Sony Earphones MDRNC100D User's manual

Sony Earphones MDRNC100D User's manual
4-278-671-13 (1)
Noise Canceling Headphones
Battery life
Approx. hours*1
Sony alkaline battery
22 hours*2
Listening to the music
1 Connect the headphones to the AV
*1 1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output
*2 Time stated above may vary, depending on the temperature
or conditions of use.
Operating Instructions
Manual de instrucciones
The supplied battery was included in the package during
manufacturing (as a convenience to the user), it is possible
that the battery life may be depleted by the time of purchase.
The actual life of the supplied battery may be shorter than the
standard time described in this manual when using a fresh
Plug adaptor (supplied)
To headphone jacks
on airplane seats
When the battery is low
• Replace the battery with a new one when the POWER
indicator blinks or lights off.
• You can use the headphones even without turning on
the power. In this case, the noise canceling function,
Digital Equalizer and S-Master are not active, and the
headphones operate as passive headphones.
Noise Canceling Headphones
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this apparatus to rain or
To reduce the risk of electrical shock, do
not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
The following FCC statement applies only
to the version of this model manufactured
for sale in the USA. Other versions may not
comply with FCC technical regulations.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
When connecting to the stereo
mini jack of a WALKMAN*, etc.
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
AI Noise Canceling
When connecting to dual or
stereo mini jacks of in-flight music
Installing the earbuds
• Digital noise canceling headphones with Sony’s
unique DNC Software Engine.
Creation of a high-precision canceling signal delivers
outstanding noise canceling performance.
• AI (Artificial Intelligence) Noise Canceling function.
Select AI NC button for optimal noise canceling mode
based on intelligent analysis of the environmental
ambient noise.
• Digital Equalizer and full digital S-Master amplifier
delivers ideal frequency response and high-quality
music reproduction.
• Large 13.5 mm dynamic type driver units deliver a
wide frequency range and broad dynamic range.
• Closed type vertical in-the-ear headphones for
wearing comfort and secure fitting.
• 3 sizes of noise isolation earbuds for effective
attenuation of ambient noise (S, M, L).
• Stay-in design for a more secure fit.
• Built-in monitor function to hear surrounding sound
without taking off the headphones.
• Able to use as a regular headphones even when the
POWER switch is set to “OFF”.
• Supplied plug adaptor for easy connectivity to stereo
or dual jack for in-flight music services.
If the earbuds do not fit your ears correctly, the noise
canceling effect will not be optimal. To optimize noise
canceling and to enjoy better sound quality, change the
earbuds to another size, or adjust the earbuds position
to fit your ears comfortably and snugly.
The M size earbuds are attached to the headphones
before shipment. If you feel the M size earbuds do not
suit your ears, replace them with the supplied S or L size
earbuds. Confirm the size of the earbuds by checking
color inside. When you change the earbuds, turn to
install them firmly on the headphones to prevent the
earbud from detaching and remaining in your ear.
AI NC button
Be sure the earbuds fit your ears correctly, otherwise noise
canceling will not function properly.
Adjust the earbuds position to sit on your ear comfortably
so that they fit your ears snugly.
Stay-in design for a more secure fit
(Light blue)
Headphones have projection at rear side. It will fit at the
hollow in the ear.
Installing a battery
1 Push and slide the battery lid on the rear of
the control box fully, and open.
Before opening the battery lid, check that the
claws of the lid are seen.
• Prolonged use of the noise isolation earbuds may strain your
ears due to their snug fit. If you experience discomfort or pain
in your ears, recommend to take a short break.
• The pressure-relieving urethane cushion is extremely soft.
Therefore, do not pinch or pull the urethane cushion. If the
urethane cushion is broken or detached from the earbuds, it
will not take its correct position and the earbuds will lose their
noise isolation function.
• The pressure-relieving urethane cushion may deteriorate due
to long-term storage or use. If the pressure-relieving power is
lost and the urethane cushion becomes hard, the earbuds may
lose their noise isolation function.
• Do not wash the noise isolation earbuds. Keep them
dry, and avoid accumulation of water in the pressurerelieving urethane-cushions. Not doing so may cause early
Stay-in design
The stay-in design uses a thermoplastic elastomer that is pliable
to fit the hollow of your ear. If it does not stabilize, adjust its
3 Turn on the power of the headphones.
NC Mode A: Noise mainly in an airplane is effectively
NC Mode B: Noise mainly in a bus or a train is
effectively reduced.
NC Mode C: Noise mainly found in an office
environment (PC, copier, air ventilation,
etc.) is effectively reduced.
Hearing environmental
sound for safety
Press the MONITOR button while the POWER switch
is set to “ON”, playback silences, and you can hear the
surrounding environment. To cancel this function, press
the MONITOR button again.
POWER switch
• After you turn on the power of the headphones, you may hear
a slight hiss. This is the operating sound of the noise canceling
function, not a malfunction.
• Do not cover the microphone of the headphones with your
hands. The noise canceling function may not work properly.
If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft
battery compartment. Observe the correct
polarity when installing battery.
To attach an earbud
Twist and push the earbud onto the headphone to where
the end of the earbud’s colored part aligns with .
4 Turn on the power of the AV equipment.
Beep sound and
indicator status
Beep sound
Power off
No beep
Lights off
Power on
Beep once
Lights on
Beep twice
Blinks twice
Beep once
Blinks slowly
Low battery
Long beep
(2 seconds)
Blinks quickly
(lights off after
30 seconds)
Notes on using on the airplane
Insert the  end
3 Align the battery lid with the control box
• The supplied plug adaptor can be connected to the
dual or stereo mini jacks of in-flight music services.
Using the clip
You can fasten the control box by its clip on a shirt
correctly, then slide to close the battery lid.
dual jacks
stereo mini jacks
• Do not use the headphones when use of electronic
equipment is prohibited or when use of personal
headphones for in-flight music services is prohibited.
No sound.
1 Wind the cord.
2 Push cord into slot hole to secure in place.
The headphones and the control box can also be
separately stored in the partitioned carrying pouch
Pocket for
• Replace the battery. You can use the headphones even
without turning on the power. In this case, the noise
canceling function, Digital Equalizer and S-Master
are not active, and the headphones operate as passive
• Check the connection of the headphones and the AV
• Check that the connected AV equipment is turned on.
• Turn up the volume of the connected AV equipment.
The noise canceling effect is not sufficient.
• Change the earbuds to another size that fits your ears.
• Adjust the earbud position to fit your ears comfortably.
• The noise canceling function is effective in low
frequency ranges such as airplanes, trains, or offices
(near air-conditioning, etc.) and is not as effective for
higher frequencies, such as human voices.
• Turn on the headphones.
Distorted sound.
• Turn down the volume of the connected AV
Power does not turn on.
After use
Turn off the power of the headphones.
The headphones contain a noise canceling circuit.
The noise canceling circuit actually senses outside noise
with built-in microphones and sends an equal-butopposite canceling signal to the headphones.
POWER indicator
What is noise canceling?
MONITOR button
2 Insert one LR03 (size AAA) battery in the
If you have any questions or problems concerning
the system that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
• When the power of the headphones is turned on, NC Mode
A is set. (See “Noise canceling mode types” for details about
NC Mode A.)
• Press the AI NC button again to reset the noise canceling
mode if ambient noise has changed, such as when you move
outdoors from a room.
The POWER indicator lights up in green.
When power is turned on, ambient noise is
reduced, and you can listen to music more
clearly at a lower volume.
While holding the headphone, twist and pull the earbud
Do not use headphones while driving and cycling,
As headphones reduce outside sounds, they may
cause a traffic accident. Also, avoid listening with
your headphones in situations where hearing must
not be impaired, for example, a railroad crossing, a
construction site, etc.
In particularly dry air conditions, noise or sound
skipping may occur, or mild tingling may be felt on your
ears. This is a result of static electricity accumulated in
the body, and not a malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by wearing clothes made
from natural materials.
To detach an earbud
You are cautioned that any changes or modifications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended
play. If you experience a ringing in your ears, reduce the
volume or discontinue use.
Note on static electricity
When carrying the headphones
Noise canceling mode types
Tactile dot (inside)
POWER indicator
urethane cushion
When you press the AI NC button and the POWER
switch is set to “ON”, beep sounds come from the
headphones to inform you that the unit has started
analyzing ambient sound components (approx. 3
During analysis, sound reproduction from the unit is
stopped and the POWER indicator blinks.
When analysis is completed, the most effective noise
canceling mode is set automatically, and sound
reproduction from the headphones starts.
ear and the one marked  ( has a tactile
dot for ease of use.) in your left ear. Push the
earbud into your ear carefully so that the
earbud fits the hole of your ear snugly.
Colored parts
You can adjust the cord length by winding the cord on
the cord adjuster. (The cord can be wound to the cord
adjuster up to 40 cm (15 3/4 in). If you wind more, the
cord comes off from the cord adjuster easily.)
Press the AI NC button.
2 Wear the headphones marked  in your right
Supplied noise isolation earbuds provides a snug fit for
effective attenuation of ambient noise.
AI Noise Canceling is a useful function that
automatically selects one of the noise canceling modes.
This function provides the most effective noise canceling
mode by immediately analyzing ambient sound
components when the AI NC button is pressed.
Using the supplied cord
* “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered
trademarks of Sony Corporation.
Noise isolation earbuds
Earbud sizes (inside color)
Utilizing the AI Noise
Notes on headphones
• The noise canceling effect may not be pronounced in a
very quiet environment, or some noise may be heard.
• The noise canceling effect may vary depending on how
you wear the headphones.
• The noise canceling function works for noise in the
low frequency band primarily. Although noise is
reduced, it is not canceled completely.
• When you use the headphones in a train or a car, noise
may occur depending on street conditions.
• Mobile phones may cause interference and noise.
Should this occur, locate the headphones further away
from the mobile phone.
• If headphone sound is noisy, move the control box
away from sources of interference, such as a radio, etc.
Notes on usage
• Clean the headphones with a soft dry cloth.
• Do not leave the plug dirty otherwise the sound may
be distorted.
• Be sure to consult a Sony dealer when the earbuds
become dirty or damaged, or when the headphones
require repair work.
• Do not leave the stereo headphones in a location
subject to direct sunlight, heat or moisture.
• Do not subject the headphones to excessive shock.
• Handle the driver units carefully.
• If you feel drowsy or sick while using these
headphones, stop use immediately.
• Install the earbuds firmly onto the headphones. If an
earbud accidentally detaches and is left in your ear, it
may cause injury.
• Check if the battery has expired (the POWER indicator
lights off). Replace the battery with a new one.
No operation works.
• Set the POWER switch of the headphones to “OFF”,
confirm the connections, and then set the POWER
switch back to “ON”.
The sound of the connected source device,
such as radio and TV, cannot be heard, or
headphone sound is noisy.
• Move the control box away from the connected source
Dynamic, closed
Driver units
13.5 mm, dome type (CCAW adopted)
Power handling capacity
50 mW
70  at 1 kHz
(when the power is on)
16  at 1 kHz
(when the power is off)
110 dB/mW (when the power is on)
103 dB/mW (when the power is off)
Frequency response
8 Hz – 23,000 Hz
Total Noise Suppression Ratio*1
Approx. 17.5 dB*2
Approx. 1.5 m (59 1/8 in) OFC Litz cord,
neck-chain (including control box)
Gold-plated L type stereo mini plug
Power source
DC 1.5 V, 1  LR03 (size AAA) battery
Approx. 9 g (0.4 oz) headphones (not
including cord)
Approx. 26 g (1 oz) control box
(including battery, not including cord)
Included items
Headphones (1)
Plug adaptor for in-flight use*3 (single/dual) (1)
Noise Isolation Earbuds (S  2, M  2, L  2)
Cord adjuster (1)
Carrying pouch (1)
Sony LR03 (size AAA) battery (1)
Operating Instructions (1)
Warranty card (1)
*1 Under the Sony measurement standard.
*2 Equivalent to approx. 98.2% reduction of energy of sound
compared with not wearing headphones.
*3 May not be compatible with some in-flight music services.
Design and specifications are subject to change without notice.
Auriculares con función de supresión de
Colocación de la batería
1 Presione y deslice la tapa del compartimento
para la batería completamente en la parte
trasera de la caja de control, y abra.
Antes de abrir la tapa, compruebe que las
tenazas de ésta estén visibles.
Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de electrocución, no
abra la unidad. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Este equipo se sometió a pruebas para determinar
que cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital Clase B, en conformidad con la
Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones radiales. Sin
embargo, no se garantiza la ausencia de interferencia
en una instalación determinada. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial para la recepción de radio
o televisión, lo que se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se insta al usuario a que intente
corregir la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente que
corresponda a un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
– Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y
televisión con experiencia.
Se le advierte de que la realización de cambios o
modificaciones no aprobados explícitamente en este
manual puede anular su autoridad para utilizar este
• Auriculares de supresión de ruido digital con el
exclusivo motor de software DNC de Sony.
La creación de una señal de supresión de alta precisión
proporciona un excelente rendimiento de supresión
de ruido.
• Función de supresión de ruido de IA (Inteligencia
Seleccione el botón AI NC para el modo óptimo de
supresión de ruido basada en un análisis inteligente del
ruido ambiental del entorno.
• El Ecualizador Digital y el amplificador completamente
digital S-Master ofrecen la respuesta en frecuencia
ideal y reproducción de música de alta calidad.
• Las unidades auriculares grandes de 13,5 mm
proporcionan una amplia gama de frecuencias y un
amplio rango dinámico.
• Auriculares verticales de tipo cerrado que se utilizan
dentro del oído para comodidad de uso y ajuste seguro.
• 3 tallas de adaptadores de aislamiento de ruido para
una disminución efectiva del ruido ambiental (S, M,
• Diseño de fijación para obtener un ajuste más seguro.
• Función de control incorporada para escuchar el
sonido envolvente sin desconectar los auriculares.
• Puede usarlos como auriculares comunes aun cuando
el interruptor POWER esté ajustado en “OFF”.
• Adaptador de clavija suministrado para facilitar la
conexión a la toma estéreo o doble para servicios de
música en vuelo.
• Puede que de los adaptadores con aislamiento de ruido causen
malestar tras un uso prolongado debido a su ajuste ceñido.
Descontinúe el uso si llega a presentar malestar o dolor en sus
oídos, se recomienda que tome un descanso breve.
• La almohadilla de uretano mitigante de presión es
extremadamente suave. Por lo tanto, no pellizque ni jale
la almohadilla de uretano. Si la almohadilla de uretano se
rompe o desprende de los adaptadores, éstos no quedarán
correctamente colocados y los adaptadores carecerán de su
función de aislamiento del ruido.
• Puede que la almohadilla de uretano mitigante de presión se
deteriore debido a su uso o almacenamiento en el largo plazo.
Puede que los adaptadores pierdan su función de aislamiento
del ruido si la capacidad de mitigar la presión se pierde y la
almohadilla de uretano se endurece.
• No lave los adaptadores con aislamiento de ruido.
Consérvelos secos y evite la acumulación de agua en loas
almohadillas de uretano mitigantes de presión. No seguir esta
indicación puede que cause un deterioro prematuro.
Extracción de los adaptadores
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede
generar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive
aquella que pueda provocar un funcionamiento no
La siguiente declaración de la FCC se aplica
sólo a la versión de este modelo fabricada
para la venta en Estados Unidos. Es posible
que otras versiones no cumplan con las
normas técnicas de la FCC.
Mientras sujete el auricular, tuerza y quite el adaptador.
Diseño de fijación para obtener un ajuste
más seguro
Los auriculares tienen una proyección en la parte trasera
que se ajustará al canal hueco del oído.
Diseño de fijación
El diseño fijo utiliza un elastómero termoplástico que es flexible
para ajustarse dentro del oído. Si no se estabiliza, ajuste su
3 Encienda los auriculares.
El indicador POWER se ilumina en verde.
Cuando la unidad de control está encendida,
el ruido ambiental se reduce y podrá escuchar
música con mayor claridad en un ajuste de
volumen más bajo.
2 Inserte una batería LR03 (tamaño AAA) en
el compartimento para la batería. Observe
la orientación de la batería al colocarla para
asegurar la polaridad correcta.
Indicador POWER
Envuelva el adaptador con un paño seco y suave en caso de que
éste resbale y no pueda desprenderse.
Instalación de los adaptadores
Tuerza y empuje el adaptador en el auricular hasta el
punto en el que la parte con color del adaptador se
alinee con .
Inserte el extremo
marcado con  primero.
Interruptor POWER
Hora aprox.*1
Batería alcalina Sony
22 hora*2
La batería suministrada se incluye de fábrica en el paquete
(como una conveniencia para el usuario), siendo posible que el
tiempo de duración de la batería se haya reducido al momento
de haber comprado el producto. El tiempo de duración real de
la batería incluida puede ser menor al tiempo estándar que se
indica en este manual al usar una batería nueva.
Adaptador de enchufe
Para tomas de auriculares
en los asientos de aviones
Cuando la carga de la batería es baja
• Reemplace la batería por una nueva cuando el
indicador POWER parpadee o se apague.
• Los auriculares se pueden usar inclusive sin encender
la unidad de control. En este caso, la función de
supresión de ruido, así como las funciones del
Ecualizador Digital y S-Master, se encuentran inactivas
y los auriculares funcionan de forma pasiva.
Al conectar a minitoma estéreo de
un WALKMAN*, etc.
* “WALKMAN” y el logotipo “WALKMAN” son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
Instalación de los
2 Coloque el auricular marcado con  en su
Si los adaptadores no se ajustan bien a sus oídos, el
efecto de la función de supresión de ruido no será
óptimo. Para optimizar la función de supresión de ruido
y disfrutar de una mejor calidad de sonido, cambie de
adaptadores a otro tamaño, o ajuste la posición de éstos
para que se ajusten ceñida y cómodamente.
Los adaptadores tamaño M se encuentran colocados de
fábrica. Si el tamaño M de los adaptadores no se ajusta
a sus oídos, reemplácelos con los adaptadores incluidos
tamaño S o L. Confirme el tamaño de los adaptadores
al comprobar el color en el interior. Cuanto cambie el
tamaño de los adaptadores, gírelos para que queden
colocados con firmeza en los auriculares y evitar que el
adaptador se desprenda quedando en su oído.
Notas sobre el uso en un avión
Unidad apagada
No hay pitido
No hay luces
Un pitido
Doble pitido
Parpadeo doble
Un pitido
Parpadeo lento
Carga baja de
(2 segundo)
Parpadeo rápido
(no hay luces
después de
30 segundo)
oído derecho y el auricular marcado con
 en su oído izquierdo (el auricular 
cuenta con un punto táctil para facilitar la
identificación). Empuje el auricular en su oído
cuidadosamente de tal forma que el adaptador
encaje en el orificio de su oído de forma
Asegúrese de que los adaptadores se ajusten a sus oídos
bien, de otra manera la función de supresión de ruido no
funcionará adecuadamente.
Ajuste la posición de los adaptadores para que queden
ceñidos y cómodamente ajustados.
minitomas estéreo
• No use los auriculares cuando el uso de equipos
electrónicos esté prohibido, ni cuando no se permita el
uso de auriculares personales para servicios de música
en viajes aéreos.
Uso de función de
supresión de ruido por
Función de supresión de ruido por IA
La función de supresión de ruido por IA es una función
útil que automáticamente selecciona entre los modos
de función de supresión de ruido. Esta función ofrece
el modo más efectivo para la función de supresión de
ruido al analizar inmediatamente los componentes del
sonido ambiental cuando se presione el botón
Presione el botón AI NC.
Cuando se presiona el botón AI NC y el interruptor
POWER se encuentra en la posición de encendido
“ON”, se emitirán pitidos en los auriculares para
informar que la unidad ha comenzado el análisis de los
componentes del sonido ambiental (aprox. 3 segundo).
Durante el análisis, la reproducción del sonido de
la unidad se interrumpe, mientras que el indicador
POWER parpadea.
Cuando se completa el análisis, el modo más efectivo
para la función de supresión de ruido se selecciona
automáticamente, comenzando la reproducción del
sonido en los auriculares.
Indicador POWER
Punto táctil (interior)
Botón AI NC
(Azul claro)
Puede fijar la caja de control en el bolsillo de una camisa
a través de la pinza.
Los auriculares y la caja de control pueden también
almacenarse por separado en una bolsa de transporte
Accesorios para
Póngase en contacto con su distribuidor Sony más
cercano si tiene alguna pregunta o problema respecto
al sistema que no se cubra en este manual.
Solución de problemas
No hay sonido.
Después del uso
Apague los auriculares.
Los auriculares cuentan con un circuito para la función de
supresión de ruido.
¿Qué es la función de supresión de ruido?
Partes coloreadas
Uso de la pinza
Al transportar los auriculares
Particularmente en condiciones ambientales muy secas,
puede que se genere ruido o intermitencia en el sonido,
así como un leve hormigueo en sus oídos. Esto resulta
de la electricidad estática acumulada en el cuerpo, y
no se trata de un funcionamiento defectuoso de los
El efecto puede ser minimizado al usar ropa hecha de
fibras naturales.
El circuito para la función de supresión de ruido
realmente percibe el ruido del exterior mediante los
micrófonos incorporados, emitiendo así una señal
similar pero en frecuencia opuesta a los auriculares.
• Puede que el efecto de la función de supresión de
ruido no sea muy pronunciado al estar en un entorno
muy silencioso, pudiendo incluso percibir un sonido
• El efecto de la función de supresión de ruido variará en
función de cómo se coloque los auriculares.
• La función de supresión de ruido funciona
principalmente en la banda de frecuencia baja. Aunque
el nivel de ruido se reduce, no se cancela por completo.
• Al usar los auriculares en un tren o en el carro, puede
que surja ruido dependiendo de las condiciones del
• Puede que los teléfonos celulares causen interferencia
y ruido. De ser este el caso, posicione la unidad de
control de los auriculares en una ubicación más alejada
de teléfonos celulares.
• Si el sonido de los auriculares es muy ruidoso, aleje la
caja de control de las fuentes de interferencia, como
una radio, etc.
• Reemplace la batería. Los auriculares se pueden usar
inclusive sin encender la unidad de control. En este
caso, la función de supresión de ruido, así como
las funciones del Ecualizador Digital y S-Master, se
encuentran inactivas y los auriculares funcionan de
forma pasiva.
• Revise la conexión entre los auriculares y el equipo AV.
• Revise que el equipo AV al cual se ha conectado se
encuentre encendido.
• Suba el volumen del equipo AV al cual se ha
El efecto de la función de supresión de ruido
no es suficiente.
• Cambie los adaptadores a otro tamaño que se ajusten
a sus oídos.
• Ajuste la posición de los adaptadores para que se
ajusten cómodamente a sus oídos.
• La función de supresión de ruido es eficaz en rangos
de baja frecuencia tales como aviones, trenes u oficinas
(equipo cercano de aire acondicionado, etc.) y no es
tan eficaz para frecuencias más elevadas, tales como
voces humanas.
• Encienda los auriculares.
Sonido distorsionado.
• Baje el volumen del equipo AV al cual se ha conectado.
La unidad de control no enciende.
• Revise si la batería se ha agotado (se apaga la luz
indicadora POWER). Reemplace la batería con una
La operación no funciona.
• Ajuste el interruptor POWER de los auriculares a la
posición de apagado “OFF”, confirme las conexiones
y luego ajuste el interruptor POWER a la posición de
encendido “ON”.
No se puede oír el sonido del dispositivo
fuente conectado, como una radio o un TV;
o bien, el sonido de los auriculares es muy
• Aleje la caja de control del dispositivo fuente
Los adaptadores con aislamiento de ruido proporcionan
un ajuste cómodo y ceñido para una atenuación
eficiente del ruido ambiental.
Tamaños de adaptadores (color interior)
1 Enrolle el cable.
2 Presione el cable en la ranura para fijarlo en su
Adaptadores con aislamiento de ruido
Mitigante de presión
almohadilla de
Nota sobre la electricidad estática
Sonido del
Toma doble
Al conectar a toma doble o
minitomas estéreo de servicios de
música de viajes aéreos.
No use los auriculares al conducir, andar en
bicicleta, etc.
Debido que los auriculares reducen los sonidos del
exterior, puede que esto contribuya a que haya un
accidente vial. Además, evite usar los auriculares en
situaciones donde la habilidad de escuchar no deba
afectarse, por ejemplo, al cruzar las vías del tren, al pasar
por un sitio de construcción, etc.
de cable
1 Conecte los auriculares al equipo AV.
• Limpie los auriculares con un paño seco y suave.
• No deje el adaptador sucio, pues de otra forma puede
que se genere una distorsión del sonido.
• Asegúrese de acudir a un distribuidor Sony cuando los
adaptadores se hayan ensuciado o dañado, o cuando
los auriculares requieran servicio de reparación.
• No deje los auriculares estéreo en un lugar expuesto
directamente a la luz del sol, el calor y la humedad.
• No someta los auriculares a impactos excesivos.
• Maneje las unidades auriculares con cuidado.
• Descontinúe el uso inmediatamente si se siente
adormecido(a) o enfermo(a) al usar estos auriculares.
• Coloque los adaptadores para que queden insertados
con firmeza en los auriculares. Puede que se cause una
lesión si un adaptador se desprende accidentalmente y
se deja en el oído.
Prevención de daños en los oídos
Evite usar los auriculares a un volumen alto. Los
expertos de la audición están en contra del uso
continuo, muy sonoro y prolongado. Si se experimenta
un sonido de repique en los oídos, baje el volumen o
descontinúe el uso.
Presione el botón MONITOR mientras el interruptor
POWER está en la posición de encendido “ON”, para
producir momentos de silencio y así escuchar el sonido
del ambiente alrededor. Para cancelar esta función,
presione el botón MONITOR de nuevo.
4 Encienda el equipo AV.
• El adaptador de clavija suministrado puede conectarse
a las tomas dobles o minitomas estéreo de los servicios
de música en viajes aéreos.
Notas sobre el uso
Notas sobre los auriculares
Escuchar el sonido
ambiental por seguridad
Sonido del pitido y
estado del indicador
*1 Salida de 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
*2 El tiempo puede variar según la temperatura y las condiciones
de uso.
Se puede ajustar la longitud del cable al enrollarlo en
el ajustador de cable (es posible enrollar hasta 40 cm
de cable en el ajustador de cable; enrollar más cable
provocará que éste se salga del ajustador de cable con
• Cuando los auriculares se enciende, el Modo NC A está
seleccionado (refiérase a “Tipos de modo de función de
supresión de ruido” para información sobre el Modo NC A).
• Presione el botón AI NC de nuevo para restaurar el modo
de función de supresión de ruido si el ruido ambiental ha
cambiado, como cuando se pasa de estar al aire libre a un
lugar cerrado.
Escuchar música
Uso del ajustador de
cable incluido
• Tras encender la unidad de control de los auriculares, puede
que aprecie un leve sonido de siseo. Esto se debe a un sonido
de operación de la función de supresión de ruido y no es un
funcionamiento defectuoso.
• Evite tapar el micrófono de los auriculares con sus manos,
pues puede que la función de supresión de ruido no sea
control correctamente y luego deslice la tapa
para cerrar el compartimento.
Duración de la batería
Modo NC A: Reducción efectiva del ruido
principalmente en un avión.
Modo NC B: Reducción efectiva del ruido
principalmente en un autobús o tren.
Modo NC C: Reducción efectiva del ruido
principalmente en un ambiente de oficina
(PC (Computadora Personal), copiadora,
sistema de ventilación, etc.).
3 Alinee la tapa de la batería con la caja de
Tipos de modo de función de supresión de
Dinámico, cerrado
Unidad auricular Tipo domo de 13,5 mm (cable de
aluminio recubierto de cobre adoptado)
Capacidad de manipulación de energía
50 mW
70  a 1 kHz
(con la alimentación activada)
16  a 1 kHz
(con la alimentación desactivada)
110 dB/mW (con la alimentación
103 dB/mW (con la alimentación
Respuesta de frecuencia
8 Hz – 23.000 Hz
Relación de supresión de ruido total*1
Aprox. 17,5 dB*2
Cable Litz OFC de aprox. 1,5 m con
cadena para el cuello (incluida la caja de
Minitoma estéreo tipo L dorada
Fuente de alimentación
Batería de cc de 1,5 V, 1  LR03 (tamaño
Auriculares de aprox. 9 g (no incluye
Caja de control de aprox. 26 g (incluye la
batería, no el cable)
Elementos incluidos
Auriculares (1)
Adaptador de clavija para uso en aviones*3 (simple/doble)
Adaptadores de aislamiento de ruido (S × 2, M × 2, L × 2)
Regulador del cable (1)
Bolsa de transporte (1)
Batería Sony LR03 (tamaño AAA) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
*1 Según los estándares de medición de Sony.
*2 Equivalente aproximadamente al 98,2% de reducción de la
potencia de sonido en comparación con el uso sin auriculares.
*3 Puede que no sea compatible con algunos servicios de música
en vuelo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF