Sony PSS-70 User's manual

Sony PSS-70 User's manual
3-859-049-02(1)
Projector
Suspension Support
Installation manual for Dealers
Manuel d’installation destiné aux revendeurs
Installationshandbuch für Händler
Manual de instalación para proveedores
Manuale d’installazione per i rivenditori
CCCCCC
PSS-70
 1996 by Sony Corporation
English
Maximum load: 120 kg (264 lb 9 oz)
The PSS-70 suspension support is designed for use
with Sony Multiscan projector.
120 kg
650 kg
M10
M10
Caution
• For installation, consult with qualified Sony
personnel.
• The ceiling should be capable of supporting a
weight of at least 650 kg (1410 lb 15 oz); if not,
the ceiling must be reinforced.
• When you attach the bracket directly to the
ceiling, use commercially available M10 bolts
with nuts and washers, depending on the
ceiling. Use of other bolts, nuts, and washers
other than M10 may present a danger of falling.
• Be sure to assemble and attach the bracket in
the order indicated; otherwise the projector may
fall, resulting in grievous bodily injury or even
death.
• The PSS-70 suspension support is designed for
use with Sony Multiscan projctor. Never use it
for another purpose.
PSS-70
Deutsch
Français
Charge maximale: 120 kg (264 lb 9 oz)
Le support de suspension PSS-70 est conçu pour être
utilisé avec un projecteur Multiscan Sony.
Attention
• Pour l’installation, adressez-vous à un personnel
Sony qualifié.
• Le plafond doit pouvoir supporter un poids d’au
moins 650 kg (1410 lb 15 on) ; dans le cas
contraire, il y a lieu de renforcer le plafond.
• Lorsque vous attachez le support directement au
plafond, utilisez des boulons M10 disponibles
dans le commerce avec les écrous et rondelles, en
fonction du plafond. L’utilisation de boulons,
écrous et rondelles différents peut représenter un
danger de chute auquel cas vous courez un risque
de blessure voire un danger de mort.
• Assemblez et fixez le support dans l’ordre
indiqué; sinon, le projecteur risque de tomber
auquel cas vous courez un risque de blessure
voire un danger de mort.
• Le support de suspension PSS-70 est conçu pour
être utilisé avec un projecteur Multiscan Sony. Ne
l’utilisez jamais à d’autres fins.
2
Maximale Belastbarkeit: 120 kg
Die Aufhängung PSS-70 wurde speziell für
Multiscan-Projektoren von Sony konzipiert.
Vorsicht
• Wenden Sie sich bei der Installation an
qualifizierte Fachkräfte von Sony.
• Die Decke sollte für eine Tragfähigkeit von
mindestens 650 kg ausgelegt ist. Andernfalls muß
die Decke verstärkt werden.
• Wenn Sie die Halterung direkt an der Decke
befestigen, verwenden Sie handelsübliche M10Schrauben mit Muttern und Unterlegscheiben (je
nach Decke). Wenn Sie keine M10-Schrauben, Muttern und -Unterlegscheiben verwenden,
besteht die Gefahr, daß das Gerät herunterfällt.
• Achten Sie darauf, die Halterung in der
angegebenen Reihenfolge zu montieren und
anzubringen. Andernfalls kann der Projektor
herunterfallen. Dabei könnte es zu schweren
Unfällen kommen!
• Die Aufhängung PSS-70 wurde speziell für
Multiscan-Projektoren von Sony konzipiert.
Verwenden Sie sie ausschließlich für diese
Projektoren.
Español
Carga máxima: 120 kg (264 lb 9 oz)
El soporte de suspensión PSS-70 está diseñado para
utilizarse con el proyector Sony Multiscan.
Precaución
• Para realizar la instalación, consulte con personal
Sony especializado.
• El techo debe ser capaz de soportar un peso de al
menos 650 kg (1410 lb 15 oz). De no ser así, es
necesario reforzarlo.
• Al fijar el soporte directamente en el techo, utilice
pernos M10, disponibles en las tiendas del ramo,
con tuercas y arandelas en función del techo. El
uso de pernos, tuercas y arandelas que no sean
M10 puede presentar peligro de caída.
• Asegúrese de montar y fijar el soporte en el orden
indicado, ya que en caso contrario es posible que
el proyector se caiga, y puede existir riesgo de
lesiones graves o fallecimiento.
• El soporte de suspensión PSS-70 está diseñado
para utilizarse con el proyector Sony Multiscan.
No lo utilice para ningún otro propósito.
Italiano
Portata massima: 120 kg
Il supporto di sospensione PSS-70 è stato progettato
per essere utilizzato con il proiettore Sony Multiscan.
Attenzione
• Per l’installazione, consultare personale
qualificato Sony.
• Il soffitto deve essere in grado di sopportare un
peso di almeno 650 kg. Altrimenti il soffitto
dovrà essere rinforzato.
• Per l’applicazione della staffa direttamente al
soffitto, utilizzare bulloni, dadi e rondelle di
tipo M10, comunemente disponibili in
commercio, in funzione del soffitto. L’uso di
altri tipi di bulloni, dadi e rondelle potrebbe
rappresentare un pericolo di caduta.
• Assicurarsi di montare ed applicare la staffa
seguendo l’ordine indicato. Diversamente il
proiettore potrebbe cadere si potrebbero correre
grossi rischi.
• Il supporto di sospensione PSS-70 è stato
progettato per essere utilizzato con il proiettore
Sony Multiscan. Non utilizzarlo per altri scopi.
CCCCCC
3
/Table of contents/Table des matières/Inhalt/
Indice/Indice/CCCCC
5
7
17
21
Lista de componentes ............................................... 5
Montaje en el techo ................................................... 7
Ejemplos de instalación en el techo ........................ 17
Especificaciones ...................................................... 21
Parts List ................................................................... 5
Attaching to the ceiling .............................................. 7
Installation examples ............................................... 17
Specifications .......................................................... 21
Elenco dei componenti .............................................. 5
Montaggio al soffitto .................................................. 7
Esempi di installazione al soffitto ............................. 17
Caratteristiche tecniche ........................................... 21
Composants .............................................................. 5
Montage au plafond ................................................... 7
Examples d’installation au plafond .......................... 17
Spécifications .......................................................... 21
CCCCCCCC
CCCCCCCCC
CCCCCCCC
CCCCCCC
Teileliste .................................................................... 5
Montage an der Decke .............................................. 7
Installationsbeispiele ............................................... 17
Technische Daten ................................................... 21
4
/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de
componentes/Elenco dei componenti/CCCCC
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
Upper ceiling mount bracket (1)
Support supérieur de montage pour plafond (1)
Obere Deckenmontagehalterung (1)
Soporte superior de montaje para techo (1)
Staffa superiore di montaggio al soffitto (1)
CCCCC
Projector mount bracket (1)
Support de montage du projecteur (1)
Projektormontagehalterung (1)
Soporte de montaje de proyector (1)
Staffa di montaggio del proiettore (1)
CCCCCCC
Bolt M6 × 12 (4)
Boulon M6 × 12 (4)
Schraube M6 × 12 (4)
Perno M6 × 12 (4)
Bullone M6 × 12 (4)
CCCCCC
Parts number
Référence de pièce
Teilenummer
Número de piezas
Numero dei componenti
CCCC
4-056-754-01
Bolt M8 × 20 (7)
Boulon M8 × 20 (7)
Schraube M8 × 20 (7)
Perno M8 × 20 (7)
Bullone M8 × 20 (7)
CCCCCCC
Parts number
Référence de pièce
Teilenummer
Número de piezas
Numero dei componenti
CCCC
4-047-766-01
Washer M6 (4)
Rondelle M6 (4)
Unterlegscheibe M6 (4)
Arandela M6 (4)
Rondella M6 (4)
CCCCC
Parts number
Référence de pièce
Teilenummer
Número de piezas
Numero dei componenti
CCCC
4-056-755-01
5
/Parts List/Composants/Teileliste/Lista de componentes/
Elenco dei componenti/CCCCC
(f)
(g)
(h)
(i)
6
Washer M8 (7)
Rondelle M8 (7)
Unterlegscheibe M8 (7)
Arandela M8 (7)
Rondella M8 (7)
CCCCC
Parts number
Référence de pièce
Teilenummer
Número de piezas
Numero dei componenti
CCCC
4-047-748-01
Spacer (2)
Entretoise (2)
Abstandsring (2)
Espaciadore (2)
Distanziatore (2)
CCCCC
Parts number
Référence de pièce
Teilenummer
Número de piezas
Numero dei componenti
CCCC
4-056-753-01
Spring washer M8 (7)
Rondelle frein M8 (7)
Federscheibe M8 (7)
Arandela de resorte M8 (7)
Rondella a molla M8 (7)
CCCCCC
Parts number
Référence de pièce
Teilenummer
Número de piezas
Numero dei componenti
CCCC
4-047-749-01
Spring washer M6 (4)
Rondelle frein M6 (4)
Federscheibe M6 (4)
Arandela de resorte M6 (4)
Rondella a molla M6 (4)
CCCCCC
Parts number
Référence de pièce
Teilenummer
Número de piezas
Numero dei componenti
CCCC
4-055-230-01
/Attaching to the ceiling/
Montage au plafond/Montage an der Decke/
2
1
(b)
(a)
Bottom of projector
Base du projecteur
Unterseite des Projektors
Base del proyector
Base del proiettore
CCCCC
English
1
1
2
2
Attach the projector mount bracket (b) to the
projector.
Use five bolts M8×20 (d), washers M8 (f) and spring
washers M8 (h).
To attach the projector mount bracket to the
projector, refer to the “Installation Manual” of the
projector to be attached.
Attach the upper ceiling mount bracket (a) to the
ceiling.
Use M10 bolts, nuts and washers (all commercially
available).
Note
The direction of the upper ceilling mount bracket (a)
facing a screen, refer to “Adjusting the Angle of the
Projector” on pages 13-14.
7
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC
Français
1
2
Fixez le support de montage du projecteur (b) sur le
projecteur. Utilisez les boulons M8×20 (d), les
rondelles M8 (f) et les rondelles frein M8 (h).
Pour fixer le support de montage du projecteur sur le
projecteur, reportez-vous au “Manuel d’installation”
du projecteur à installer.
Fixez le support supérieur de montage pour plafond
(a) au plafond. Utilisez les boulons M10, les écrous
et les rondelles (tous disponibles dans le commerce).
Deutsch
1
2
Remarque
Pour régler le sens du support supérieur de montage
pour plafond (a) face à un écran, reportez-vous à la
section “Réglage de l’angle du projecteur” aux
pages 13-14.
2
Fije el soporte de montaje de proyector (b) a éste.
Emplee pernos M8×20 (d), arandelas M8 (f) y
arandelas resorte M8 (h).
Para ajustar el soporte de montaje al proyector,
consulte el “Manual de instalación” del proyector
correspondiente.
Fije al techo el soporte superior de montaje para
techo (a).
Emplee arandelas, tuercas y pernos M10 (todos
disponibles en las tiendas del ramo).
Nota
Para conocer la dirección del soporte de montaje
superior para techo (a) orientado a una pantalla,
consulte “Ajuste de ángulo del proyector” en las
páginas 13-14.
CCCCC
8
Bringen Sie die Deckenmontagehalterung (a) mit
M10-Schrauben, -Muttern und -Unterlegscheiben
(alle handelsüblich) an der Decke an.
Hinweis
In welcher Richtung die Deckenmontagehalterung
(a) auf den Projektionsschirm weisen muß, erfahren
Sie unter “Anpassen des Projektorwinkels” auf Seite
13-14.
Español
1
Bringen Sie die Projektormontagehalterung (b) an
den Projektor an.
Verwenden Sie dazu M8×20-Schrauben (d), M8Unterlegscheiben (f) und M8-Federscheiben (h).
Wie Sie die Projektormontagehalterung am
Projektor anbringen, schlagen Sie bitte in der
Installationsanleitung des zu montierenden
Projektors nach.
Italiano
1
2
Fissare la staffa di montaggio del proiettore (b) al
proiettore.
Usare bulloni M8×20 (d), rondelle M8 (f) e
rondelle a molla M8 (h).
Per collegare la staffa di supporto al proiettore, fare
riferimento al manuale di installazione del proiettore
da collegare.
Fissare la staffa superiore di montaggio al soffitto
(a) al soffitto.
Usare bulloni M10, dadi e rondelle (tutti disponibili
in commercio).
Nota
Per la direzione della staffa di montaggio al soffitto
(a) di fronte allo schermo, fare riferimento alla
sezione sulla regolazione dell’angolazione del
proiettore alle pagine 13-14.
/Attaching to the ceiling/Montage au
plafond/Montage an der Decke/
3
4
(a)
(b)
(g) (f) (h)
(d) (h) (f)
(d)
(g)
English
3
3
4
4
Attach the bolts temporarily to the upper ceiling
mount bracket to fix the projector mount bracket.
Use two bolts M8×20 (d), spring washer M8 (h),
washers M8 (f) and spacers (g).
Hook the projector mount bracket (b) attached to the
projector on the upper ceiling mount bracket (a).
9
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC
Français
3
4
Fixez temporairement les boulons sur le support de
montage supérieur pour plafond pour attacher le
support de montage de projecteur.
Utilisez deux boulons M8×20 (d), une rondelle frein
M8 (h), des rondelles M8 (f) et des entretoises (g).
Accrochez le support de montage de projecteur (b)
fixé au projecteur sur le support supérieur de
montage pour plafond (a).
Español
3
4
Fije temporalmente los pernos al soporte de montaje
superior para techo con el fin de ajustar el soporte de
montaje de proyector.
Emplee dos pernos M8×20 (d), una arandela de
resorte M8 (h), arandelas M8 (f) y espaciadores (g).
Fije el soporte de montaje de proyector (b) instalado
en éste al soporte superior de montaje para techo (a).
CCCCC
10
Deutsch
3
4
Bringen Sie vorläufig die Schrauben an der
Deckenmontagehalterung an, mit denen die
Projektormontagehalterung (b) befestigt wird.
Verwenden Sie dazu M8×20-Schrauben, M8Federscheiben (h), M8-Unterlegscheiben (f) und
Abstandsringe (g).
Haken Sie die am Projektor angebrachte
Projektormontagehalterung (b) an der
Deckenmontagehalterung (a) ein.
Italiano
3
4
Applicare temporaneamente i bulloni alla staffa
superiore di montaggio al soffitto per fissare la staffa
di montaggio del proiettore.
Utilizzare due bulloni M8×20 (d), rondelle a molla
M8 (h), rondelle M8 (f) e distanziatori (g).
Agganciare la staffa di montaggio del proiettore (b)
sul proiettore alla staffa superiore di montaggio al
soffitto (a).
/Attaching to the ceiling/Montage au
plafond/Montage an der Decke/
5
(a)
(b)
(e)
(i)
(c)
(e)
(i)
(c)
English
5
5
6 × 12
6
6
6
Fix the projector mount bracket (b) to the upper
ceiling mount bracket (a) using 4 bolts M6×12 (c),
spring washer M6 (i) and washers M6 (e).
(The vertical angle of the projector can be adjusted
by adjusting the securing position of the bolts in the
slots. Refer to “Adjusting the Angle of the
Projector” on page 13-14.)
Tighten securely the bolts you attached in step 3 to
fix the projector mount bracket.
11
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC
Français
5
6
Fixez le support de montage du projecteur (b) sur le
support supérieur de montage pour plafond (a) à
l’aide de 4 boulons M6×12 (c), rondelle frein M6 (i)
et de rondelles M6 (e).
(L’angle vertical du projecteur peut être ajusté en
réglant la position de fixation des boulons dans les
fentes. Voir “Réglage de l’angle du projecteur” aux
pages 13-14.)
Serrez les boulons que vous avez fixés à l’étape 3
pour attacher le support de montage de projecteur.
Español
5
6
Ajuste el soporte de montaje de proyector (b) al
soporte superior de montaje para techo (a) utilizando
4 pernos M6×12 (c), arandela de resorte M6 (i) y
arandelas M6 (e).
(El ángulo vertical del proyector puede determinarse
mediante el ajuste de la posición de bloqueo de los
pernos de las ranuras. Consulte “Ajuste de ángulo
del proyector” en las páginas 13-14.)
Apriete los pernos fijados en el paso 3 para ajustar el
soporte de montaje de proyector.
CCCCCC
12
Deutsch
5
6
Befestigen Sie die Projektormontagehalterung (b)
mit 4 M6×12-Schrauben (c), Federscheibe M6 (i)
und M6-Unterlegscheiben (e) an der
Deckenmontagehalterung (a).
Der vertikale Winkel des Projektors läßt sich
einstellen, indem Sie die Position der Schrauben in
den Schraubenlöchern einstellen (siehe “Anpassen
des Projektor winkels” auf Seite 13-14).
Ziehen Sie die in Schritt 3 angebrachten Schrauben
zum Befestigen der Projektormontagehalterung an.
Italiano
5
6
Fissare la staffa di montaggio del proiettore (b) alla
staffa superiore di montaggio al soffitto (a)
utilizzando 4 bulloni M6×12 (c), rondella a molla
M6 (i) e rondelle M6 (e).
(L’angolazione verticale del proiettore può essere
regolata giocando sulla posizione di sicurezza dei
bulloni nei loro alloggiamenti. Vedere “Regolazione
dell’angolazione del proiettore” alle pagine 13-14).
Serrare i bulloni applicati al passo 3 per fissare la
staffa di montaggio del proiettore.
/Attaching to the ceiling/Montage au
plafond/Montage an der Decke/
/Adjusting the Angle of the Projector/Réglage de l’angle
du projecteur/Anpassen des Projektorwinkels/Ajuste de ángulo del
proyector/Regolazione dell’angolazione del proiettore/ccccc
English
Depending on the installation condition, adjust the angle
between the bottom surface of the projector and the ceiling,
and then tighten the bolts. Adjust the direction of the upper
ceilling mount bracket and the securing position of the
bolts. This angle is different from the optical axis angle of
the projector.
Français
Suivant les conditions d’installation, réglez l’angle entre la
surface de base du projecteur et le plafond et serrez ensuite
les boulons. Ajustez le sens d’installation du support de
montage supérieur pour plafond et la position de fixation
des boulons. Cet angle diffère de l’angle de l’axe optique
du projecteur.
Español
Dependiendo de las condiciones de instalación, ajuste el
ángulo existente entre la superficie inferior del proyector y
el techo, y a continuación, apriete los pernos. Ajuste la
dirección del soporte de montaje superior para techo y la
posición de bloqueo de los pernos. Este ángulo es distinto
del ángulo de eje óptico del proyector.
Deutch
Stellen Sie je nach den Installationsbedingungen den
Winkel zwischen der Unterseite des Projektors und der
Decke ein, und ziehen Sie dann die Schrauben an. Stellen
Sie die Richtung der Deckenmontagehalterung und die
Sicherungsposition der Schrauben ein. Dieser Winkel
unterscheidet sich vom Winkel der optischen Achse des
Projektors.
Italiano
A seconda delle condizioni dell’installazione, regolare
l’angolo tra la superficie inferiore del proiettore e il
soffitto, quindi stringere i bulloni. Regolare la direzione
della staffa di montaggio al soffitto e fissare i bulloni.
Questo angolo è diverso dall’angolo dell’asse ottico del
proiettore.
CCCCCCC
13
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC
20°
2°
/When the angle between the bottom surface of
the projector and the ceiling is from –20° to +2°/Si l’angle entre la surface de base du projecteur et le
plafond est de –20° à +2°/Bei einem Winkel im Bereich von –20° bis +2° zwischen der Unterseite des
Projektors und der Decke/Si el ángulo existente entre la superficie inferior del proyector y el techo es
de –20° a +2°/Quando l’angolo tra la superficie inferiore del proiettore e il soffitto è di –20° a +2°/
CCCCCCCCCCCCC
20° –10°
+
20°
+2°
–
10°
+2°
/Screen forward
Ecran/Projektionsschirm
Pantalla/Direzione dello schermo
CCCCC
2°
20°
/When the angle between the bottom surface of
the projector and the ceiling is from –2° to +20°/Si l’angle entre la surface de base du projecteur et le
plafond est de –2° à +20°/Bei einem Winkel im Bereich von –2° bis +20° zwischen der Unterseite des
Projektors und der Decke/Si el ángulo existente entre la superficie inferior del proyector y el techo es
de –2° a +20°/Quando l’angolo tra la superficie inferiore del proiettore e il soffitto è di –2° a +20°/
CCCCCCCCCCCCC
10° 20°
+
2°
+20°
–
–2°
/Screen forward
Ecran/Projektionsschirm
Pantalla/Direzione dello schermo
CCCCC
14
10°
/Attaching to the ceiling/Montage au
plafond/Montage an der Decke/
/
PSS-10
Installation on the Ceiling Using the Sony PSS-10 Suspension Support/
Installation au plafond à l’aide du support de suspension Sony PSS-10/
Installation an der Decke mit der Sony-Projektoraufhängung PSS-10/
Instalación en el techo con el soporte de suspensión PSS-10 de Sony/
Installazione a soffitto per mezzo del supporto di sospensione Sony PSS-10
ccccccc
2
PSS-10
(a)
1
3
(a)
(a)
PSS-10
(A)
English
1
2
1
2
3
3
Attach the upper part of the PSS-10 to the ceiling.
(See the PSS-10 installation manual for details.)
Insert the lower part of the PSS-10 into the hole in the
base box and secure them using the M10 bolts, M10
washers, and M10 nuts supplied with the PSS-10.
Adjust the length and secure the upper and lower
parts of the PSS-10.
(See the PSS-10 installation manual for details.)
Note
The distance between the projector and the ceiling
will be decreased by 5.5 mm (7/32 inch) (A) from the
installation measurements of the PSS-10 when the
PSS-70 and the PSS-10 are used together.
15
Montaje en el techo/Montaggio al soffitto/CCCCC
Français
1
2
3
Fixez la partie supérieure du PSS-10 au plafond. (Voir
le manuel d’installation PSS-10 pour plus de détails.)
Deutsch
1
Insérez la partie inférieure du PSS-10 dans l’orifice du
socle et fixez-la à l’aide des écrous M10, des rondelles
M10 et des écrous M10 fournis avec le PSS-10.
2
Réglez la longueur et fixez les parties supérieure et
inférieure du PSS-10.
(Voir le manuel d’installation PSS-10 pour plus de
détails.)
3
Remarque
La distance entre le projecteur et le plafond diminue de
5,5 mm (7/32 pouce) (A) à partir des mesures
d’installation du PSS-10 lorsque le PSS-70 et le PSS10 sont utilisés conjointement.
2
3
Fije la parte superior del PSS-10 al techo.
(Para obtener más información, consulte el manual de
instalación del PSS-10.)
Ajuste la longitud y asegure las partes superior e
inferior del PSS-10.
(Para obtener más información, consulte el manual de
instalación del PSS-10.)
3
CCCCCC
16
1
2
Nota
Stellen Sie die gewünschte Länge ein, und sichern Sie
den unteren und oberen Teil der PSS-10.
(Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zur PSS-10.)
Italiano
Inserte la parte inferior del PSS-10 en el orificio de la
caja base y bloquéelos con los pernos M10, las
arandelas M10 y las tuercas M10 suministrados con el
PSS-10.
La distancia entre el proyector y el techo disminuirá en
5,5 mm (7/32 pulgada) (A) con respecto a las medidas
de instalación del PSS-10 si utiliza conjuntamente las
unidades PSS-70 y PSS-10.
Fügen Sie den unteren Teil der PSS-10 in die
Aussparung des Basisgehäuses ein, und sichern Sie die
Teile mit den M10-Schrauben, M10-Unterlegscheiben
und M10-Muttern, die mit der PSS-10 geliefert werden.
Hinweis
Der Abstand zwischen der Decke und dem Projektor
verringert sich gegenüber den Installationsmaßen für die
PSS-10 um 5,5 mm (A), wenn die PSS-70 und die PSS10 zusammen benutzt werden.
Español
1
Bringen Sie den oberen Teil der PSS-10 an der Decke
an. Einzelheiten dazu finden Sie in der
Installationsanleitung zur PSS-10.
Fissare la parte superiore del PSS-10 al soffitto.
(Per i dettagli, consultare il manuale d’installazione del
PSS-10).
Inserire la parte inferiore del PSS-10 nel foro situato
nella base e fissare entrambe le parti mediante i bulloni
M10, le rondelle M10 e i dadi M10 in dotazione con il
PSS-10.
Regolare la lunghezza e fissare le parti superiore ed
inferiore del PSS-10. (Per i dettagli, consultare il
manuale d’installazione del PSS-10).
Nota
La distanza fra il proiettore ed il soffitto verrà
diminuita di 5,5 (A) mm rispetto alle misurazioni
indicate per l’installazione del PSS-10 qualora il PSS70 e il PSS-10 siano utilizzati insieme.
/Installation Examples/Exemples
d’installation au plafond/Installationsbeispiele/
Las siguientes ilustraciones muestran el soporte de
suspensión para proyector fijado al techo. La
instalación varía en función del material del techo.
Nota
Compruebe la capacidad de carga máxima del techo
sea superior a 650 kg (1410 lb 15 oz) antes de realizar
la instalación.
The following illustrations show the projector
suspension support attached to the ceiling. Installation
is different depending on the material of ceiling.
Caution
Before installation, check that the maximum ceiling
loading is in excess of 650 kg (1410 lb 15 oz).
Les illustrations suivantes représentent le support de
suspension du projecteur fixé au plafond.
L’installation s’effectue différemment en fonction de
la constitution du plafond.
Remarque
Le seguenti illustrazioni mostrano il montaggio al
soffitto del supporto di sospensione del proiettore. La
procedura di installazione varia a seconda del tipo di
soffitto.
Attenzione
Prima di procedere con l’installazione, verificare che
il peso massimo di portata del soffitto sia superiore a
650 kg.
ccccccccccc
Vérifiez que la charge maximale du plafond soit
supérieure à 650 kg (1410 lb 15 on) avant
l’installation.
In den Abbildungen unten ist dargestellt, wie die
Projektoraufhängung an der Decke angebracht wird.
Die Installation unterscheidet sich je nach Material
der Decke.
Hinweis
Überprüfen Sie vor der Installation, ob die maximale
Belastbarkeit der Decke mindestens 650 kg beträgt.
17
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di
installazione al soffitto/CCCCC
/For wooden ceiling/Pour un plancher/Montage an
einer Holzdecke/Para techos de madera/Montaggio ad un soffitto in legno/
ccccc
/For-one-story house or uppermost floor/Pour maison à un étage ou plafond
sous un toit/Decke eines einstöckigen Hauses oder des obersten Stockwerks/ Para casas de una
planta o plantas superiores/Montaggio in una casa a piano unico o all’ultimo piano/ccccc
/Reinforcing material/Matériel de
renfort/Verstärkungsmaterial/Material de
refuerzo/Materiale di rinforzo/ccc
/Roof beam (2” x 8”) /
Poutre de toit/Dachträgerbalken (ca. 5 x
20 cm) /Viga de techo (2” x 8”) /Trave del
soffitto (circa 5 x 20 cm.) /ccc
/Ceiling line/Niveau du plafond/
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del
soffitto/ccc
Projector
Projecteur
Projektor
Proyector
Proiettore
ccc
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
ccccccc
18
M10 bolt with nut and washer/Boulon M10
avec écrou et rondelle/M10-Schraube mit
Mutter und/Perno M10 con tuerca y
arandela/Bullone M10 con dado e rondella/
ccc
Upper ceiling mount bracket
Support supérieur de montage pour plafond
Obere Deckenmontagehalterung
Soporte superior de montaje para techo
Staffa superiore di montaggio al soffitto
ccc
Nail
Clou
Nagel
Punta
Chiodo
ccc
/Installatión Examples/Exemples d’installation
au plafond/Installationsbeispiele/
/For other floors/Autres sols/Zwischendecken/Para otros suelos/Per altri piani/
ccc
/Floor line/Niveau du plancher/
Stockwerkslinie/Línea de suelo/Livello del
pavimento/ccc
/Joist (2” x 8”)/Traverse/Deckenbalken(ca.
5 x 20 cm)/Viga(2” x 8”)/Travetto(circa 5 x 20
cm.)/Travetto(circa 5 x 20 cm)/ccc
/Roof beam (2” x 8”) /
Traverse (2” x 8”) /Dachträgerbalken (ca. 5
x 20 cm) /Viga de techo (2” x 8”) /Trave del
soffitto (circa 5 x 20 cm.) /ccc
/Ceiling line/Niveau du plafond/
Deckenlinie/Línea de techo/Livello del
soffitto/ccc
Projector
Projecteur
Projektor
Proyector
Proiettore
ccc
M10
bolt with nut and washer/Boulon M10 avec
écrou et rondelle/M10-Schraube mit Mutter
und Unterlegscheibe/Perno M10 con
tuerca y arandela/Bullone M10 con dado e
rondella/ccc
Upper ceiling mount bracket
Support supérieur de montage pour plafond
Obere Deckenmontagehalterung
Soporte superior de montaje para techo
Staffa superiore di montaggio al soffitto
ccc
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
ccccccc
19
Ejemplos de instalación en el techo/Esempi di installazione
al soffitto/CCCCC
/For concrete celing/Pour un plafond en
béton/Betondecke/Para techos de hormigón/Montaggio ad un soffitto di
cemento/CCCCC
/Concrete ceiling/
Plafond en béton/Betondecke/
Techo de hormigón/Soffitto di
cemento/cccc
Upper ceiling mount bracket
Support de montage supérieur pour
plafond
Obere Deckenmontagehalterung
Soporte de montaje superior para techo
Staff
ccccc
Place bolts at least 80 mm (3 1/4 inches)
away from wall. /Ecartez les boulons de 80
mm (3 1/4 pouces) du mur minimum. /
Schrauben mindestens 80 mm von der
Wand entfernt anbringen. /Coloque los
pernos a una distancia de al menos 80 mm
(3 1/4 pulgadas) de la pared. /Collocare i
bulloni ad almeno 80 mm dal muro. /
cccccc
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
ccccccc
20
Projector
Projecteur
Projektor
Proyector
Proiettore
ccccc
/Anchor for concrete (over 12
mm; 1/2 inch dia.) / Ancrage pour
béton (supérieur à 12 mm; 1/2
pouce de diamètre) /Betonanker
(mehr als 12 mm Durchmesser) /
Anclaje para hormigón (con
diámetro superior a 12 mm; 1/2
pulgada) /Catena per cemento
(oltre 12 mm di diametro)/
cccccc
/Specifications/Spécifications/Technische Daten/
Especificaciones/Caratteristiche tecniche/CCCC
/Dimensions/Mesures/Abmessungen/Dimensiones/Dimensioni/cccc
/Projector mount bracket/Support de montage du projecteur/
Projektormontagehalterung/Soporte de montaje de proyector/Staffa di montaggio del proiettore/
CCCCCCCCCC
A
B
A
φ
A
A
B
A
°
φ
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
ccccccc
A:
/Holes for attaching the projector mount
bracket/Orifice de fixation du sopport de montage du projecteur/Bohrung zum Anbringen
derprojektormontagehalterung/Orificio para conectar el soporte de montaje de proyector/Foro
per fissare la staffa di montaggio del proiettore/CCCCCCCCCCCCC
B:
/Holes for
confirming to align the two projections on the projector mount bracket with the holes on the
bottom surface of the projector. /Orifices de contrôle pour l’alignement des deux saillies du
support de montage du projecteur sur les orifices de la surface inférieure du projecteur/
Kontrollbohrungen zum Ausrichten der beiden vorstehenden Teile der
Projektormontagehalterung an den Bohrungen auf der Unterseite des Projektors/
Comprobación de los orificios al alinear los dos salientes en el soporte de montaje del
proyector con los orificios en la superficie inferior del proyector/Fori per consentire
l’allineamento tra le due sporgenze sulla staffa di montaggio del proiettore e i fori sulla
superficie inferiore del proiettore/CCCCCCCC
21
/Specifications/Spécifications/Technische Daten/
Especificaciones/Caratteristiche tecniche/CCCCC
/Upper ceiling mount bracket/Support supérieur de montage pour plafond/
Obere Deckenmontagehalterung/Soporte superior de montaje para techo/Staffa superiore di
montaggio al soffitto/CCCCCCCCCCCCCCCCC
φ
°
A
A
A
φ
A
Units : mm (inches)
Unité : mm (pouces)
Einheit : mm
Unidades : mm (pulgadas)
Unità : mm
ccccccc
22
A:
φ
φ
/Hole for attaching the upper ceiling mount
bracket/Orifice de fixation du support supérieur de montage pour plafond/Bohrung zum
Anbringen obere deckenmontagehalterung/Orificio para conectar el soporte superior
de montaje para techo/Foro per fissare la staffa superiore di montaggio al soffitto/
CCCCCCCCCCCCC
9 kg/Mass Approx. 9 kg (6 lb 10 oz)/Poids : 9 kg approx. (6 lb 10 on)/Gewicht : ca. 9 kg/Masa:
9 kg aprox. (6 lb 10 oz)/Peso approssimativo: 9 kg/CCCCC
120 kg/Loading Maximum :120 kg (264 lb 9 oz) /Charge maximale: 120 kg (264 lb 9
on) /Carga máxima: 120 kg/Carico massimo: 120 kg (264 lb 9 oz) /Portata massima: 120 kg/CCCCC
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
cccccccc
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
23
Prined in U.S.A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement