Sony SRS-D25 User's manual

Sony SRS-D25 User's manual
English
Listening to the sound
Français
Écoute du son
Before operating the system, please read this manual thoroughly
and retain it for future reference.
First, turn down the volume on this system. When connecting
the system to the headphones output, turn down the volume of
the source device.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Baissez tout d’abord le volume du système. Lorsque vous
raccordez ce système à la prise de sortie de casque, baissez le
volume du dispositif source.
WARNING
1
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of
the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
Do not place the naked flame sources such as lighted candles on
the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled
with liquids, such as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
As the main plug is used to disconnect the system from the
mains, connect the system to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the system, disconnect the
main plug from the AC outlet immediately.
The system is not disconnected from the mains as long as it is
connected to the AC outlet, even if the system itself has been
turned off.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority to
operate this equipment.
Precautions
On safety
A
The nameplate is located on the bottom exterior of the system.
• Before operating the system, be sure that the operating voltage
of the system is identical with that of your local power supply.
Rear
Vue arrière
Where purchased
All countries/regions
Operating voltage
100V-240V AC, 50/60 Hz
• Use only the supplied AC power adaptor and AC cord.
3
On operation
• Should any solid object or liquid fall into the system, have the
system checked by qualified personnel before operating it any
further.
• Although this system is magnetically shielded, do not leave
recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks
with magnetic coding in front of the system for an extended
period of time.
1
4
5678
On placement
9
On cleaning
2
B
Right satellite speaker (rear)
Enceinte satellite droite (arrière)
Left satellite speaker (rear)
Enceinte satellite gauche (arrière)
Subwoofer (rear)
Caisson de graves (arrière)
To wall outlet
Vers la prise secteur
To LINE OUT or headphones jack
Vers la prise LINE OUT ou vers la prise de casque
Adjust the volume.
Set the volume of the source device to moderate level, and
turn the VOLUME control on this system.
Press the POWER button ( off) after using.
The Power indicator goes off.
To use the headphones/earphones
Connect them to the i (headphones) jack.
Notes
• If the source device has a bass boost function or
equalizer function, set them to off. If these functions are
on, sound may be distorted.
• If the source device’s headphones output has a line
switch, better sound will be heard if it is set to on. See
the operating instructions of the source device.
Troubleshooting
Should you have a problem with your speaker system, check the
following list and take the suggested measures. If the problem
persists, consult your nearest Sony dealer.
No sound
• Check that both this system and the source device are turned
on.
• Turn up the volume of the system.
• Turn up the volume of the source device as high as possible to
the extent that sound is not distorted. For details on volume
adjustment, refer to the operating instructions supplied with
the device.
• Make sure all the connections have been correctly made.
Low sound level
• Turn up the volume of the source device as high as possible to
the extent that sound is not distorted. For details on volume
adjustment, refer to the operating instructions supplied with
the device.
• Turn up the volume of the system.
Distorted sound
• Turn down the volume of the source device to the point
where the sound is no longer distorted. For details on volume
adjustment, refer to the operating instructions supplied with
the device.
• If the source device has a bass boosts function, set it to off.
• Turn down the volume of the system.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure none of the audio devices are positioned too close
to the TV set.
The brightness of the POWER indicator is unstable.
If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted
Specifications
Although this system is magnetically shielded, there may be cases
that the picture on some TV sets/personal computer sets may
become magnetically distorted. In such a case, turn off the power
of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30
minutes turn it on again. For the personal computer set, take the
appropriate measures such as data storage before turning it off.
When there seems to be no improvement, locate the system
further away from the TV set/personal computer set.
Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are
attached or used near the TV set/personal computer set, such
as audio racks, TV stands, toys etc. These may cause magnetic
distortion to the picture due to their interaction with the system.
Enclosure type
Impedance
Cord length
Others
Amplifier section
Identifying parts (See fig. A)
Connecting cord with stereo-mini plug
Speaker system
Subwoofer
Speaker system Enclosure type
Impedance
Rated output
Input
Input impedance
Output
2
DC IN 13 V cord
3
Subwoofer
4
Satellite speaker (L)
5
Power indicator
6
POWER button
7
i (headphones) jack
8
VOLUME control
9
Satellite speaker (R)
Dimensions (w/h/d)
Power Sources
Connect the AC power adaptor to the
system.
Cord length
Note on the AC power adaptor
• Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other
AC power adaptor to avoid damaging the speakers.
• AC power adaptor (1)
• AC power cord (1)
• Operating Instructions (1)
General
Power
Mass
Polarity of the plug
• Plug the AC power adaptor into a nearby AC output. In the
case of a problem, unplug from the AC outlet immediately.
• Do not place the AC power adaptor on a bookshelf or in a
confined place such as a cabinet.
• Do not use the AC power adaptor in a place subject to liquid
or moisture to avoid fire or electric shock. Furthermore, do
not place liquid-filled vessels, such as a vase, etc., on the AC
power adaptor.
Hooking up the speakers
(See fig. B)
Connect the speaker to a source device.
When the system is connected to the monaural
jack of the source device
The sound may not come through the right speaker.
ATTENTION
38 mm, Full range, magnetically
shielded
Bass reflex
4 Ω
1m
67 mm, Woofer
Bass reflex
4Ω
5W+5W
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
(Satellite speaker)
15 W
(10% T.H.D., 100 Hz, 4 Ω)
(Subwoofer)
Connecting cord with
stereo mini plug (1 m, 39 3/8 in.) × 1
7 kΩ (at 1 kHz)
Stereo mini jack × 1
(PHONES)
DC 13V
(Supplied AC power adaptor)
Approx. 65 × 65 × 67.5 mm
(2 5/8 × 2 5/8 × 2 3/4 in.)
(Satellite speaker)
Approx. 208 × 118 × 130 mm
(8 1/4 × 4 3/4 × 5 1/8 in.)
(Subwoofer)
Approx. 90 g (3 oz.)
(Satellite speaker),
Approx. 1.2 kg (2 lb. 10 oz.)
(Subwoofer)
1.8 m (Power cord)
Supplied accessories
Design and specifications are subject to change without notice.
Appuyez sur la touche POWER ( marche).
Le témoin d’alimentation s’allume.
2
3
Lancez la lecture sur le dispositif source.
Réglez le volume.
Réglez le volume du dispositif source à un volume modéré,
et actionnez la commande VOLUME de cet appareil.
4
Appuyez sur la touche POWER ( arrêt).
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Pour utiliser le casque ou les écouteurs
Connectez le casque ou les écouteurs à la prise i (casque).
Remarques
•Si le dispositif source est doté d’une fonction
d’amplification des basses fréquences ou d’un égaliseur,
désactivez-les. Si ces fonctions sont activées, des
distorsions sonores risquent de se produire.
•Si la prise de sortie de casque du dispositif source dispose
d’un interrupteur de ligne, vous pouvez activer celui-ci
afin d’optimiser le son. Reportez-vous au mode d’emploi
du dispositif source.
Dépannage
Toute modification non expressément autorisée par le fabricant
peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
En cas de problème avec votre système d’enceintes, consultez la
liste suivante et suivez les instructions données. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Précautions
Absence de son
•
Sécurité
La plaque signalétique se trouve à l’arrière du système.
• Avant d’utiliser le système, assurez-vous que la tension de
fonctionnement du système est identique à celle de votre
alimentation secteur.
Lieu d’achat
Tous les pays/toutes
les régions
Tension de fonctionnement
100 V - 240 V CA, 50/60 Hz
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation fournis.
•
•
•
•
•
Si du liquide ou un objet pénètre à l’intérieur du système,
faites réviser le système par un technicien qualifié avant de le
remettre en marche.
Bien que ce système soit doté d’un blindage magnétique, ne laissez
aucune cassette enregistrée, montre, carte de crédit ou disquette,
ou toute autre objet utilisant un dispositif d’encodage magnétique
à proximité du système pendant une période prolongée.
Installation
•
•
N’installez pas le système sur une surface inclinée.
N’installez pas votre système à proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière
excessive, à l’humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.
Entretien
Si l’image aff ichée sur le téléviseur ou sur le
moniteur présente des distorsions magnétiques
Bien que ce système soit muni d’un blindage magnétique, il est
possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur
présente des distorsions magnétiques. Le cas échéant, mettez
le téléviseur ou l’ordinateur hors tension, puis remettez-le sous
tension au bout de 15 ou 30 minutes. Pour l’ordinateur, veillez à
sauvegarder vos données personnelles avant la mise hors tension.
Si vous ne constatez aucune amélioration, éloignez le système
du téléviseur ou de l’ordinateur. Veillez en outre à ne pas utiliser
ni poser des objets munis d’aimants, tels que meubles audio,
meubles TV, certains jouets, etc. Ils peuvent interférer avec le
système et entraîner des distorsions magnétiques.
Vérifiez que ce système et que le dispositif source sont sous
tension.
Augmentez le volume du système.
Augmentez le volume du dispositif source au plus haut niveau
possible, mais sans franchir la limite de la distorsion sonore. Pour
obtenir de plus amples informations sur le réglage du volume,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le dispositif.
Assurez-vous que toutes les connexions sont correctement
effectuées.
Son trop faible
•
Fonctionnement
N’utilisez pas d’alcool, de benzine ou de diluant pour nettoyer
le coffret.
Speaker section
Satellite speaker
1
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez le coffret sous
aucun prétexte.
Confiez l’entretien ou les réparations à un technicien qualifié.
Pour éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas les orifices de
ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez aucune flamme incandescente (bougies) sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez
pas cet appareil aux éclaboussures et évitez de placer dessus des
objets remplis de liquide, tels que des vases.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, notamment
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Étant donné que la prise principale permet de déconnecter le
système de la prise secteur, connectez le système à une prise
secteur facilement accessible.
Si vous observez une quelconque anomalie dans le système,
déconnectez immédiatement la prise principale de la prise
secteur.
Le système n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché sur la prise secteur, même s’il a été mis hors tension.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du
casque peut entraîner une perte d’audition.
There is hum or noise in the speaker output.
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
1
Input cord
AC power adaptor (supplied)
Adaptateur secteur (fourni)
4
Start playing on the source device.
• The brightness of the Power indicator may become unstable
when the volume is turned up. This is not malfunction.
• If you have any questions or problems concerning this system
that are not covered in this manual, please consult your
nearest Sony dealer.
• Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
To DC IN 13 V cord
Vers le cordon d’entrée CC 13 V
Portable audio device, PC, etc.
Dispositif audio portable, ordinateur, etc.
• Do not set the system in an inclined position.
• Do not leave the system in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain
or mechanical shock.
2
3
Press the POWER button ( on).
The Power indicator lights up.
•
Augmentez le volume du dispositif source au plus haut
niveau possible, mais sans franchir la limite de la distorsion
sonore. Pour obtenir de plus amples informations sur le
réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le dispositif.
Augmentez le volume de l’appareil.
Distorsion sonore
•
•
•
Baissez le volume du dispositif source jusqu’à ce que
la distorsion disparaisse. Pour obtenir de plus amples
informations sur le réglage du volume, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le dispositif.
Si le dispositif source dispose d’une fonction d’amplification
des basses fréquences, désactivez-la.
Baissez le volume du système.
Le son provenant des enceintes présente un
ronronnement ou des parasites
•
•
Assurez-vous que toutes les connexions sont correctement
effectuées.
Veillez à ce qu’aucun dispositif audio ne soit placé trop près
du téléviseur.
La luminosité du témoin d’alimentation n’est
pas stable.
•
Il est possible que la luminosité du témoin d’alimentation ne
soit pas stable à un niveau de volume élevé. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Caractéristiques techniques
Enceintes
Enceinte satellite
Système d’enceintes
Autres
Type de caisson
Impédance
Longueur du cordon
•
Caisson de graves
•
Si vous avez des questions sur votre système ou ne parvenez
pas à résoudre un problème non décrit dans ce manuel,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Identification des pièces (voir fig. A)
1
Cordon d’entrée
Cordon de connexion avec mini-fiche stéréo
2
Cordon d’entrée CC 13 V
3
Caisson de graves
4
Enceinte satellite (G)
5
Témoin d’alimentation
6
Touche POWER
7
Prise i (casque)
8
Commande VOLUME
9
Enceinte satellite (D)
Système d’enceintes Type de caisson
Impédance
Amplificateur
Sortie nominale
Entrée
Impédance d’entrée
Sortie
Généralités
Sources d’alimentation
Puissance
Dimensions (l/h/p)
Raccordez l’adaptateur secteur au système.
Remarques concernant l’adaptateur secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez
aucun autre adaptateur secteur afin de ne pas endommager les
enceintes.
Polarité de la fiche
• Branchez l’adaptateur secteur à la prise secteur la plus proche.
En cas de problème, débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise secteur.
• Ne placez pas l’adaptateur secteur sur une étagère ou dans un
endroit confiné, notamment dans une armoire ou un placard.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exposé à
l’eau ou à la moisissure afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution. Veillez en outre à ne poser aucun objet rempli
de liquide, tel qu’un vase, sur l’adaptateur secteur.
Raccordement des enceintes
(voir fig. B)
Raccordez l’enceinte au dispositif source.
Une fois le système connecté à la prise mono du
dispositif source
Il est possible que le son ne soit pas reproduit dans l’enceinte
droite.
Poids
Longueur du cordon
38 mm, gamme de fréquences étendue,
à blindage magnétique
Bass reflex
4 Ω
1m
67 mm, enceinte de graves
Bass reflex
4Ω
5W+5W
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
(Enceinte satellite)
15 W
(10% T.H.D., 100 Hz, 4 Ω)
(Caisson de graves)
Cordon de connexion avec mini-fiche
stéréo (1 m, 39 3/8 po.) × 1
7 kΩ (à 1 kHz)
Mini-prise stéréo × 1
(PHONES)
13 V CC
(adaptateur secteur fourni)
Environ 65 × 65 × 67,5 mm
(2 5/8 × 2 5/8 × 2 3/4 po)
(Enceinte satellite)
Environ 208 × 118 × 130 mm
(8 1/4 × 4 3/4 × 5 1/8 po)
(Caisson de graves)
Environ 90 g (3 oz)
(Enceinte satellite),
Environ 1,2 kg (2 lb. 10 oz.)
(Caisson de graves)
1,8 m (cordon d’alimentation)
Accessoires fournis
• Adaptateur secteur (1)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Mode d’emploi (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
A
Parte posterior
Parte traseira
Español
Cómo colgar los altavoces
Inglês
Pendurando os alto-falantes
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
(Consulte la figura B)
Antes de operar o sistema, leia este manual com muito cuidado e
guarde-o para consultas futuras.
(Ver fig. B)
ADVERTENCIA
3
1
4
5678
9
2
B
Altavoz satélite derecho (posterior)
Alto-falante remoto direito (traseiro)
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite únicamente los servicios de personal
cualificado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
No ponga objetos con llamas sin protección (por ejemplo, velas
encendidas) encima del aparato.
Para evitar incendios o riesgo de incendio o electrocución,
no exponga coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos, por ejemplo, un jarrón, ni exponga la unidad a
salpicaduras o goteos.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería
para libros o un armario empotrado.
Como se utiliza el enchufe para desconectar el sistema de la
toma de alimentación principal, conecte el sistema a una toma
de corriente de CA a la que pueda acceder fácilmente.
Si detecta algo anormal en el sistema, desconecte el enchufe de la
toma de CA inmediatamente.
El sistema no se desconecta de la fuente de alimentación
principal mientras permanezca conectada a la toma de corriente
de CA, incluso si está apagado.
Una presión excesiva de sonido en los auriculares puede
provocar pérdidas de audición.
El sonido tal vez no se emita en el altavoz derecho.
Reproducción del sonido
En primer lugar, baje el volumen del sistema. Si conecta el sistema
a la salida de auriculares, baje el volumen del dispositivo de origen.
1
Pulse el botón POWER ( encendido).
Se iluminará el indicador de encendido.
2
3
Inicie la reproducción en el dispositivo de origen.
Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen del dispositivo de origen en un nivel
moderado y gire el control VOLUME de la unidad.
4
Pulse el botón POWER ( apagado) cuando
haya terminado de utilizar el sistema.
Se apagará el indicador de encendido.
Para utilizar los auriculares
Conecte los auriculares a la toma i (auriculares).
Notas
•Si el dispositivo de origen dispone de función de
potenciador de graves o de ecualizador, desactívela. Si no
lo hace, es posible que el sonido esté distorsionado.
•Si la salida de auriculares del dispositivo de origen
tiene un conmutador de línea, obtendrá mejor sonido
si lo activa. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de origen.
Debe tener en cuenta que cualquier cambio o modificación no
aprobada de forma expresa en este manual podría invalidar su
autoridad para utilizar este equipo.
Precauciones
Resolución de problemas
Seguridad
La placa de identificación está situada debajo, en la parte exterior
del sistema.
• Antes de utilizar el sistema, compruebe si la tensión de
la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de
alimentación local.
Altavoz potenciador de graves (posterior)
Subwoofer (traseiro)
Dispositivo de audio portátil, PC, etc.
Dispositivo de áudio portátil, PC, etc.
Si el sistema está conectado a la toma
monoaural del dispositivo de sonido
PRECAUCIÓN
Altavoz satélite izquierdo (posterior)
Alto-falante remoto esquerdo (traseiro)
Al cable de entrada de 13 V CC
Para DC IN 13 fio V
Conecte el altavoz a un dispositivo de sonido.
Lugar de adquisición
Todos los países/regiones
A la toma de corriente
de pared
Para tomada de parede
A la toma LINE OUT o a la toma de auriculares
Para LINE OUT ou conector dos fones de ouvido
Adaptador de alimentación de CA (suministrado)
Adaptador de alimentação CA (fornecido)
Tensión de alimentación
100 V-240 V CA, 50/60 Hz
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA y el
cable de CA suministrados.
Funcionamiento
•
•
Si algún objeto sólido o líquido cae sobre el sistema, haga
revisar el sistema por personal cualificado antes de volver a
utilizarlo.
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje
cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito ni disquetes que
utilicen codificación magnética delante del sistema durante
mucho tiempo.
No coloque el sistema en posición inclinada.
No deje el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad,
lluvia o golpes.
Limpieza
No utilice alcohol, benceno ni disolvente para limpiar la carcasa.
Si la imagen del televisor o la pantalla del
ordenador aparece distorsionada debido al
magnetismo
Aunque el sistema está magnéticamente protegido, en algunos
casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales
puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre,
apague el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo
transcurridos entre 15 y 30 minutos. En el caso del ordenador,
tome las medidas adecuadas, como guardar los datos antes de
apagarlo.
Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor
o del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan
o utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como
soportes de audio, mesas de televisor, juguetes, etc., ya que
pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido
a la interacción con el sistema.
Otros
•
•
No se emite ningún sonido
•
•
•
•
Compruebe que el sistema y el dispositivo de origen están
encendidos.
Suba el volumen del sistema.
Suba el volumen del dispositivo de origen tanto como
sea posible hasta que deje de distorsionar el sonido. Para
obtener más información sobre el ajuste del volumen,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
Nivel bajo de sonido
•
•
Suba el volumen del dispositivo de origen tanto como
sea posible hasta que deje de distorsionar el sonido. Para
obtener más información sobre el ajuste del volumen,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
Suba el volumen de la unidad.
El sonido se distorsiona
Colocación
•
•
Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe
la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si no consigue
solucionar el problema, acuda a su distribuidor Sony más cercano.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con
el sistema de altavoces, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Si no consigue solucionar el problema, acuda a su
distribuidor Sony más cercano.
Descripción de la unidad
(consulte la figura A)
1Cable de entrada
Cable que conecta la toma mini estéreo
2Cable de entrada de 13 V CC
3Altavoz potenciador de graves
4Altavoz satélite (Izq)
5Indicador de encendido
6Botón POWER
7Toma i (auriculares)
8Control VOLUME
9Altavoz satélite (Der)
Fuentes de alimentación
Conecte el adaptador de alimentación de CA
al sistema.
Nota sobre el adaptador de alimentación de CA
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA
suministrado. No utilice ningún otro adaptador de
alimentación de CA para evitar dañar los altavoces.
Polaridad de la toma
• Conecte el adaptador de alimentación de CA a una salida
de CA cercana. Si detecta algún problema, desenchúfelo
inmediatamente de la toma de CA.
• No coloque el adaptador de alimentación de CA sobre una
librería o en un sitio cerrado, como un armario.
• No utilice el adaptador de CA en lugares expuestos a líquidos
o humedad para evitar riesgos de incendios y de descargas
eléctricas. No coloque tampoco recipientes llenos de agua,
como floreros, sobre el adaptador de alimentación de CA.
•
•
•
Baje el volumen del dispositivo de origen hasta que deje de
distorsionar el sonido. Para obtener más información sobre
el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones
del dispositivo.
Si el dispositivo de origen dispone de función de
potenciador de graves, desactívela.
Baje el volumen del sistema.
Se perciben zumbidos o ruido en la salida del
altavoz
•
•
Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
Compruebe que ninguno de los dispositivos de audio se
encuentre demasiado cerca del televisor.
El brillo del indicador POWER es inestable.
•
Es posible que el brillo del indicador Power se vuelva
inestable cuando se sube el volumen. No se trata de un error
de funcionamiento.
Especificaciones
Sección de los altavoces
Altavoz satélite
Sistema de altavoces
Tipo de caja
Impedancia
Longitud del cable
38 mm, gama completa, protegido
magnéticamente
Reflector de graves
4 Ω
1m
Altavoz potenciador de graves
Sistema de altavoces
Tipo de caja
Impedancia
67 mm, tipo cónico
Reflector de graves
4Ω
Sección del amplificador
Salida nominal
Entrada
Impedancia de entrada
Salida
General
Alimentación
Dimensiones (an/al/pr)
Masa
Longitud del cable
5W+5W
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
(Altavoz satélite)
15 W
(10% T.H.D., 100 Hz, 4 Ω)
(Altavoz potenciador de graves)
Cable que conecta la toma mini estéreo
(1 m.) × 1
7 kΩ (a 1 kHz)
Toma mini estéreo × 1
(AURICULARES)
13 V CC
(Adaptador de alimentación de CA
suministrado)
Aprox. 65 × 65 × 67,5 mm
(Altavoz satélite)
Aprox. 208 × 118 × 130 mm
(Altavoz potenciador de graves)
Aprox. 90 g
(Altavoz satélite),
Aprox. 1,2 kg
(Altavoz potenciador de graves)
1,8 m (cable de alimentación)
Accesorios suministrados
• Adaptador de alimentación de CA (1)
• Cable de alimentación de CA (1)
• Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sometidos a cambios sin
previo aviso.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não
exponha este aparelho à chuva ou umidade.
Para reduzir o risco de choque elétrico, não abra o gabinete.
Encaminhe o serviço de manutenção somente para pessoal
qualificado.
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra a abertura de
ventilação do aparelho com jornais, panos de prato, cortinas, etc.
Não coloque fontes de chama direta, tais como velas acesas, no
aparelho.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
este aparelho a goteiras ou espirros de água, e não coloque
objetos cheios de líquido, tais como vasos, no aparelho.
Não instale o aparelho em um espaço confinado, como uma
estante ou armário fechado.
Como o plugue principal é usado para desconectar o sistema da
caixa de luz, conecte o sistema com uma saída CA de fácil acesso.
Caso você perceba uma anormalidade no sistema, desconecte o
plugue principal da entrada CA imediatamente.
O sistema não estará desconectado da fiação enquanto estiver
ligado à saída CA, mesmo que o próprio sistema tenha sido
desligado.
Uma pressão de som excessiva dos fones de ouvido pode causar
perda de audição.
CUIDADO
Você fica avisado que quaisquer mudanças ou modificações
não aprovadas expressamente neste manual podem anular sua
autorização para operar este equipamento.
Conecte o alto-falante a um dispositivo de
origem.
Quando o sistema estiver ligado ao conector
mono do dispositivo de origem
O som pode não vir através do alto-falante direito.
Ouvindo o som
Primeiro, abaixe o volume do sistema. Ao conectar o sistema
à saída dos fones de ouvido, abaixe o volume do dispositivo de
origem.
1
2
3
4
Voltagem de operação
100V-240V CA, 50/60 Hz
Inicie a reprodução do dispositivo de origem.
Ajuste o volume.
Regule o volume do dispositivo de origem para nível
moderado, e ligue o controle de VOLUME neste sistema.
Pressione o botão LIGA/DESLIGA ( posição
off) depois do uso.
Para usar os tipos de fones de ouvido
Conecte-os ao conector i (fones de ouvido).
Observações
• Se o dispositivo de origem tiver uma função bass
boost (acréscimo de graves) ou função de equalizador,
ajuste-os para desligado (off). Se estas funções estiverem
ligadas (posição on), o som pode ficar distorcido.
• Se a saída para fones de ouvido do dispositivo de origem
tiver um interruptor de linha, será possível ouvir um
som melhor se ele estiver ligado (posição on). Consulte
as instruções de operação do dispositivo de origem.
Sobre segurança
Onde pode ser
comprado
Todos os países/
regiões
O indicador Power acende.
O indicador Power apaga.
Precauções
A placa identificadora está localizada na parte exterior inferior
do sistema.
• Antes de operar o sistema, certifique-se de que a voltagem de
operação do sistema seja idêntica àquela do seu fornecedor de
alimentação local.
Pressione o botão LIGA/DESLIGA ( posição
on).
Resolução de Problemas
Caso haja algum problema com o seu sistema de alto-falantes,
verifique a seguinte lista e tome as medidas sugeridas. Se o
problema persistir, procure o representante Sony mais próximo.
Sem som
• Use somente o adaptador de alimentação CA e o fio CA
fornecidos.
Sobre a operação
• Caso qualquer objeto ou líquido caia dentro do sistema, leve-o
para ser verificado por pessoal qualificado antes de operá-lo
novamente.
• Apesar deste sistema ser blindado magneticamente, não
deixe fitas gravadas, relógios, cartões de crédito pessoais ou
disquetes com decodificação magnética em frente ao sistema
por um longo período de tempo.
Sobre disposição
• Não coloque o sistema em uma posição inclinada.
• Não deixe o sistema em um local perto de fontes de calor,
ou em locais sujeitos à exposição de luz solar direta, poeira
excessiva, umidade, chuva ou choque mecânico.
Sobre a limpeza
Não use álcool, benzina, ou tíner para limpar o gabinete.
Se a imagem da TV ou a exibição do monitor
estiverem magneticamente distorcidas
Apesar deste sistema ser blindado magneticamente, pode
haver casos em que a imagem em alguns aparelhos de TV/
computadores pode ficar distorcida magneticamente.
Neste caso, desligue a energia do aparelho de TV/computador e
depois de 15 a 30 minutos ligue-o novamente. Para o computador,
tome as medidas apropriadas tais como armazenamento de dados
antes de desligá-lo.
Quando parecer que não houve melhora, coloque o sistema mais
longe do aparelho de TV/computador.
Além disso, certifique-se de não colocar objetos onde imãs são
fixados ou usados perto do aparelho de TV/computador, tais
como estantes para áudio e TV, brinquedos, etc. Eles podem
causar uma distorção magnética à imagem devido a sua interação
com o sistema.
Outros
• Se você tiver quaisquer perguntas ou problemas com relação
a este sistema que não estejam mencionados neste manual,
consulte o seu representante Sony mais próximo.
• Se algum problema persistir, procure o seu representante Sony
mais próximo.
Peças de identificação (Ver fig. A)
1
Fio de entrada
Fio de conexão com mini-plugue estéreo
2
DC IN 13 fio V
3
Subwoofer
4
Alto-falante remoto (E)
5
Indicador de alimentação
6
Botão LIGA/DESLIGA
7
conector i (fones de ouvido)
8
controle de VOLUME
9
Alto-falante remoto (D)
Fontes de Alimentação
Conecte o adaptador de alimentação CA ao
sistema.
Observação sobre o adaptador de alimentação CA
• Use somente o adaptador de alimentação CA fornecido. Não
use qualquer outro adaptador de alimentação CA para evitar
danos aos alto-falantes.
Polaridade do plugue
• Ligue o adaptador de alimentação CA em uma saída CA
próxima. Caso haja qualquer problema, desligue-o da saída
CA imediatamente.
• Não coloque o adaptador de alimentação CA em uma estante
ou local confinado, como um armário.
• Não use o adaptador de alimentação CA em local sujeito
à presença de líquidos ou umidade, para evitar incêndios
ou choque elétrico. Além disso, não coloque vasilhas com
líquidos, tais como um vaso, etc., sobre o adaptador de
alimentação CA.
• Verifique se tanto este sistema quanto o dispositivo de origem
estão ligados.
• Aumente o volume do sistema.
• Aumente o volume do dispositivo de origem o mais alto
possível até o ponto em que o som não fique distorcido.
Para maiores detalhes sobre ajuste de volume, consulte as
instruções de operação fornecidas com o dispositivo.
• Certifique-se de que todas as conexões foram feitas
corretamente.
Nível de som baixo
• Aumente o volume do dispositivo de origem o mais alto
possível até o ponto em que o som não fique distorcido.
Para maiores detalhes sobre ajuste de volume, consulte as
instruções de operação fornecidas com o dispositivo.
• Aumente o volume do sistema.
Som distorcido
• Abaixe o volume do dispositivo de origem até o ponto em
que o som não estiver mais distorcido. Para maiores detalhes
sobre ajuste de volume, consulte as instruções de operação
fornecidas com o dispositivo.
• Se o dispositivo de origem tiver uma função bass boost,
desligue-a (posição off).
• Abaixe o volume do sistema.
Há um zumbido ou barulho na saída do altofalante.
• Certifique-se de que todas as conexões foram feitas
corretamente.
• Certifique-se de que nenhum dos dispositivos de áudio
estejam posicionados perto demais do aparelho de TV.
O brilho do indicador POWER está instável.
• O brilho do indicador Power pode ficar instável quando o
volume é aumentado. Isto não é um defeito.
Especificações
Seção dos alto-falantes
Alto-falante remoto
Sistema de Alto-falantes
Tipo de fechamento
Impedância
Comprimento do fio
Subwoofer
Sistema de Alto-falantes
Tipo de fechamento
Impedância
38 mm, Alcance total, blindado
magneticamente
Reflexo da função Bass
4Ω
1m
67 mm, Woofer
Reflexo da função Bass
4Ω
Seção do Amplificador
Saída avaliada
Entrada
Impedância de entrada
Saída
Geral
Alimentação
Dimensões (l/h/p)
Massa
Comprimento do fio
5W+5W
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
(Alto-falante remoto)
15 W
(10% T.H.D., 100 kHz, 4 Ω)
(Subwoofer)
Fio de conexão com
mini-plugue estéreo (1 m, 39 3/8 in.) × 1
7 kΩ (a 1 kHz)
Mini-conector estéreo × 1
(FONES)
DC 13V
(Adaptador de alimentação CA
fornecido)
Aprox. 65 × 65 × 67,5 mm
(2 5/8 × 2 5/8 × 2 3/4 in.)
(Alto-falante remoto)
Aprox. 208 × 118 × 130 mm
(8 1/4 × 4 3/4 × 5 1/8 in.)
(Subwoofer)
Aprox. 90 g (3 oz.)
(Alto-falante remoto),
Aprox. 1,2 kg (2 lb. 10 oz.)
(Subwoofer)
1,8 m (Fio de alimentação)
Acessórios fornecidos
• Adaptador de alimentação CA (1)
• Fio de alimentação CA (1)
• Instruções de Operação (1)
Projeto e especificações estão sujeitos a mudanças sem aviso
prévio.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement