Sony SRS-Z50 Benutzerhandbuch

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Sony SRS-Z50 Benutzerhandbuch | Manualzz

A

Rear

Vue arrière

Parte posterior

Left speaker (front)

Enceinte gauche (avant)

Altavoz izquierdo (delantero)

Right speaker (front)

Enceinte droite (avant)

Altavoz derecho (delantero)



B

Left speaker (rear)

Enceinte gauche (arrière)

Altavoz izquierdo (trasero)

   to DC IN 5.2 V jack vers la prise DC IN 5,2 V a la toma DC IN 5.2 V

AC power adaptor (supplied)

Adaptateur secteur (fourni)

Adaptador de CA (suministrado) to wall outlet vers la prise secteur a la toma de pared

C

Right speaker (rear)

Enceinte droite (arrière)

Altavoz derecho (trasero) to R OUT jack vers la prise R OUT a la toma R OUT

Left speaker (rear)

Enceinte gauche (arrière)

Altavoz izquierdo (trasero) to LINE OUT or to headphones jack

(stereo mini jack) vers la prise LINE OUT ou la prise de casque (mini-prise stéréo) a LINE OUT o a la toma de auriculares (toma mini estéreo)

Ordinateur, etc.

PC, etc.

to INPUT2 jack vers la prise INPUT2 a la toma INPUT2

RK-G136 connecting cord (optional)

Cordon de connexion RK-G136 (en option)

Cable de conexión RK-G136 (opcional)

Portable audio device, etc.

Dispositif audio portable, etc.

Dispositivo de audio portátil, etc.

Precautions

On safety

• Before operating the system, be sure that the operating voltage of the system is identical with that of your local power supply.

Where purchased

All countries/regions

Operating voltage

100 – 240 V AC, 50/60 Hz

• Use only the supplied AC power adaptor.

On operation

• Should any solid object or liquid fall into the system, have the system checked by qualified personnel before operating it any further.

• Although this system is magnetically shielded, do not leave recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks with magnetic coding in front of the system for an extended period of time.

On placement

• Do not set the system in an inclined position.

• Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or mechanical shock.

On cleaning

Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.

If the TV picture or monitor display is magnetically distorted

Although this system is magnetically shielded, there may be cases that the picture on some TV sets/personal computer sets may become magnetically distorted. In such a case, turn off the power of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30 minutes turn it on again. For the personal computer set, take the appropriate measures such as data storage before turning it off.

When there seems to be no improvement, locate the system further away from the TV set/personal computer set.

Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are attached or used near the TV set/personal computer set, such as audio racks, TV stands, toys etc. These may cause magnetic distortion to the picture due to their interaction with the system.

Others

• If you have any questions or problems concerning this system that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.

• Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.

Identifying parts

(See fig. A)

R OUT jack

DC IN 5.2V jack

INPUT2 jack

INPUT1

Connecting cord with stereo-mini plug

Power indicator

(power) button

(headphones) jack

VOLUME control

Hooking up the system

1

Connecting the AC power adaptor to the

speaker. (See fig. B)

Note

Use only the supplied AC power adaptor.

To avoid possible speaker damage, do not use any other AC power adaptor.

English

Before operating the system, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.

To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet.

Refer servicing to qualified personnel only.

To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc.

Do not place the naked flame sources such as lighted candles on the apparatus.

To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.

Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.

As the main plug of AC power adaptor is used to disconnect the AC power adaptor from the mains, connect it to an easily accessible AC outlet.

Should you notice an abnormality in it, disconnect it from the

AC outlet immediately.

The system is not disconnected from the mains as long as it is connected to the AC outlet, even if the system itself has been turned off.

Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives.

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized

Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.

Polarity of the plug

Notes

• Plug the AC power adaptor into a nearby AC output. In the case of a problem, unplug from the AC outlet immediately.

• Do not place the AC power adaptor on a bookshelf or in a confined place such as a cabinet.

• To avoid fire or electric shock, do not use the AC power adaptor in a place subject to liquid or moisture. Furthermore, do not place liquid-filled vessels, such as a vase, etc., on the

AC power adaptor.

2

Connect the left speaker to the source

device. (See fig. C)

When the system is connected to the monaural jack of the source device

The sound may not come through the right speaker. In such a case, use the optional* plug adaptor PC-236MS.

To connect to a stereo phone-type headphones jack

Use the optional plug adaptor* PC-234S or optional connecting cord RK-G138.

* The above optional accessories are not provided in some areas.

Listening to the sound

First, turn down the volume on this system. When connecting the system to the headphones output, turn down the volume of the source device.

1

Press the (power) button ( on).

The Power indicator lights up.

2

Start playing on the source device.

3

Adjust the volume.

Set the volume of the source device to a moderate level, and turn the VOLUME control on this system.

4

Press the (power) button ( off) after use.

The Power indicator turns off.

To use the headphones/earphones

Connect them to the i (headphones) jack.

Notes

• If connecting the speaker to a device with a built-in radio or tuner, radio broadcasting cannot be received or sensitivity may be reduced significantly.

• If the source device has a bass boost function or equalizer function, set them to off. If these functions are on, sound may be distorted.

• If the source device’s headphone output has a line switch, better sound will be heard if it is set to on. See the operating instructions of the source device.

• If both the connected device to the INPUT 1 and the one connected to the INPUT 2 are played at the same time, both sounds can be heard.

Troubleshooting

Should you have a problem with your speaker system, check the following list and take the suggested measures. If the problem persists, consult your nearest Sony dealer.

No sound

• Check that both this system and the source device are turned on.

• Turn up the volume of the system.

• Turn up the volume of the source device as high as possible to the extent that sound is not distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions supplied with the device.

• Make sure all the connections have been correctly made.

• Check if headphones are connected. If they are, disconnect them.

Low sound level

• Turn up the volume of the source device as high as possible to the extent that sound is not distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions supplied with the device.

• Turn up the volume of the system.

Distorted sound

• Turn down the volume of the source device to the point where the sound is no longer distorted. For details on volume adjustment, refer to the operating instructions supplied with the device.

• If the source device has a bass boost function, set it to off.

• Turn down the volume of the system.

There is hum or noise in the speaker output.

• Make sure all the connections have been correctly made.

• Make sure none of the audio devices are positioned too close to the TV set.

The brightness of the POWER indicator is unstable.

• The brightness of the POWER indicator may become unstable when the volume is turned up. This is not malfunction.

Specifications

Speaker section

Speaker system

Enclosure type

Impedance

38 mm Full range, magnetically shielded

Bass reflex

4 Ω

Rated input power 2.5W

Maximum input power 5W

Amplifier section

Rated output

Input

Input impedance

Output

2.5 W + 2.5 W

(10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)

Connecting cord with stereo mini plug

(1 m, 39

12

3 /

8

in) × 1

kΩ (at 1kHz)

Stereo mini jack × 1 (PHONES)

General

Power

Dimensions (w/h/d) Approx. 58 × 170 × 90 mm

Mass

DC 5.2 V

(supplied AC power adaptor)

(2 3 /

8

× 6 3 /

4

× 3 5

(Left speaker)

Approx 300 g (11 oz.)

(Right speaker)

/

8

in.)

Approx. 350 g (12 oz.)

Supplied accessories

AC power adaptor (1)

Operating Instructions (1)

Optional accessories

Connecting cord RK-G136, RK-G138

Plug adaptor PC-234S, PC-236MS

The above optional accessories are not provided in some areas.

Design and specifications are subject to change without notice.

Français

Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT

Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez le coffret sous aucun prétexte.

Confiez l’entretien ou les réparations à un technicien qualifié.

Pour éviter tout risque d’incendie, n’obstruez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.

Ne placez aucune flamme incandescente (bougies) sur l’appareil.

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil aux éclaboussures et évitez de placer dessus des objets remplis de liquide, tels que des vases.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, notamment dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Étant donné que la prise principale de l’adaptateur secteur permet de déconnecter ce dernier de la prise secteur, connectez cette prise à une prise secteur facilement accessible.

Si vous observez une quelconque anomalie au niveau de cette prise, déconnectez-la immédiatement de la prise secteur.

L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché sur la prise secteur, même s’il a été mis hors tension.

Une pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du casque peut entraîner une perte d’audition.

ATTENTION

Toute modification non expressément autorisée par le fabricant peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement.

Avis aux clients : les informations suivantes concernent uniquement les équipements vendus dans les pays appliquant les directives de l’Union Européenne.

Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Représentant autorisé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit :

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Allemagne. Si vous avez des questions concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses fournies dans les documents de service ou de garantie.

Précautions

Sécurité

• Avant d’utiliser le système, assurez-vous que la tension de fonctionnement du système est identique à celle de votre alimentation secteur.

Lieu d’achat États-Unis/Canada

Tous les pays/toute les régions 100 – 240 V CA, 50/60 Hz

• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.

Fonctionnement

• Si du liquide ou un objet pénètre à l’intérieur du système, faites réviser le système par un technicien qualifié avant de le remettre en marche.

• Bien que ce système soit doté d’un blindage magnétique, ne laissez aucune cassette enregistrée, montre, carte de crédit ou disquette, ou toute autre objet utilisant un dispositif d’encodage magnétique à proximité du système pendant une période prolongée.

Installation

• N’installez pas le système sur une surface inclinée.

• N’installez pas votre système à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive, à l’humidité, à la pluie ou à des chocs mécaniques.

Entretien

N’utilisez pas d’alcool, de benzine ou de diluant pour nettoyer le coffret.

Si l’image affichée sur le téléviseur ou sur le moniteur présente des distorsions magnétiques

Bien que ce système soit muni d’un blindage magnétique, il est possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur présente des distorsions magnétiques. Le cas

échéant, mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension, puis remettez-le sous tension au bout de 15 ou 30 minutes. Pour l’ordinateur, veillez à sauvegarder vos données personnelles avant la mise hors tension.

Si vous ne constatez aucune amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de l’ordinateur. Veillez en outre à ne pas utiliser ni poser des objets munis d’aimants, tels que meubles audio, meubles TV, certains jouets, etc. Ils peuvent interférer avec le système et entraîner des distorsions magnétiques.

Autres

• Si vous avez des questions sur votre système ou ne parvenez pas à résoudre un problème non décrit dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

• Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Identification des pièces

(voir fig. A)

Prise R OUT

Prise DC IN 5,2V

Prise INPUT2

INPUT1

Cordon de connexion avec mini-fiche stéréo

Témoin d’alimentation

Touche (alimentation)

Prise (casque)

Commande VOLUME

Raccordement du système

(voir fig.

B )

1

Raccordement de l’adaptateur secteur à

l’enceinte (voir illustration B).

Remarque

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.

N’utilisez aucun autre adaptateur secteur afin de ne pas endommager les enceintes.

Polarité de la fiche

Remarques

• Branchez l’adaptateur secteur à la prise secteur la plus proche.

En cas de problème, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise secteur.

• Ne placez pas l’adaptateur secteur sur une étagère ou dans un endroit confiné, notamment dans une armoire ou un placard.

• N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exposé à l’eau ou à la moisissure afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez en outre à ne poser aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’adaptateur secteur.

2

Raccordement de l’enceinte gauche au

dispositif source (voir illustration C).

Une fois le système connecté à la prise mono du dispositif source

Il est possible que le son ne soit pas reproduit dans l’enceinte droite.

Le cas échéant, utilisez l’adaptateur de fiche PC-236MS en option*.

Raccordement à une prise de casque de type stéréo

Utilisez l’adaptateur de fiche* PC-234S ou le cordon de connexion RK-G138 en option.

* Les accessoires en option décrits ci-dessus ne sont pas fournis dans certains pays.

Écoute du son

(voir fig. C)

Baissez tout d’abord le volume du système. Lorsque vous raccordez ce système à la prise de sortie de casque, baissez le volume du dispositif source.

1

Appuyez sur la touche (alimentation)

( marche).

Le témoin d’alimentation s’allume.

2

Lancez la lecture sur le dispositif source.

3

Réglez le volume.

Réglez le volume du dispositif source à un volume modéré, et actionnez la commande VOLUME de cet appareil.

4

Appuyez sur la touche (alimentation)

( arrêt) après utilisation.

Le témoin d’alimentation s’éteint.

Pour utiliser le casque ou les écouteurs

Connectez-les à la prise i (casque).

Remarques

• Si vous raccordez l’enceinte à un dispositif muni d’une radio ou d’un tuner intégré, les émissions radio ne sont pas reçues et il est possible que la sensibilité soit réduite de manière significative.

• Si le dispositif source est doté d’une fonction d’amplification des basses fréquences ou d’un égaliseur, désactivez-les. Si ces fonctions sont activées, des distorsions sonores risquent de se produire.

• Si la prise de sortie de casque du dispositif source dispose d’un interrupteur de ligne, vous pouvez activer celui-ci afin d’optimiser le son. Reportez-vous au mode d’emploi du dispositif source.

• Si le dispositif raccordé à la prise INPUT 1 et celui raccordé à la prise INPUT 2 sont utilisés en même temps, le son des deux dispositifs est reproduit.

Dépannage

En cas de problème avec votre système d’enceintes, consultez la liste suivante et suivez les instructions données. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Absence de son

• Vérifiez que ce système et que le dispositif source sont sous tension.

• Augmentez le volume du système.

• Augmentez le volume du dispositif source au plus haut niveau possible, mais sans franchir la limite de la distorsion sonore.

Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le dispositif.

• Assurez-vous que toutes les connexions sont correctement effectuées.

• Vérifiez si le casque est connecté. Le cas échéant, déconnectezle.

Son trop faible

• Augmentez le volume du dispositif source au plus haut niveau possible, mais sans franchir la limite de la distorsion sonore.

Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le dispositif.

• Augmentez le volume du système.

Distorsion sonore

• Baissez le volume du dispositif source jusqu’à ce que la distorsion disparaisse. Pour obtenir de plus amples informations sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le dispositif.

• Si le dispositif source dispose d’une fonction d’amplification des basses fréquences, désactivez-la.

• Baissez le volume du système.

Le son provenant des enceintes présente un ronronnement ou des parasites

• Assurez-vous que toutes les connexions sont correctement effectuées.

• Veillez à ce qu’aucun dispositif audio ne soit placé trop près du téléviseur.

La luminosité du témoin d’alimentation n’est pas stable

• Il est possible que la luminosité du témoin d’alimentation ne soit pas stable à un niveau de volume élevé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Caractéristiques techniques

Enceintes

Système d’enceintes

Type de caisson

Impédance

38 mm, gamme de fréquences

étendue, à blindage magnétique

Bass reflex

4 Ω

Puissance d’entrée nominale

2,5W

Puissance d’entrée maximale

5W

Amplificateur

Sortie nominale

Entrée

Impédance d’entrée

Sortie

2,5 W + 2,5 W

(10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)

Cordon de connexion muni avec mini-fiche stéréo

(1 m, 39

12

3 /

8

po) × 1

kΩ (à 1 kHz)

Mini-prise stéréo × 1

(PHONES)

Généralités

Alimentation

Dimensions (l/h/p)

Poids

5,2 V CC

(adaptateur secteur fourni)

Environ 58 × 170 × 90 mm

(2 3 /

8

× 6 3 /

4

× 3 5 /

8

po)

Environ 350 g (12 oz.)

(Enceinte gauche)

Environ 300 g (11 oz.)

(Enceinte droite)

Accessoires fournis

Adaptateur secteur (1)

Mode d’emploi (1)

Accessoires en option

Cordon de connexion RK-G136, RK-G138

Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS

Les accessoires en option décrits ci-dessus ne sont pas fournis dans certains pays.

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Español

Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.

En caso de avería, solicite únicamente los servicios de personal cualificado.

Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.

No ponga objetos con llamas sin protección (por ejemplo, velas encendidas) encima del aparato.

Para evitar incendios o riesgo de incendio o electrocución, no exponga coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, por ejemplo, un jarrón, ni exponga la unidad a salpicaduras o goteos.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.

La toma principal del adaptador de CA se utiliza para desconectar el adaptador de CA de la corriente, por lo que debe colocarse cerca de una toma de CA de fácil acceso.

Si detecta anormalidades en el adaptador, desconéctelo de la toma de CA inmediatamente.

La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación principal mientras permanezca conectada a la toma de corriente de CA, incluso si está apagada.

Una presión excesiva de sonido en los auriculares puede provocar pérdidas de audición.

PRECAUCIÓN

Debe tener en cuenta que cualquier cambio o modificación no aprobada de forma expresa en este manual podría invalidar su autoridad para utilizar este equipo.

Aviso para los clientes: la siguiente información sólo afecta a equipos vendidos en países sometidos a directivas de la UE.

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El representante autorizado para la seguridad EMC y del producto es Sony Deutschland

GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.

Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, consulte las direcciones de contacto incluidas en los documentos de servicio y garantía suministrados por separado.

Precauciones

Seguridad

• Antes de utilizar el sistema, compruebe si la tensión de la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de alimentación local.

Lugar de adquisición EE.UU./Canadá

Todos los países/regiones 100 – 240 V CA, 50/60 Hz

• Usar únicamente el adaptador de CA suministrado.

Funcionamiento

• Si algún objeto sólido o líquido cae sobre el sistema, haga revisar el sistema por personal cualificado antes de volver a utilizarlo.

• Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito ni disquetes que utilicen codificación magnética delante del sistema durante mucho tiempo.

Colocación

• No coloque el sistema en posición inclinada.

• No deje el sistema cerca de fuentes de calor ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes.

Limpieza

No utilice alcohol, benceno ni disolvente para limpiar la carcasa.

Si la imagen del televisor o la pantalla del ordenador aparece distorsionada debido al magnetismo

Aunque el sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo transcurridos entre 15 y 30 minutos. En el caso del ordenador, tome las medidas adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo.

Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan o utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como soportes de audio, mesas de televisor, juguetes, etc., ya que pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la interacción con el sistema.

Otros

• Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema de altavoces, póngase en contacto con su distribuidor

Sony más cercano.

• Si no consigue solucionar el problema, acuda a su distribuidor

Sony más cercano.

Descripción de la unidad

(consulte la

figura A)

Toma R OUT

Toma DC IN 5.2V

Toma INPUT2

INPUT1

Cable que conecta la toma mini estéreo

Indicador de encendido

Botón (encendido)

Toma (auriculares)

Control VOLUME

Conexión del sistema

(consulte la

figura B)

1

Conexión del adaptador de CA al altavoz .

(Consulte la figura B)

Nota

Usar únicamente el adaptador de CA suministrado.

No usar ningún otro adaptador de CA para evitar daños en los altavoces.

Polaridad del enchufe

Notas

• Enchufe el adaptador de CA en una salida de CA cercana. Si nota algún problema, desenchúfela inmediatamente.

• No coloque el adaptador de CA en una estantería o en un espacio cerrado como un armario.

• No utilice el adaptador de CA en lugares expuestos a humedad y líquidos para evitar incendios y descargas eléctricas. No coloque tampoco jarrones con líquido, como floreros, etc., sobre el adaptador de CA.

2

Conecte altavoz izquierdo al dispositivo

de origen. (Consulte la figura C)

Si el sistema se conecta a la toma monoaural del dispositivo de origen

Es posible que no se emita sonido por el altavoz derecho.

Si esto ocurre, utilice el adaptador opcional* PC-236MS.

Para conectar a una toma de auriculares de teléfono estéreo

Utilice el adaptador opcional* PC-234S o el cable de conexión opcional RK-G138.

* Estos accesorios opcionales no se suministran en algunas zonas.

Reproducción del sonido

(consulte la

figura C)

En primer lugar, baje el volumen del sistema. Si conecta el sistema a la salida de auriculares, baje el volumen del dispositivo de origen.

1

Pulse el botón (encendido)

( encendido).

Se iluminará el indicador de encendido.

2

Inicie la reproducción en el dispositivo de origen.

3

Ajuste el volumen.

Ajuste el volumen del dispositivo de origen en un nivel moderado y gire el control VOLUME de la unidad.

4

Pulse el botón (encendido)

( apagado) cuando haya terminado de utilizarlo.

Se apagará el indicador de encendido.

Para usar los auriculares

Conéctelos a la toma i (auriculares).

Notas

• Si conecta el altavoz a un dispositivo con sintonizador de radio incorporado, no podrá recibir emisiones de radio o lo hará, pero con sensibilidad muy reducida.

• Si el dispositivo de origen dispone de función de potenciador de graves o de ecualizador, desactívela. Si no lo hace, es posible que el sonido esté distorsionado.

• Si la salida de auriculares del dispositivo de origen tiene un conmutador de línea, obtendrá mejor sonido si lo activa.

Consulte el manual de instrucciones del dispositivo de origen.

• Si el dispositivo conectado a INPUT 1 y el conectado a

INPUT 2 están activados al mismo tiempo, se escuchará el sonido por ambos.

Resolución de problemas

Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si no consigue solucionar el problema, acuda a su distribuidor Sony más cercano.

No se emite ningún sonido

• Compruebe que el sistema y el dispositivo de origen están encendidos.

• Suba el volumen del sistema.

• Suba el volumen del dispositivo de origen tanto como sea posible hasta que deje de distorsionar el sonido. Para obtener más información sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.

• Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado correctamente.

• Verifique si los auriculares están conectados. Si lo están, desconéctelos.

Nivel bajo de sonido

• Suba el volumen del dispositivo de origen tanto como sea posible hasta que deje de distorsionar el sonido. Para obtener más información sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.

• Suba el volumen del sistema.

El sonido se distorsiona

• Baje el volumen del dispositivo de origen hasta que deje de distorsionar el sonido. Para obtener más información sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.

• Si el dispositivo de origen dispone de función de potenciador de graves, desactívela.

• Baje el volumen del sistema.

Se perciben zumbidos o ruido en la salida del altavoz

• Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado correctamente.

• Compruebe que ninguno de los dispositivos de audio se encuentre demasiado cerca del televisor.

El brillo del indicador POWER es inestable.

• Es posible que el brillo del indicador Power se vuelva inestable cuando se sube el volumen. No se trata de un error de funcionamiento.

Especificaciones

Sección de los altavoces

Sistema de altavoces 38 mm, gama completa,

Tipo de caja

Impedancia protegido magnéticamente

Reflector de graves

4 Ω

Potencia nominal de entrada

2,5W

Potencia máxima de entrada

5W

Sección del amplificador

Salida nominal 2,5 W + 2,5 W

(10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)

Entrada Cable que conecta la toma mini estéreo

(1 m) × 1

Impedancia de entrada 12 kΩ (a 1 kHz)

Salida Toma mini estéreo × 1

(AURICULARES)

General

Alimentación 5,2 V CC

(adaptador de CA suministrado)

Dimensions (an/al/pr) Aprox. 58 × 170 × 90 mm

Masa

(2 3 /

8

× 6 3 /

4

× 3 5 /

8

pulg.)

Aprox. 350 g (12 onzas)

(Altavoz izquierdo)

Aprox. 300 g (11 onzas)

(Altavoz derecho)

Accesorios suministrados

Adaptador de CA (1)

Manual de instrucciones (1)

Accesorios opcionales

Cable de conexión RK-G136, RK-G138

Adaptador PC-234S, PC-236MS

Estos accesorios opcionales no se suministran en algunas zonas.

El diseño y las especificaciones están sometidos a cambios sin previo aviso.

A

Rückseite

Parte posterior

Achterkant

Linker Lautsprecher (Vorderseite)

Altifalante esquerdo (dianteiro)

Linker luidspreker (voorkant)

Rechter Lautsprecher (Vorderseite)

Altifalante direito (dianteiro)

Rechter luidspreker (voorkant)



B

Linker Lautsprecher (Rückseite)

Altifalante esquerdo (traseiro)

Linker luidspreker (achterkant)

   an DC IN 5,2 V-Buchse para a ficha DC IN 5.2 V naar DC IN-aansluiting 5,2 V

Netzgerät (mitgeliefert)

Adaptador de corrente CA (fornecido)

Netspanningsadapter (bijgeleverd) an Netzsteckdose para a tomada de parede naar stopcontact

C

Rechter Lautsprecher (Rückseite)

Altifalante direito (traseiro)

Rechter luidspreker (achterkant)

Linker Lautsprecher (Rückseite)

Altifalante esquerdo (traseiro)

Linker luidspreker (achterkant) an LINE OUT- oder Kopfhörer-

Buchse (Stereo-Ministecker)

Para LINE OUT ou ficha de auscultadores (mini-ficha estéreo) naar LINE OUT- of hoofdtelefoonaansluiting (stereo-miniaansluiting) an R OUT-Buchse para ficha R OUT naar R OUT-aansluiting

PC, etc.

Pc, enz.

an INPUT2-Buchse para ficha INPUT2 naar INPUT2-aansluiting

RK-G136-Verbindungskabel (optional)

Cabo de ligação RK-G136 (opcional)

RK-G136-verbindingskabel (optioneel)

Tragbares Audiogerät usw.

Dispositivo de áudio portátil, etc.

Draagbaar audioapparaat, enz.

Deutsch

Lesen Sie sich diese Anleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und verwahren Sie sie für die Zukunft.

WARNUNG

Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aus, um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern.

Öffnen Sie das Gehäuse nicht, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern.

Überlassen Sie die Wartung nur qualifiziertem Personal.

Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit

Zeitungen, einer Tischdecke, Vorhängen usw. ab, um das Risiko eines Brandes zu verringern.

Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z. B. eine brennende

Kerze, auf das Gerät.

Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus, um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte, wie z. B.

Vasen, auf das Gerät.

Stellen Sie das Gerät nicht an einem beengten Platz auf, wie z. B. in einem Bücherregal oder einem Einbauschrank.

Schließen Sie den Netzstecker des Netzteils an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an, da das Netzteil mit dem

Netzstecker vom Netzstrom getrennt wird.

Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, trennen Sie es sofort von der Netzsteckdose.

Das Gerät ist mit dem Netzstrom verbunden, wenn es an die

Netzsteckdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet ist.

Ein übermäßiger Schalldruck von den Ohr- oder Kopfhörern kann zur Gehörschädigung führen.

ACHTUNG

Wir weisen hiermit darauf hin, dass jegliche Änderungen oder

Modifikationen, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich gestattet werden, Ihre Rechte zum Betrieb dieses Geräts aufheben können.

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen die

EU-Richtlinien gelten.

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.

Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienstoder

Garantieunterlagen genannten Adressen.

Vorsichtsmaßnahmen

Hinweise zur Sicherheit

• Bevor Sie das System bedienen, achten Sie darauf, dass die

Betriebsspannung des Systems mit der Stromversorgung vor

Ort identisch ist.

Gekauft in

Alle Länder/Regionen

USA/Kanada

100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz

• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät.

Hinweise zum Betrieb

• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das System gelangen, lassen Sie das System von qualifiziertem Personal überprüfen, bevor Sie es weiter verwenden.

• Obwohl dieses System magnetisch abgeschirmt ist, sollten

Sie keine bespielten Kassetten, Uhren, Kreditkarten oder

Disketten mit magnetischer Codierung für längere Zeit vor dem System liegen lassen.

Hinweise zur Aufstellung

• Stellen Sie das System nicht in einer geneigten Position auf.

• Stelle Sie das System nicht an einem Ort in der Nähe von

Wärmequellen oder an einem Ort auf, wo es direktem

Sonnenlicht, übermäßiger Staubbildung, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.

Hinweise zur Reinigung

Verwenden Sie keinen Alkohol, Benzin oder Verdünner, um das

Gehäuse zu reinigen.

Wenn das Fernsehbild oder die Monitoranzeige magnetisch verzerrt ist

Obwohl dieses System magnetisch abgeschirmt ist, kann es vorkommen, dass das Bild bei einem Fernsehgerät/Computer magnetisch verzerrt wird. Schalten Sie in solch einem Fall das

Fernsehgerät/den Computer einmal aus und nach 15 bis 30

Minuten wieder ein. Nehmen Sie beim Computer die geeigneten

Maßnahmen wie z. B. die Datensicherung vor, bevor Sie ihn ausschalten.

Wenn keine Verbesserung festzustellen ist, stellen Sie das System weiter entfernt vom Fernsehgerät/Computer auf. Achten Sie außerdem darauf, keine Objekte, an die Magnete angebracht sind oder in denen Magnete verwendet werden, wie z. B. Audiogeräte,

TV-Ständer, Spielzeug usw., in der Nähe des Fernsehgeräts/

Computers aufzustellen. Diese können durch die Interaktion mit dem System zu einer magnetischen Verzerrung des Bildes führen.

Sonstiges

• Wenn Sie Fragen oder Probleme im Zusammenhang mit diesem System haben, die in dieser Anleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler.

• Sollte sich ein Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.

Identifizierung der Teile

(siehe Abb.

A )

R OUT-Buchse

DC IN 5.2V-Buchse

INPUT2-Buchse

INPUT1

Verbindungskabel mit Stereo-Ministecker

Stromanzeige

(Strom)-Taste

(Kopfhörer)-Buchse

VOLUME-Steuerung (Lautstärke)

Anschließen des Systems

(siehe Abb.

B )

1

Schließen Sie das Netzgerät an den

Lautsprecher an. (siehe Abb. B)

Hinweis

Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzgerät.

Verwenden Sie keine anderen Netzgeräte, um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden.

Polarität des Steckers

Hinweise

• Stecken Sie das Netzgerät in eine Netzsteckdose in der Nähe.

Trennen Sie im Fall eines Problems den Stecker sofort von der

Netzsteckdose.

• Platzieren Sie das Netzgerät nicht in einem Bücherregal oder an einem beengten Platz wie in einem Schrank.

• Verwenden Sie das Netzgerät nicht an einem Ort, an dem es

Flüssigkeit oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist, um einen Brand oder Stromschlag zu vermeiden. Stellen Sie außerdem auch keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z. B. Vasen usw., auf das Netzgerät.

2

Schließen Sie den linken Lautsprecher an

das Quellgerät an. (siehe Abb. C)

Wenn das System an die Monobuchse des

Quellgeräts angeschlossen ist

Möglicherweise wird über den rechten Lautsprecher kein Ton ausgegeben.

Verwenden Sie in solch einem Fall den optionalen*

Steckeradapter PC-236MS.

So schließen Sie das Gerät an einen Stereo-

Kopfhöreranschluss an

Verwenden Sie den optionalen Steckeradapter* PC-234S oder das optionale Verbindungskabel RK-G138.

* Das oben aufgeführte optionale Zubehör ist in einigen

Bereichen nicht verfügbar.

Tonwiedergabe

(siehe Abb. C)

Reduzieren Sie zuerst die Lautstärke am System. Wenn Sie das

System an den Kopfhöreranschluss anschließen, reduzieren Sie die Lautstärke des Quellgeräts.

1

Drücken Sie die -Taste (Strom)

( Ein).

Die Stromanzeige leuchtet.

2

Starten Sie beim Quellgerät die

Wiedergabe.

3

Passen Sie die Lautstärke an.

Stellen Sie die Lautstärke des Quellgeräts auf einen angemessenen Pegel ein und drehen Sie den VOLUME-

Regler an diesem Gerät.

4

Drücken Sie nach der Verwendung die

-Taste (Strom) ( Aus).

Die Stromanzeige erlischt.

So verwenden Sie die Kopfhörer/Ohrhörer

Schließen Sie sie an die i (Kopfhörer)-Buchse an.

Hinweise

• Wenn Sie den Lautsprecher an ein Gerät mit einem integrierten Radio oder Tuner anschließen, können keine

Radiosendungen empfangen werden oder die Empfindlichkeit ist stark eingeschränkt.

• Wenn das Quellgerät über eine Bass-Verstärkungsfunktion oder eine Equalizer-Funktion verfügt, deaktivieren Sie sie.

Wenn diese Funktionen aktiviert sind, kann der Ton verzerrt werden.

• Wenn der Kopfhörerausgang des Quellgeräts über einen

Line-Schalter verfügt, ist die Tonwiedergabe besser, wenn er aktiviert ist. Informationen dazu finden Sie in der

Bedienungsanleitung des Quellgeräts.

• Wenn die Wiedergabe des an INPUT 1 angeschlossenen

Geräts und des an INPUT 2 angeschlossenen Geräts gleichzeitig erfolgt, sind beide zu hören.

Problembehebung

Wenn Sie Probleme mit Ihrem Lautsprechersystem haben,

überprüfen Sie die folgende Liste und führen Sie die vorgeschlagenen Schritte durch. Sollte das Problem auch weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den nächsten Sony-

Händler.

Kein Ton

• Überprüfen Sie, ob sowohl das System als auch das Quellgerät eingeschaltet sind.

• Erhöhen Sie die Lautstärke am System.

• Erhöhen Sie die Lautstärke am Quellgerät so weit wie möglich, ohne dass der Ton verzerrt wird. Weitere Informationen zum

Anpassen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.

• Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß vorgenommen wurden.

• Überprüfen Sie, ob Kopfhörer angeschlossen sind. Trennen

Sie sie in diesem Fall.

Niedriger Tonpegel

• Erhöhen Sie die Lautstärke am Quellgerät so weit wie möglich, ohne dass der Ton verzerrt wird. Weitere Informationen zum

Anpassen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.

• Erhöhen Sie die Lautstärke am System.

Verzerrter Ton

• Verringern Sie die Lautstärke des Quellgeräts so weit, dass der Ton nicht mehr verzerrt ist. Weitere Informationen zum

Anpassen der Lautstärke finden Sie in der mit dem Gerät gelieferten Bedienungsanleitung.

• Wenn das Quellgerät über eine Bass-Verstärkungsfunktion verfügt, deaktivieren Sie sie.

• Verringern Sie die Lautstärke am System.

Es ist ein Brummen oder Rauschen von der

Lautsprecherausgabe zu hören.

• Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß vorgenommen wurden.

• Stellen Sie sicher, dass keines der Audiogeräte zu nah an einem Fernsehgerät steht.

Die Helligkeit der POWER-Anzeige ist nicht konstant.

• Die Helligkeit der Stromanzeige variiert möglicherweise, wenn die Lautstärke erhöht wird. Hierbei handelt es sich um keine Fehlfunktion.

Technische Daten

Lautsprecher-Teil

Lautsprechersystem 38 mm Vollbereich, magnetisch

Gehäusetyp

Impedanz abgeschirmt

Bassreflex

4 Ω

Nenneingangsleistung 2,5W

Maximale Eingangsleistung

5W

Verstärker-Teil

Nennleistung

Eingang

Eingangsimpedanz

Ausgang

2,5 W + 2,5 W

(10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)

Anschlusskabel mit

Stereo-Ministecker

(1m, 39 3/8 Zoll) × 1

12 kΩ (bei 1 kHz)

Stereo-Ministecker × 1

(KOPFHÖRER)

Allgemein

Netzstrom

Abmessungen (B/H/T) ca. 58 × 170 × 90 mm

Gewicht

5,2 V Gleichstrom

(mitgeliefertes Netzgerät)

(2 3 /

8

× 6 3 /

4

× 3 5 /

8

Zoll)

Ca. 350 g (12 oz.)

(Linker Lautsprecher)

Ca. 300 g (11 oz.)

(Rechter Lautsprecher)

Mitgeliefertes Zubehör

Netzgerät (1)

Bedienungsanleitung (1)

Sonderzubehör

Verbindungskabel RK-G136, RK-G138

Zwischenstecker PC-234S, PC-236MS

Das oben genannte Sonderzubehör ist nicht überall erhältlich.

Design und technische Daten können ohne vorherige

Ankündigung geändert werden.

Português

Antes de colocar a unidade em funcionamento, leia este manual cuidadosamente e conserve-o para referência futura.

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou humidade.

Para reduzir o risco de choque eléctrico, não abra a caixa do aparelho.

As reparações devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado.

Para reduzir o risco de incêndio, não cubra a ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.

Não coloque fontes de chama aberta, como velas acesas, em cima do aparelho.

Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não molhe nem exponha este aparelho a salpicos e não coloque objectos que contenham líquidos, como por exemplos copos, sobre o aparelho.

Não instale o aparelho num espaço limitado, tal como uma estante ou um armário integrado na parede.

WesternN-1Uma vez que a ficha principal do adaptador de corrente CA é utilizada para desligar o adaptador de corrente CA da tomada, ligue-o a uma tomada CA facilmente acessível.

Se verificar que tem algum problema, desligue-o imediatamente da tomada CA.

A unidade não é desligada da tomada eléctrica, desde que esteja ligada à saída CA, mesmo que a própria unidade tenha sido desligada.

A pressão sonora excessiva proveniente dos auriculares e auscultadores pode provocar perda de audição.

ATENÇÃO

Avisa-se o utilizador de que quaisquer alterações ou modificações não aprovadas expressamente neste manual podem anular a sua autoridade para utilizar este equipamento.

Nota para os clientes: as seguintes informações aplicamse apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as directivas da UE.

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para informações sobre assuntos relacionados com assistência técnica ou garantia, consulte os endereços indicados nos documentos relativos a assistência técnica ou garantia, fornecidos à parte.

Precauções

Segurança

• Antes de iniciar o sistema, certifique-se de que a tensão de funcionamento do sistema é idêntica à tensão da rede eléctrica local.

Local de compra

Todos os países/regiões

E.U.A./Canadá

100 – 240 V CA, 50/60 Hz

• Use apenas o adaptador de corrente CA fornecido.

Funcionamento

• Caso algum objecto sólido ou um líquido se introduza no sistema, mande-o verificar por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.

• Apesar do sistema possuir protecção anti-magnética, não deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito ou disquetes com codificação magnética em frente ao sistema durante um longo período de tempo.

Localização

• Não coloque o sistema numa posição inclinada.

• Não deixe o sistema numa localização próxima de fontes de calor ou num local sujeito à luz solar directa, pó excessivo, humidade, chuva ou choques mecânicos.

Limpeza

Não utilize álcool, benzina ou diluente para limpar a caixa do aparelho.

Se a imagem do televisor ou visualização do monitor está magneticamente distorcida

Apesar do sistema possuir protecção anti-magnética, podem verificar-se casos em que a imagem de alguns aparelhos de televisão/computadores pessoais pode ficar distorcida. Nesses casos, desligue o televisor/computador pessoal uma vez e volte a ligar 15 a 30 minutos depois. No caso do computador pessoal, tome as medidas adequadas, como armazenamento de dados, antes de o desligar.

Se a situação não parece melhorar, desloque o sistema para mais longe do televisor/computador pessoal. Para além disso, certifique-se de que não coloca próximo do televisor/ computador pessoal objectos com ímanes, tais como prateleiras para sistemas áudio, suportes para televisores, brinquedos, etc.

Estes provocam distorção magnética na imagem devido à sua interacção com o sistema.

Outros

• Se tiver algumas questões ou problemas relativos ao sistema que não estão abrangidos neste manual, consulte o representante Sony mais próximo.

• Se algum problema persistir, consulte o representante Sony mais próximo.

Identificação de peças

(Ver fig. A)

Ficha R OUT

Ficha CC IN de 5,2 V

Ficha INPUT2

INPUT1

Cabo de ligação com mini-ficha estéreo

Indicador de alimentação

Botão (alimentação)

Ficha (auscultadores)

Controlo do VOLUME

Ligar o sistema

(Ver fig. B)

1

Ligar o adaptador de corrente CA à

coluna. (Consulte a fig. B)

Nota

Use apenas o adaptador de corrente CA fornecido.

Não utilize qualquer outro adaptador de corrente CA, de forma a evitar danos nas colunas.

Polaridade da tomada

Notas

• Ligue o adaptador de corrente CA a uma saída CA próxima.

Caso ocorra algum problema, desligue imediatamente da saída CA.

• Não coloque o adaptador de corrente CA numa estante ou num local confinado, como um armário.

• Não utilize o adaptador de corrente CA num local sujeito a líquidos ou humidade, de forma a evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico. Além disso, não coloque recipientes com líquido, como um jarro, etc., no adaptador de corrente CA.

2

Ligue a coluna esquerda ao dispositivo

fonte. (Consulte a fig. C)

Quando o sistema é ligado à ficha mono do dispositivo fonte

O som poderá não ser transmitido através da coluna direita.

Nesse caso, use o adaptador de tomada PC-236MS opcional*.

Para ligar a uma ficha de auscultadores de tipo estéreo

Use o adaptador de tomada PC-234S opcional* ou o cabo de ligação RK-G138 opcional.

* Os acessórios opcionais acima não são fornecidos em algumas

áreas.

Ouvir o som

(Ver fig. C)

Em primeiro lugar, reduza o volume do sistema. Quando ligar o sistema à saída dos auscultadores reduza o volume do dispositivo fonte.

1

Prima o botão (alimentação)

( ligado).

O indicador de alimentação acende-se.

2

Inicie a reprodução no dispositivo fonte.

3

Ajuste o volume.

Ajuste o volume do dispositivo fonte para um nível moderado e rode o controlo de VOLUME desta unidade.

4

Prima o botão (alimentação)

( desligado) após a utilização.

O indicador de alimentação desliga-se.

Para utilizar os auscultadores/auriculares

Ligue-os à ficha i (auscultadores).

Notas

• Se ligar a coluna a um dispositivo com rádio ou sintonizador integrado, não poderá receber a transmissão de rádio, ou a sensibilidade poderá ser significativamente reduzida.

• Se o dispositivo fonte tiver uma função de aumento de graves ou de equalizador, desactive-as. Se estas funções estiverem activadas, o som poderá ser distorcido.

• Se a saída de auscultadores do dispositivo fonte tiver um interruptor de linha, irá ouvir um melhor som se este estiver activado. Consulte as instruções de funcionamento do dispositivo fonte.

• Se o dispositivo ligado a INPUT 1 e o dispositivo ligado a

INPUT 2 forem reproduzidos em simultâneo, poderá ouvir ambos os sons.

Resolução de problemas

Caso tenha algum problema com o seu sistema de colunas, verifique a lista que se segue e execute as medidas sugeridas. Se o problema persistir, consulte o representante Sony mais próximo.

Sem som

• Verifique que tanto o sistema como o dispositivo fonte se encontram ligados.

• Aumente o volume do sistema.

• Aumente o volume do dispositivo fonte o mais que conseguir sem distorção do som. Para mais informações sobre o ajuste do volume, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o dispositivo.

• Certifique-se de que todas as ligações foram efectuadas correctamente.

• Verifique se os auscultadores estão ligados. Se estiverem, desligue-os.

Nível de som baixo

• Aumente o volume do dispositivo fonte o mais que conseguir sem distorção do som. Para mais informações sobre o ajuste do volume, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o dispositivo.

• Aumente o volume do sistema.

Som distorcido

• Reduza o volume do dispositivo fonte para um ponto em que o som deixe de estar distorcido. Para obter detalhes sobre o ajuste do volume, consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o dispositivo.

• Se o dispositivo fonte tiver uma função de intensificação dos graves defina-a para off (desligado).

• Reduza o volume do sistema.

Existe um zumbido ou ruído na saída da coluna.

• Certifique-se de que todas as ligações foram estabelecidas correctamente.

• Certifique-se de que nenhum dos dispositivos áudio está demasiado perto do televisor.

A luminosidade do indicador de ALIMENTAÇÃO

é instável.

• A luminosidade do indicador de ALIMENTAÇÃO pode tornar-se instável quando o volume é aumentado. Não se trata de uma avaria.

Especificações

Secção das Colunas

Sistema de colunas

Tipo de caixa

Impedância

38 mm de gama completa, blindado magneticamente

Bass reflex

4 Ω

Potência de entrada 2,5W

Potência máxima de entrada

5W

Secção do amplificador

Saída nominal 2,5 W + 2,5 W

(10 % D.H.T., 1 kHz, 4 Ω)

Entrada

Impedância de entrada 12 kΩ (a 1 kHz)

Saída

Cabo de ligação com mini-ficha estéreo

(1 m, 39 3 /

8

pol pol.) × 1

Mini ficha estéreo × 1

(AUSCULTADORES)

Geral

Alimentação

Peso

CC 5,2 V

(adaptador de corrente CA

Dimensões(larg/alt/prof) fornecido)

Aprox. 58 × 170 × 90 mm

(2 3 /

8

× 6 3 /

4

× 3 5 /

8

pol.)

Aprox. 350 g (12 oz.)

(Altifalante esquerdo)

Aprox. 300 g (11 oz.)

(Altifalante direito)

Acessórios fornecidos

Adaptador de corrente (1)

Instruções de funcionamento (1)

Acessórios opcionais

Cabo de ligação RK-G136, RK-G138

Adaptador de ficha PC-234S, PC-236MS

Os acessórios opcionais acima não são fornecidos em determinadas regiões.

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Voorzorgsmaatregelen

Veiligheid

• Controleer voor het gebruik van het toestel of de werkspanning van het toestel dezelfde is als van de plaatselijke stroomvoorziening.

Plaats van aankoop

Alle landen/regio’s

VS/Canada

100 - 240 V AC, 50/60 Hz

• Gebruik enkel de bijgeleverde netspanningsadapter.

Werking

• In het geval dat er een voorwerp of vloeistof in het toestel terechtkomt, moet u het toestel eerst door een deskundige laten nakijken alvorens het weer in gebruik te nemen.

• Dit toestel is magnetisch afgeschermd. Toch is het beter geen opgenomen videobanden, horloges, creditcards of diskettes met een magnetische codering gedurende lange tijd voor het toestel te laten liggen.

Plaatsing

• Plaats het toestel niet schuin.

• Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen of op een plaats waar het is blootgesteld aan direct zonlicht, overmatig stof, vocht, regen of mechanische schokken.

Reiniging

Gebruik geen alcohol, wasbenzine of thinner om de behuizing te reinigen.

Als het tv-beeld of de schermweergave magnetisch vervormd is

Dit toestel is magnetisch afgeschermd. Toch is het mogelijk dat het beeld van een tv/pc magnetisch wordt vervormd. Schakel in dat geval de tv/pc uit en schakel deze na 15 tot 30 minuten opnieuw in.

Voor u de pc uitschakelt, dient u eventueel nog enkele maatregelen te treffen, zoals gegevens opslaan.

Wanneer er geen verbetering optreedt, plaatst u het toestel verder van de tv/pc. U dient er bovendien op te letten geen voorwerpen waaraan magneten zijn vastgemaakt of die gebruik maken van magneten te plaatsen in de buurt van de tv/pc. Dergelijke voorwerpen zijn standaards voor audiosystemen, tv-standaards, speelgoed, enz. Deze kunnen het beeld magnetisch vervormen door hun interactie met het toestel.

Overige

• U kunt steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler voor alle vragen over of eventuele problemen met dit toestel die niet worden behandeld in deze handleiding.

• Raadpleeg de dichtstbijzijnde Sony-verdeler als een probleem niet opgelost raakt.

Onderdelen

(zie afb. A)

R OUT-aansluiting

DC IN 5,2V-aansluiting

INPUT2-aansluiting

INPUT1

Verbindingskabel met stereo-ministekker

Aan/uit-lampje

-knop (aan/uit)

-aansluiting (hoofdtelefoon)

VOLUME-regeling

Het toestel aansluiten

(zie afb. B)

1

De netspanningsadapter verbinden met

de luidspreker (zie afb. B).

Opmerking

Gebruik enkel de bijgeleverde netspanningsadapter.

Gebruik geen andere netspanningsadapter om schade aan de luidsprekers te voorkomen.

Polariteit van de stekker

Opmerkingen

• Steek de netspanningsadapter in een stopcontact in de buurt. Trek in geval van problemen de netspanningsadapter meteen uit het stopcontact.

• Plaats de netspanningsadapter nooit op een boekenrek of in een besloten ruimte zoals een kast.

• Gebruik de netspanningsadapter niet in een ruimte waar deze kan worden blootgesteld aan vloeistoffen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden. Bovendien is het aan te raden geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bv. een vaas) op de netspanningsadapter te plaatsen.

Nederlands

Lees voordat u het apparaat gebruikt deze handleiding grondig door en bewaar ze zodat u ze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen.

WAARSCHUWING

Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrische schokken te beperken.

Open de behuizing niet om elektrische schokken te voorkomen.

Laat alle onderhoud over aan bevoegd personeel.

Om brand te voorkomen mogen de verluchtingsopeningen van het toestel niet worden afgedekt met kranten, tafelkleedjes, gordijnen, enz.

Plaats geen open vlammen, zoals van een brandende kaars, op het toestel.

Stel het toestel niet bloot aan vocht of water om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen. Plaats ook geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op het toestel.

Installeer het toestel niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.

De stekker van de netspanningsadapter wordt gebruikt om de netspanningsadapter los te koppelen; steek de stekker daarom in een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt.

Indien u een afwijking opmerkt aan de netspanningsadapter, trekt u het snoer onmiddellijk uit het stopcontact.

Het toestel blijft onder netspanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld.

Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan leiden tot gehoorverlies.

OPGELET

Wij waarschuwen u dat wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk in deze handleiding worden goedgekeurd uw bevoegdheid om dit apparaat te gebruiken kunnen tenietdoen.

Mededeling voor klanten: de volgende informatie geldt alleen voor toestellen die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen toepassen.

De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7- 1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en productveiligheid is Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in de afzonderlijke service- of garantiedocumenten.

2

Verbind de linker luidspreker met het

bronapparaat (zie afb. C).

Als het toestel is verbonden met de monoaansluiting van het bronapparaat

Het is mogelijk dat het geluid niet wordt uitgevoerd via de rechter luidspreker.

Gebruik in dat geval de optionele* aansluitingsadapter PC-236MS.

Aansluiten op een hoofdtelefoonaansluiting van het stereotype

Gebruik de optionele* aansluitingsadapter PC-234S of de optionele verbindingskabel RK-G138.

* De bovenstaande optionele accessoires zijn niet verkrijgbaar in sommige regio’s.

Het geluid beluisteren

(zie afb. C)

Verlaag eerst het volume van het toestel. Wanneer u het toestel aansluit op de hoofdtelefoonuitgang, dient u het volume van het bronapparaat te verlagen.

1

Druk op de -knop (aan/uit) ( aan).

Het aan/uit-lampje gaat branden.

2

Start het afspelen op het bronapparaat.

3

Pas het volume aan.

Stel het volume van het bronapparaat in op een gematigd niveau en draai aan de VOLUME-regeling van dit toestel.

4

Druk vervolgens opnieuw op de

-knop (aan/uit) ( uit).

Het aan/uit-lampje dooft.

De hoofdtelefoon/oortelefoon gebruiken

Sluit de hoofdtelefoon/oortelefoon aan op de i-aansluiting

(hoofdtelefoon).

Opmerkingen

• Wanneer u de luidspreker aansluit op een apparaat met een ingebouwde radio of tuner, is het mogelijk dat u radiouitzendingen niet kunt ontvangen of dat de gevoeligheid ernstig verminderd.

• Als het bronapparaat is uitgerust met een bass boost-functie of een equalizer-functie, dient u deze uit te schakelen. Als deze functies zijn ingeschakeld, kan het geluid worden vervormd.

• Als de hoofdtelefoonuitgang van het bronapparaat over een lijnschakelaar beschikt, verkrijgt u beter geluid als deze is ingeschakeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het bronapparaat.

• Indien het apparaat aangesloten op INPUT 1 en het apparaat aangesloten op INPUT 2 tegelijk worden afgespeeld, zult u beide geluidsbronnen horen.

Problemen oplossen

Als u problemen ervaart met uw luidsprekersysteem, controleer dan de volgende lijst en voer de voorgestelde maatregelen door.

Raadpleeg uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler als dit probleem blijft aanhouden.

Geen geluid

• Zorg ervoor dat zowel dit toestel als het bronapparaat zijn ingeschakeld.

• Verhoog het volume van het toestel.

• Verhoog het volume van het bronapparaat tot het geluid niet langer wordt vervormd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor meer informatie over het aanpassen van het volume.

• Zorg ervoor dat alle verbindingen correct werden uitgevoerd.

• Ga na of er een hoofdtelefoon is aangesloten. Is dit het geval, koppel deze dan los.

Laag geluidsniveau

• Verhoog het volume van het bronapparaat tot het geluid niet langer wordt vervormd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat voor meer informatie over het aanpassen van het volume.

• Verhoog het volume van het toestel.

Vervormd geluid

• Verlaag het volume van het bronapparaat tot het geluid niet langer wordt vervormd. Raadpleeg voor meer informatie over het aanpassen van het volume ook de gebruiksaanwijzing van het apparaat.

• Als het bronapparaat is uitgerust met een bass boost-functie, dient u deze uit te schakelen.

• Verlaag het volume van het toestel.

Er komt gebrom of ruis uit de luidsprekers.

• Zorg ervoor dat alle verbindingen correct werden uitgevoerd.

• Zorg ervoor dat er geen audioapparaten te dicht bij de tv staan.

De helderheid van het aan/uit-lampje is onstabiel.

• De helderheid van het aan/uit-lampje wordt mogelijk onstabiel wanneer het volume wordt verhoogd. Dit duidt niet op een storing.

Technische gegevens

Luidsprekers

Luidsprekersysteem 38 mm, volledig bereik, magnetisch afgeschermd

Bass reflex Type behuizing

Impedantie 4 Ω

Nominaal ingangsvermogen 2,5W

Maximaal ingangsvermogen 5W

Versterker

Nominaal vermogen 2,5 W + 2,5 W

Ingang

(10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)

Verbindingskabel met

Ingangsimpedantie

Uitgang stereo-ministekker

(1 m) × 1

12 kΩ (bij 1 kHz)

Stereo-miniaansluiting × 1

(PHONES)

Algemeen

Vermogen DC 5,2 V

(bijgeleverde netspanningsadapter)

Afmetingen (b/h/d) Ong. 58 × 170 × 90 mm

Gewicht Ong. 350 g (Linker luidspreker)

Ong. 300 g (Rechter luidspreker)

Bijgeleverde accessoires

Netspanningsadapter (1)

Gebruiksaanwijzing (1)

Optionele accessoires

Verbindingskabel RK-G136, RK-G138

Aansluitingsadapter PC-234S, PC-236MS

De bovenstaande optionele accessoires zijn niet verkrijgbaar in sommige regio’s.

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement