Ch i u
o r a
Nota
MENU
4
Utilizzando M/m, selezionare il periodo di tempo
dopo il quale si desidera che l’alimentazione
venga disattivata.
Disatt.: l’alimentazione non viene disattivata.
30 min: l’alimentazione viene disattivata dopo 30
minuti.
60 min: l’alimentazione viene disattivata dopo 60
minuti.
90 min: l’alimentazione viene disattivata dopo 90
minuti.
120 min: l’alimentazione viene disattivata dopo
120 minuti.
5
Premere ENTER o < per tornare alla schermata
precedente.
Se la visualizzazione dell’ora appare troppo lenta, è
possibile che la batteria interna si stia scaricando. Per
sostituire la batteria, rivolgersi al proprio rivenditore
Sony autorizzato.
47 (IT)
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)
2
Visualizzazione dell’ora
1
Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Display ora”,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
T i me r
n
s
l
r
s
i me
t .
a y
a t
u r a
n
o
o
t
t
r
r
/
a
o
a
a
d
u
:
D i s a t t .
:
i s :
t om . :
D i s a t t .
A t t i v a t o
D i s a t t .
S e l . = I mp o s t a .
2
F i n e
Se l .
3
MENU
Selezionare “Attivato” tramite M/m.
Quando il menu non viene visualizzato, l’orologio
appare nell’angolo inferiore destro del pannello.
Se viene premuto il tasto DISPLAY sul telecomando,
l’orologio visualizzato nell’angolo dello schermo del
pannello scompare e vengono visualizzati nella stessa
posizione il segnale di ingresso corrente e il Modo
immagine. Se viene premuto di nuovo il tasto
DISPLAY, viene nuovamente visualizzato l’orologio.
Se le informazioni rimangono visualizzate senza
alcuna azione per circa 10 secondi, scompaiono
automaticamente.
“Display ora : Attivato” non viene salvato dopo che
l’apparecchio viene spento.
a t t / d i s
T i me r
a t t
R i p e t i :
Mo d o
t i m
O r a a t t i
O r a d i s a
T i me r / O r o l o g i o
Sp e g
I mp o
D i s p
T i me
Ch i u
Selezionare “Attivato” tramite M/m, quindi
premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
A
D
D
0
0
/ d i s :
e r :
v a z . :
t t i v . :
I mp o s t a .
ENTER
t
i
i
0
0
t
s
s
:
:
/
i
a
a
0
0
v a t o
t t .
t t .
0
0
F i n e
MENU
Selezionare “Ripeti” tramite M/m, quindi premere
ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
T i me r
a t t / d i s
T i me r
a t t
R i p e t i :
Mo d o
t i m
O r a a t t i
O r a d i s a
A
D
A
0
0
/ d i s :
e r :
v a z . :
t t i v . :
t
i
t
0
0
t
s
t
:
:
S e l . = I mp o s t a .
i
a
i
0
0
v a t o
t t .
v a t o
0
0
F i n e
MENU
4
Selezionare il modo di ripetizione utilizzando
M/m.
Disatt.: l’alimentazione viene attivata/disattivata
solo una volta
Attivato: l’alimentazione viene attivata/disattivata
alla stessa ora preimpostata ogni giorno.
Funzione Timer att/dis
5
Premere ENTER o <.
Viene visualizzato di nuovo il menu Timer att/dis.
1
6
Selezionare “Modo timer” tramite M/m, quindi
premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Timer att/dis”,
quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
T i me r / O r o l o g i o
T i me r
Sp e g
I mp o
D i s p
T i me
Ch i u
Se l .
n
s
l
r
s
i me
t .
a y
a t
u r a
n
o
o
t
t
r
r
/
a
o
a
a
d
u
:
D i s a t t .
:
i s :
t om . :
D i s a t t .
D i s a t t .
A t t i v a t o
I mp o s t a .
ENTER
F i n e
T i me r
a t t
R i p e t i :
Mo d o
t i m
O r a a t t i
O r a d i s a
A
D
D
A
A
/ d i s :
e r :
v a z . :
t t i v . :
t
i
i
t
t
t
s
s
t
t
i
a
a
i
/
v
t
t
v
D
a
t
t
.
i
t o
.
.
s
MENU
Se l .
48 (IT)
a t t / d i s
I mp o s t a .
ENTER
F i n e
MENU
Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)
7
Premere M/m per selezionare il modo del timer.
Disatt.: l’alimentazione viene disattivata all’ora
impostata utilizzando Ora disattiv.
Attiv.: l’alimentazione viene attivata all’ora
impostata utilizzando Ora attivaz.
Att/Dis: l’alimentazione viene attivata all’ora
impostata utilizzando Ora attivaz. e disattivata
all’ora impostata utilizzando Ora disattiv.
8
Premere ENTER o <.
Viene visualizzato di nuovo il menu Timer att/dis.
9
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Ora attivaz.”, quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display viene visualizzato il
seguente menu.
Lo sfondo delle ore diventa giallo.
T i me r
Funzione di risparmio energetico
Disattiva automaticamente l’alimentazione se non vi è
alcun segnale in ingresso ai connettori INPUT1 o
INPUT2 quando il modo di ingresso è impostato su
RGB.
1
Nel menu Timer/Orologio, premere M/m per
spostare il cursore (giallo) su “Chiusura autom.”,
quindi premere ENTER o ,.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
T i me r / O r o l o g i o
Sp e g
I mp o
D i s p
T i me
Ch i u
n
s
l
r
s
i me
t .
a y
a t
u r a
n
o
o
t
t
r
r
/
a
o
a
a
d
u
:
D i s a t t .
:
i s :
t om . :
D
D
D
A
i
i
i
t
s
s
s
t
a
a
a
i
t
t
t
v
t .
t .
t .
.
a t t / d i s
T i me r
a t t
R i p e t i :
Mo d o
t i m
O r a a t t i
O r a d i s a
/ d i s :
e r :
v a z . :
t t i v . :
A
D
A
0
0
t
i
t
0
0
t
s
t
:
:
i
a
/
0
0
v a t o
t t .
D i s
0
0
S e l . = I mp o s t a .
2
10 Premere M/m per impostare l’ora, quindi premere
ENTER o ,.
L’ora viene impostata e lo sfondo dei minuti
diventa giallo.
“Ora disattiv.”, quindi premere ENTER.
Effettuare la stessa procedura per impostare l’ora e
i minuti per l’attivazione dell’alimentazione.
Premere M/m per selezionare l’intervallo di tempo
che deve trascorrere prima dell’attivazione del
modo di risparmio energetico.
Disatt.: per non attivare la funzione di risparmio
energetico.
Attiv.: la funzione di risparmio energetico si
attiva.
È possibile selezionare l’ingresso durante il modo
di risparmio energetico.
premere ENTER.
Premere < per tornare alla schermata
visualizzata al punto 2.
12 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
MENU
Nota
11 Premere M/m per impostare i minuti, quindi
Se vengono utilizzati i tasti sull’apparecchio, premere
il tasto MENU per chiudere il menu e impostare
“Funzione MENU” (pagina 24 (IT)) nel menu
Impostazione iniziale su “Indietro”. Il tasto MENU
sull’apparecchio ha la stessa funzione del tasto <.
F i n e
L’indicatore ON si illumina in arancione quando
l’apparecchio si trova nel modo di risparmio
energetico.
3
Premere ENTER o < per tornare alla schermata
precedente.
Per disattivare la funzione di risparmio
energetico
Immettere di nuovo il segnale o premere l’interruttore
1 nella sezione interruttore / indicatore 1 (attesa)
oppure l’interruttore POWER ON sul telecomando.
49 (IT)
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando
3
Utilizzo di un display
specifico tramite il
telecomando
Tramite il telecomando in dotazione è possibile
utilizzare un display specifico senza influenzare altri
display installati contemporaneamente.
1
Premere ID MODE ON sul telecomando.
I numeri di indice del display vengono visualizzati
in caratteri bianchi su tutti i display (ad ogni
display viene assegnato un numero indice
preimpostato da 1 a 255).
Per ulteriori informazioni, vedere “Modifica del
numero indice” a pagina 51 (IT).
Numero indice
N u m e r o
2
i n d i c e 1 1 7
. . .
Inserire il numero indice del display che si
desidera utilizzare utilizzando i tasti da 0 a 9 sul
telecomando.
Il numero inserito viene visualizzato accanto al
numero indice di ciascun display.
Numero immesso
N u m e r o
50 (IT)
i n d i c e 1 1 7
1 1 7
Premere ID MODE SET.
I caratteri sul display selezionato diventano verdi
mentre gli altri caratteri diventano rossi.
È possibile utilizzare solo il display specificato.
(Il modo di accensione/attesa si riferisce anche
agli altri display.)
4
Una volta completate tutte le modifiche delle
impostazioni, premere il tasto ID MODE OFF.
Il display torna al modo normale.
Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando
Modifica del numero indice
Se necessario è possibile cambiare il numero indice.
Per cambiare il numero, utilizzare i tasti presenti sulla
sezione tasti di controllo del display.
1
Premere MENU.
Sul pannello del display viene visualizzato il menu
principale.
Co n t r o l l o
i mm a g i n e / a u d i o
S t a n d a r d
Mo d o
i mm a g i n e :
Re g o l a
i mm a g i n e
Re g o l a a u d i o
Se l .
2
I mp o s t a .
ENTER
/
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Telecomando”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il menu
Telecomando.
T e l e c oma n d o
1
A t t i v a t o
Nume r o
i n d i c e :
Mo d o
t e l e c om . :
So l o
t e l e c om . :
Se l .
3
ENTER
F i n e
MENU
Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su
“Numero indice”, quindi premere ENTER.
Sul pannello del display appare il seguente menu.
N ume r o
4
I mp o s t a .
i nd i ce :
1
Selezionare il numero indice tramite M/m, quindi
premere ENTER.
Il monitor torna al menu Telecomando.
51 (IT)
Utilizzo di altri modelli di telecomando
Utilizzo di altri modelli di
telecomando
Quanto descritto di seguito può essere effettuato
utilizzando altri modelli di telecomando.
• Attivazione/disattivazione dell’alimentazione
• Selezione dell’ingresso
• Utilizzo dei menu
• Regolazione dell’immagine: contrasto, fase e colore
• Attivazione/disattivazione delle indicazioni a
schermo
Le funzioni disponibili e i tasti da utilizzare
dipendono da ciascun telecomando che si utilizza.
Vedere la seguente tabella.
Modello telecomando
RM-921
Impostazione MODO TELEC Attivato
Selezione
dell’ingresso
Utilizzo dei menu
Regolazione
dell’immagine
INPUT1
RGB1
INPUT2
RGB2
VIDEO
LINE
MENU
MENU
ENTER
ENTER
M
M
m
m
Contrasto
CONTRAST +/–
Colore
CHROMA
Fase
—
Informazioni a schermo
52 (IT)
DISPLAY
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Elaborazione video
Segnali preimpostati
vedere a pagina 28 (IT).
Frequenza di campionamento
da 13,5 MHz a 140 MHz
Pannello
Pannello con display al plasma
tipo CA
Risoluzione del display
1.024 punti (orizzontale) ×
768 linee (verticale)
Passo dei pixel
0,90 (orizzontale) ×
0,676 (verticale) mm
Dimensioni dell’immagine
920,1 (orizzontale) ×
518,4 (verticale) mm
Dimensioni del pannello
42 pollici (diagonale 1.058 mm)
COMPOSITE IN
Tipo BNC (×1)
Video composito, 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo, a 75 ohm
(terminazione automatica)
COMPOSITE OUT
Tipo BNC (×1) a ciclo aperto
Y/C IN
Mini DIN a 4 piedini (×1)
Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo, con
terminazione a 75 ohm
C (crominanza): segnale di
sincronizzazione 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC), con terminazione
a 75 ohm
Segnale di sincronizzazione
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL), con
terminazione a 75 ohm
AUDIO IN
Presa a piedini (×2)
500 mVrms, alta impedenza
DIFFUSORE
7 W + 7 W (6 ohm), impedenza
non bilanciata diretta : 6-16 ohm
Ingressi e uscite
INPUT1
RGB/YUV
AUDIO
INPUT21)
DVI
AUDIO
D-sub a 15 piedini (femmina) (×1)
(vedere “Assegnazione dei
piedini” a pagina 54 (IT).)
Minipresa stereo (×1)
500 mVrms, alta impedenza
DVI-HDCP (conforme alle
specifiche del software DVI Rev.
1.0)
Minipresa stereo (×1)
500 mVrms, alta impedenza
CONTROL S IN/OUT
AUDIO OUT
Minipresa stereo (×1)
REMOTE (RS-232C)
D-sub a 9 piedini (×1)
VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43,
PAL60, PAL-M, PAL-N)2)
Adattatore di ingresso componente/RGB
BKM-V11 (Non in dotazione)
YUV/RGB IN
YUV/RGB
AUDIO
Tipo BNC (×5)
Presa a piedini (×2)
500 m Vrms, alta impedenza
Adattatore active-through componente/
RGB BKM-V12 (non in dotazione)
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
RGB/YUV IN
D-sub a 15 piedini (femmina)
(×1)
AUDIO IN
Minipresa stereo (×1)
500 m Vrms, alta impedenza
RGB/YUV OUT D-sub a 15 piedini (femmina)
(×1)
Generali
Requisiti di alimentazione
da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz,
4,2 a 1,8 A
Consumo energetico
400 W
.........................................................................................................................................................................................................
1) Il modello PFM-42X1N non è dotato di connettori INPUT2.
2) Il modello PFM-42X1N non è dotato di connettori VIDEO. Per PFM-42X1N, i segnali di ingresso video compositi e Y/C
possono essere immessi nel caso in cui nell’apparecchio sia installato l’adattatore di ingresso video BKM-V10 (non in
dotazione).
53 (IT)
Caratteristiche tecniche
Condizioni di utilizzo
Temperatura: da 0 °C a 35 °C
Umidità: da 20% a 90% (senza
formazione di condensa)
Pressione atmosferica: da 800 a
1.100 hPa
Condizioni di conservazione/trasporto
Temperatura: da –10 °C a +40 °C
Umidità: da 20% a 90% (senza
formazione di condensa)
Pressione atmosferica: da 700 a
1.100 hPa
Dimensioni
1.033 × 631 × 102 mm
(l/a/p, escluse le parti sporgenti)
Peso
29,7 kg
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
N. piedino
Segnale
1
Video rosso oppure R-Y o PR
2
Video verde o Y o Sinc su verde
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1)
Ferma spina CA (2)
Cavo del segnale RGB (DVI-D)
digitale: TMDS (a collegamento
singolo) (1)*
Fermacavo (4)
Telecomando RM-971 (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Istruzioni per l’uso (1)
* Ad eccezione del modello PFM42X1N
3
Video blu oppure B-Y o PB
4
Terra
5
Terra
6
Terra rosso
7
Terra verde
8
Terra blu
9
Non in uso
10
Terra
11
Terra
12
SDA
Accessori opzionali
Supporto SU-42B per display
Diffusore SS-SP20B
Adattatore di ingresso video
BKM-V10
Adattatore di ingresso
componente/RGB BKM-V11
Adattatore active-through
componente/RGB BKM-V12
13
Sincronismo H o composito
14
Sincronismo V
15
SCL
Normative sulla sicurezza
UL1950, CSA N. 950 (c-UL), FCC
Class B, IC Class B, EN60 950
(NEMKO), CE, C-Tick
54 (IT)
2 (CS)
1
CS
3 (CS)
4 (CS)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5 (CS)
•
•
•
•
•
•
•
•
×
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
—
6 (CS)
11
1
1
2
3
ST
AN
DB
Y
ON
4
1
2
5
3
6-
5
6
4
5
6
7 (CS)
1
4
1
2
3
4
ENTER
VOLUME
O
N
3
ST
A
N
D
B
Y
2
1
MENU
11
1
2mM
2
3
3
4
4
8 (CS)
1
2
4
3
5
6
COMPOSITE
AUDIO
OUT
REMOTE
1
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
AUDIO
INPUT2
RGB/YUV
INPUT1
IN
OUT
AUDIO IN
Y/C IN
L
R
VIDEO
5
2
3
6
4
9 (CS)
1
1
L
Y/G
U/B
V/R
HD
VD
R
AUDIO IN
YUV/RGB IN
IN
1
1
10 (CS)
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
6
1
2
3
4
5
6
MUTING DISPLAY
STBY
INPUT 1 INPUT 2
VIDEO
7
ON
POWER
OPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
qf
qg
8
qh
0
RGB/YUV S/VIDEO
ASPECT
qj
7
8
9
0
qa
MENU
qk
ENTER
BRIGHT
H SHIFT
qs
CHROMA
V SHFT
VOL
H SIZE
VSIZE
CONTRAST
ql
w;
9M m < ,
Mm<,
Mm<,
wa
ws
qd
ON
SET
OFF
ID MODE
wd
0
PFM
Mm
RM-971
<,
9
qa
1
2
Mm
<,
9
Mm
<,
9
qs
3
qd
4
qf
qg
5
qh
11 (CS)
qj
qk
#
ql
eE
e
Mm
<,
E
9
w;
Mm
<,
9
•
wa
Mm
<,
•
9
ws
wd
qh
•
•
12 (CS)
25
•
10
10
•
•
°
°
25
•
5 (2)
•
10
20
10
10
25
20
1
10
10 (4)
5
13 (CS)
1 5
A
1
2
3
4
5
A
B
C
D
E
14 (CS)
D
•
•
•
•
•
•
•
1
2
15 (CS)
COMPOSITE
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
REMOTE
AUDIO
AUDIO
DVI
INPUT2
IN
RGB/YUV
AUDIO IN
OUT
Y/C IN
L
R
VIDEO
INPUT1
AUDIO IN
REMOTE
16 (CS)
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT 2
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
Y/G
U/B
V/R
HD
YUV/RGB IN
VD
L
R
REMOTE
AUDIO
OUT
OUT
IN
CONTROL S
AUDIO
DVI
INPUT 2
AUDIO
RGB/YUV
INPUT 1
IN
AUDIO IN
OUT
RGB/YUV ACTIVE THROUGH
×
17 (CS)
3
Mm
,
4
Mm
Mm
MENU
<
ENTER
MENU
ENTER
Mm
VOLUME
Mm
<,
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
1
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
Se l e c t
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Se l e c t
2
Se t
ENTER
Mm
,
18 (CS)
/
En d
MENU
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Ad j u s t
C
B
C
P
S
N
D
C
o
r
h
h
h
o
y
o
n
i
r
a
a
i
n
l
t r
g h
om
s e
r p
s e
am
o r
Se l e c t
Ad j u s t
S
N
D
C
G
R
h
o
y
o
a
e
P i c t u r e
a s t
t n e s s
a
n e s s
Re d u c t . :
i c P i c t u r e :
T emp . :
Se t
/
c
c
.
e
t . :
t u r e :
:
c t . :
Se t
ENTER
O
O
C
L
f
f
o
o
/
M,
m<
M,
m<
M,
En d
MENU
En d
MENU
P i c t u r e
a r p n e s s
i s e Re d u
n am i c P i
l o r
T emp
mm a C o r r
s e t
Se l e c t
ENTER
O f f
O f f
Co o l
f
f
o l
w
m<
Ad j u s t
M ,
T
B
B
S
R
m <
r
a
a
u
e
e
s
l
r
s
b
s
a
r
e
l e
n c e
o u n d :
t
Se l e c t
M,
S o u n d ( U s e r 1 )
O f f
Se t
ENTER
/
En d
MENU
m<
M,
m<
M,
m<
M,
m<
19 (CS)
S c r e e n
W i
W i
S c
S c
S c
Ad
Re
d
d
r
r
r
j
s
e
e
e
e
e
u
e
e
e
e
s
t
Co n t r o l
Se
Mo
n
n
n
t
Se l e c t
t
d
Z
S
S
P
u
e
o
i
h
i
p
:
om :
z e
i f t
x e l
Se t
4 : 3
ENTER
/
En d
MENU
H
V
S c r e e n
W i
W i
S c
H
V
H
V
Ad
d
d
r
S
S
S
S
j
e
e
e
i
i
h
h
u
e
z
z
i
i
s
Se l e c t
20 (CS)
S i z e
S i z e
00
00
Co n t r o l
Se
Mo
n
e
e
f t
f t
t
t u p
d e :
Z o om :
4 : 3
,
<
P i x e l
Se t
ENTER
/
M
m
H
V
Sh i f t
Sh i f t
00
00
,
<
M
m
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
Se l e c t
Ad j u s t
A
D
T
R
u
o
o
e
ENTER
/
En d
MENU
P i x e l
t o Ad j u s t
t P h a s e
t a l
H P i x e l :
s e t
Se l e c t
Se t
O f f
L e f t
Se t
ENTER
1 3 4 4
/
En d
MENU
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
M,
m<
Se l e c t
Se t
ENTER
On
L e f t
R i g h t
Swa p
En d
MENU
M,
m<
21 (CS)
S c r e e n
S a v e r
P i c .
I n v e r s i o n :
P i c . O r b i t
B a c k g r o u n d :
Se l e c t
Cu s t om
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t
22 (CS)
i n g :
u t :
p t i o n :
S
O
O
O
t a n d a r d
n
f f
n
v e r
r i x
:
Se t
ENTER
/
PC
H / C omp
En d
MENU
Se t
ENTER
/
O f f
G r a y
En d
MENU
I n i t i a l
Se t u p
En g l i s h
L a n g u a g e :
Co l o r
S y s t em :
MENU
F u n c t i o n :
Se l e c t
Se t
ENTER
On / O f f
/
En d
MENU
•
•
•
•
•
•
23 (CS)
T i me r / C l o c k
S
C
C
O
A
l
l
l
n
u
e
o
o
/
t
e
c
c
O
o
Se l e c t
Se t
ENTER
Us e r
O f f
p :
k Se t
k D i s p l a y :
f f
T i me r :
Sh u t O f f :
L o a d
Sa v e
O f f
O f f
O f f
/
Memo r y
En d
MENU
Se l e c t
Se t
ENTER
/
En d
MENU
En d
MENU
Remo t e
I n d e x Numb e r :
Remo t e Mo d e :
Remo t e On l y :
Se l e c t
24 (CS)
Se t
ENTER
1
On
Un i t
M
S
O
S
o
e
p
o
d
r
e
f
S t a t u s
e
i
r
t
l
Name :
a l
N umb e r :
a t i o n T i me :
wa r e Ve r s i o n :
Se l e c t
P
2
0
1
FM
0 0
0 0
. 0
- 4 2 X1
0 0 0 1
0 1H
0
En d
MENU
25 (CS)
•
•
•
•
1
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Se l e c t
2
Se t
ENTER
OP T I ON RGB
1024 768 / 60
/
En d
MENU
S t anda r d
Mm
,
I n p u t
I
I
I
V
V
NPUT 1 RGB
NPUT 1 YUV
NPUT 2 DV I
I DEO COMPO S I T E
I DEO Y / C
Se l e c t
3
Mm
26 (CS)
Se l e c t
Se t
ENTER
•
En d
MENU
•
1
Mm
,
Cu s t om
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t =S e t
2
i n g :
u t :
p t i o n :
v e r
r i x
:
S t a n d a r d
On
On
O f f
PC
H / C omp
En d
MENU
Mm
00
27 (CS)
×
•
×
•
×
×
•
•
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
28 (CS)
1
1
P i c t u r e / So u n d
P i c t u r e / So u n d
S t a n d a r d
Se t
Se l e c t
Se t
Se l e c t
2
ENTER
/
En d
MENU
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Co n t r o l
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Co n t r o l
2
ENTER
/
En d
MENU
Mm
,
Mm
,
Cu s t om
Cu s t om
3
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t
i n g :
u t :
p t i o n :
S
O
O
O
t a n d a r d
n
f f
n
v e r
r i x
:
Se t
ENTER
/
PC
H / C omp
En d
MENU
3
S
O
O
O
t a n d a r d
n
f f
n
v e r
r i x
:
Se t
ENTER
/
PC
H / C omp
En d
MENU
Mm
Mm
Cu s t om
Cu s t om
i n g :
u t :
p t i o n :
v e r
r i x
:
S t a n d a r d
On
O f f
CC 1
CC 2
CC 3
CC 4
PC
H / C omp
E n d MENU
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t =S e t
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t =S e t
5
i n g :
u t :
p t i o n :
,
,
4
S e t u p
4
i n g :
u t :
p t i o n :
S t a n d a r d
Re d u c e
On
v e r
r i x
:
PC
H / C omp
En d
MENU
Mm
Mm
<
5
<
•
•
29 (CS)
4
Mm
1
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
Se l e c t
2
Se t
ENTER
5
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
/
En d
<
MENU
Mm
,
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Se l e c t
3
Se t
ENTER
S t a n d a r d
/
En d
MENU
Mm
,
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Se l e c t =S e t
S
V
U
U
U
t
i
s
s
s
a
v
e
e
e
n
i
r
r
r
d a r d
d
1
2
3
En d
MENU
Mm
Mm<,
M,
m<
Mm
Mm<,
M,
m<
30 (CS)
Mm
Mm<,
1
M m
M,
m<
,
Ad j u s t
C
B
C
P
S
N
D
C
Mm
Mm<,
M,
m<
o
r
h
h
h
o
y
o
n
i
r
a
a
i
n
l
t r
g h
om
s e
r p
s e
am
o r
P i c t u r e
a s t
t n e s s
a
n e s s
Re d u c t . :
i c P i c t u r e :
T emp . :
Se l e c t =S e t
2
O f f
On
O f f
En d
MENU
Mm
Mm
Mm<,
3
M,
m<
1
Mm
,
Ad j u s t
C
B
C
P
S
N
D
C
o
r
h
h
h
o
y
o
n
i
r
a
a
i
n
l
t r
g h
om
s e
r p
s e
am
o r
P i c t u r e ( Us e r 1 )
a s t
t n e s s
a
n e s s
Re d u c t . :
i c P i c t u r e :
T emp . :
Se l e c t =S e t
2
3
<
O f
L o
M i
H i
f
w
d
g h
En d
1
Mm
,
2
Mm
MENU
Mm
<
31 (CS)
Mm<,
Ad j u s t
C
R
G
B
N
o
e
r
l
a
<
P i c t u r e
Us e r 1
l o r
T emp . :
d Ga i n
e e n Ga i n
u e Ga i n
me S e t
Mm
Mm
Se l e c t
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Mm
,
Red
Ga i n
00
Mm<,
Mm
Ad j u s t
P i c t u r e
C o l o r
T emp . : U s e r 1
Name Se t
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C DE FGH
I J K L M NO P Q R S T U VWX Y Z
a b c d e f g h i j k l mn o p q r
s t u vw x y z ( ) [ ] < > + – × /
= %°C $ ; : . ’ , Tt E n d
Se l e c t
32 (CS)
Se t
ENTER
En d
MENU
1
1
Mm
Mm
,
Ad j u s t
P i c t u r e ( U s e r 1 )
Ad j u s t
S
N
D
C
G
R
h
o
y
o
a
e
a r p n e s s
i s e Re d u
n am i c P i
l o r
T emp
mm a C o r r
s e t
c
c
.
e
Se l e c t =S e t
t . :
t u r e :
:
c t . :
O f
O f
H i
M i
L o
f
f
g h
d
w
S
N
D
C
G
R
En d
h
o
y
o
a
e
a r p n e s s
i s e Re d u
n am i c P i
l o r
T emp
mm a C o r r
s e t
3
Mm
c
c
.
e
t . :
t u r e :
:
c t . :
O f
O f
Co
Ca
OK
f
f
o l
n c e l
MENU
Se l e c t
2
P i c t u r e ( U s e r 1 )
2
Se t
ENTER
En d
MENU
Mm
<
Mm
•
•
•
•
33 (CS)
Expd.
4:3
•
•
Hey! How ya doing?
Letter
bx
1
Hey! How ya doing?
P i c t u r e / So u n d
•
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
•
Se t
Se l e c t
2
16:9
ENTER
/
En d
MENU
Mm
,
S c r e e n
Sub
title
Hey! How ya doing?
Hey! How ya doing?
W i
W i
S c
S c
S c
Ad
Re
d
d
r
r
r
j
s
e
e
e
e
e
u
e
e
e
e
s
t
Se l e c t
4:3
34 (CS)
Co n t r o l
Se
Mo
n
n
n
t
t
d
Z
S
S
P
u
e
o
i
h
i
p
:
om :
z e
i f t
x e l
Se t
4 : 3
ENTER
/
En d
MENU
3
9
Mm
<
,
W i d e
Se t u p
Au t o W i d e :
4 : 3 Mo d e :
Se l e c t
4
Se t
O f f
ENTER
/
En d
MENU
1
Mm
Mm
,
,
W i d e
Au t o W i d e :
4 : 3 Mo d e :
Se l e c t =S e t
5
En d
d
d
r
r
r
j
s
e
e
e
e
e
u
e
e
e
e
s
t
Co n t r o l
Se
Mo
n
n
n
t
t
d
Z
S
S
P
u
e
o
i
h
i
p
:
om :
z e
i f t
x e l
Se l e c t =S e t
MENU
2
E
L
1
S
4
x
e
6
u
:
p
t
:
b
3
d . 4 : 3
t e r b x
9
t i t l e
En d
MENU
Mm
<
Mm
W i d e
Se t u p
Au t o W i d e :
4 : 3 Mo d e :
Se l e c t =S e t
8
W i
W i
S c
S c
S c
Ad
Re
O f f
On
Mm
6
7
S c r e e n
Se t u p
On
4 : 3
Ex p d . 4 : 3
En d
MENU
3
<
•
Mm
•
•
35 (CS)
1
Mm
H
V
Sh i f t
Sh i f t
1
Mm
2
H
V
S i z e
S i z e
00
00
3
2
Mm<,
<,
Mm
3
36 (CS)
Mm<,
<,
Mm
00
00
Mm
<,
1
Mm
Do t
Ad j u s t
A
D
T
R
u
o
o
e
Phase
31
P i x e l
Mm
t o Ad j u s t
t P h a s e
t a l
H P i x e l :
s e t
Se l e c t
Se t
ENTER
<,
1 3 4 4
/
En d
MENU
2
Mm
Mm
Mm
Ad j u s t
A
D
T
R
u
o
o
e
1
P i x e l
t o Ad j u s t
t P h a s e
t a l
H P i x e l :
s e t
Mm
Ca n c e l
OK
1 3 4 4
S c r e e n
Se l e c t
Se t
ENTER
En d
W i
W i
S c
S c
S c
Ad
Re
MENU
Mm
d
d
r
r
r
j
s
e
e
e
e
e
u
e
e
e
e
s
t
Se l e c t
2
Co n t r o l
Se
Mo
n
n
n
t
t
d
Z
S
S
P
u
e
o
i
h
i
p
:
om :
z e
i f t
x e l
4 : 3
Ca n c e l
OK
Se t
ENTER
En d
MENU
Mm
Mm
37 (CS)
1
M m
,
1
P i c t u r e
P i c t u r e / So u n d
S t a n d a r d
Se l e c t
Se t
2
ENTER
/
En d
MENU
2
Se t
On
L e f t
R i g h t
Swa p
En d
ENTER
MENU
Mm
Mm
P i c t u r e
P i c t u r e
An d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
,
An d
Se l e c t
On
R i g h t
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
3
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
Co n t r o l
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Se l e c t
An d
Se t
ENTER
Se l e c t
O f f
L e f t
/
En d
MENU
1
Se t
ENTER
/
En d
MENU
M m
Mm
,
P i c t u r e
P i c t u r e
An d
O f f
On
Se l e c t
Se l e c t =S e t
4
Mm
5
38 (CS)
<
En d
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
P i c t u r e ( PAP )
PAP :
A c t i v e P i c t u r e :
P i c t u r e S i z e
An d
MENU
2
Mm
Se t
ENTER
On
L e f t
R i g h t
Swa p
En d
MENU
1
Mm
P i c t u r e
2
S i z e
L
R
<,
3
•
•
Mm
Mm<,
M,
m<
Mm
Mm<,
M,
m<
Mm
Mm<,
M,
m<
39 (CS)
1
Mm
2
Mm
1
P i c t u r e / So u n d
1
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Mm
,
Ad j u s t
S o u n d ( U s e r 1 )
Se t
Se l e c t
T
B
B
S
R
r
a
a
u
e
e
s
l
r
s
b
s
a
r
e
2
n c e
o u n d :
t
Se l e c t
En d
MENU
Mm
Se t
ENTER
En d
,
MENU
Mm
Memo r y
L o a d
Sa v e
Se l e c t
Mm
/
O f f
Ca n c e l
OK
Us e r
2
ENTER
l e
3
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Mm
,
Sa v e
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
MEM
0
0
0
0
0
0
0
0
Se l e c t
40 (CS)
1
2
3
4
5
6
7
8
4
8
Mm
Mm<,
,
<
Sa v e
MEM 0 1
Sa v e
Name S e t
M m
M m
Se l e c t
5
Se t
ENTER
/
En d
MENU
9
Mm
8
,
Sa v e
MEM 0 1
Sa v e
Name S e t
Ca n c e l
OK
1
Mm
,
Se l e c t
6
Se t
En d
ENTER
MENU
Mm
L o a d
Re s t o r e
MEM 0 1
MEM 0 2
MEM 0 3
MEM 0 4
MEM 0 5
MEM 0 6
MEM 0 7
7
Se l e c t =S e t
Mm
2
En d
MENU
Mm
Sa v e
Name
S e t : MEM
0 1 2 3
I J KL
a b c d
s t u v
= % °C $
Se l e c t
4 5 6 7
MNOP
e f g h
wx y z
; : . ’
0 1
8 9 A BCDEFGH
Q R S T U VWX Y Z
i j k l mn o p q r
( ) [ ] < > + – × /
, Tt E n d
Se t
ENTER
3
En d
<
MENU
41 (CS)
ESPAÑOL:
ITALIANO:
5
<
1
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Se l e c t
2
Se t
ENTER
/
En d
MENU
M m
,
I n i t i a l
Se t u p
L a n g u a g e :
Co l o r
S y s t em :
MENU
F u n c t i o n :
En g l i s h
1
On / O f f
P i c t u r e / So u n d
Se l e c t
3
Se t
ENTER
/
En d
MENU
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
Mm
,
I n i t i a l
L a n g u a g e :
Co l o r
S y s t em :
MENU
F u n c t i o n :
Se l e c t
Se t
ENTER
ENG L I S H
DEUTSCH
FRANÇA I S
E S P AÑO L
I T A L I A NO
En d
2
Mm
:
ENGLISH:
DEUTSCH:
FRANÇAIS:
42 (CS)
ENTER
/
En d
MENU
Mm
,
MENU
Cu s t om
4
Se t
Se l e c t
Se t u p
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t
i n g :
u t :
p t i o n :
S
O
O
O
t a n d a r d
n
f f
n
v e r
r i x
:
Se t
ENTER
/
PC
H / C omp
En d
MENU
3
Mm
M m
,
S c r e e n
S a v e r
S c r e e n
P i c .
I n v e r s i o n :
P i c . O r b i t
B a c k g r o u n d :
Se l e c t
4
Se t
ENTER
O f f
P i c .
I n v e r s i o n :
S t a r t
T i me :
E n d T i me :
G r a y
/
En d
Au t o
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
MENU
Mm
S c r e e n
S a v e r
Mm
S a v e r
P i c .
I n v e r s i o n :
P i c . O r b i t
B a c k g r o u n d :
O f f
Au t o
On
Mm
<
Se l e c t
5
Se t
En d
ENTER
5
MENU
Mm
<
S c r e e n
S a v e r
Au t o
0 0 : 0 0
0 0 : 0 0
P i c .
I n v e r s i o n
S t a r t
T i me :
E n d T i me :
Se l e c t
Se t
ENTER
/
En d
MENU
43 (CS)
6
1
Mm
7
Mm
<
,
S c r e e n
P
O
O
O
i
r
r
r
c
b
b
b
S a v e r
. O r b i t
i t :
i t
Ra n g e :
i t
Cy c l e :
Se l e c t
2
Se t
O f f
Sma l l
5m i n
ENTER
/
En d
MENU
Mm
,
1
S c r e e n
P
O
O
O
i
r
r
r
c
b
b
b
Mm
S a v e r
. O r b i t
i t :
i t
Ra n g e :
i t
Cy c l e :
,
O f f
On
5m i n
S c r e e n
Se l e c t =S e t
3
En d
S a v e r
I n v e r s i o n : c .
P i c . O r b i t
B a c k g r o u n d :
MENU
G r a y
D a r k G r a y
B l a c k
Mm
Se l e c t
4
5
I n v er O
s i fo nf :
2
<
3
Mm
S c r e e n
P
O
O
O
i
r
r
r
c
b
b
b
S a v e r
. O r b i t
i t :
i t
Ra n g e :
i t
Cy c l e :
Se l e c t =S e t
44 (CS)
O f f
Sma l l
M i d
L a r g e
En d
MENU
Se t
Mm
<
ENTER
/
En d
MENU
1
5
P i c t u r e / So u n d
Mm
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
6
Se t
Se l e c t
2
ENTER
/
En d
<
MENU
Mm
,
Cu s t om
S e t u p
Powe r
Sa v
Sp e a k e r O
C l o s e d Ca
D i s p l a y :
S c r e e n S a
Co l o r Ma t
HD Mo d e :
RGB M o d e :
S y n c Mo d e
Se l e c t
3
i n g :
u t :
p t i o n :
S
O
O
O
t a n d a r d
n
f f
n
v e r
r i x
:
Se t
ENTER
/
PC
H / C omp
En d
MENU
Mm
1
,
Co l o r
Ma t r i x
P i c t u r e / So u n d
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
Se l e c t
4
Se t
ENTER
/
En d
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
MENU
Mm
Se l e c t
,
2
Se t
ENTER
/
En d
MENU
En d
MENU
Mm
,
Co l o r
Ma t r i x
4 8 0P
1 0 8 0 I
7 2 0P
Se l e c t =S e t
Y / CB / CR
Y / PB / PR
Y / PB / PR
En d
T i me r / C l o c k
S
C
C
O
A
l
l
l
n
u
e
o
o
/
t
e
c
c
O
o
O f f
p :
k Se t
k D i s p l a y :
f f
T i me r :
Sh u t O f f :
O f f
O f f
O f f
MENU
Se l e c t
Se t
ENTER
/
45 (CS)
3
5
Mm
,
1
T i me r / C l o c k
S
C
C
O
A
l
l
l
n
u
e
o
o
/
t
e
c
c
O
o
p :
k Se t
k D i s p l a y :
f f
T i me r :
Sh u t o f f :
Se l e c t
4
Se t
ENTER
O
3
6
9
1
f f
0m i n
0m i n
0m i n
2 0m i n
En d
MENU
Mm
1
Mm
T i me r / C l o c k
5
S
C
C
O
A
<
l
l
l
n
u
e
o
o
/
t
e
c
c
O
o
p :
k Se t
k D i s p l a y :
f f
T i me r :
Sh u t o f f :
Se l e c t =S e t
1
2
Mm
,
T i me r / C l o c k
C l o c k
2
Mm
3
4
46 (CS)
Se t
0 1 : 2 4 : 1 1
Mm
O f f
O f f
On
O f f
En d
MENU
6
1
Mm
On / O f f
On
R
T
O
O
T i me r / C l o c k
S
C
C
O
A
l
l
l
n
u
e
o
o
/
t
e
c
c
O
o
Se l e c t
Se t
On
R
T
O
O
O f f
O f f
On
O
O
O
O
O
f
T i me r :
a t :
r Mo d e :
i me :
T i me :
Se l e c t
En d
ENTER
n
f f
f f
n
n / O f f
Se t
En d
ENTER
MENU
Mm
MENU
/
e
i
n
f
O f
p e
me
T
f
T i me r
O
O
O
0
0
f
T i me r :
a t :
r Mo d e :
i me :
T i me :
n
f
f
0
0
8
Se l e c t
3
Se t
ENTER
/
<
f
f
: 0 0
: 0 0
9
En d
Mm
,
MENU
Mm
On / O f f
,
On / O f f
On
R
T
O
O
/
e
i
n
f
O f
p e
me
T
f
On
R
T
O
O
T i me r
f
T i me r :
a t :
r Mo d e :
i me :
T i me :
Se l e c t =S e t
5
O f
p e
me
T
f
Mm
On / O f f
4
/
e
i
n
f
T i me r
O f f
p :
k Se t
k D i s p l a y :
f f
T i me r :
Sh u t o f f :
7
2
Mm
,
Mm
O
O
O
0
0
/
e
i
n
f
O f
p e
me
T
f
T i me r
f
T i me r :
a t :
r Mo d e :
i me :
T i me :
O
O
O
0
0
n
f
n
0
0
f
/ O f f
: 0 0
: 0 0
n
f f
n
0 : 0 0
0 : 0 0
En d
10
Mm
11
Mm
<
,
MENU
2
<
<
12
Mm
47 (CS)
1
Mm
,
T i me r / C l o c k
S
C
C
O
A
l
l
l
n
u
e
o
o
/
t
e
c
c
O
o
p :
k Se t
k D i s p l a y :
f f
T i me r :
Sh u t O f f :
Se l e c t =S e t
2
Mm
3
<
1
1
48 (CS)
O f f
O
O
O
O
f f
f f
f f
n
En d
MENU
4
1
1
P i c t u r e / So u n d
Co n t r o l
S t a n d a r d
P i c t u r e Mo d e :
Ad j u s t
P i c t u r e
Ad j u s t
S o u n d
I n d e x
N u m b e r . 1 1 7
. . .
Se l e c t
2
Se t
ENTER
/
En d
MENU
En d
MENU
Mm
2
Remo t e
I n d e x Numb e r :
Remo t e Mo d e :
Remo t e On l y :
Se l e c t
I n d e x
N u m b e r . 1 1 7
1 1 7
3
Se t
ENTER
1
On
Mm
3
I ndex
4
N umb e r :
1
Mm
49 (CS)
•
•
•
•
•
M
M
m
m
—
50 (CS)
±
Ω
±
Ω
×
×
Ω
Ω
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
°
×
°
±
Ω
×
°
°
×
±
Ω
51 (CS)
×
52 (CS)
×
Sony Corporation Printed in Korea
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement