Sony SS-MF450H Manuale utente

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Sony SS-MF450H Manuale utente | Manualzz
Connection
Connexion
Conexión
Ligação
Anschluss
Aansluitingen
Anslutningarna
Collegamento
Tilslutninger
Speaker System
SS-MF450H
4-248-285-12(1)
Instructions
Mode d’emploi
English
Precautions
• Avoid driving the speaker system
continuously with a wattage
exceeding the power handling
capacity of this speaker system.
• Before connecting, turn off the
amplifier to avoid damaging the
speaker system.
• If the +/– connection is incorrect,
the bass tones seem to be missing
and the position of the instruments becomes obscure.
In case color irregularity is
observed on nearby TV screen
With the magnetically shielded type
of the speaker system, the speakers
can be installed near a TV set.
However, color irregularity may still
be observed on the TV screen
depending on the type of your TV
set.
If color irregularity is observed...
→ Turn off the TV set once, then
turn it on after 15 to 30
minutes.
If color irregularity is observed
again...
→ Place the speakers more apart
from the TV set.
Specifications
Speaker system
3-way-speaker system
Magnetically shielded type
Speaker units
Woofer: 16 cm, cone type
Midrange: 8.0 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohm
Power handling capacity
Maximum input power 150 W
Sensitivity 88 dB (1 W, 1 m)
Effective frequency range
50 Hz – 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 220 × 850 × 255 mm,
including front grille
Mass
Approx. 10.2 kg per speaker, net
Approx. 25.0 kg in shipping carton
Design and specifications are subject
to change without notice.
Instrucciones
Français
Précautions
• Eviter de faire fonctionner les
enceintes de façon continue avec
une puissance qui dépasse la
capacité admissible.
• Avant tout raccordement, mettre
l’amplificateur hors tension pour
ne pas endommager les enceintes.
• Si le raccordement +/– est
incorrect, les graves sembleront
absentes et la position des
instruments sera floue.
Si vous remarquez des irrégularités
dans les couleurs sur l’écran d’un
téléviseur à proximité
Grâce à leur blindage antimagnétique, les enceintes peuvent
être installées à côté d’un téléviseur.
Toutefois, les couleurs peuvent
afficher des irrégularités, selon le type
de votre téléviseur.
Si vous remarquez des
irrégularités dans les couleurs...
→ Eteignez le téléviseur, puis
rallumez-le 15 à 30 minutes
plus tard.
Si vous ne remarquez aucune
amélioration...
→ Eloignez le téléviseur des
enceintes.
Spécifications
Système d’enceintes
3 voies, blindage magnétique
Enceintes
Graves : 16 cm, type conique
Médium: 8,0 cm, type conique
Aigus :
2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Type de coffret
bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Puissance admissible
puissance d’entrée maximale 150 W
Sensibilité 88 dB (1 W, 1 m)
Gamme de fréquences efficace
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
env. 220 × 850 × 255 mm,
grille avant comprise
Poids
env. 10,2 kg net par enceinte
env. 25,0 kg avec le carton
d’emballage
La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans préavis.
 2003 by Sony Corporation Printed in China
Right Rechts
Droite Höger
DerechoDi destra
Direita Højre
Rechts
Instruções
Español
Precauciones
• Evite hacer funcionar
continuamente el sistema de
altavoces con una potencia
superior a la potencia máxima de
entrada de cada altavoz.
• Antes de realizar las conexiones,
desconecte el amplificador para
evitar dañar el sistema de altavoces.
• Si la conexión de +/– , los tonos
bajos parecerán perderse la
ubicación de los instrumentos se
volverá obscura.
En caso de que observe
irregularidades en el color, en
un televisor cercano
Debido a su diseño magnéticamente
apantallado, este sistema de altavoces
puede colocarse cerca de un televisor.
Sin embargo, es posible que todavía
observe ciertas irregularidades en el
color de la pantalla dependiendo del
tipo de televisor que utilice.
Si observa irregularidades en el
color...
→ Desconecte la alimentación del
televisor, y vuelva conectarla
después de 15 a 30 minutos.
Si vuelve a observar
irregularidades el color...
→ Aleje más los altavoces del
televisor.
Especificaciones
Sistema de altavoces
De 3 vías, magnéticamente
apantallados
Unidades altavoces
De graves: 16 cm, tipo cónico
Gama media: 8,0 cm, tipo cónico
De agudos: 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Tipo de caja acústica
Reflectora de bajos
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia de entrada máxima 150 W
Sensibilidad
88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias eficaz
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensiones (an/al/prf)
Aprox. 220 × 850 × 255 mm,
incluyendo la rejilla frontal
Peso
Aprox. 10,2 kg por altavoz, neto
Aprox. 25,0 kg en la caja de envío
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Amplificador
Verstärker
Versterker
Förstärkare
Amplificatore
Forstærker
Anleitung
Português
Precauções
• Evite alimentar continuamente o
sistema de colunas com uma
potência superior à potência
suportada pelo mesmo.
• Antes de efectuar as ligações,
desligue o amplificador para evitar
danificar o sistema de colunas.
• Se as ligações +/– estiverem
incorrectas os sons graves
parecerão ausentes e a posição dos
instrumentos tornar-se-á obscura.
Caso se verifiquem anomalias
na cor do ecrã de TV
Em virtude de possuírem blindagem
magnética as colunas pode ser
instaladas perto de um aparelho de
TV. Contudo, mesmo assim, podem
verificar-se anomalias na cor do ecrã
do TV, dependendo das
características do mesmo.
Se as anomalias na cor se
verificarem...
→ Desligue o aparelho de TV uma
vez e volte a ligá-lo passados 15
a 30 minutos.
Se as anomalias na cor
persistirem...
→ Instale as colunas a uma maior
distância do aparelho de TV.
Especificações
Sistema de colunas
3 vias, magneticamente blindado
Altifalantes
Woofer: 16 cm, tipo cone
Gama média: 8,0 cm, tipo cone
Tweeter: 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Tipo de caixa
Bass reflex
Impedância nominal
8 ohms
Potência
Potência máxima 150 W
Sensibilidade
88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frequências
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 220 × 385 × 255 mm,
incluindo a tela frontal
Peso
Aprox. 10,2 kg por coluna
Aprox. 25,0 kg na embalagem de
cartão
Design e especificações sujeitos a
alteração sem aviso.
Left
Gauche
Izquierdo
Esquerda
Links
Links
Vänster
Di sinistra
Venstre
Gebruiksaanwijzing
Deutsch
Bruksanvisning
Nederlands
Istruzioni
Svenska
Brugsvejledning
Italiano
Zur besonderen Beachtung
Voorzorgsmaatregelen
Försiktighetsåtgärder
• Betreiben Sie das
Lautsprechersystem nicht mit zu
hoher Leistung.
• Schalten Sie vor dem Anschluss
den Verstärker aus, um eine
Beschädigung der Lautsprecher
zu vermeiden.
• Bei falschem Anschluss der +/–
Pole scheinen die Bässe zu fehlen,
und die Position der Instrumente
ist unklar.
Bei Farbbeeinträchtigungen
des TV-Bildes
Aufgrund der magnetischen
Abschirmung können die
Lautsprecher im Allgemeinen
problemlos unmittelbar neben ein
Fernsehgerät gestellt werden, ohne
dass es zu Farbbeeinträchtigungen
des Fernsehbildes kommt. Sollte es
dennoch einmal bei einem
bestimmten Fernsehgerät zu
Farbbeeinträchtigungen kommen,
verfahren Sie wie folgt:
Wenn es zu
Farbbeeinträchtigungen kommt...
→ Schalten Sie das Fernsehgerät
einmal aus und dann nach 15 bis
30 Minuten wieder ein.
Wenn danach die Farben immer
noch beeinträchtigt sind...
→ Stellen Sie die Lautsprecher
weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.
• Overbelast deze luidsprekers niet
met meer dan het aangegeven
maximum vermogen.
• Om schade aan de luidsprekers te
voorkomen, moet u de versterker
uitschakelen voordat u de
luidsprekers aansluit.
• Als u de luidsprekers op een
onjuiste manier aansluit, lijkt het
of de lage tonen ontbreken.
Indien u ongelijkmatige kleuren
ziet op een televisiescherm
Dankzij de magnetische afscherming
van de luidsprekers kunnen deze
naast een televisietoestel opgesteld
worden. Toch kunnen er bij een
bepaald soort televisietoestellen
ongelijkmatigheden in de kleuren
voorkomen.
Indien u ongelijkmatige
kleuren ziet...
→ Zet u de TV uit en na 15 tot 30
minuten weer aan.
Indien u daarna nog steeds
ongelijkmatige kleuren ziet...
→ Zet u de luidsprekers wat verder
van het televisietoestel af.
• Undvik att driva högtalarsystemet
under längre perioder med en högre
effekt än den
effekthanteringskapacitet som
högtalarsystem är avsett för.
• Innan högtalarna ansluts bör
förstärkaren slås av för att undvika
skador på högtalarsystemet.
• Om anslutningen av +/– är felaktig
kommer man att uppleva det som
om bastonerna saknas och
instrumentens placering kommer att
upplevas som diffus.
• Evitare di utilizzare il sistema
diffusori in modo continuo con un
wattaggio superiore rispetto alla
potenza di ingresso massima di
questo sistema diffusori.
• Prima di effettuare i collegamenti,
spegnere l’amplificatore onde
evitare di danneggiare il sistema
diffusori.
• Se il collegamento +/- non viene
effettuato correttamente, i toni bassi
sembreranno assenti e la posizione
degli strumenti non sarà chiara.
Om det uppstår färgskiftningar
på bildskärmen på en
TVapparat som står intill
De magnetiskt avskärmade
högtalarna kan placeras nära en TVapparat. Det kan emellertid uppstå
färgskiftningar på bildskärmen
beroende på vilken typ av TV som
används.
Om man lägger märke till att
färgskiftningar uppstår...
→ Stäng av TV-apparaten en gång
och slå sedan på den igen efter
15 till 30 minuter.
Om man lägger märke till att
färgskiftningar uppstår igen...
→ Placera högtalarna längre ifrån
TV-apparaten.
Se i colori sullo schermo
televisivo sono irregolari
Poiché i diffusori sono di tipo
schermato magneticamente, è
possibile installarli in prossimità del
televisore. Tuttavia, in base al tipo di
televisore, è possibile che si
verifichino irregolarità del colore.
In caso di irregolarità del
colore...
→ Spegnere il televisore, quindi
accenderlo di nuovo dopo 1530 minuti.
In caso di persistenza di
irregolarità del colore...
→ Installare i diffusori a maggiore
distanza dal televisore.
Technische Daten
Lautsprechersystem
3-Wege, magnetisch abgeschirmt
Bestückung
Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ
Mitteltöner: 8,0 cm, Konus-Typ
Hochtöner: 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Gehäusetyp
Bassreflex
Nennimpedanz
8 Ohm
Belastbarkeit
Max. 150 W
Empfindlichkeit
88 dB (1 W, 1 m)
Effektiver Übertragungsbereich
50 Hz – 50.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
ca. 220 × 850 × 255 mm,
einschl. Frontgitter
Gewicht
ca.10,2 kg netto pro Lautsprecher
ca. 25,0 kg im Versandkarton
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Technische gegevens
Luidsprekersysteem
3-weg, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
Lagetonenluidspreker: 16 cm,
conustype
Middentonenluidspreker: 8,0 cm,
conustype
Hogetonenluidspreker:2,5 cm,
Nano-Fine Balanced Dome
Boxtype
basreflexkast
Nominale impedantie
8 ohm
Belastbaarheid
maximaal ingangsvermogen 150 W
Gevoeligheid
88 dB (1 W, 1 m)
Effectief frequentiebereik
50 Hz – 50.000 Hz
Afmetingen (b/h/d)
Ca. 220 × 850 × 255 mm,
incl. voorrooster
Gewicht
ca. 10,2 kg netto per luidspreker
ca. 25,0 kg per paar met
verpakking
Het ontwerp en de technische
specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Tekniska data
Högtalarsystem
3-vägs, magnetiskt skärmade
Högtalarelement
Baselement:
16 cm i diameter, med koner
Mellanregisterelement:
8,0 cm, med koner
Diskantelement:
2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Högtalarlåda
Basreflexlåda
Märkimpedans
8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt på 150 W
Känslighet 88 dB (1 W, 1m)
Effektivt frekvensomfång
50 Hz – 50.000 Hz
Mått (b/h/d)
Ca 220 × 850 × 255 mm,
inkl. frontgaller
Vikt
Ca 10,2 kg per högtalare, nettovikt
Ca 25,0 kg i leveranslådan
Vi förbehåller oss rätten att ändra
utformning och tekniska data utan
förvarning.
Precauzioni
Dansk
Forsigtighedsregler
• Undgå at bruge højttalerne med
en vedvarende belastning, der
overstiger højttalersystemets
belastningsevne.
• Sluk for forstærkeren før du
forbinder højttalerne for at undgå
beskadigelse af højttalersystemet.
• Hvis +/- forbindelserne er
forkerte, vil det lyde som om
basgengivelsen mangler, og
placeringen af de forskellige
instrumenter bliver utydelig.
Hvis du lægger mærke til
uregelmæssigheder i
farvegengivelsen på en
fjernsynsskærm i nærheden
Et højttalersystem med magnetisk
afskærmning kan anbringes i
nærheden af et fjernsyn. Der kan dog
stadig opstå uregelmæssigheder i
farvegengivelsen på
fjernsynsskærmen afhængigt af
fjernsynets type.
Hvis der forekommer
uregelmæssige farver...
→ Sluk for fjernsynet en enkelt
gang og tænd for det igen efter
15 til 30 minutter.
Hvis farveuregelmæssighederne
opstår igen...
→ Flyt højttalerne længere væk fra
fjernsynet.
Caratteristiche tecniche
Sistema diffusori
a 3 vie, schermato magneticamente
Diffusori
per toni bassi: 16 cm, tipo conico
midrange: 8,0 cm, tipo conico
per toni molto alti: 2,5 cm, NanoFine Balanced Dome
Tipo di cassa
bass reflex
Impedenza nominale
8 ohm
Potenza tollerata
potenza di ingresso massima:
150 watt
Sensibilità
88 dB (1 W, 1 m)
Campo di frequenza
50 Hz – 50.000 Hz
Dimensioni (l/a/p)
circa 220 × 850 × 255 mm,
compresa la griglia anteriore
Peso
circa 10,2 kg l’uno, netto
circa 25,0 kg imballato
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Specifikationer
Højttalersystem
3-vejs, magnetisk beskyttet
Højttalerenheder
Bashøjttaler: 16 cm, kegletype
Mellemtone: 8,0 cm, kegletype
Diskant: 2,5 cm, Nano-Fine Balanced
Dome
Kabinettype
Basrefleks
Nominel impedans
8 ohm
Belastningsevne
Maksimal indgangseffekt 150 W
Følsomhed
88 dB (1 watt, 1 m)
Frekvensområde
50 Hz – 50.000 Hz
Mål (b/h/d)
Ca. 220 × 850 × 255 mm,
inkl. frontgitter
Vægt
Ca. 10,2 kg pr. højttaler, netto
Ca. 25,0 kg i forsendelsesemballage
Design og specifikationer kan
ændres uden varsel.
Liitäntä
Přípojka
Csatlakoztatás
Podłączenie
Coeдинeниe
Σύvδεση
Bağlantı
Prípojka
Speaker System
SS-MF450H
4-248-285-12(1)
Ohjeet
Használati útmutató
Instrukce
Suomi
Varoituksia
• Vältä jatkuvasti ylittämästä
kaiutinjärjestelmän tehon
käsittelykykyä.
• Ennen liitäntää kytke vahvistin pois,
jotta kaiutinjärjestelmä ei
vahingoittuisi.
• Kun +/– liitäntä on tehty väärin,
bassoäänet puuttuvat kokonaan ja
instrumenttien asento muuttuu
epäselväksi.
Viereisen TV-näytön värihäiriöiden
sattuessa
Magneettisesti eristetyn
kaiutinjärjestelmän kaiuttimet voidaan
asentaa TV-vastaanottimen lähelle.
Värihäiriöitä saattaa kuitenkin esiintyä
TV-vastaanottimesi tyypistä riippuen.
Důležité upozornění
• Nezatěžujte reproduktorový systém
příliš vysokým výkonem.
• Před připojením vypněte zesilovač,
abyste zabránili poškození
reproduktorového systému.
• Je-li pólování +/– nesprávné, basy se
mohou ztratit a pozice nástrojů
nebudou zřetelné.
V případě, že dojde k barevnému
rozladění TV obrazu
Při magneticky stíněném typu
reproduktorového systému mohou být
reproduktory umístěny v blízkosti
televizního přijímače. I tak se však mohou
v závislosti na typu vašeho televizoru
vyskytnout na televizní obrazovce
barevné nepravidelnosti.
Dojde-li k rozladění barev...
→ Vypněte televizor a po 15 až 30
minutách jej znovu zapněte.
Kun värihäiriöitä esiintyy yhä...
→ Laita kaiuttimet kauemmas TVvastaanottimesta.
→ Umístěte reproduktory dále od
televizoru.
Kaiutinjärjestelmä
3-kaistainen, magneettisesti suojattu
Kaiutinlaitteet:
Bassokaiutin:16 cm, kartiotyyppinen
Keskiäänet: 8,0 cm, kartiotyyppinen
Korkeita äänitä toistava kaiutin:
2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Kehystyyppi
Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi
8 ohmia
Tehon käsittelykyky
Maksimi sisääntuloteho 150 W
Herkkyys
88 dB (1 W, 1 m)
Tehokas taajuusalue
50 Hz – 50.000 Hz
Mitat (l/k/s)
noin 220 × 850 × 255 mm,
etuverkko mukaan lukien
Paino
noin 10,2 kg kaiuttimen nettopaino
noin 25,0 kg kuljetuslaatikkoineen
Mallia ja teknisiä tietoja saatetaan
muuttaa erikseen ilmoittamatta.
Nevyrovnanost barev nezmizela...
Technické údaje
Vahvistin
Evισχυτής
Zesilovač
Amplifikatör
Erősítő
Zosilovač
Wzmacniacz
Уcилитeль
Óvintézkedések
• A hangszórókat ne használja
huzamosabb ideig a névleges
teljesítményüket meghaladó
hangerővel.
• Csatlakoztatás előtt kapcsolja ki az
erősítőt, nehogy a hangszórók
károsodjanak.
• Ha nem megfelelő a hangszórók +/–
csatlakoztatása, akkor a
basszushangok nem hallhatók, és a
hangszerek térbeli elhelyezkedése
bizonytalanná válik.
Ha a hangszóró közelében levő TV
készüléken színhiba jelentkezik
Mivel a hangszórók mágnesesen
árnyékoltak, azok általában a TV
készülék mellett is elhelyezhetők. Ennek
ellenére előfordulhat, hogy bizonyos TV
készülékek képe színhibát mutat.
Teendők színhiba esetén..
→ Kapcsolja ki a TV készülékét, majd 15
– 30 perc múlva ismét kapcsolja be.
Ha még mindig színhibát észlel...
→ Helyezze távolabb a hangszórókat a
TV készüléktől.
Műszaki adatok
Reproduktorový systém
3 pásmový, magneticky stíněný
Osazení
Hlubokotónový reproduktor:
16 cm, kuželový typ
Střední rozsah: 8,0 cm, kuželový typ
Vysokotónový reproduktor:
2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Typ skříní
Bass reflex§
Jmenovitá impedance 8 ohmů
Zatížitelnost
Max. 150 W
Citlivost
88 dB (1 W, 1 m)
Efektivní frekvenční rozsah
50 Hz – 50.000 Hz
Rozměry (š/v/h)
Přibl. 220 × 850 × 255 mm,
včetně čelní mřížky
Hmotnost
Přibl. 10,2 kg na jeden reproduktor,
netto
Přibl. 25,0 kg v transportním obalu
Hangszórórendszer
3-utas, mágnesesen árnyékolt
A rendszer elemei
Mélyhangsugárzó: 16 cm, kónuszos
típus
Középsugárzó: 8,0 cm, kónuszos típus
Magashangsugárzó: 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Doboz típusa
Mélyreflex
Névleges impedancia
8 ohm
Terhelhetőség
Max. 150 watt bemeneti teljesítmény
Érzékenység
88 dB (1 W, 1 m)
Effektív frekvenciatartomány
50 Hz – 50.000 Hz
Méretek (sz/mag/mélys)
Kb. 220 × 850 × 255 mm, az előtétet is
Tömeg
Kb. 10,2 kg hangszórónként, nettó
Kb. 25,0 kg csomagolt állapotban
Změny vzhledu a technických parametrů
jsou vyhrazeny bez předchozího
upozornění.
A formaterv és a műszaki adatok értesítés
nélküli változtatásának joga fenntartva.
Vasen Aριστερά
Levý Sol
Bal
aavý
Lewy
Лeвая
Инструкция по эксплуатaции
Instrukcja obsługi
Magyar
Česky
Kun värihäiriöitä esiintyy...
→ Kytke TV-vastaanotin pois ja sen
jälkeen uudelleen päälle 15 – 30
minuutin kuluttua.
Tekniset tiedot
Oikea ∆εξιά
Pravý Sağ
Jobb
Pravý
Prawy
Пpaвaя
Polski
Środki ostrożności
• Należy unikać ciągłego obciążania
zestawu głośnikowego mocą
przekraczającą maksymalne obciążenie
wejściowe określone dla danego
systemu.
• Przed podłączeniem wyłączyć
wzmacniacz, aby nie doszło do
ewentualnego uszkodzenia głośników.
• Przy nieprawidłowym połączeniu
biegunów +/– powstanie wrażenie
zaniku niskich częstotliwości i
rozmycia się ˝ pozycji poszczególnych
˝instrumentów.
Przy pojawieniu się zmian w kolorach
obrazu TV
Głośniki są ekranowane magnetycznie i
mogą być zwykle ustawiane w
bezpośredniej bliskości odbiornika TV, W
zależności ot typu posiadanego
odbiornika, zmiany w kolorach na ekranie
odbiornika TV mogą nadal występować.
Jeżeli nastąpią zmiany kolorów na
ekranie...
→ wyłączyć odbiornik i po upływie
15 – 30 minut włączyć ponownie
Jeżeli nadal występują zmiany w
kolorach...
→ oddalić głośniki od odbiornika TV
Dane techniczne
Kolumny głośnikowe:
3-drożne, ekranowane magnetycznie
Typy głośników:
głośnik niskotonowy: 16 cm,
typ stożkowy
głośnik średniotonowy: 8,0 cm, typ
stożkowy
głośnik wysokotonowy: 2,5 cm, NanoFine Balanced Dome
Typ obudowy
bas-refleks
Impedancja nominalna
8 Ohmów
Moc znamionowa
Maksymalna moc wejściowa 150 W maks.
Czułość
88 dB (1 W, 1 m)
Skuteczne pasmo przenoszenia
50 Hz – 50.000 Hz
Wymiary gabarytowe (szer./wys./głęb.)
około 220 × 850 × 255 mm,
włącznie z przednią kratą
Masa
około 10,2 kg/głośnik,
około 25,0 kg w opakowaniu
wysyłkowym
Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec
zmianie bez wcześniejszego
zawiadomienia.
Мepы предосторожности
• Избегaйтe длитeльнoгo иcпoльзования
акустической системы c мощностью,
превышающей предельно допустимую
для данной акустической системы.
• Пepeд подсoeдинeнием выключите
уcилительво избежaние повреждения
aкycтической системы.
• Если coeдинeния +/– выполнены
нeпpaвильнo, тo низкиe чacтoты бyдyт
пoтepяны, и пoлoжeниe мyзыкaльныx
инcтpyмeнтoв cтaнeт нeяcным.
В cлyчae иcкaжeния цвeтoпepeдачи
на экpaнe близкopacпoлoжeннoгo
тeлeвизopa.
При иcпoльзoвaнии aкycтичecкoй
системы магнитозащищенного типа
кoлoнки мoгyт быть ycтaнoвлeны вoзлe
тeлeвизopa. Однaкo иcкaжeниe
цвeтoпepeдaчи мoжeт вce жe
нaблюдaться в зaвиcимocти oт типa
вaшeгo тeлeвизopa.
Если нaблюдaeтcя иcкaжeниe
цвeтoпepeдaчи...
→ Выключитe тeлeвизop, a зaтeм
включитe eгo чepeз 15 – 30 минyт.
Если снoвa нaблюдaeтcя иcкaжeниe
цвeтoпepeдaчи...
→ Pacпoлoжитe кoлoнки пoдaльшe
oт тeлeвизopa.
Тexничecкиe хapaктepиcтики
Talimatlar
Oδηγίες
pусский язык
Eλληνικά
Προφυλάξεις
• Απoφύγετε την παρατεταµένη
λειτουργία του συστήµατος ηχείων µε
ισχύ που υπερβαίνει τη χωρητικτητα
του συστήµατος
• Πριν προχωρήσετε στη σύνδεση και για
να µην προκληθεί ζηµιά στο σύστηµα
των ηχείων, βεβαιωθείτε τι o ενισχυτής
είναι σβηστς.
• Eάν οι πoλικτητες +/– δεν είναι
συνδεδεµένες σωστά, o ήχoς δεν θα
έχει µπάσα και η θέση των µoυσικών
oργάνων δεν θα είναι σαφής.
Σε περίπτωση που παρατηρηθεί χρωµατική
αστάθεια σε κοντινή oθvη τηλερασης
∆εδoµέvoυ τι τo σύστηµα ηχείωv διαθέτει
µαγvητική θωράκιση, τα ηχεία µπoρoύv vα
τoπoθετηθούv κovτά σε τηλεραση.
Ωστσo, εvδέχεται και πάλι να
παρoυσιαστεί χρωµατική αστάθεια στηv
oθvη της τηλερασης, αvάλoγα µε τov
τύπo της τηλερασής σας.
Av παρατηρηθεί χρωµατική αστάθεια...
→ Σβήστε τηv τηλεραση και αvάψτε
τηv ξαvά µετά απ 15 έως 30 λεπτά.
Av παρατηρηθεί ξαvά χρωµατική
αστάθεια...
→ Toπoθετήστε τα ηχεία πιo µακριά
απ τηv τηλεραση.
Tεχνικά Xαρακτηριστικά
Aкyстичecкaя cиcтeмa
3-кaнaльнaя, мaгнитoзaщищeннaя
Koмпoнeнты кoлoнки
Гpoмкoгoвopитeль низких чacтoт:
16 cм, кoнycooбpaзнoгo типa
Cpeдний диaпaзoн: 8.,0 cм,
кoнycooбpaзнoгo типa
Гpoмкoгoвopитeль выcoкиx чacтoт:
2,5 cм, Nano-Fine Balanced Dome
Tип кopпуca
фaзoинвepтop
Hoминaльнoe coпpoтивлeниe
8 Oм
Пpeдeльнo дoпycтимaя мoщнocть
Maкcимaльнaя вxoднaя мoщнocть
150 Bт
чyвcтвитeльнocть
88 дБ (1 Bт, 1 м)
Эффeктивный диaпaзoн чacтoт
50 Гц – 50.000 Гц
Гaбapитныe paзмepы (Ш/В/Д)
пpим. 220 × 850 × 255 мм, включaя
лицeвyю ceтчaтyю
Вecпpим. 10,2 кг/кoлoнкa нeттo
пpим. 25,0 кг в тpaнcпopтнoй
yпaкoвкe
Σύστηµα Hχείωv
3 δρµωv, µε µαγνητική θωράκιση
Movάδες ηχείωv
Woofer: 16 εκ. τύπoυ κώvoυ
Mid-range: 8,0 cm, τύπoυ κώvoυ
Tweeter: 2,5 εκ. Nano-Fine Balanced
Dome
Tύπoς κιβωτίoυ
Bass reflex
Σύνθετη αντίσταση
8 Ohm
Xωρητικτητα σε ισχύ
Mέγιστη ισχύς εισδου: 150 Watt
Eυαισθησία
88 db (1W, 1m)
Περιοχή συχνοτήτων
50 Hz – 50.000 Hz
∆ιαστάσεις (π/υ/β)
Περίπoυ 220 × 850 × 255 χιλ.,
συµπεριλαµβανοµέvoυ τoυ
µπρoστιvoύ πλέγµατoς
Bάρoς
Περίπoυ 10,2 kg αvά ηχείo, καθαρ
βαρος
Περίπoυ 25,0 kg µε τη συσκευασία
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
yвeдoмлeния.
H σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά τωv
ηχείωv εvδέχεται να µεταβληθoύv
χωρίς ειδοποίηση.
Изгoтoвитeль: Coни Kopпopeйшн
Aдpec: 6-7-35 Kитaшинaгaвa,
Шинaгaвa-кy,
Toкиo 141-0001, Япoния
Inštrukcie
Po slovensky
Türkçe
Uyarılar
Dôležité upozornenie
• Hoparlör sistemini, bu hoparlör sisteminin
güç kaldırma kapasitesini aşan bir vattaj
(güç) ile sürekli çalıştırmaktan kaçının.
• Hoparlör sisteminin hasar görmesini
önlemek için bağlantıları yapmadan
önce cihazı kapatınız.
• +/– bağlantıları yanlış yapılmışsa, bas
sesler yok olmuş gibi algılanır ve
enstrümanların konumları belirsizleşir.
• Nepoužívajte systém reproduktorov
dlho s napätím, presahujúcim
maximálny príkon tohto systému.
• Pred pripojením vypnite zosilňovač,
aby ste zabránili poškodeniu
reproduktorového systému.
• Ak je pólovanie +/– chybné, basy sa
môžu stratiI a pozície nástrojov nebudú
zreteJné.
Yakındaki bir TV ekranında renk
karışıklığı gözlenmesi halinde,
Hoparlörler manyetik korumalı tipteki
hoparlör sistemi ile, bir televizyonun
yakınına kurulabilir.
Ancak, yine de televizyonunuzun
modeline bağlı olarak, TV ekranınızda
renk karışıklığı
gözlenebilir.
Ak zbadáte nepravidelnos# farieb na
blízkej televíznej obrazovke
Reproduktory systému s magnetickým
odtienením je možné umiestiI v blízkosti
televízora. NepravidelnosI farieb na
televíznej obrazovke však môže v
závislosti na type Vášho televízora
pretrvávaI.
Renk karışıklığı gözlenmesi halinde...
→ Televizyonunuzu bir kez kapatın, ve 15
– 30 dakika sonra yeniden açın.
Renk karışıklığı hala mevcutsa...
→ Hoparlörleri televizyondan daha uzak
bir yere yerleştirin.
Teknik Özellikler
Hoparlör sistemi
3-kanallı, manyetik korumalı
Hoparlör üniteleri
Bas hoparlör: 16 cm, konik tip
Orta aralik: 8.0 cm, konik tip
Tiz hoparlör: 2,5 cm, Nano-Fine
Balanced Dome
Kabin tipi
Bas refleks
Nominal empedans 8 ohm
Güç kaldırma kapasitesi
Maksimum giriş gücü: 150 watt
Hassasiyet seviyesi
88 dB (1W, 1m)
Frekans aralığı
50 Hz – 50,000 Hz
Boyutlar (g / y / d)
Ön pancur dahil yakl. 220 × 850 × 255 mm
Ağırlık
Hoparlör başına yaklaşık 10.2 kg, net
Sevkiyat kartonunun içinde yaklaşık
25.0 kg
Tasarım ve teknik özellikler bildirimde
bulunulmaksızın değiştirilebilir.
Ak zbadáte nepravidelnos# farieb...
→ Vypnite televízor a po 15 až 30
minútach ho opäI zapnite.
Ak opä# zbadáte nepravidelnos#
farieb...
→ Umiestite reproduktory do väčšej
vzdialenosti od televízora.
Technické údaje
Reproduktorový systém
trojpásmový, magneticky odtienený
Osadenie
hĺbkový reproduktor:
16 cm, kužeJovitý typ
Stredný rozsah: 8,0 cm, kužeJovitý typ
výškový reproduktor:
2,5 cm, Nano-Fine Balanced Dome
Typ skrine
bass-reflex
Menovitá impedancia
8 Ohm
ZaIažiteJnosI
Maximálny príkon: 150 Watt
Hladina citlivosti
88 db (1 W, 1 m)
Frekvenčný rozsah
50 Hz – 50.000 Hz
Rozmery (š/v/h)
Približne 220 × 850 × 255 mm,
vrátane prednej mriežky.
HmotnosI
Cca 10,2 kg na reproduktor, čistá
hmotnosI
Cca 25,0 kg v expedičnom kartóne
Zmeny dizajnu a špecifikácie sú
vyhradené bez predchádzajúceho
upozornenia.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement