Sony | SA-VE367T | User's Manual | Sony SA-VE367T User's Manual

Sony SA-VE367T User's Manual
[_
Front (Right)
SubwooFer
Center
Front (Left)
[-_
Front (Right)
Center
Front (Left)
[_
(115 ft)
(115 ft)
Subwoofer
Amplifier
AmpliFier
%
(328 ft)
lOre
Surround (Right)
Surround back Surround
(LeFt)
Surround back
(Right)
FDq
(Left)
Surround
(Right)
Surround
back
Surround
(Right)
Surround
(LeFt)
(LeFt)
[]
[]
Center
back
Foot pads
["_
Front
(Left)_
....
,'
,
/
Subwoofer
!
30 °
@
30 _
\.
Front
"
(Right)
,
/
,
oo
/00../20
_
/00%/20
P:i
Surround
(Left)
Foot pads
-
"'-___
Surround
(LeFt)
!:....'_-'"
back
speakers)
WS-FV11
_
Surround
Surround
(Right)
(Right)
back
m
+ I111 +
_O_'E_
POWER
indicator
AUTO
o
OFF
Elo
POWER
POWER
%_
SAVE
o
INPUT
BASSBOOST
MAX
BASSBOOST
_OLLk E
_
VOLUME
PHASE
NORMA
PHASE
POWERSX'E
_lJO
OFF
Owner's
Record
The
model
and
serial
rear
of the
unit.
space
you
provided
call
upon
numbers
Record
below.
your
Sony
the
are
serial
Refer
located
mm_ber
to them
dealer
on
in the
whenever
regarding
this
product.
Model
Serial
No.
About this manual
Hooking up the system
Setting the amplifier
The SA-VE367T is a 7.1 channel speaker system
consisting of two front speakers, two surround
speaker_,
two surround
back _pea kers, one center speaker, and one
subwoofer.
It supports Sony Digital Cinema Soun&
Dolby* Pro Logic, and Do]by Digital etc., and is thus
geared towards
the enjoyment of movies.
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier.
Make sure power to all components
(included the
subwoofer)
is turned off before starting the hook-up.
When connecting
to an amplifier _ith internal multi
channel decoders (Dolby Digital, DTS**, etc.), you should
use the setup nleT/tls for the amplifier to specify the
parameters
of ?our speaker system.
See the table below for the proper settings.
For details on
the setting proced ure, refer to the manual that was
prox ided with your amplifier.
SA-VE367T
No.
* "Dolby" and the double-D
Dolby Laboratories.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To prevent fire, do not cover the ventilation
of the
apparatus
with newspapers,
table-cloths,
curtains, etc.
And don't place lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel
only.
bookcase
I as
Do a not
install or
the built-in
appliancecabinet.
in a confined
NOTICE FOR THE CUSTOMERS
space, such
IN THE USA
This symbol is intended to alert the user to
the presence of tminsulated
"dangerous
voltage" within the product's
enclosure
/_
that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
the presence of important
operating
and
This
symbol is(ser\icing)
intended to
alert the user
to
maintenance
instructions
in the
literature accompanying
the appliance.
CAUTION
You are cautioned
that any changes or modification
expressly approved
in this manual could void your
a uthority to operate this equipment.
Note
to CATV
system
symbol
are trademarks
of
Precautions
On saFety
• Before operating
the system,
be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
• The unit is not disconnected
from the AC power SOUl:re
(mains) as long as it is connected to the wall outlet,
even if the unit itself has been turned off.
• Unpl ug the system from the wall outlet if it is not to be
used for an extended period of time. To disconnect
the
cord¢ pull the cord by grasping the plug. Never pull
the cord itself.
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum
input power of the
system.
• If the polarity of the speaker connections
are not
correct, the bass tones will be weak and the position of
the various instruments
obscure.
• Contact between bare speaker wil:es at the speaker
terminals may result in a short-circuit.
• Before connecting,
turn off the amplifier to avoid
damaging
the speaker %_stem.
• The speaker grille cannot be i:emoved.
Do not attempt
to i:emove the grille on the speaker system. If you try
to i:emove it, you may damage the speaker.
• The volume
level should
not be turned
up to
the point of distortion.
encounter
color
irregularity
on a
TV screen
This speaker system
is magnetically
shielded to allow it
to be installed near a TV set. However,
color
irregularities
may still be observed on certain types of TV
sets.
If color
irregularity
"> TUrT/off the TV set, theT/turT/
30 minutes.
it Oil again a fter 15 to
IN CANADA
ENERGY
STAR
As ENERGY
STAR
Corporation
product
guidelines
is a U.S.
has
meets
registered
If howling
Reposition
amplifier.
occurs
the speakers
or turn do_n
On placement
• Do not set the speakers in an inclined
• Do not place the speakers in locations
-- Extremely hot or cold
Partner,
Sony
determined
the ENERGY
for energy
mark.
that
this
STAR
efficiency.
the volume
on the
---
position.
that are:
Dusty or dirty
Very humid
-- Subject to vibrations
-- Bubject to di rect suMight
• Use ca ution when placing the speaker on a specially
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining
or discoloration
may result.
On cleaning
Clean the speaker cahinets with a soft cloth lightly
moistened
with a mild detergent solution or water. Do
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
[f }ou haxe any questions
or problems concerning
your
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
(<,2004 Sony Corporation
Printed ie Malaysia
bare speaker wires at the speaker
a short-circuit.
terminals
may ca use
Black or black striped wires are minus (-) in polarity, and
should be com_ected to the minus (-) speaker terminals.
Positioning the speakers
(_)
Specifications
http://www.sony.neti
setup)
Front speakers
SMALL
Center
SMALL
Surround
speakers
Location
of each speaker
(Speaker
([_)
Each speaker should face the listening position.
Better
surround
effect _xill result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the telex ision.
Place the su b_xoofer on either side of the telex ision.
the speakers
Set the center speaker firmly
sure it is completely
level.
is used
LARGE
Center
SMALL
Notes
SMALL
• SOTT_O
amplifier
cause distortion
speakers
Subwoofer
If you use
frequency,
this figure)
center, and
OFF (or NO)
the amplifier
with adjustable
crossover
it is recommended
to select 150 Hz (or close to
as the crossover frequency for your front,
surround
speakers.
** "DTS" and "DTS Digital Surround"
are registered
trademarks
of Digital Theater Systems, Inc.
First, turn down the volume on the amplifier.
The
volume should be set to minimum
before you begin
playing the program source.
1
on top of the TV set, making
For greater flexibility in the positioning
of the speakers,
use the optional WS-FVI 1 or WS-WVI 0D speaker stand
(available only in certain countries).
The height of the front speakers should be adjusted
about the center of the TV screen ({}_).
Turn on the amplifier
program source.
and select the
the phase
to MIN.
U.S.
model
output.
(front, surround
lights
POWER
up
indicator
eli
the
subwoofer
functions for enhancing
the sound may
in the subwoofer.
If such distortion
occurs, turn off those functions.
• To enjoy high-quality
sound, do not turn the
subwoofer v o] u131etoo high.
• If the sound distorts when you turn on the bass
reinforcement
from your arr*plifier (such as DBFB,
GROOVE, the graphic equalize]:, etc.), turn down the
bass reinforcement
and adjust the level.
• Do not turn the VOILIllle of the subwoofer
to maximum.
Doing so may weaken the bass sound. Moreover,
extraneous
noise may be heard.
• Selecting NORMAL or REVERSE with the PHASE
selector reverses the polarity and may provide better
bass reproduction
in certain listening environments
(depending
on the type of front _pea kers, the position
of the subwoofer
and the adjustment
of the BASSBOOST. It may also change the expansion and
tightness of sound, and effi'ct the feeling of the sound
field. Select the setting that provides the sound you
prefi.r when ]istemng in your normal listening position.
source.
Power turns on and oFF automatically
-- Auto
power on/off function (_)
When the subwoofer is on (Le, the POWER indicator
lights up green) and there is no signal input for a few
minutes, the POWER indicator changes to red and the
subwoofer
enters power saving mode. While in this
mode a signal is input to the subwoofer,
the subwoofer
automatically
turns on (auto power on/off function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
on the rear panel to OFF.
If you turn down the volume h'vel of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
ca using the sub woofer to enter power saving mode.
Speaker
Woofer:
9 cm (3 _/2 in.)
Tweeter:
1.3 cm (1/2 in.)
Bass reflex
8 ohms
units
Enclosure
type
Rated impedance
Power handling
capacity
Maxinmm
input power:
Sensitivity
level
Frequency
range
Dimensions
(w/h/d)
120 watts
84dB (1
100 Hz Approx.
132 mm
5 q> in.)
Approx.
Mass
Should you encounter
a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures.
If the problem
persists, consult your nearest
Sony dealer.
SS-CN367T
• Make sure the volume on the amplifier has
been turned up properly.
• Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
• Check if headphones
are connected.
If they
are, disconnect them.
sound
output.
• Check if any sound-enhancing
functions have
been activated on the amplifier.
If they have,
turn them off.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sur@ all the connections
have been
correctly made.
• Make sure none of the audio components are
positioned too dose to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
• Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals mav
cause a short-circuit.
1 kg (2 Ib 4 oz)
(center speaker)
Speaker system
2 way, magnetically
shielded
Speaker
units
Woofer:
9 cm (3 1/2 in.)
[
Tweeter:
1.3 cm (/2 in.)
Bass reflex
8 ohms
Enclosure
type
Rated impedance
Power handling
capacity
Maximum
input power:
Sensitivity
level
Frequency
range
Dimensions
(w/h/d)
120 watts
84dB (1
100 Hz Approx.
115 mm
4 3/> in.)
Approx.
Mass
1.1 kg (2 lb 7 oz)
Active subwoofer,
magnetically
shielded
Woofer:
20 cm (8 in.)
Acoustically
loaded
Bass Reflex
Speaker
unit
Enclosure
type
Reproduction
W, 1 m)
27,000 Hz
200 × 112 ×
(7 3/_ x 4 _/_6x
(subwoofer)
system
Continuous
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections
have been
correctly made.
W, 1 m)
27,000 Hz
112 × 150 ×
(4 3/_, × 5 ;in ×
t*g_ch
Troubleshooting
There is distortion in the subwoofer
back
2 way, magnetically
shielded
Speaker
green.
Play the program
and surroLmd
Speaker system
SA-WMS367
The
SPECIFICATIONS
AND TOTAL HARMONIC
speakers)
Press POWER on the subwoofer.
Note
to
to select
Rotate BASS-BOOST
according
to the
output level that you prefer. Some
material is recorded
with strong emphasis
on bass sounds, which may be accessive ilr
some cases. If this happens,
rotate BASSBOOST towards
minimum.
Set to
Surround
selector
For the
AUDIO
POWER
POWER OUTPUT
DISTORTION:
with 6 ohm loads, from 20 - 200 Hz; rated 120 watts per
channel mimmum
RMS power, with no more than 10%
total harmonic distortion
from 250 milliwatts
to rated
polarity.
Set BASS-BOOST
setup)
speaker
the volume.
SS-MS367T
3
Front speakers
3
To prevent speaker vibration or r}lovefTlt, nt whih.
listening, attach the supplied foot pads to the bottom
four comers of the center speaker, front speakers
surround
speakers and sm round back speakers (_).
the phase
For
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement
of surround
speakers greatl} depends on
the configuration
of the room. The surround speakers
ma} be placed slightly behind the listening position.
Place the surround
back speakers behind the listening
position. The angle O should be the same.
Setting
Select
ON (or YES)
[_"
to adjust
Set the volmne level to best suit your
preference
according
to the program
source.
SMALL
"Hookup
VOLUME
Use the PHASE
polarity.
Set to
speaker
SA-VE367T
Rotate
2
Listening to the sound (_)
Tip
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, [',,lATCH WIDE
BLADE OF 1 LUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
• Make sure the plus (+) and the minus (-) terxTtir_alson
the speakers are matched to the corresponding
plus (+)
and minus (-) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections
are firm. Contact between
is used
For
When
Setting other speakers ({_)
If color irregularity
is observed again...
÷ Place the speakers further a_ay from the TV set.
_"
Subwoofer
Notes (_)
Setting the center speaker ([_)
is observed...
CAUTION
NOTICE FOR THE CUSTOMERS
Hookup[_]
Try this configuration
instead of "Hookup[_"
when
there are no jacks on the amplifier for a subwoofer.
An optional specified speaker cord (2.5 m x 2)(8.2 ft. x 2)
is necessary when connecting
this way.
Tip
only at the qualified
"Hookup
(Speaker
• AC power cord must be changed
service shop.
nearby
some systems may present a
use with any units which
located near output.
ENERGY!
When
• For details regarding
the connections
on the arrwlifier
side, refi.r to the manual that was provided
with your
amplifier.
If you
This reminder
is provided to call CATV system installer's
attention
to Article 820-40 of the NEC that provides
guidelines
for proper grounding
and, in particular,
specifies that the cable ground shall be connected
to the
grounding
system of the building, as close to the point of
cable entry as practical.
Hookup[_
Usually, connect by this method.
This configuration
is used when the amplifier
is
connected to a DVD player, LD player, VCR or other
video devices.
• Should any liquid or solid object fall into the system,
unplug the system's power cord and have the system
checked by qualified personnel
before operating
it any
further.
not
installer:
Use of this applicance with
shock or fire hazard. Do not
have the following marking
WARNING:
HAZARDOUS
Adjusting the subwoofer
the
frequency
range
26 Hz - 200 Hz
RMS power
output
135 W (6 ohms,
10% THD)
100 Hz,
Inputs
INPUT (input pin jack)
SPEAKER
IN (input terminals)
Outputs
SPEAKER
OUT
(output
terminals)
General
Power
Power
requirements
consumptions
Dimensions
120 V AC, 60 Hz
130 W
1 W (standby
mode)
Approx.
290 × 400 ×
430mm
(11 _/sx 15 U4x
16 3/s in.)
Approx.
13 kg
(28 Ib 11 oz)
(w/h/d)
Mass
Supplied
accessories
Foot pads (28)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, ] 0 m (32.8 It) (4)
Speaker
Design
notice.
com_ecting
cords,
and specifications
3.5 m (] 1.5 It) (3)
are subject
to change
without
_A_
Avant (drolte)
.
Delantero (derecho)
Avant (gauche)
Delantero
(izquierdo)
Caisson de grave
Potenciador
de graves
Delantero
(derecho)
Avant (droite)
[_
Central
Centre
rc]
Delantero
(izquierdo)
Avant (gauche)
Central
Centre
A3_
3,5m
(11,5 I
315m
(11,5 pi)
Amplificateur
Amplificador
28p0
lOm
Effet surround
(droite)
Envolvente
(derecho)
Arriere surround
(droite)
Envolvente
Arriere surround
(gauche)
Envolvente
posteriores
(derecho)
posteriores
(izquierdo)
_D_
Effet surround
(gauche)
Envolvente
(izquierdo)
Arriere surround (droite)
Envolvente posteriores
(derecho)
Arriere surround (gauche)
Envolvente
posteriores
(izquierdo)
Centre
Central
Potenciador
de graves
Caisson de grave
Avant
(gauche)
Delentero
_'"-
(izquierdo)
_
N_
,/'
Avant
,
",\,
droite
Delentero
30 _
30"
(derecho)
°__--
,/"
100°./20 _
PiesTamp°ns
autocollants
/00"_/20 _
OO
Tampons
Pies
Effet surround
(gauche)
Envolvente
(izquierdo)
-'"
Arriere surround (droite)
Envolvente
posteriores
(derecho)
autocollants
envolventes)
WS-FV11
Effet surround (droite)
Envolvente
(derecho)
Arriere surround
(gauche)
Envolvente
posteriores
(izquierdo)
[]
+
+
POWER
Indicador
INPUT
POWER
POWER
SAVE
BaSS
BOOST
POWER
I
Voyant
AUTO a
OPP
POWER
_q_X
BASS BOOST
o
VOLUME
VOLUME
PHASE
NORMAL
R5'ERSE,
PHASE
PO,_ERS_YE
AUTO'
OF [_
Emplacement
Pour eviter tout risque d'incendie ou d'electrocution,
ne pas
exposer cet appareil a la pluie ou a I'humidit&
Pour prdvenir tout lisgue d'incendie, ne couvrez pas les orifices
d'adrution
de l'appareil
avec des journaux,
nappe% Hdeaux, etc Bt
ne placez
Pour
aucun
Pour
coffret
toute
pas de bougies
allmndes
Position
Chaque
ulround
distance
[nstallez
sur Pappareil
prdvenir tout risque d qncendie
ou d'dlectrocution,
ne posez
objet rernpli de liquide, comme un vase, sur Pappareil
prdvenir tout risque d'dDctrocution,
n'ouvrez
jamais le
Adressez-vous
fi un personnel
qualifi0 uniquement
pour
intervention
sur Pappareil
N'installez
une
bibBoth_qut
pas l'appareil
ou un meubk_
dans un
t ncastrd
t space conhno
comme
dans
des enceintes
de chaque
enceinte
([])
enceinte doit &re dilig6e vers la position d'dcoute
l 'elf el
sera bien meilleur si toutes Its t nceJnte
sont h (,gale
de la positkm d'0coute
les enceintes _vant "_une distance
colrecte a droite et "_
gauche du tdldviseur
[nstallez le caisson de grave h droite ou a gauche
Installez l'enceinte
centrale sur le t(qdviseur
]
J
Guide de depannage
• Assurez-vous
correctement
du tdk,\ iseur
I_e placement des enceintes _ effet sun ound dopend consid(uablement
de la col'diguration
de la piece Ies enceintes surround
peuvent
f_tre placdes ldg_rement
deniere
H position d'('coute
les enceintes
alriere sulround
doivent &re derlk_re la position
d'ocoute
I es
angles _ doivent &re identiques
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
Installation
ATTENTION
Pour (qilniner ]es vibratiol_s ou mouvements
d'el_ceintes
pendant
l'('coute, fixez les tampons
autocollants
fournis aux quatre coins de
l'enceJnte centrdle, des el_ceintes a\an h des enceintes surroLInd et
dts t nceintes aniere smround
([_)
POUR
I;AMI
IIVTF g IdS CHOCS Ill JIC:TRI QUEb, IN'I RODUIRP
I;A PI;US lARGE DI LA PICHE DANS I;A BORNE
CORgFSPONDANTB
FOND
DE I;A PRlbI
IT POUSSER
I;A
JUSQU'AU
des enceintes
Installation
I tats-Unis
In tant que paltenaire
d'ENERGY
STAR _', Sony atteste que son produit
r0pond attx
recommandations
¢ en mati_u'e
I NERGY STAR ¢ estd'ENERGY
une marqueSTAR
ddposde
aux
d'dconomie
d 'dnergie
de I'enceinte
[nstallez
col rectement
(n \ous
assurant
Installation
centrale
au-dessus
est pal faJtement
d'autres
([_)
d u t(q('vise ur
• Assurez-vous
rf_g[(
([_)
* "Dolby" et le symbole
de Dolby l_boratories
D sont des marques
double
commerciaks
Precautions
Securit_
• Avant de mettre le svsteme en service, assurez-vous
gue sa
tenMon de fonctionnen'_ent est identigue
"l celle de l'alin'_entatkln
sectem" locale
• Ie systeme n'est pas isoD de [a source d'alimentafion
seck,ur tant
qu'il reste branch(, sur la prise murale, mfm_e s'il a dt0 0teint
• Ddbranchez
le sysff, me s'il ne doit pas &re utilisd pendant
longtemps
Pour d¢,brancher
le cordon, th'ez sur la fiche Ne
jamais tirer sur le cordon proprement
dit
• Si un liquide ou un solide pdnetre dans le systeme,
dobranchez
le cordon d'alimentation
du systeme et faites vdrifier [e systeme
par un professionnel
avant de Putiliser "1nouveau
• Ie cordon d'alimentation
secteur dolt £;tre remplaco seulement
clans un cenh'e de service compotent
Fonctionnement
le "Raccordement
(Reglage
des enceintes)
Si les couleurs sur I'ecran
sont anormales
Mettez
tension
l!nceinte
Si les couleurs
÷
Bloignezle
restent
enceinte
Repositionnez
anormales...
ou rdd uisez le volume
sin"
l'amplificateur
Emplacement
• N'installez
pas les enceintes dans une position inclin0e
• N'installez
pas les enceintes dans les endroits
suivants
Iixtr0mement
chauds ou froids
PousM(WetlX Otl sales
Trbs humides
:
Exposds h la [umiere directe du solefl
• Prenez les prdcaufions
ndcessaires
lors de ['installation
du hautparleur sur un plancher trait4 (cir6 huild, verni, ek) pour dviter
Papparition
de laches
ou [a d0colorafion
du sol
Nettoyage
Nettoyez
les coffrets d'enceintes
avec un chiffon doux 16gerement
humidifid
avec une solution ddtergente
neutre ou d'eau Ne pas
utiliser de tampons
abrasifs, de poudre
a r0curer ni de solvants,
comme Palcool ou la benzine
toute
question
acoustiquej
ou
veuiJJez
difficult6
consulter
votre
concernant
votre
revendeur
R _ccordez Je systemic
l'amplificateur
[]"
OFP (ou NO)
sont des marques
Theater Systems,
Am,nez Pampnficat_.ur_.tsek_ctio_ez la source,
2
Appuyt
Le temoin
F.eproduisez
t OWER
dolt
(enceintes
Syst_me acoustiqut
I nceintes
de grave
:
s'allume
on vtut.
de
peHt
surround
et
Approx. 112 x 150 x 132 mm
(4 _/_ x 5 _/_ x 5 V_ po),
avec la grille avant
Approx
1 kg (2 li 4 on)
chacune
(enceinte
centrale)
2 voles, a blindage
magndtique
Grave : 9 cm (3 _/_ po)
Aigu : 1,3 cm (_/_ po)
Bass-reRex
8 ohms
:
120 _ atts
84 dB (1 W, 1 m)
100 Hz - 27 0/_/Hz
Approx
200 x 112 x 115 mm
(7 _/_ × 4 _/_ x 4 3/_ po),
avec la grille avant
Approx
1.1 kg (2 Li 7 on)
C _isson de grave amplifio, a
blindage
magnotique
( aisson de gra\e : 20 cm
(8 po), a c6ne
Bass-reRex h charge acoustique
26 Hz - 200 Hz
vos pr0ferences
Ajuste
o un
espack)
armario
cerrado,
colno
una
en_potrado
135W(6ohm,
dur, mte mucho tiempo Para desconectar
enchufe
No tire de[ cable
cualificacta
Para el funcionamiento
• No accione el sistema de altavoz con un v,aiaje
supere la maxima salidas del sistema
dt
Generalites
Alimentatkm
( onsommatkm
CA 120 V, 60 Hz
130W
1 W (mode standby)
Approx
290 × 400 x 430 mm
(11 _/, × 15 1/4 × 16 _/, po),
avec grille avant
Approx
13 kg (28 li 11 on)
(l/h/p)
Accessoires
fournis
que
los
a modifications
Si se produce una irregularidad
en una pantalla de TV cercana
de colores
I!ste sistema de ahavoces el4 blindado magn('ticamente
para que
pueda instalm se ce_ca de un apmato de TV Sin embargo, pueden
apamcel pwblemas
de colol en algunos tipos de apalatos de 7V
problemas
Apague el televisor
15 a 30 minutos
y _uelva
a encenderlo
poLtr s(dectionner
la polarit0
dudas
sLl tienda
a obtenir
l'accentu
ation
del aparato
SMAI l
oz central
SMAI l
Alta\
oces t n\ ol\ entes
SMAI l
de
de color ...
el sistema
_"
Para
a
Ajuste
sobre
el sistelna
de alta\
de manera
ek), ya que
oces,
de salida
consulte
comerciak
s
[]
cefie configur
_tion m lieu de "R_ccordement
[]"
lorsqu'il
n'y a pas de prise sur l'amplificateur
pour un caisson de
grave
Un cordon (2,5 m X 2)(8,2 pi X 2) d'enceinte
spocifique en option est
nocessaire k)rsque vous effectut z k raccordement
de cette lnani_+re
Remarques
1_)
• Assurez-vous
que les bornes plus (+) et moins ( ) des enceinte
con'espondent
aux bomes plus (+) et ( ) de l'amplihcateur
• Veillez h bien serrer les vis des bolnes d'enceinte%
car des \is
desselroes
peuvent (;tre une source de parasites
• \,'eillez a insorer "_fond les fils dans k's bolnes Un contact entre
des ills d'enceinte
donudd
au niveau des bornes de l'enceinte
peut provoguer un court-circuit
• Pour les connexions
c6to amplificateur,
fourni a\ec Pamplificateur
reportez-_
ous m manuel
Conseil
I es fils noirs ou ray('s noirs ont une polaritd
&re relid aux bornes moins ( ) dts tnceintes
nogati\
e ( ) tt doivt nt
los
cuando
no haya
([_)
,dt*lvoces
coitlciden
con
lo
correspondientes
(+) y negativos
( ) de
telllliF_ale
positi\ os (+) ,,,negativos
( ) del amplificador
• Aseg(u'ese de apretar bien kls tornfllos de kls temfinales de
altavoz, ya que los tornillos floios pueden converti_se en una
Bwnte de mido
• Compruehe
que todas las conexkmes
estkn firmes Un contacto
foltuito entre cables de altavoz desnudos
en los terminales
de
alta\,oz put,de pro\ ocar un cortocircuito
• Para mas detalles sobre las conexiones
del [ado del amplificador.
consulte el manual incbddo con u amplificador
Consejo
I os cables negros o con ra) as negras fienen una polafidad
negativa ( ) Vdeben conectalse
a los telminales
de altavoz
negati\
os _)
(altavoz
1,1 kg
potenciador
de graves)
Altavoz potenciador
de
graves _ctivo, blindado
magn(,ticamente
Alta\ oz para gra\ es:
20 cm, tipo cono
Reflejo de gravt s con carga
ac_tstica
de frecut ncias de reproducci6n
Entradas
INPUT
L'onecte el amplificador
y seleccione
la fuente
de programa.
I>resione
POI_'ER
en el altavoz
de subgnwes
(conector
del Mtavoz potenciador
de graves se
SPEAKBR
Reguisitos
(onsumo
automatica
Nora
puede activ,u" la
y el alta\ oz entrar_
Gh'evoI UM_ par,,,1"starel voium_,n
Ajuste el volumen
programa
2
Selecckme
segan
H polafidad
Utilice
el selector
Ajuste
BASS BOOST
sus preferencias
de
para la fuente
de fase
PHASE
para
seleccionar
dt entrada)
IN (terminales
de entrada)
OUT (terminales
de salida)
el('ctricos
eldctrico
(A de ] 20 V, 60 Hz
130 ratios
(_)
Cuando el altavoz potenciador
de gra\e
etfi conectado
(el
indicador
I>OW []Z esta encendkk_ en verde) y no entra serial
d urante unos minutos,
el indicador
I>OT_VB[Zcambia a rojo y el
altavoz potenciador
de gra_ es entra en el modo de ahorro de
energla
Pn este modo, cuando entra una serial en elaltavoz
potenciador
de graves 0ste se conecta automhticamente
(Bmci0n
de conexi0n/desconexkm
automhtica)
P,u'a des,_cti\ ar esta funcion, deslice el interruptor
I>OWI R SAVB
del panel trasero a Ot'P
Si baja demasiado
el volumen
del amplificador
Bmcion de conexion/de
conexion automfitica
en el modo de abon'o de energia
100 Hz,
General
I,'eproduzcala fuenk_d_programa.
y desconexion
autom_iticas
de conexi6n/desconexion
135 \atios (6 ohmios,
10% THD)
Salidas
la polaridad
de fase
a MIN
Gire BASS BOE_T de acuerdo con e[ nivel de salida que
prefiera
Ha}, cierto material
grabado con fuelte 0nfasis en el
sonido de gra\ es, lo que puede resultar molesto en algunos
casos. Cuando suceda esto, gire BA_% BOOST hacia minimo
• Algunas funckmes
del amplificador
para mejorar el sonkto
put'den provocar distorsion
en el altavoz potenciador
de gra_ es
Si hay distorsion,
desactive
etas funciones
I ssayer
blindado
Aprox 200 x 112 x 115 mm
incluyel'_do pantalla
h'ontal
de alta\ oz
1
Notas
Raccordement
(m/al/prof)
Secci6n de[ amplicador
Salida de potencia
RMS continua
Notas
positivos
y
magn(,ticamente
Altavoz de gra\ es : 9 cm
Alta\ oz de agudos : L3 cm
Reflejo de gra\ts
8 ohn_ios
_ dt altavoz
Unidad
tomas en el amplificador
para un altawlz potenciador
de gra_ es
Ser,i F_ecesalio el ttso de un cable de altdvoz especificado
opcional
(2,5 m X 2)(8,2 pi X 2) si se realiza la conexi6n de esta forma
de gue los terminales
2 vias way
Tipo de caja
de
[]
[]"
e]x entes,
(altaxoz central)
Aprox
PHmero baje el volumen
en el m_plificador
El volumen
debe estar
al minimo antos de empezar
a reproducir
la fuente de programa.
Conexion
--Funcion
u otros aparatos de \ideo
en vez de "Conexi6n
em
Aprox
112 x 150 x 132 mm
incluyeF_do
p,mtalla frontal
Aprox
1 kg cada uno
s de alta\ oz
Sistem
Ajuste del potenciador de graves ([_)
en los terminales
un cortocir_uito
2 vias way blindado
magn0ticamente
Altavoz de graves : 9 cm
Altavoz de agudos : 1,3 cm
Refle)o de gr _\ es
8 ohmios
dt altavoz
SA-WMS367
• I es fonctions d'amplification
du son de certMns amplificateurs
peuvent causer des distortions
au niveau du caisson de grave Si
[e cas se prdsente, ddsactwez
ces fonctions
• Vous ohtiendrez
un son de bien mefllem'e qualitd si vous
n'augmentez
pas trop le volume du caisson de grave
• Si le son prosente de la distorsion
lorsque vous accentuez
les
sons graves sur Pamplificateur
(avec les rdglages DBFB,
GROOVE, ['dgaliseur
graphique,
etc) rdduisez Paccent uation
des graves et djustez le niveau
• N'augmentez
pas le volume sur le caisson de grave Ies sons
graves risquent
d'(are plus faibles et du bruit peut apparaitre
• Ie solecteur PHASE permet de r0gler la polaritd sur REVEILSE
ou NORMAl
et Pinversion
de po[aritd et peuh dans certains cas,
contribuer
a amdliorer
les graves (selon le type d'enceintes
avant
utilis6 [a position du caisson de grave et le r(,glage de BASS
BOOST) I 'eftet sonore, spacieux
ou au contraire
r(,duit, et l'effet
du champ sonore peuvent toutefois
en &re aftectos S01ectionnez
[e rdglage le mieux adapt0 "_votre position d'0coute
• Aseg_rese
frentales,
(an/al/prof)
OPD (o NO)
[ ffectuez g0n0ralement
le raccordement
en utilisant cette mdthode
Cette configuratkm
dolt &re utilis0e lolsque
l'amplificateur
est
ou a
provocar
fit _\ oz
oz potenciador
[ntente
1D, un magndtoscope
s de
Dimenskmes
Remarques
"_un lecteur D\ D, un lecteur
appareil
\idoo
Unidadt
Peo
Raccordernent []
raccord0
un mtre
puede
Tipo de caja
[mpedancia
de rdgimen
L apacidad
de potencia
de exdtaci6n
Maxima
potencia de entrada:
120 vatios
Nivel de sensibilidad
84 dB (1 W, l m)
Gama de frecuenci is
100 Hz - 27000 Hz
SMAI l
Escucha del sonido ([_)
3
Normalmente,
realice la conexion
siguk,ndo este motodo
Ista configun_cion
se utiliza cu,mdo el amplificador
estA conectado
a un tocadiscos
de DVD, tocadiscos de discos laser,
esta configur,_cion
el sonido.
fltavoces
SMAI l
Si utiliza el ampBficador
con frecuencia de cruce ajustabkb
st
recomienda
seleccionar
150 Hz (o un valor _proximado
a dste)
como frecuencia
de ClUCe para los altavoces
frontales, central y
en\ o]v_ ntes
2
del
[]
Conexion
dt
Unidadt
cercana
de altavoces
Sistema
oces en\ ol\ entes
E] indicador POWER
enciende en _erde.
m_s
est_
posteriores)
oz central
Sun'ound"
son marcas
Tht ater Systems, [nc
de audio
Tipo de caja
[mpedancia
de r(,gimen
Capacidad
de potencia de excitaci6n
Maxima poteF_ci I de entrada:
120 ratios
Nivel de sensibilidad
84 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
100 Hz - 27000 Hz
l ARG[
delanteros
del altavoz.
hk'n hechas
las conexiones
estan bien hechas Un
cables de altavoz desnudos
en los
(altavoces
elx entes
SPEAKBR
altavoz de un amplificador
Aseg_lrese de que todos los componentes
(incluido el altavoz de
subgraves)
est_n desconectados
antes de empezar
las conexiones
Conexion
de altavoz
de
Especificaciones
Sistem_
de TV
de los ,dta\ oces o baje el \ olumen
Sony
repentinamente
parado
SS.CN367T
Cuando se utiliza la "Conexion
(Ajuste de altavoz)
est3n
ha
Peso
ON (o YBS)
de graves
altavoz
en la salida
las conexiones
que ninguno
de los componentes
cerca del apar, ao de TV
G_ma
aullidos
o problemas
de
\ kleograbadora
Avant de raccorder
Je cordon% assurez-vous
que tous les
apparefls (caisson de gr_e compfis) sont hors tension
oces delanteros
Alta\
o ruido
que todas
• Compruebe
demasiado
Dimensiones
Alta\
1
Conecte
souhaitoe
Avec certains enregistrelnent%
]es sons gra_ es sont
fortement
accentu0% et dans ce cas, il tst pr4ffu'able de rdduire
l'accentuatkm
en tournant le bouton BASS BOOST vers MIN
a
Ajuste
** "DTS" y "DTS Digital
registradas
dt Digital
de la
R0glez BASS BOOST sur MIN
Para
Alta\
del
26 Hz - 200 Hz
tr,mscmridos
otra vez problemas
Aleje los altavoces
p,u'a los aju tes correctos
Para mas
de _jute, consulte el manual que
[]"
Alta\
Si 1o est_m,
de sonidos
de color...
• No coloque los altavoces en una posici6n inclinada
• No coloque los altavoces en b_gare :
Muy calientes
o hios
Con polvo o suciedad
Muy hfimedos
Bxpuestos
a vihraciones
Bxpuestos a los rayos directos del sol
• Tenga cuidado si coloca e[ altavoz en suelos tratados
especial (encerados,
barnizados
con aceites, pulidos,
es posiMe que aparezcan
manchas
o se descoloren
con
un zumbido
tenninales
em
Cuando se utiliza la "Conexion
(Ajuste de altavoz)
\lta\
I JlFq_ie los 1111tebles de alta\ OZCOl1 tin pJfflo s/lave lJgel'511lente
el_lpatlJtdo con tlna sOlllCiOn detergellte
netltr& o dgua No tltilJce
espo_as
de metal, polvo abrasivo o disolventes
tales como alcohol
o bencina
sont sujette
en la salida
conectados
del
SA-VE367T
A1 conectalst
a un amplificador
con descodificadores
internos de
multicanales
Dolbv Digital
DTS** etc dehe utilizar los menas
de configuracion
del m_plificador
para e pecificar los parametros
del Mstema de altavoces
de graves
todas Jasconexiones
de graves.
• Compruebe
que todas
contacto fortuito entre
,dtura
• No se p/lede desl_lont&r la pantalla de[ altavoz
No trate de
desIl'_ont&r ]a tldntaHa del sistel_ld de Jdta_ oces Si [o hace_ pltede
danar el ,dtavoz
• El nisei de _olumen
no debe aumentarse
hasta el punto de
distorsi6n
del sonido.
Cordons
Cordons
et le spdcifications
Se
I ;_ altura de los alt*n oces flontales debe ajust.use a la misma
de la pantalla del televisor, aproximadamente
([_)
\lta\oce
Para la limpieza
10 m (32,8 pi) (4)
3,5 m (11,5 pi) (3)
potenciador
de otros altavoces ([_)
potenciador
de altavoces.
que el selector de fuente de programa
est_ en la fuente correcta
Hay distorsion
([_)
utilice
Altavoz
Tampons
autocollants
(28)
Cordon de liaison auctk_ (1)
d'enceintes,
d'enceintes,
posteriore
de los altavoces_
o WS4_'V10D
Ubicaci6n
ortie)
en_ olw'ntes
Para una mavor flexihilidad
en la situaci6I'_
el sopoc:e opcional para altavoces WS@Vll
(disponibles
s61o en determinados
paise}
telminak,s de alta\ oz puede pro_ ocar un coltocircuito
• AI'ttes de conectar_ descoFtecte el alFdRlJficddor para no daflJd" el
sistema de ,dtavoces
Cambk' la posicion
amplificador
OUT (terminaux
continuo
• Si la polar kt,M de [as conexiones
del altavoz no es la correcta,
graw's se escucharan ddbfles y la posici0n de los distintos
instrumentos no podr_ distingui_se bien
• Un contacto fo_tuito entre cable de alta\ oz desnudos en los
Si se producen
d'entrot)
el cable, tire de[
sistema
• Compruebe
si hay auriculares
descon0ctelos
del altavoz central (_)
Consulte el siguiente cuadro
detalles sobre el procedimiento
viene con u amplificador
• Si se cae lfi_uido o un objeto solido en elsistema, desenchufe
el
cable eldctlico del Mstenla y b_galo inspeccionar
por un t0cnico
cualificado antes de seguir utilizando
• BI cable de CA dehe cambiarse s01o en una fienda de servicio
Si aparecen
• Compruebe
amplificador
SS-MS367T
de
del
• Compruebe que ba subido correctamente d volumen deI amplificador
• Compmebe
Ajuste del amplificador
• I;_ unktad no se desconecta
de la fuente de L'A (electricidad)
mk,ntras siga enchufada
al tomacorriente,
inclu o si se ha
desconectado
1,l alimentacion
de la unktad
• Desenchllfe
el si temJt del tolllacollJente
J I_OIo va a utilJzar
100Hz,
y los ,dtavoces
sonidos
• Compruebe gue se han becho corre_mente
Se escucha
Consejo
comerciales
funcionar
el sistema, compruehe
gue el voltaje
de su sistema e igual que el de la electricidad
Si aparecen
de los alta\ oces durante
Cologue el alta\ oz central firmemente
encima del televisor,
asegur(mdose
de que se encuentra
completamente
nivelado
Ajuste
No se escuchan
• Verifique si se han activado
las funciones
de mejora
sonido en el amplificador
Si 1o estan, desactivelas
o el movimiento
la escuchu,
fije los pies suministr, Mos en las cuatro esquinas
infefiores
del altavoz central, los alta\ oces front, des, los altavoce
Ajuste
Si tiene problemas
con su sistema de fltavoces,
velifique la
siguiente
lista y tome las medidas
indicadas
par_ cada caso Si el
problema
pelsiste, consulte al pro\ t edor Sony mhs pr6ximo
de los altavoces
P,u'a ex itar vihraciones
Conexiones del sistema
de la phase
z BASS BOOST de mank_re
registrada de los EFUU
Como socio de ENERGY STAR R,Sony
eta un
Jibros
Para su seguridad
Si tiene
en fflnction
BNERGY STAR R es una marca comercia[
el aparato
para
• Antes de hacer
Bmcionanfiento
local
([])
Cologue el altavoz central aniba en el cenh'o del televisor
I_ instalaci0n de los altavoces traseros depende mucho de La
forma de Lahabitaci0n
I os altavoces envoh'entes podran coklcal e
un ligeramente
detras de la posickm de e_ucha
L'oloque los
altavoces posteliores
envoi\ entes detr,_s de [a posicion de e cucba
El _ngulo 0 deheri_ ser el mismo
II SA-VE367T es un sistema de altavoces de 7,1 canales que se
compone
de dos altavoces frontales, dos altavoces envolvente_,
dos altavoces envolventes
posteriores,
un altavoz central, y un
altavoz potenciador
de gruves
Bs compatible
con Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, etc y pot 1o tanto
est_ preparado
para el disfrute de peliculas
÷
Dimensions
especializado
Sobre este manual
-_
Entroes
Ia conception
san proavi
phase.
Tournt
des fils
de l'ellceJnte
Sorties
Tournezla co._mandevoI UM_ pour ai_st_'rle voh.ne
SODctionnez la polafit0
holnes
automatiquement--
Reglage du caisson de grave (IK])
sekm
ont
entre
84 dB (1 W, 1 m)
100 Hz _ 27 0/_/Hz
acoustique
SPEAKBR
a personal
Corporation
ha determinado
que este producto
cumple con las normas ENERGY STAR R
relativas a la eficiencia de energia
120 watts
Poids
Rdglez le niveau du volume
de ]a SOLU•CedLt programme.
e trop
10 %, THD)
Si vous r_duisez trop le volume du Pamplificateu_
la fonction
marche/arr_t
automatique
peut entrer en service et met:re le
caisson en mode d'oconomie
d'0nergie
1
ne se trou\
Aigu : 1,3 cm (_/_ po)
Bass-reflex
8 ohms
INPUT (prise d'entr0e)
SPEAKBR IN (terminaux
et s'eteint
(_)
audio
2 voles, h blindage
magndtique
Grave : 9 cm (3 _/_ po)
du c _isson de grave
sur k" caisson
de
ax ant,
Type de caisson
Plage de frdquences
reproduites
Section amplificateur
Puissance de soltk RMScontinut
la source
instale
d'enceintes
arribre)
Enceinte
I'OWER
No
SA-WMS367 (caisson de grave)
Inc
anicamente
* "Dolby" y el slmbolo con una doble D son marcas
de Do[by H_boratories
Poids
1
z sur la touche
0chdanB
subitement.
des
une
tdcnica
de cada altavoz
Cada ,dtavoz debe estar enfl'entado
hacia la posicion de escucha
Ill efecto mnbient*d serA mejor si to&is los altavoces est_n a la
misma dist,mcia de la posicion de escucha
Coloque los altavoces delanteros
a una distancia apropiada
a la
izquierda
y derecha del televisor
Coklque el altavoz potenciador de gra_ es a uno de k! lados deL
televisor
en_ ol\ entes,
des appareils
Plage de frdquence
Dimensions
(l/h/p)
150 Hz
asistencia
ont (,t(, effet t_tdes
gue tolttes les connexions
cou'ectement
Un contact
Type de caisson
[mpddance nominale
Tenue en puissance
Puissance maxi absorbde
Niveau de sensibilit0
SMAI l
Ut Jlisez le s01ecteLtr PHASE
de
surround
Ubicacion
Precauciones
SS-MS367T
Syst_me
1nceinte
Ecoute du son (IT])
Sony¸
aux boln_ s d't nceintes
est coupe
SS-CN367T
SMAI l
a effet surround
et
de grave•
sur la sortie
est utilise
l ARGI
de gr_e
et le c_
les connexions
Sy ti_'me acoustiqut
syst(,me
du systeme
acouMk[u(
a\ant
centr fie
** "DTS" et "DTS Digital Surround"
commerciales
doposdes de Digital
3
Raccordement
acoustique
ou bruit
Poids
valeur proche) comff_e froquence de recouvrement
enceintes avant, cenh',de et a effet surround
2
Pour
ON (ou YIS)
Remarque
SujeN a des vibrations
du caisson
SMAI l
le "Raccordement
des enceintes)
de l'amplificateur
estanteria
Plage de frdquence
Dimensions
(l/h/p)
Si le caisson de grave est en service (c'est-a-dire
le voyant POWIR
est allured en vert) mais qu'aucun
signal n'est fourni pendant
quelques
minutes,
[e voyant POWER deviendra
rouge et le caisson
de grave se mettra en mode d'dconomie
d%nergie
I orsqu'un
signal est transmis au caisson de grave darts ce mode, le caisson
s'allmne
automatiquement
(tonction
de mard_e/arr¢_t
automatique)
Pour mettre cette fonction hors service, rdglez le commutateur
POWBR SAVB sur [e panneau arriere sur ()F_ _
se produit
les enceintes
"_effet surround
de gr_vt
Le caisson de grave s'allume
Marche et arr#t automatiques
du tdldviseur
Si un sifflement
sur
Si vous utilisez l'amplificateur
avec une frdquence
de
recouvrement
ajustable,
il est conseilD de solectiom_er
3
sou
pas raccordo
• Assurez-\
ous g_te toutes
correctement
Type de caisson
[mp0dance nominale
Tenue en ptfissance
Puissance maxi absorbde
Niveau de sensibilit0
Reglez sur
Caisson
sont anormales...
le t('l(wiseur
hots tension, puis remettez-le
15 a 30 minutes plus tard
est utilise
SMAI l
Pour
Enceintes
n'est
la sortie
Bourdonnement
la
colrt,ctp
SA-VE367T
SMAI l
centr fie
est rdgk,
Specifications
Rod uisez d'aboM
le _olume sur l'amplificateur
I_e volume
{_tre r0duit au maximum
avant l'ecoute de la somce.
de television
Ie systeme acoustklUe
est isol0 conh'e le magn0tisme
et peut &re
install0 pres d \m t01dviseur
L'ependant,
avec certains tdldvi eros,
vous poul rez observer
des anomalies
de couk'ur
Si les couleurs
a\mt
Lorsque
(Reglage
(ou
homes tie Penceinte
peut provoquer
un couri-circuit
• Avant de raccorder
les enceintes,
dteignez Pamplificateur
pour
dviter d'endommager
le sy teme acoustique
• Ies grilles des enceintes ne peuvent pas &re reth'('es N'essayez
pas de les enlever car [es enceintes
pourraient
&re
endommagdes
• Le volmne sonore ne dolt pas 6n'e elev{, au point que le son en
soit defbrn%.
÷
Reglez
Enceinte
sur
de source
no exponga
Paru evitar el peligro de incendios,
no cologue penodicos,
manteles ni cortinas o similares
que obstruyan
la cubierta de
ventilaci6n
del aparato
Ni tampoco
co[oque ve[as encencBdas
sobre el mJslno
Paru evitar el peligro de incendio
o de_arga
eldctrica, no coloque
objetos que contengan
liquidos, como jarrones,
sobre el aparato
Paru evitar recihir descargas
el0ctrica% no ahra el aparato
Solicite
enx iron h la
[]"
Pour
Enceinte
• Ne pas tuire fonctionner
le systeme acoustique
continuellement
a
une puissance
ddpassant
sa puissance
d'sorties
maxhnale
• Si [a polaritd des liaisons d'enceintes
n'est pas corro-te, [es
graves seront faihles et la position des diffdrents
instruments
de
musique
indistincte
• Un contact enh'e des his d'enceinte
ddnud0s
au niveau des
doJt correspondre
Lorsque
Caisson
que le s_,lecteur
source
ont (,t(, effectuees
de l'amplificateur
d'enceinte
d(,nlld(,s alt nJveau
pro1 oqtler tin coltlt-ch%uit
l _0rs du raccordement
h un m_plificateur
avec docodeurs
multivoies internes (Dolby Digital, DTS* *, etc), vous devez utiliser Its
menus de configuration
de l'amplificateur
pour sp(,cifier les
param_'tres
de votre enselnble
de haut-parleurs
Consultez
le tableau suivant pour les rdglages appropli0
Pour
plus de d('tail
sur les rdglages proprement
dits, reportez-\
ous au
mmuel
foulni avec l'amplificateur
l!nceinte
la
• Assurez-\,ous
('t(' eftectudes
Reglage de I'amplificateur
Enceinte
les connexJons
Para evitar incendios o descargas electricas,
unidad a la Iluvia ni a la humedad•
• Vorifiez si une tonction d',m_plification
du son n'a pas ('t('
actJv0e itr l'alFqdJfJcatetlr
el, le cas ('ch('al]B ddsdctivezda
Le son
Pour une plus grande flexihfiito d'installation
des enceintes,
utiBsez des suppolts
pour enceintes en option WS-[W11 ou
WS-WVIOD
(uniquement
disponibles
dans certains pays)
l _q hauteur des enceintes _ant
moitie du t_l_i
cur ([}_)
I e SA-\,'I 367T est un 3_steme acoustique
h 71 voles comprenant
deux enceintes avant, deux enceintes surround,
deux enceJntes
arriere surround,
une enceJnte centrdle et m_ caisson de grave [J
prend en charge les systemes
Sony Digital Cinema Sound, Dolby*
Pro Logic, et Dolby Digital etc [1 est par cons&]uent
rdservd au
visionnage
de films
, stir
• Vorihez si un casque
ddbranchezqe
Conseils
A propos de ce manuel
que toutes
• Assurez-\
ous qu'aucun
prbs du _l_viseur
de ni\ eau
enceintes
ne fournit aucun son.
• Assurez-_ ous qut le volume
correctement
Distorsion
centrale
l'enceinte
qu'ellt
In ca de probleme_
veuillez \ Orifier [es points de ld lisle stlJ\ ante
et prendre
k,s mesures nocessaires
Si le probl_m_e persi te,
consultez
\otre revendeur
Sony
I_esysteme acoustique
Localizacion de averias
Instalacion de los altavoces
• Para disfrutar
de sonidos de alta calklad, no suba demasiado
volumen
del altavoz potenciador
de gra_ es
el
• Si el sonido se distt.siona
cuando
active el refuerzo de graves
desde su amplificador
(como DBFB, GROOVE, ecualizador
grafico, etc), reduzca el refuerzo de grave
y ajuste el nivel
• No ajuste el _ ohunen de[ altavoz potenciador
de gra_ es al
m_ximo
Si 1o hiciese, el sonkto de graves p(xhia debilitarse
Adem_s, es posible que escuchase
ruido
• I a seleccion de NORMAI
o [U]VBILSF con elsek'ctor PHASE
im kute la pol,u'idad
y puede proporcionar
mejor reproduccion
de gra_ es en ciertos entomos de escucha (dependiendo
del tipo
de ,dtavoces h'ontales, la posicion del alt*n oz potenciador
de
graves, ,,,el ajuste de BASS BOObT)
Tambi0n puede cambiar la
expansion
y la tirantez del sonkto, y afectar la atmosDra
de[
campo acastico SeDccione el aiuste que oh'ezca el sonido
preferklo
escuch,mdo
desde u posicion normal de escucha
Dimensiones
1 vatk)s (mode de espera)
Aprox 200 x 400 x 430 mm,
incluyel'_do pantalla
h'ontal
(m/a]/prof)
Peso
Aprox
Accesorios
13 kg
suministrados
Pies (28)
Cable de conexion de audio (1)
Cables de conexion
de altavoz, 10 m (4)
Cabks de conexi0n de alta\ oz, 3,5 m (3)
11 disefio
aviso
y las especificaciones
esMn sujetos
a cambk)s
sin prevk!
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising