Sony SAL-300F28G2 Notes


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Sony SAL-300F28G2 Notes | Manualzz

4-433-637-02(1)

交換レンズ

/

Interchangeable Lens/

Objectif interchangeable

 取扱説明書/Operating Instructions/Mode d'emploi/Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/Istruzioni per l’uso/

Gebruiksaanwijzing

電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、人身への

危害や火災などの財産への損害を与えることがあります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを

示しています。この取扱説明書をよくお読みの上、製品を安全にお使いください。

お読みになったあとは、いつでも見られる所に必ず保管してください。

「 取扱説明書」で説明をしています。

使いかた以外の、使用上のご注意などは「 取扱説明書」、別冊

「使用前のご注意」でご覧いただけます。

必ずご使用の前に、本書と合わせてよくお読みのうえでご使用

ください。

本機はソニー製αカメラで使用できる、 A マウント用レンズです。

300mm F2.8 G SSM II

SAL300F28G2

©2012 Sony Corporation

A-mount

使用上のご注意

ˎ E マウントカメラでお使いの場合は、別売のマウントアダプターをご使用

ください。破損のおそれがありますので、レンズを E マウントカメラに直

接取り付けないでください。

ˎ レンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、カメラとレンズの両方を

しっかり持ってください。

ˎ 本機は防じん、防滴性に配慮して設計されていますが、防水性能は備えて

いません。雨中使用時などは、水滴がかからないようにしてください。

ˎ 保管、移動時には落下させないようにしてください。また撮影時にはしっ

かりした三脚を使用してください。

周辺光量について

ˎ レンズは原理的に画面周辺部の光量が中心部に比べ低下します。周辺光

量の低下が気になる場合は、開放絞りから1∼ 2 段絞り込んでご使用くだ

さい。

Printed in Japan

1 2

9

9

8

8

各部のなまえ

1 …フォーカスリング 2 …距離目盛 3 …被写界深度目盛 4 …三脚

座取り付け指標

指標 ( グレー ) 7 …レンズ信号接点 8 …差し込みフィルター枠

9 …差し込みフィルターノブ 10 …距離指標 11 …フォーカスホー

ルドボタン

付け部

( 赤 ) 5 … ( レンズ側 ) 三脚座指標 ( グレー ) 6 …三脚座

12 …フォーカスモードスイッチ 13 …ストラップ取り

14 … DMF モード切り替えスイッチ 15 …マウント標点

16 …フォーカスレンジ任意設定レバー 17 …フォーカスプリセッ

トボタン 18 …ブザースイッチ 19 …三脚座クランプノブ

20 …フォーカスホールド / プリフォーカス切り替えスイッチ

21 …フォーカスレンジ切り替えスイッチ

11

21

12

20

10

13

5

6

7

3

4

14

15

16

17

18

19

主な仕様

画角 2* 3

最小絞り

商品名 ( 型名 )

35mm 判換算焦点距離 *

レンズ群一枚 * 2

画角 1* 3

最短撮影距離 * m )

最大撮影倍率(倍)

フィルター径( mm )

300mm F2.8 G SSM II (SAL300F28G2) mm ) 450

12-13

8

10'

5

20'

2.0

0.18

F32

42 (専用) mm ) 約 122 × 242.5

約 2,340 質量( g )

* 1 ここでの 35mm 判換算焦点距離とは、 APS-C サイズ相当の撮像素子を

搭載したレンズ交換式デジタルカメラでの値を表します。

*

* 3

2 差し込みフィルターを含みます。

画角 1 は 35mm 判カメラ、画角 2 は APS-C サイズ相当の撮像素子を搭載し

たレンズ交換式デジタルカメラでの値を表します。

* 4 撮像素子面から被写体までの距離を表します。

ˎ このレンズは距離エンコーダーを搭載しています。距離エンコーダーに

より、高精度な調光(

現しています。

ADI 調光)を ADI 対応フラッシュとの組み合わせで実

ˎ レンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点距離が変化する

場合があります。記載の焦点距離は撮影距離が無限遠での定義です。

同梱物:レンズ

キャップ(

ター (1)

1

(1) 、レンズフロントキャップ(

)、レンズフード

ケース用ストラップ(

(1) 、ストラップ

、差込式円偏光フィルター

1

(1)

(1)

1 )、レンズリヤ

、ノーマルフィル

、専用トランク

)、トランクケース用カギ( 2

(1) 、トランク

)、印刷物一式

仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります

が、ご了承ください。

被写界深度表(単位: m ) /Depth-of-field table (in meters)/Tableau de profondeur de champ (en mètres)/Tabla de profundidad de campo (en metros)/Schärfentiefetabelle

(in m)/Tabella della profondità di campo (in metri)/Velddieptetabel (in meter)

30m

15m

10m

7m

5m

4m

3m

2.5m

2m

F2.8

921

29.1-31.0

14.8-15.2

9.90-10.1

6.95-7.05

4.98-5.02

3.99-4.02

2.99-3.01

2.50-2.51

1.997-2.003

F4

651

28.7-31.4

14.7-15.3

9.87-10.1

6.94-7.06

4.97-5.03

3.98-4.02

2.99-3.01

2.49-2.51

1.997-2.003

F5.6

460

28.2-32.0

14.6-15.5

9.81-10.2

6.91-7.09

4.96-5.04

3.98-4.03

2.99-3.01

2.49-2.51

1.996-2.004

F8

326

27.6-33.0

14.4-15.7

9.74-10.3

6.88-7.13

4.94-5.06

3.97-4.04

2.98-3.02

2.49-2.51

1.99-2.01

F11

230

26.7-34.3

14.2-16.0

9.63-10.4

6.83-7.18

4.92-5.09

3.95-4.05

2.98-3.03

2.49-2.52

1.99-2.01

F16

163

25.5-36.5

13.8-16.4

9.49-10.6

6.76-7.26

4.88-5.12

3.93-4.07

2.97-3.04

2.48-2.52

1.99-2.01

F22

115

24.0-40.1

13.4-17.1

9.29-10.8

6.66-7.38

4.84-5.17

3.90-4.10

2.95-3.05

2.47-2.53

1.98-2.02

F32

81.6

22.2-46.5

12.8-18.1

9.02-11.2

6.53-7.54

4.77-5.25

3.86-4.15

2.93-3.07

2.46-2.55

1.98-2.02

および はソニー株式会社の商標です。

その他、各社名および各商品名は各社の商標または登録商標です。

You can find information on using the lens in “ Operating

Instructions.” Other information, such as notes on use, can be found in

“ Operating Instructions” and “Precautions before using” on a separate sheet. Be sure to read both documents before using the lens.

This lens is designed for A mount, which can be used on Sony α cameras.

Notes on use

ˎ When using this lens with an E-mount camera, attach a separately sold Mount

ˎ

Adaptor. Do not attach the lens directly to the E-mount camera or you may damage both.

When you carry the camera with the lens attached, make sure to hold both the

ˎ camera and the lens steadily.

This lens is not water-proof, although designed with dust-proofness and splash-

ˎ proofness in mind. If using in the rain etc., keep water drops away from the lens.

Make sure the lens does not fall when being stored or carried. Use a stable tripod when shooting with this lens.

Vignetting

ˎ When you use lens, the corners of the screen become darker than the center. To reduce this phenomena (called vignetting), close the aperture by 1 to 2 stops.

Names of parts

1···Focusing ring 2···Distance scale 3···Depth-of-field scale 4···Collar mounting index (red) 5···Lens index (gray) 6···Collar index (gray) 7···Lens contacts 8···Filter holder 9···Filter-holder lock 10···Distance index 11···Focus-hold buttons 12···Focusmode switch 13···Strap eyelet 14···DMF-mode switch 15···Lens mounting index

16···Focus-range setting switch 17···Focus preset button 18···Audio-signal switch

19···Collar-locking knob 20···Focus-hold/prefocus switch 21···Focus-range limiter

Specifications

Name (Model name)

300mm F2.8 G SSM II

(SAL300F28G2)

Equivalent 35mm-format focal length* 1

(mm)

Lens groups-elements* 2

Angle of view 1* 3

Angle of view 2* 3

Minimum focus* 4 (m (feet))

Maximum magnification (×)

Minimum f-stop

Filter diameter (mm)

Dimensions (maximum diameter × height)

(mm (in.))

Mass (g (oz.))

(excluding tripod-mounting collar)

450

12-13

8°10’

5°20’

2.0 (6.57)

0.18

f/32

42 (exclusive use)

Approx. 122×242.5

(4 7/8×9 5/8)

Approx. 2,340 (82.5)

* 1 The value for the equivalent 35mm-format focal length is based on Interchangeable

Lens Digital Cameras equipped with an APS-C sized image sensor.

*

*

2

3

The values of lens groups and elements include the plug-in filter.

* 4

The value of angle of view 1 is based on 35mm-format cameras, and that of angle of view 2 is based on Interchangeable Lens Digital Cameras equipped with an APS-C sized image sensor.

Minimum focus is the distance from the image sensor to the subject.

ˎ This lens is equipped with a distance encoder. The distance encoder allows more

ˎ accurate measurement (ADI) by employing a flash for the process.

Depending on the lens mechanism, the focal length may change with any change of the shooting distance. The focal length assumes the lens is focused at infinity.

Included items: Lens (1), Lens front cap (1), Lens rear cap (1), Lens hood (1),

Strap (1), Normal filter (1), Plug-in polarizing (circular) filter (1), Trunk (1),

Strap for trunk (1), Keys for trunk (2), Set of printed documentation

Designs and specifications are subject to change without notice.

and are trademarks of Sony Corporation.

In addition, company names and product names used in this manual are trademarks or registered trademarks of each company.

Des informations relatives à l’utilisation de chaque objectif sont disponibles dans le «  Mode d’emploi ». La section « Précautions avant toute utilisation » du «  Mode d’emploi », qui fait l’objet d’un document séparé, contient des précautions relatives aux objectifs, telles que des remarques sur leur utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux documents avant d’utiliser l’objectif.

Cet objectif est conçu pour les montures A, à utiliser sur les appareils photo

α Sony.

Remarques sur l’utilisation

ˎ Lorsque cet objectif est utilisé avec un appareil photo à monture E, rattachez un adaptateur pour monture d’objectif vendu séparément. Ne rattachez pas directement l’objectif à l’appareil photo à monture E sinon l’objectif et l’appareil pourraient être endommagés.

Tenez fermement à la fois l’appareil photo et l’objectif lorsque vous transportez ˎ

ˎ l’appareil photo avec l’objectif fixé.

Cet objectif n’est pas étanche à l’eau bien qu’il soit conçu pour résister à la poussière et aux éclaboussures. Si vous l’utilisez sous la pluie, etc. veillez à ce que de l’eau ne tombe pas dessus.

ˎ Veillez à ne pas laisser tomber l’objectif quand vous le rangez ou portez. Utilisez un trépied stable pour la prise de vue avec cet objectif.

Vignetage

ˎ Lorsque vous utilisez l’objectif, les coins de l’écran peuvent s’assombrir par rapport au centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), l’ouverture doit être réglée à une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de fermeture complète.

Noms des pièces

1···Bague de mise au point 2···Echelle de mise au point 3···Echelle de profondeur de champ 4···Repère de montage du cadre (rouge) 5···Repère de l’objectif (gris) 6···Repère du cadre (gris) 7···Contacts de l’objectif 8···Support du filtre 9···Taquet de verrouillage du support de filtre 10···Index de distance

11···Touches de désactivation de la mise au point 12···Commutateur du mode de mise au point 13···Œillet de bandoulière 14···Commutateur du mode DMF 15···Repère de montage de l’objectif 16···Commutateur de réglage de plage de mise au point 17···Touche de réglage de mise au point préalable 18···Commutateur de signal audio 19···Touche de verrouillage du cadre 20···Commutateur de désactivation de la mise au point/mise au point préalable 21···Limiteur de plage de mise au point

(Suite à la page arrière)

(Suite de la page avant)

Spécifications

Nom (désignation du modèle)

Longueur focale équivalente au format

35 mm* 1 (mm)

2 Eléments/Groupes d’objectifs*

Angle de vue 1* 3

Angle de vue 2* 3

Mise au point minimale* 4 (m (pieds))

Grossissement maximal (×)

Valeur f minimale

Diamètre du filtre (mm)

Dimensions (diamètre maximum × hauteur) (mm (po))

Poids (g (on.))

(sauf cadre de montage du trépied)

450

300mm F2.8 G SSM II

(SAL300F28G2)

12-13

8°10’

5°20’

2,0 (6,57)

0,18 f/32

42 (usage exclusif)

Environ 122×242,5

(4 7/8×9 5/8)

Environ 2 340 (82,5)

*

*

*

*

1 Les valeurs pour une longueur focale équivalente au format 35 mm sont basées sur des Appareils photos numériques à objectifs interchangeables équipés d’un capteur d’image au format APS-C.

2 Les valeurs pour les éléments et groupes d’objectifs comprennent le filtre plug-in.

3 La valeur pour un angle de vue 1 est basée sur des appareils photos au format

35 mm et celle de l’angle de vue 2 est basée sur des Appareils photos numériques

à objectifs interchangeables équipés d’un capteur d’image au format APS-C.

4 La mise au point minimale est la distance entre le capteur d’image et le sujet.

ˎ

ˎ

Cet objectif dispose d’un encodeur de distance. L’encodeur de distance permet d’effectuer des mesures plus précises (ADI) à l’aide d’un flash.

Selon le mécanisme d’objectif, la longueur focale peut varier en fonction de la distance de prise de vue. La longueur focale suppose que l’objectif est réglé sur l’infini.

Articles inclus : Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1), Capuchon d’objectif arrière (1), Pare-soleil (1), Bandoulière (1), Filtre normal (1), Filtre de polarisation (circulaire) plug-in (1), Boîtier (1), Bandoulière pour le boîtier

(1), Clés pour le boîtier (2), Jeu de documents imprimés

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

et sont des marques commerciales de Sony Corporation.

Par ailleurs, les noms de sociétés et les noms de produits utilisés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de chacune de ces sociétés.

En el “ Manual de instrucciones” encontrará información sobre la utilización de cada objetivo. La información adicional, como por ejemplo las notas sobre la utilización, se encuentra en el “ Manual de instrucciones” y en una hoja separada con el título “Precauciones previas a la utilización del producto”. Asegúrese de leer ambos documentos antes de utilizar el objetivo.

Este objetivo está diseñado para las monturas A, que se pueden utilizar en las cámaras Sony α.

Notas sobre el uso

ˎ

ˎ

ˎ

ˎ

Cuando utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele un adaptador de montura de objetivo a la venta por separado. No fije el objetivo directamente al la cámara con montura E o podría dañar ambos.

Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, sujete firmemente tanto la cámara como el objetivo.

Este objetivo no es impermeable, aunque se ha diseñado teniendo en cuenta la resistencia al polvo y a las salpicaduras. Si se utiliza bajo la lluvia, etc., mantenga las gotas de agua alejadas del objetivo.

Cerciórese de que el objetivo no se caiga lo esté guardando o transportando.

Utilice un trípode estable cando fotografíe con este objetivo.

Viñeteado

ˎ Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el centro.

Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura de 1 a 2 puntos.

Nombres de las piezas

1···Anillo de enfoque 2···Escala de distancia 3···Escala de profundidad de campo

4···Índice de montaje del marco (rojo) 5···Índice del objetivo (gris) 6···Índice del marco (gris) 7···Contactos del objetivo 8···Soporte del filtro 9···Bloqueo del soporte del filtro 10···Índice de distancia 11···Botones para mantener el enfoque

12···Selector del modo de enfoque 13···Enganche de la correa 14···Selector del modo DMF 15···Índice de montaje del objetivo 16···Selector del ajuste del rango de enfoque 17···Botón de ajuste de enfoque previo 18···Selector de la señal de audio

19···Mando de bloqueo del marco 20···Selector de mantenimiento de enfoque/ enfoque previo 21···Limitador del rango de enfoque

Especificaciones

Nombre (Nombre del modelo)

300mm F2.8 G SSM II

(SAL300F28G2)

Distancia focal* 1 (mm) equivalente al formato de 35 mm

Elementos y grupos del objetivo*

Ángulo de visión 1*

Ángulo de visión 2*

Enfoque mínimo*

Peso (g) trípode)

3

3

4 (m)

2

(sin incluir el marco de montaje del

450

12-13

8°10’

5°20’

2,0

Ampliación máxima (×)

F-stop mínimo

0,18 f/32

Diámetro del filtro (mm) 42 (uso exclusivo)

Dimensiones (diámetro máximo × altura) (mm) Aprox. 122×242,5

Aprox. 2.340

*

*

*

*

1 El valor de la distancia focal equivalente al formato de 35 mm se basa en

Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de imágenes de tamaño APS-C.

2 Los valores correspondientes a los grupos y elementos del objetivo incluyen el

3 filtro de conexión.

El valor del ángulo de visión 1 se basa en las cámaras de formato de 35 mm y el del ángulo de visión 2, en las Cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con sensor de imágenes de tamaño APS-C.

4 El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de imágenes hasta el motivo.

ˎ

ˎ

Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de distancia permite una medición más exacta (ADI) mediante el uso de un flash para la realización del proceso.

En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si se modifica la distancia de toma de imagen. La distancia focal asume que el objetivo está enfocado al infinito.

Elementos incluidos: Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1), Tapa posterior del objetivo (1), Parasol (1), Correa (1), Filtro normal (1), Filtro polarizador

(circular) de conexión (1), Maleta (1), Correa para maleta (1), Llaves para maleta (2), Juego de documentación impresa

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

y son marcas comerciales de Sony Corporation.

Además, los nombres de compañías y los nombres de productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas cada compañía.

Informationen zum Gebrauch des Objektivs finden Sie in der

„ Bedienungsanleitung“. Weitere Informationen, wie z. B. Hinweise zur

Verwendung, finden Sie in der „ Bedienungsanleitung“ und in einem weiteren Dokument, den „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Objektivs beide Dokumente durch.

Dieses Objektiv ist für A-Fassungen konzipiert und kann bei α-Kameras von

Sony verwendet werden.

Hinweise zur Verwendung

ˎ

ˎ

ˎ

ˎ

Bei Verwendung dieses Objektivs mit einer Kamera mit E-Bajonett bringen Sie einen getrennt erhältlichen Mount-Adapter an. Bringen Sie nicht das Objektiv direkt an der Kamera mit E-Bajonett an, da Sie sonst beide beschädigen können.

Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, achten Sie darauf, die

Kamera und das Objektiv gut festzuhalten.

Dieses Objektiv ist nicht wasserfest, obwohl es im Hinblick auf Staub- und

Spritzfestigkeit konstruiert ist. Bei Verwendung im Regen usw. halten Sie

Wassertropfen vom Objektiv fern.

Stellen Sie sicher, dass das Objektiv beim Ablegen oder Tragen nicht herunterfällt. Verwenden Sie ein stabiles Stativ beim Fotografieren mit diesem

Objektiv.

Vignettierung

ˎ Bei Aufnahmen mit dem Objektiv erscheinen die Ecken des Bildes dunkler als die Mitte. Dieses Phänomen („Vignettierung“ genannt) lässt sich verringern, indem man um 1 bis 2 Stufen abblendet.

Lage der Teile und Bedienelemente

1···Fokussierring 2···Entfernungsskala 3···Schärfentiefeskala 4···Stativring-

Montagemarkierung (rot) 5···Objektivmarkierung (grau) 6···Stativringmarkierung

(grau) 7···Objektivkontakte 8···Filterhalter 9···Filterhalterverriegelung

10···Entfernungsmarkierung 11···Fokussperrtasten 12···Schalter für

Fokussiermodus 13···Öse für Trageschlaufe 14···Schalter für DMF-Modus

15···Objektivmontagemarkierung 16···Fokussierbereichsschalter

17···Vorfokussierungstaste 18···Audiosignalschalter 19···Stativring-Sperrknopf

20···Schalter für Fokussperre/Vorfokus 21···Fokussierbereichsbegrenzer

Technische Daten

Bezeichnung (Modellbezeichnung)

300mm F2.8 G SSM II

(SAL300F28G2)

35-mm-Kamera entsprechende

Brennweite* 1 (mm)

Linsengruppen-Elemente* 2

Bildwinkel 1* 3

Bildwinkel 2* 3

Mindestfokussierabstand* 4 (m)

Maximale Vergrößerung (×)

Kleinste Blende

Filterdurchmesser (mm)

Abmessungen (max. Durchmesser × Höhe)

(mm)

Gewicht (g)

(ohne Stativring)

450

12-13

8°10’

5°20’

2,0

0,18 f/32

42 (exklusiv) ca. 122×242,5 ca. 2.340

*

*

*

*

1 Der einer 35-mm-Kamera entsprechende Brennweitenwert basiert auf

2

Digitalkameras mit Wechselobjektiv und einem Bildsensor im APS-C-Format.

Die Angaben zu Linsengruppen und Elementen gelten einschließlich Einsteckfilter.

3 Der Wert für den Bildwinkel 1 basiert auf 35-mm-Kameras, der Wert für den

Bildwinkel 2 auf Digitalkameras mit Wechselobjektiv und einem Bildsensor im

APS-C-Format.

4 Der Mindestfokussierabstand gibt den Abstand zwischen Bildsensor und Motiv an.

ˎ

ˎ

Dieses Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der

Entfernungsencoder ermöglicht mithilfe eines Blitzes eine präzisere

Blitzlichtmessung (ADI).

Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite mit jeder Veränderung des Aufnahmeabstands ändern. Bei der Brennweite wird davon ausgegangen, dass das Objektiv auf unendlich eingestellt ist.

Mitgeliefertes Zubehör: Objektiv (1), Objektivschutzkappe vorn (1),

Objektivschutzkappe hinten (1), Gegenlichtblende (1), Trageschlaufe (1),

Normalfilter (1), Einsteck-Polarisationsfilter (zirkular) (1), Koffer (1), Riemen für

Koffer (1), Schlüssel für Koffer (2), Anleitungen

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige

Ankündigung vorbehalten.

und sind Warenzeichen der Sony Corporation.

Außerdem sind in dieser Anleitung verwendete Firmennamen und

Produktnamen Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer und werden von uns anerkannt.

Le informazioni relative all’uso dell’obiettivo sono descritte in

“ Istruzioni per l’uso”. Nei documenti separati “ Istruzioni per l’uso” e “Precauzioni per l’uso” sono descritte altre informazioni, quali le note sull’uso. Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere entrambi i documenti.

Il presente obiettivo è stato appositamente progettato per l’uso con attacco A, utilizzabile con le fotocamere Sony α.

Note sull’uso

ˎ

ˎ

ˎ

ˎ

Quando si utilizza questo obiettivo con una fotocamera con Montaggio E, applicare un Adattatore per montaggio obiettivo, in vendita separatamente. Non applicare l’obiettivo direttamente alla fotocamera con Montaggio E, altrimenti si potrebbero danneggiare entrambi.

Quando la fotocamera viene trasportata con l’obiettivo applicato, accertarsi di afferrare la fotocamera e l’obiettivo in modo saldo.

Questo obiettivo non è impermeabile anche se è stato progettato per resistere alla polvere e agli spruzzi d’acqua. In caso di utilizzo in condizioni di pioggia, tenere l’obiettivo al riparo dalle gocce d’acqua.

Accertarsi che l’obiettivo non cada mentre viene riposto o trasportato. Utilizzare un treppiede stabile quando si effettuano riprese con questo obiettivo.

Vignettatura

ˎ Durante l’uso dell’obiettivo, gli angoli dello schermo diventano più scuri rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo fenomeno (denominato vignettatura), ridurre l’apertura di 1 o 2 valori.

Nomi delle parti

1···Anello per la messa a fuoco 2···Scala della distanza 3···Scala della profondità di campo 4···Indicazione di montaggio della protezione (rossa) 5···Indicazione dell’obiettivo (grigia) 6···Indicazione della protezione (grigia) 7···Contatti dell’obiettivo 8···Sezione di applicazione del filtro 9···Blocco della sezione di applicazione del filtro 10···Indicazione della distanza 11···Tasti di blocco della messa a fuoco 12···Interruttore di selezione del modo della messa a fuoco 13···Occhiello per tracolla 14···Interruttore di selezione del modo DMF 15···Indicazione di montaggio dell’obiettivo 16···Interruttore di selezione dell’impostazione della gamma di messa a fuoco 17···Tasto di preselezione della messa a fuoco

18···Interruttore del segnale acustico 19···Manopola di bloccaggio della protezione

20···Interruttore di selezione del blocco della messa a fuoco/della messa a fuoco preliminare 21···Limitatore della gamma di messa a fuoco

Caratteristiche tecniche

Nome (nome del modello)

Lunghezza focale equivalente al formato da 35 mm* 1 (mm)

Elementigruppi obiettivo* 2

Angolo di visualizzazione 1* 3

Angolo di visualizzazione 2* 3

Messa a fuoco minima* 4 (m)

Ingrandimento massimo (×)

Valore f minimo

Diametro del filtro (mm)

Dimensioni (diametro massimo × altezza)

(mm)

Peso (g)

(protezione di montaggio del treppiede escluso)

450

300mm F2.8 G SSM II

(SAL300F28G2)

12-13

8°10’

5°20’

2,0

0,18 f/32

42 (uso esclusivo) circa 122×242,5 circa 2.340

* 1 Il valore della lunghezza focale equivalente al formato da 35 mm è basato su quello delle fotocamere digitali con obietti intercambiabili dotate di un sensore

* 2 di ingrandimento delle immagini APS-C.

I valori dei gruppi e degli elementi dell’obiettivo includono il filtro plug-in.

* 3 Il valore dell’angolo di visualizzazione 1 è basato su quello delle fotocamere in formato da 35 mm, mentre il valore dell’angolo di visualizzazione 2 è basato su

* 4 quello delle fotocamere digitali con obiettivi intercambiabili dotate di sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.

La messa a fuoco minima indica la distanza tra il sensore delle immagini e il soggetto.

ˎ Il presente obiettivo è dotato di un codificatore di distanza, che consente di

ˎ eseguire misurazioni estremamente accurate (ADI) mediante l’uso di un flash per il processo.

A seconda del meccanismo dell’obiettivo, è possibile che la lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per la lunghezza focale, si presume che l’obiettivo sia impostato sulla messa a fuoco sull’infinito.

Accessori inclusi: Obiettivo (1), Copriobiettivo anteriore (1), Copriobiettivo posteriore (1), Paraluce (1), Tracolla (1), Filtro normale (1), Filtro polarizzante (circolare) plug-in (1), Custodia (1), Cinghia per la custodia (1),

Chiavi per la custodia (2), Corredo di documentazione stampata

Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.

Inoltre, i nomi di società e i nomi di prodotto utilizzati in questo manuale sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.

U vindt informatie over het gebruik van de lens in de

" Gebruiksaanwijzing". Andere informatie, zoals opmerkingen bij het gebruik, vindt u in de " Gebruiksaanwijzing" en "Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik" in een afzonderlijk document. Lees beide documenten door voordat u de lens gebruikt.

Deze lens is ontworpen voor A-mount voor gebruik met Sony α-camera's.

Opmerkingen bij het gebruik

ˎ Wanneer u deze lens gebruikt met een camera met montagestuk E, dient u een

ˎ montage-adapter te gebruiken die apart wordt verkocht. Bevestig de lens niet direct op de camera met montagestuk E omdat u hierbij beide kunt beschadigen.

Wanneer u de camera meeneemt terwijl de lens is bevestigd, moet u zowel de

ˎ camera als de lens vasthouden.

Deze lens is niet waterbestendig, hoewel hij wel is ontworpen voor

ˎ stofbestendigheid en spatbestendigheid. Houd waterdruppels uit de buurt van de lens in geval van regen etc.

Let erop dat u de lens niet laat vallen als u deze opbergt of draagt. Gebruik een stabiel statief bij het maken van opnamen met deze lens.

Vignetteren

ˎ Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd) beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.

Onderdelen

1···Scherpstelring 2···Afstandsschaal 3···Velddiepteschaal

4···Ringmontagemarkeringen (rood) 5···Lensmarkeringen (grijs)

6···Ringmarkeringen (grijs) 7···Contactpunten van lens 8···Filterhouder

9···Vergrendeling van filterhouder 10···Afstandsindex 11···Vergrendelingstoetsen voor scherpstelling 12···Scherpstelknop 13···Opening voor riem 14···DMFfunctieknop 15···Lensmontagemarkeringen 16···Instelknop voor het scherpstellingsbereik 17···Instelknop voor het vooraf scherpstellen

18···Geluidssignaalknop 19···Ringvergrendelingsknop 20···Knop voor vergrendeling van scherpstelling/vooraf scherpstellen 21···Begrenzer voor het scherpstellingsbereik

Technische gegevens

Naam (modelnaam)

Vergelijkbare brandpuntsafstand voor

35-mm camera's* 1 (mm)

Lensgroepenelementen* 2

Weergavehoek 1* 3

Weergavehoek 2* 3

Minimale scherpstelling* 4 (m)

Maximale vergroting (×)

Minimale f-stop

Filterdiameter (mm)

Afmetingen (maximale diameter × hoogte) (mm)

Gewicht (g)

(exclusief montagering voor statief )

450

300mm F2.8 G SSM II

(SAL300F28G2)

12-13

8°10’

5°20’

2,0

0,18 f/32

42 (exclusief gebruik)

Ongeveer 122×242,5

Ongeveer 2.340

* 1 De waarde voor de vergelijkbare brandpuntsafstand voor 35-mm camera's is gebaseerd op digitale camera's met verwisselbare lenzen met een beeldsensor

* 2 voor APS-C-formaat.

De waarden van lensgroepen en elementen bevatten het verwisselbare filter.

* 3 De waarde voor weergavehoek 1 is gebaseerd op 35-mm camera's en de waarde voor weergavehoek 2 is gebaseerd op digitale camera's met verwisselbare lenzen

* 4 met een beeldsensor voor APS-C-formaat.

Minimale scherpstelling is de afstand van de beeldsensor tot het onderwerp.

ˎ Deze lens is uitgerust met een afstandsencoder. De afstandsencoder zorgt voor

ˎ een nauwkeurigere meting (ADI) door een flitser voor het proces te gebruiken.

Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen als de opnameafstand wordt gewijzigd. Voor de brandpuntsafstand wordt aangenomen dat de lens is scherpgesteld op oneindig.

Bijgeleverd toebehoren: Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop

(1), Lenskap (1), Riem (1), Normaal filter (1), Verwisselbare polarisatiefilter

(circulair) (1), Koffer (1), Riem voor koffer (1), Sleutels voor koffer (2),

Handleiding en documentatie

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.

en zijn handelsmerken van Sony Corporation.

Daarnaast zijn de bedrijfsnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van elk bedrijf.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement