Bissell 1009 AeroSwift vacuum cleaner User guide

Bissell 1009 AeroSwift vacuum cleaner User guide

Below you will find brief information for vacuum cleaner 1009 AeroSwift. The 1009 AeroSwift is a powerful and versatile vacuum cleaner that is perfect for cleaning both carpets and hard floors. It features a TurboBrushTM tool for cleaning upholstery, stairs, and other hard-to-reach areas. A combination dusting/upholstery brush for dusting delicate surfaces and cleaning upholstery. The vacuum cleaner also comes with a crevice tool for cleaning in tight spaces and an extension wand for reaching high areas. The 1009 AeroSwift is easy to assemble and use, and its lightweight design makes it easy to maneuver around your home. It has 5 height adjustments to match your cleaning needs.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Bissell 1009 AeroSwift User Guide | Manualzz
™
USER GUIDE
AEROSWIFT
AEROSWIFT
TM
GUIDE DE L'UTILISATEUR
1009 SERIES
SÉRIE 1009
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre). Débrancher l’appareil après utilisation et
avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE :
» Toujours raccorder l’appareil à
une prise électrique polarisée (où
l’une des fentes est plus large
que l’autre). Ne pas modifier la
fiche polarisée de manière à ce
qu’elle puisse être branchée à une
prise électrique ou à un cordon
prolongateur qui ne sont pas
polarisés.
» Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après
utilisation et avant de procéder à
une réparation.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur
des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants
d’utiliser l’appareil comme jouet.
Être très vigilant si l’appareil est
utilisé en présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres
fins que celles mentionnées dans
le présent Guide de l’utilisateur.
Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche
ou le cordon est endommagé. S’il
est tombé par terre ou dans l'eau,
s'il est endommagé ou encore s’il
a été oublié à l’extérieur, le faire
réparer dans un centre autorisé.
» Ne pas se servir du cordon
comme prise pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de
fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon près
de coins ou de bords coupants.
Ne pas passer l’aspirateur sur le
cordon. Tenir le cordon à l’écart
des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil
en tirant sur le cordon. Pour
débrancher l’appareil, saisir la
fiche et non le cordon.
» Ne pas toucher la fiche ni
l’appareil avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les
ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures
sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout
autre objet qui peut restreindre la
circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et les autres
parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en
mouvement.
» Éteindre toutes les commandes
avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
» Être très prudent lors du
nettoyage des escaliers.
» Ne pas aspirer de matières
inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence,
pétrole, etc.) ni utiliser l’appareil
en présence de telles matières.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un
espace fermé rempli de vapeurs
de peinture à base d’huile, de
diluant à peinture, de certaines
substances contre les mites,
de poussières inflammables ou
d’autres vapeurs explosives ou
toxiques.
» Ne pas aspirer de matières
toxiques (agent de blanchiment
au chlore, ammoniac, nettoyant
pour tuyaux d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer des matières
chaudes ou en combustion
comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres
chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence de
filtres.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou
tranchants, comme du verre,
des clous, des vis, des pièces de
monnaie, etc.
» Utiliser uniquement sur des
surfaces intérieures qui sont
sèches.
» Maintenir l’appareil sur une
surface de niveau.
» Ne pas transporter l’appareil
lorsqu’il est en marche.
» Débrancher l'appareil avant de
raccorder ou de dissocier la
brosse TurbobrushTM
CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES
UTILISER ULTÉRIEUREMENT
Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique seulement.
CET APPAREIL POSSÈDE UNE FICHE POLARISÉE
Cet appareil possède une fiche polarisée (où l’une des lames est plus large que l’autre) afin de réduire les risques de décharge électrique. Dans une prise électrique polarisée, cette fiche peut être insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être complètement
insérée dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec un électricien qualifié pour faire
installer une prise électrique adéquate. Ne pas modifier la fiche de quelconque façon.
800.263.2535
» Do not use vacuum cleaner in an
enclosed space filled with vapors
given off by oil base paint, paint
thinner, some moth proofing
substances, flammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
» Do not use to pick up toxic
material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.).
» Do not pick up anything that is
burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
» Do not use without filters in place.
» Do not pick up hard or sharp
objects such as glass, nails, screws,
coins, etc.
» Use only on dry, indoor surfaces.
» Keep appliance on a level surface.
» Do not carry the vacuum cleaner
while it is running.
» Unplug before connecting
or disconnecting the
TurbobrushTM Tool
www.BISSELL.ca
www.BISSELL.ca
» Do not pull or carry by cord, use
cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
» Do not unplug by pulling on
cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
» Do not handle plug or vacuum
cleaner with wet hands.
» Do not put any object into
openings. Do not use with any
opening blocked; keep openings
free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
» Keep hair, loose clothing, fingers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
» Turn off all controls before
plugging or unplugging
vacuum cleaner.
» Use extra care when cleaning
on stairs.
» Do not use to pick up flammable
or combustible materials (lighter
fluid, gasoline, kerosine, etc.)
or use in areas where they may
be present.
2
2
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way.
THIS APPLIANCE HAS A
POLARIZED
PLUG
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a
This model is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
» Always connect to a polarized
outlet (one slot is wider than the
other). Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized
outlet or extension cord.
» Do not leave vacuum cleaner
when it is plugged in. Unplug
from outlet when not in use
and before servicing.
» Do not use outdoors or on
wet surfaces.
» Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
» Do not use for any purpose other
than described in this User’s
Guide. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
» Do not use with damaged cord or
plug. If appliance is not working
as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or
dropped into water, have it repaired
at an authorized service center.
WARNING
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR UPRIGHT VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
800-263-2535
www.BISSELL.ca
800.263.2535
3
Mark J. Bissell
Chairman & CEO
Thanks again, from all of us
at BISSELL.
My great-grandfather invented the
floor sweeper in 1876. Today, BISSELL
is a global leader in the design,
manufacture, and service of high
quality homecare products like your
BISSELL vacuum.
Consumer Care. . . . . . . . . . . . . 16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
We’re glad you purchased a BISSELL
vacuum. Everything we know about
floor care went into the design and
construction of this complete,
high-tech home cleaning system.
Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2
Your BISSELL vacuum is well made,
and we back it with a limited
two-year warranty. We also stand
behind it with a knowledgeable,
dedicated Consumer Care
department, so, should you ever
have a problem, you’ll receive fast,
considerate assistance.
Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Replacement Parts . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance & Care . . . . . . 8-12
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL
Nous sommes heureux que vous
ayez acheté un aspirateur BISSELL.
Toutes nos connaissances en matière
d’entretien et de nettoyage de
planchers ont été mises à profit
au cours de la conception et de
la fabrication de ce système de
nettoyage domestique complet et
d’avant-garde.
Votre aspirateur BISSELL est fabriqué
avec beaucoup d’attention, c’est
pourquoi nous l’offrons avec une
garantie limitée de deux ans. Nous
sommes aussi soutenus par un
Service à la clientèle bien informé et
dévoué qui saura vous répondre avec
empressement et courtoisie.
Instructions de sécurité . . . . . . 2
Schéma du produit . . . . . . . . . .4
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Entretien et soin
de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Diagnostic de pannes . . . . . . . 13
Pièces de rechange . . . . . . . . . 14
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Service à la clientèle . . . . . . . . 16
Mon arrière-grand-père a inventé le
balai mécanique en 1876. Aujourd’hui,
BISSELL est un chef de file mondial
en matière de conception, de
fabrication et de service de produits
d’entretien ménager de qualité
supérieure comme votre aspirateur
BISSELL.
Merci encore, de la part de tous les
employés de BISSELL.
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation
Thanks for buying a BISSELL vacuum
www.BISSELL.ca
800-263-2535
3
Schéma du produit
1
To reduce the risk of electric shock, turn
power switch off and disconnect polarized
plug from electrical outlet before performing
maintenance or troubleshooting checks.
WARNING
2
3
4
5
6
13 Combination Dusting/
Upholstery Tool
14 Hose Wand Base
15 Power Foot Pedal
16 Handle Release Lever
8
WARNING
Extension Tool
Power Cord
Bottom Empty Dirt Bin
Filter Tray
Height Adjustment Knob
Quick Release Handle Lever
7
800.263.2535
Do not plug in your vacuum cleaner until
you are familiar with all instructions and
operating procedures.
7
8
9
10
11
12
12
15
13
9
14
10
16
11
15
12
Manche Quick Release
Brosse TurboBrushTM
Suceur plat
Bouton de relâchement du réservoir
Tuyau extensible
Poignée de transport
7 Tube-rallonge
8 Cordon d’alimentation
9 Contenant à poussière à vidage par
le bas
10 Plateau du filtre
11 Bouton de réglage de la hauteur
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
La pellicule de plastique peut être dangereuse.
Pour éviter les risques d’étouffement, tenez-la
hors de portée des bébés et des enfants.
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous
être familiarisé avec toutes les instructions et
toutes les procédures d’utilisation.
5
1
2
3
4
5
6
www.BISSELL.ca
WARNING
Quick Release Handle
TurboBrushTM Tool
Crevice Tool
Tank Release Button
Stretch Hose
Carry Handle
16
8
12 Manche/levier Quick Release
13 Brosse à épousseter/accessoire pour
meuble combiné
14 Base de rallonge du tuyau
15 Pédale d'interrupteur d'alimentation
16 Levier de dégagement du manche
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de décharge électrique,
mettez l’interrupteur d’alimentation en position
éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise
électrique avant de procéder aux vérifications
d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
800-263-2535
www.BISSELL.ca
4
4
4
Plastic film can be dangerous. To avoid
danger of suffocation, keep away from
babies and children.
1
2
3
4
5
6
11
10
14
9
13
7
6
3
2
1
Product View
www.BISSELL.ca
800.263.2535
5
Assemblage
Aucun outil nécessaire! Retirez tous les
éléments protecteurs en plastique avant
l'assemblage et l'utilisation.
Posez le manche Quick Release sur
la base
1.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de
vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation.
2.
1. Trouvez le manche de l'aspirateur et retirez
son emballage protecteur en plastique.
Power
Cord
Wrap
4. Wrap power cord around the cord wraps for
storage.
3. Place the combo dusting/upholstery brush on
the storage post located on the back of the unit
under the wand release lever.
4.
Note: Check that the tabbed end of the hose is
2.
connected and secured to the upper suction inlet.
The vacuum will not operate properly unless the
both hose ends are secure.
Crevice
Tool
2. Check that the crevice tool is inserted into the
extension wand in the storage post on the side of
the vacuum.
Combo
Brush
3.
1. Insert the end of the hose into the hose
connector at the foot base inlet opening. Wrap the
hose around the upper hose clip.
Attach Vacuum Hose and Secure
Tools
1.
REMARQUE : L'emballage de plastique se
retire facilement du manche lorsque vous
dégagez le crochet de fixation de la brosse
TurboBrushTM.
2. Après avoir placé le levier Quick Release en
position droite, insérez le manche dans la base
et poussez le levier vers le bas pour verrouiller
le manche en place.
1.
2.
Posez la brosse TurboBrushTM sur
le crochet de fixation
1. Trouvez la brosse TurboBrushTM dans la boîte
et retirez l'emballage protecteur en plastique.
3.
2. Fixez le crochet de fixation de la brosse
TurboBrushTM au manche.
3. Alignez l'endos de la brosse TurboBrushTM
avec le bas du crochet de façon à ce que le
haut de l'ouverture de la brosse s'appuie sur le
bas du crochet.
Fixez le tuyau de l’aspirateur et les
accessoires
3. Line up the back of the TurboBrushTM to the
bottom of the clip - the top of the brush opening
will rest over the bottom of the clip.
4. Une fois le bas de la brosse en place,
appuyez sur le haut de la brosse pour fixer la
brosse au haut du crochet.
4. With the lower tool in position, push the top of
the tool handle into the upper clip to secure.
2. Snap the TurboBrushTM Tool Clip to the handle.
TurboBrushTM
Tool
1.
2.
3.
4.
1. Locate the TurboBrushTM Tool in the box and
remove the protective plastic wrap.
Attach TurboBrushTM Tool to Handle
Clip
2. With the Quick Release Lever in upright position
– slide handle into base and push the lever down to
lock handle into place.
NOTE: The plastic wrap will easily slide off the
handle by removing the TurboBrushTM Tool Clip.
1. Locate vacuum handle and remove the protective
plastic overwrap.
Attach Quick Release Handle to
Base
2.
1.
No tools required! Remove all protective plastic
before assembly and operating.
Do not plug in your vacuum cleaner until
you are familiar with all instructions and
operating procedures.
Assembly
WARNING
1. Insérez l'extrémité du tuyau dans le
connecteur du tuyau au niveau de l'ouverture
d'aspiration de la base. Enroulez le tuyau
autour du crochet supérieur.
Remarque : Vérifiez que l'extrémité du tuyau
comprenant une languette est branchée et
fixée à l'ouverture d'aspiration supérieure.
L'aspirateur ne peut fonctionner correctement
si les deux extrémités du tuyau ne sont pas
fixées adéquatement.
4.
Brosse
TurboBrushTM
1.
2.
3.
Brosse
combinée
Suceur
plat
4.
2. Vérifiez que le suceur plat est inséré dans
le tube-rallonge du poste de rangement sur le
côté de l'aspirateur.
Range-cordon
3. Placez la brosse à épousseter/accessoire
pour meubles combiné sur le poste de
rangement à l'arrière de l'aspirateur, sous le
levier de dégagement du tube-rallonge.
4. Enroulez le cordon d'alimentation autour
du range-cordon lorsque vous rangez
l'appareil.
800-263-2535
www.BISSELL.ca
5
Assemblage
Filtre en mousse Febreze® facultatif
Votre aspirateur est muni d'un filtre en
mousse standard (jaune) se trouvant dans le
plateau de filtre inférieur. Un filtre en mousse
séparé Febreze® (noir), protégé par un sac en
plastique, est également fourni dans la boîte.
Remplacez le filtre en mousse standard jaune
par le filtre en mousse Febreze® pour éliminer
les odeurs et rafraîchir les pièces pendant que
vous nettoyez.
REMARQUE : Les deux filtres en mousse
sont lavables. Au fur et à mesure qu'il est
utilisé et lavé, l'intensité du parfum du filtre
Febreze® diminuera. Consultez la section sur
l'entretien pour en savoir plus sur le lavage et le
remplacement des filtres.
Filtre
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les
filtres sont humides ou mouillés, sans sac,
ou s’il manque un filtre.
Plateau du
filtre
Utilisation
Cordon d'alimentation et bouton
de l’interrupteur d’alimentation :
2.
1. Pour utiliser votre aspirateur, retirez le cordon
et branchez-le dans une prise électrique.
Pour dégager le cordon rapidement, tournez
le crochet supérieur sur 180Ėš, puis retirez le
cordon. Remettez le crochet en position initiale
pour le rangement.
2. La pédale de l'interrupteur d'alimentation se
trouve au bas de l'arrière de l'appareil, près de
la pédale de dégagement du manche.
Nettoyage des planchers
1. Appuyez sur la pédale de l'interrupteur
d'alimentation à la base de l'appareil pour
commencer le nettoyage.
2. Appuyez sur le levier de dégagement du
manche avec votre pied pour activer le mode
de nettoyage des planchers. La pédale/levier de
dégagement du manche se trouve à côté de la
pédale de l'interrupteur d'alimentation.
3. Pour nettoyer sous les meubles avec peu
de dégagement au plancher, appuyez sur la
pédale/levier de dégagement du manche à
nouveau pour abaisser le manche.
800.263.2535
Pédale
d'interrupteur
d’alimentation
Filter Tray
Levier de
dégagement
du manche
REMARQUE : La brosse pour planchers continue
de tourner en position droite. Afin de ne pas
abîmer les tapis, ne vous appuyez pas sur
l’aspirateur et ne laissez pas le pied motorisé
s’incliner vers l’avant.
Febreze et les autres marques de commerce connexes sont la propriété de The Procter & Gamble Company de Cincinnati, en Ohio,
et sont utilisées en vertu d'une licence par BISSELL Homecare, Inc.
www.BISSELL.ca
www.BISSELL.ca
Power
Foot
Pedal
2.
Filter
WARNING
6
6
Febreze and related trademarks are owned by The Procter & Gamble Company, Cincinnati, Ohio and used under license by BISSELL Homecare, Inc.
Handle
Release
Lever
NOTICE: The floor brush will continue to rotate
in upright position. To prevent carpet damage,
do not lean on the vacuum or let the power
foot tilt forward.
3. To clean under low furniture, press the handle
release pedal lever again to lower the handle.
2. Press handle release lever with your foot to
start floor cleaning mode. Handle release pedal
lever is located next to POWER button pedal.
1. Press POWER foot pedal located at the base
of the unit to start cleaning.
Floor Cleaning
2. The power button pedal is located on lower
back of the unit next to the handle release
pedal.
1. To use your vacuum, remove the cord and
plug into an electrical outlet. For quick cord
access, rotate upper hook 180Ėš and remove the
cord. Rotate it back to store.
Power Cord and Power Button:
Operations
NOTICE: Both foam filters are washable.
Over time, the Febreze® filter will begin to
lose scent strength after use and washing.
Reference the maintenance section for
instructions on washing and replacing filters.
Your vacuum comes with a standard foam
filter (yellow) located in the lower filter tray. A
separate Febreze® foam filter (black) is also
packed in the box protected by a plastic bag.
Replace the standard yellow foam filter with
the Febreze® foam filter to eliminate odors and
freshen as you vacuum.
Do not operate cleaner with damp or wet filters
or without vacuum bags and all filters in place.
Febreze® Foam Filter Option
Assembly
800-263-2535
The brush will continue to rotate at the same
speed at all settings.
NOTICE:
www.BISSELL.ca
800.263.2535
7
Refer to maintenance section if you observe
a loss in suction performance while in floor
cleaning mode.
NOTICE:
Utilisation
5 réglages de hauteur
Tournez le cadran de réglage de la hauteur à l'avant
du pied motorisé selon vos besoins de nettoyage.
Les illustrations autour du cadran indiquent les
réglages appropriés pour nettoyer les différentes
surfaces, des planchers nus aux tapis à poils longs.
Tournez le cadran au réglage central pour les tapis à
poils moyens.
REMARQUE : Si vous ressentez une résistance en
poussant l'appareil, sélectionnez le réglage le plus
élevé.
5. Attached desired tool to the end of the hose.
4. In upright position remove the hose from the
hose wand base.
Ideal for cleaning areas with below 5-foot
required reach.
4.
Short Reach Cleaning
5.
d. Combo Dusting/Upholstery Brush: use
dusting brush to clean delicate surfaces;
slide dusting brush off to clean upholstery
and other hard surfaces.
c. TurboBrushTM Tool: use air-driven power
brush to clean areas such as stairs, furniture,
and other areas too small to clean in floor
cleaning mode.
3a.
3b.
3c.
3d.
b. Crevice Tool: use in tight, narrow spaces.
3. Connect desired tool to the end of the wand
for cleaning different above floor surfaces.
a. Extension Wand: connect with a desired
tool for a farther reach.
Nettoyage de surfaces au-dessus des
planchers
1.
2.
Nettoyage à grande portée
Idéal pour les espaces à nettoyer nécessitant une
portée de 5 à 10 pieds.
1. Avec l'appareil en position droite, soulevez le levier
Quick Release à l'arrière de l'aspirateur pour dégager
le manche Quick Release de la base.
2. Retirez le tuyau de la base de la rallonge du tuyau
et branchez-le dans l'ouverture d'aspiration du
manche.
3. Branchez l'accessoire désiré dans l'extrémité de
la rallonge selon la surface à nettoyer au-dessus du
plancher.
a. Tube-rallonge : Raccordez-le à l'accessoire
désiré pour augmenter votre portée.
3a.
3b.
3c.
3d.
b. Suceur plat : Utilisez-le dans les endroits
étroits et restreints.
d. Brosse à épousseter/accessoire pour meubles
combiné : Utilisez la brosse à épousseter pour
nettoyer les surfaces délicates; retirez la brosse
à épousseter pour nettoyer les meubles et les
autres surfaces dures.
Ideal for cleaning areas with 5- to 10-foot
required reach.
c. Brosse TurboBrushTM : Utilisez cette brosse
motorisée entraînée par l'air pour nettoyer les
espaces tels que les escaliers, les meubles et les
autres espaces trop étroits pour être nettoyés en
mode de nettoyage des planchers.
2. Remove the hose from the hose wand base
and connect to the open inlet at the handle.
1. In upright position, lift the Quick Release
Lever on the back of the vacuum to slide the
Quick Release Handle out of the base.
1.
Long Reach Cleaning
2.
Above Floor Cleaning
NOTE: If difficult to push, adjust to highest
setting.
Turn the height adjustment dial on the front of
the power foot to match your cleaning needs.
The graphics around the dial indicate the
appropriate setting for cleaning bare floor to
high pile carpet. Turn the dial to the center for
medium pile carpet.
5 Height Adjustments
Operations
4.
5.
Nettoyage à courte portée
Idéal pour les espaces à nettoyer nécessitant une
portée de moins de 5 pieds.
4. Avec l'aspirateur en position droite, retirez le tuyau
de la base de la rallonge du tuyau.
5. Posez l'accessoire désiré sur l'extrémité du tuyau.
REMARQUE :
La brosse continuera de tourner à la même
vitesse, peu importe le réglage.
REMARQUE :
Consultez la section sur l'entretien si vous
remarquez une diminution de la succion de
l'appareil en mode de nettoyage des planchers.
www.BISSELL.ca
800-263-2535
7
Entretien et soin de l’appareil
Conseils rapides
Afin d’optimiser les performances et de
prolonger la durée de vie de votre aspirateur,
il est très important de vider le contenant à
poussière et de nettoyer les filtres fréquemment.
1. Videz le contenant à poussière lorsque
les débris atteignent la ligne de remplissage
(« Full »). Pour obtenir le meilleur rendement
possible, videz le contenant après chaque
utilisation.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de décharge électrique,
mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte
et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique
avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de
diagnostic d’une panne.
2. Vérifiez le filtre en mousse se trouvant dans le
plateau à filtre inférieur et retirez les saletés et
débris avant d'utiliser l'aspirateur. Lavez le filtre
à l'eau froide ou remplacez-le, au besoin.
3. Vérifiez la brosse rotative et la courroie pour
des signes d'usure au moins une fois par mois.
Videz le contenant à poussière :
Le contenant à poussière doit être vidé
avant que les débris n'atteignent la ligne de
remplissage (« Full »). Le contenant à poussière
comprend une fonction de vidage par le bas qui
facilite le vidage et permet d'éviter les dégâts.
2.
4.
1. Débranchez l’aspirateur de la prise électrique.
2. Appuyez sur le bouton de dégagement
du réservoir à l'avant de la base de l'appareil,
au-dessus de la poignée de transport.
6.
3. Saisissez la poignée de transport et
transportez le contenant à poussière jusqu'à une
poubelle ou une corbeille.
800.263.2535
5.
3. Grasp the carrying handle and carry the dirt
bin to a garbage/waste bin.
5.
6.
4. Une fois le contenant à poussière au-dessus
d'une poubelle/corbeille, appuyez sur le bouton
de vidage au bas de l'arrière du contenant pour
le vider.
REMARQUE : Il se peut que vous ayez à cogner
légèrement le côté du contenant sur la paroi de
la poubelle/corbeille pour dégager les débris se
trouvant dans la section supérieure du contenant
à poussière.
5. Lorsque le contenant est vide, fermez le
couvercle inférieur pour le verrouiller en place.
6. Réinstallez le contenant à poussière sur
l'aspirateur en insérant le bas du contenant
dans la base de l'aspirateur et en alignant la
poignée de transport pour qu'elle se trouve sous
la languette de dégagement du contenant. La
poignée s'enclenchera lorsqu'elle sera en place.
REMARQUE : Assurez-vous que le cordon
d'alimentation ne vous empêche pas d'insérer le
contenant à poussière dans la base.
WARNING
www.BISSELL.ca
www.BISSELL.ca
4.
To reduce the risk of electric shock, turn power switch off
and disconnect polarized plug from electrical outlet before
performing maintenance or troubleshooting checks.
8
8
NOTE: Make sure the power cord does not
interfere with connecting the dirt bin back into
base.
6. Connect the dirt bin back onto the vacuum
by fitting the bottom of the dirt bin into the
vacuum base and then line up the carrying
handle to fit under the dirt bin release tab. The
handle will snap into place to secure.
5. When empty, close the bottom lid and it will
lock into place.
NOTE: It may be necessary to gently tap the
side of the bin against the garbage/waste bin
to knock out any dirt or debris in the upper
portion of the dirt bin.
4. With the dirt bin over a garbage/waste bin,
push the empty release button located on the
lower backside of the dirt bin to release the dirt.
2.
2. Push the tank release button located on the
front of the base of the unit above the carrying
handle.
1. Unplug the vacuum from electrical outlet.
The dirt bin should be emptied before debris
reaches the “full” line. The dirt bin is designed
with a bottom empty release for less mess
emptying.
Empty Dirt Bin:
3. Check rotating brush and belt for wear and
tear at least once a month.
2. Check the foam filter located in lower filter
tray and clear out any dirt and debris before
vacuuming. Wash with cold water or replace as
needed.
1. Empty the dirt container when debris reaches
the “full” line. For best performance, empty after
each use.
To maximize your cleaning performance and
extend the life of your vacuum, it is important
that you empty your dirt bin and clean your
filters frequently.
Quick Tips
Maintenance & Care
800-263-2535
www.BISSELL.ca
800.263.2535
9
Entretien et soin de l’appareil
Nettoyage du réservoir supérieur et
du cyclone intérieur
Si, après avoir vidé le contenant à poussière, des
débris et des saletés sont encore présents dans
le réservoir supérieur, vous pouvez facilement
nettoyer le réservoir supérieur en suivant ces
étapes faciles.
1. Avant de nettoyer le réservoir supérieur, retirez
tous les débris et saletés libres à l'aide de la
fonction de vidage par le bas.
8. Connect the dirt bin back onto vacuum base.
7. Position the upper tank onto the dirt bin by
lining up the arrow on the upper tank with the
unlock graphic on the dirt bin. Twist the upper
tank to line the arrow graphic with the lock
graphic on the dirt bin.
To reduce the risk of electric shock, turn power switch off
and disconnect polarized plug from electrical outlet before
performing maintenance or troubleshooting checks.
WARNING
6. Once cleaning is complete, replace the inner
cyclone by sliding into the upper tank housing.
Line up the tabs in the upper tank and rotate to
the right until the locking tabs stop the rotation.
5. There is a rubber seal surrounding the
cyclone base and the cap. Check to make sure
there is no ripping or damage to the seal. Do
not remove the seal. If damaged, call BISSELL
Consumer Care for replacement.
7.
6.
NOTE: The inner cyclone may be washed using
a mild detergent; it must be completely dry
before reassembling or damage to your unit
may result. Do not clean in dishwasher.
4. Grasp the inner cyclone and twist to the left
until the locking tabs stop the rotation. Pull
down from the upper tank to remove and clean.
Wipe out the inside of the upper tank and inner
cyclone with a damp cloth moistened with
water or a mild cleaning solution.
4.
5.
3. Pull the upper tank out of the dirt bin.
2. Remove upper tank by grasping carrying
handle and base of dirt bin and sliding to unlock
position. Use the graphics on the back of the
dirt bin below the suction inlet to guide you in
direction to unlock and lock.
1. Before cleaning upper tank, empty all loose
dirt and debris using the bottom empty push
button feature.
2.
3.
After emptying the dirt bin, if there still is dirt
and debris in the upper tank, you can easily
clean the upper tank with these simple steps.
2.
3.
2. Retirez le réservoir supérieur en saisissant la
poignée de transport et la base du contenant à
poussière et en glissant le réservoir en position
déverrouillée. Utilisez les illustrations à l'arrière du
contenant à poussière sous l'ouverture
d'aspiration pour vous guider lors du
déverrouillage et du verrouillage.
3. Retirez le réservoir supérieur du contenant à
poussière.
4.
5.
4. Saisissez le cyclone intérieur et faites-le tourner
vers la gauche jusqu’à ce qu’il bute contre les
languettes de verrouillage. Tirez le cyclone vers
le bas pour l’extraire du réservoir supérieur et le
nettoyer. Essuyez l’intérieur du réservoir supérieur
et le cyclone intérieur avec un chiffon humecté
d’eau ou d’une solution de savon doux.
REMARQUE : Le cyclone intérieur peut être
lavé à l'aide de détergent doux; il doit être
complètement sec avant d'être réassemblé, sinon,
vous risquez d'endommager votre aspirateur. Ne
le mettez pas au lave-vaisselle.
6.
7.
5. Un joint de caoutchouc est placé autour de la
base du cyclone et du capuchon. Assurez-vous
qu'il n'y a aucun signe de déchirure ou d'usure.
Ne retirez pas le joint. S'il est endommagé,
communiquez avec le Service à la clientèle de
BISSELL pour son remplacement.
6. Une fois le nettoyage terminé, réinstallez le
cyclone intérieur en l'insérant dans le boîtier
du réservoir supérieur. Alignez les languettes à
l'intérieur du réservoir supérieur et tournez-le vers
la droite jusqu’à ce qu’il bute contre les languettes
de verrouillage.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de décharge électrique,
mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte
et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique
avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de
diagnostic d’une panne.
7. Installez le réservoir supérieur sur le contenant
à poussière en alignant la flèche du réservoir
supérieur avec le repère de déverrouillage du
contenant à poussière. Tournez le réservoir
supérieur pour aligner la flèche avec le repère de
verrouillage du contenant à poussière.
8. Raccordez le contenant à poussière à la base
de l'appareil.
Cleaning Upper Tank and Inner
Cyclone
Maintenance & Care
800-263-2535
www.BISSELL.ca
9
Entretien et soin de l’appareil
Désobstruction
Une aspiration faible ou une mauvaise prise
de la poussière peuvent être dues à une
obstruction dans l’aspirateur. Si vous remarquez
un changement dans le son du moteur,
examinez l’appareil pour y déceler toute
obstruction.
1. Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de
la prise électrique.
2. Videz le contenant à poussière et vérifiez le
réservoir supérieur pour des accumulations de
débris ou des obstructions. Consultez la section
Nettoyage du réservoir supérieur et du cyclone
intérieur.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de décharge électrique,
mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et
débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant
de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic
d’une panne.
a.
b.
3. Vérifiez pour des obstructions dans le
tuyau en le retirant de l'ouverture d'aspiration
supérieure et de la base.
a. Saisissez les languettes du collet du
tuyau, tournez le tuyau vers la gauche,
puis tirez-le.
b. Retirez le tuyau de la base de l'appareil
et de l'ouverture d'aspiration inférieure.
b.
c. Étalez le tuyau et désobstruez-le avec un
objet long et étroit comme un manche à
balai.
d. Rebranchez le collet à languettes du
tuyau dans l'ouverture d'aspiration
supérieure en appuyant sur les
languettes, puis relâchez les languettes
et tournez le tuyau jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Rebranchez le tuyau inférieur
dans la base avant d'utiliser l'appareil.
800.263.2535
a.
4. With the hose removed from the lower hose
inlet, check for clogs in the base hose connector.
NOTE: If removing the hose from the upper
hose inlet is difficult, remove the power cord
from the upper cord wrap along with the
dusting brush for easy access.
a.
d. Reconnect the tabbed hose collar to the
upper suction inlet by pressing tabs to
insert and release tabs and rotate until
locked. Connect the lower hose back into
the lower base before operating.
b.
REMARQUE : Si vous éprouvez des difficultés
à retirer le tuyau de l'ouverture d'aspiration
supérieure, dégagez le cordon d'alimentation
du range-cordon supérieur ainsi que la brosse à
épousseter pour faciliter l'accès.
c. Straighten the hose and unclog with a
long, narrow object such as a broom
handle.
4. Une fois le tuyau retiré de l'ouverture
d'aspiration inférieure, vérifiez le connecteur
du tuyau de la base pour la présence
d'obstructions.
a. Si vous remarquez une obstruction,
retirez les rallonges du poste de
rangement ainsi que la vis du connecteur
du tuyau de la base à l'aide d'un
tournevis Phillips.
b. Dégagez le collet du tuyau inférieur
des languettes et étalez le tuyau pour
le désobstruer. Utilisez un objet long et
droit pour le désobstruer.
c. Raccordez le collet du tuyau inférieur
en alignant les rainures des languettes
avec la base et en poussant vers le bas.
Réinstallez la vis dans la base pour fixer
le connecteur.
WARNING
www.BISSELL.ca
www.BISSELL.ca
b.
To reduce the risk of electric shock, turn power switch off
and disconnect polarized plug from electrical outlet before
performing maintenance or troubleshooting checks.
10
10
Check your vacuum’s rotating floor brush and
drive belt regularly for wear or damage. Remove
any strings, hair and carpet fibers that may
wrap around the brush. This type of debris may
reduce cleaning performance on carpet. Remove
any debris that accumulates under the brush
cover.
Check rotating floor brush and
drive belt
c. Connect the lower hose collar by lining
up the tab grooves with the base and
pushing down. Replace the screw back
into the base to secure.
b. Slide the lower hose collar up out of the
tabs and straighten the hose to unclog.
Use a long object to reach in and unclog.
a. If you notice a clog, remove the extension
tools from the storage post and remove
the screw in the lower hose base
connector with a Phillips screwdriver.
a.
b. Remove the hose from the base of the
unit and pull out of lower suction inlet.
a. Grasp the hose collar tabs and turn hose
to the left and slide out.
3. Check for clogs in the hose by removing the
hose from the upper hose inlet and base.
2. Empty dirt bin and check the upper tank for
build up or clogs. Refer to cleaning upper tank
and inner cyclone section.
1. Turn power button off and unplug vacuum
from electrical outlet.
Low suction or poor pickup may be due to
a clog in the vacuum cleaner. If you notice a
change in the sound of the motor, check for
clogs.
Clearing Clogs
Maintenance & Care
800-263-2535
www.BISSELL.ca
800.263.2535
11
Entretien et soin de l’appareil
Vérifiez la brosse rotative pour
planchers et la courroie de
transmission
Vérifiez régulièrement si la brosse rotative
pour planchers et la courroie de transmission
de l’aspirateur sont usées ou endommagées.
Retirez les fils, les cheveux et les poils de tapis
qui s’enroulent autour de la brosse. Ce type
de débris risque de nuire à la performance de
l’appareil sur les tapis. Retirez les débris qui
s’accumulent sous le couvercle de la brosse.
Vérifiez la brosse rotative pour
planchers
1. Débranchez l’aspirateur de la prise électrique.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessure avec les pièces
mobiles, éteignez l’aspirateur et débranchez la fiche de la
prise électrique.
3.
5.
4.
7.
2. Inclinez le manche jusqu'à sa position la
plus basse et faites basculer l'appareil pour
que le dessous soit orienté vers le haut.
Retirez le contenant à poussière pour éviter
d'endommager le contenant et pour faciliter
l'accès à la brosse pour planchers.
8. Replace brush cover and secure with the 3
screws.
7. With drive belt connected to motor pulley, pull
the belt over the brush roll and position the floor
brush into the brush cover ends. Rotate the brush
end opposite of the belt to line up with the brush
cover tab. The brush end closest to the belt will
slide in the tab without needing to rotate.
6. Check the drive belt for wear, cuts or stressed
areas. If you see no visible damage, keep
the belt connected to motor pulley. If belt is
damaged, refer to replace drive belt section.
5. Clear strings, hair and other debris from the
brush, brush cover, motor pulley and drive belt
areas.
3.
4.
5.
7.
4. Grasp the rotating brush at both ends at lift
out.
3. Remove the 3 screws in the brush cover using
a Phillips screwdriver. Lift up and remove the
brush cover to access brush roll.
2. Recline the handle into lowest position and
turn the vacuum over so bottom side is facing
up. Remove dirt bin to avoid any damage to the
bin and easier access to the floor brush.
To reduce the risk of injury from moving parts, turn
off vacuum cleaner and disconnect Power Plug from
electrical outlet.
WARNING
1. Unplug the vacuum from electrical outlet.
3. Retirez les 3 vis du couvercle de la brosse
à l'aide d'un tournevis Phillips. Soulevez et
dégagez le couvercle de la brosse pour accéder
au rouleau de la brosse.
4. Saisissez les deux extrémités de la brosse
rotative pour planchers et retirez-la.
5. Retirez les fils, les cheveux et les autres
débris de la brosse, du couvercle de la brosse,
de la poulie du moteur et de la courroie de
transmission.
6. Vérifiez l’état de la courroie de transmission
pour déceler des signes d’usure, de coupures
ou de contraintes. Si vous ne trouvez pas
de dommages visibles, laissez la courroie en
place sur la poulie du moteur. Si la courroie
est endommagée, consultez la section
Remplacement de la courroie de transmission.
7. En gardant la courroie en place sur la poulie
du moteur, placez la courroie sur le rouleau de la
brosse, puis insérez la brosse dans les extrémités
du couvercle de la brosse. Tournez l'extrémité
de la brosse opposée à la courroie pour l'aligner
avec la languette du couvercle de la brosse.
L'extrémité de la brosse plus près de la courroie
s'insérera dans la languette sans rotation.
8. Réinstallez le couvercle de la brosse et fixez-le
à l'aide des 3 vis.
Check Rotating Floor Brush
Maintenance & Care
www.BISSELL.ca
800-263-2535
11
Entretien et soin de l’appareil
Remplacez la courroie de
transmission
1. Débranchez l’aspirateur de la prise électrique.
2. Une fois la brosse rotative retirée (suivez les
étapes de la section de vérification de la brosse
rotative), saisissez la courroie de transmission
usée et retirez-la de la poulie du moteur. En cas
de difficultés, utilisez des ciseaux pour la couper
et la retirer.
3. Placez la nouvelle courroie de transmission sur
la poulie du moteur et enroulez l’autre extrémité
sur la brosse rotative pour planchers dans
l’espace entre les crins de la brosse.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de décharge électrique,
mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et
débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant
de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic
d’une panne.
3.
4.
REMARQUE : L'espace entre la poulie du moteur
et le couvercle du pied est étroit. Insérez le côté
étroit de la courroie entre la poulie du moteur et
le couvercle du pied et utilisez vos doigts pour la
placer sous la poulie du moteur.
4. En gardant la courroie en place sur la poulie
du moteur, placez la courroie sur le rouleau de la
brosse, puis insérez la brosse dans les extrémités
du couvercle de la brosse. Tournez l'extrémité
de la brosse opposée à la courroie pour l'aligner
avec la languette du couvercle de la brosse.
L'extrémité de la brosse plus près de la courroie
s'insérera dans la languette sans rotation.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner l’appareil si les filtres
sont humides ou mouillés, sans sac, ou s’il
manque un filtre.
5. Réinstallez le couvercle de la brosse et fixez-le
à l'aide des 3 vis.
Inspectez et nettoyez le filtre
L'aspirateur est muni d'un filtre en mousse
standard (jaune) se trouvant dans le plateau
du filtre. Un filtre en mousse Febreze® (noir)
est fourni dans la boîte et protégé par un sac
de plastique. Remplacez le filtre en mousse
standard jaune par le filtre en mousse Febreze®
pour éliminer les odeurs et rafraîchir les pièces
pendant que vous nettoyez.
800.263.2535
3.
1. Débranchez l’aspirateur de la prise électrique.
2. Le filtre en mousse se trouve dans le plateau à
filtre coulissant sous le contenant à poussière. Il
est recommandé de vérifier le filtre régulièrement
et de retirer les saletés et les débris accumulés
dans le plateau après ou avant l'utilisation.
3. Le filtre en mousse standard jaune et le filtre
en mousse Febreze® (noir) sont lavables. Lavez
le filtre à la main avec de l'eau froide et du
détergent doux. Rincez bien le filtre et faites-le
sécher complètement à l’air avant de le réinstaller.
4.
REMARQUE : Avec l'utilisation et le lavage, vous
remarquerez que l'intensité du parfum du filtre
Febreze® diminuera. Même si l'intensité du parfum
diminue, tant que le filtre ne montre aucun signe
d'usure, il continuera de protéger votre moteur
des particules de poussière. Communiquez
avec le Service à la clientèle de BISSELL pour
commander des filtres de remplacement.
WARNING
www.BISSELL.ca
www.BISSELL.ca
3.
WARNING
3.
To reduce the risk of electric shock, turn power switch off
and disconnect polarized plug from electrical outlet before
performing maintenance or troubleshooting checks.
12
12
NOTICE: Overtime with use and washing, you
will begin to notice a loss of scent strength as
you vacuum with the Febreze® filter. Even with
loss in scent, if there is no wear to the foam,
the filter will continue to work effectively
by protecting the motor from dirt particles.
Contact BISSELL Consumer Care to order
replacement filters.
3. Both the standard yellow foam filter and the
Febreze® (black) foam filter are washable. Hand
wash in cold water with mild detergent. Rinse
well and air dry thoroughly before replacing.
2. The foam filter is located in the slide out filter
tray underneath the dirt bin. It is recommended
to check the filter regularly and remove any dirt
or debris build up in the tray after or before use.
1. Unplug the vacuum from electrical outlet.
The vacuum comes with a standard foam filter
(yellow) located in the filter tray. A Febreze®
foam filter (black) is packed into the box in a
protective plastic bag. Replace the standard
filter with the Febreze® foam filter to eliminate
odors and freshen as you vacuum.
Check and clean filter
Do not operate cleaner with damp or wet filters
or without vacuum bags and all filters in place.
5. Replace brush cover and secure with the 3
screws.
4. With drive belt connected to motor pulley,
pull the belt over the brush roll and position the
floor brush into the brush cover ends. Rotate the
brush end opposite of the belt to line up with
the brush cover tab. The brush end closest to
the belt will slide in the tab without needing to
rotate.
NOTE: The space between the motor pulley
and the foot covering is tight. Slide the thin
side of the belt down between the motor
pulley and foot covering and work with your
fingers to position under the motor pulley.
3. Place the new drive belt over motor pulley
and loop other end over rotating floor brush in
the space between bristles.
2. With rotating brush removed (follow steps
from check rotating brush section), grasp old
drive belt and remove from motor pulley. If
difficult to remove from pulley, use scissors to
cut and remove belt.
1. Unplug the vacuum from electrical outlet.
Replace drive belt
Maintenance & Care
800-263-2535
Please do
not return
this product
to the store.
www.BISSELL.ca
800.263.2535
13
For any questions or concerns, BISSELL is happy to
be of service. Contact us directly at 1-800-263-2535.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez
l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez
la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux
vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Problème
L’aspirateur
ne s’allume
pas.
Visible dirt
escaping from
cleaner
Tool won’t
pick up
L’aspirateur
n’aspire pas la
poussière.
Causes possibles
Communiquez avec un centre de service autorisé BISSELL pour la réparation ou le remplacement.
Cordon endommagé.
Vérifiez ou remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Fusible brûlé, déclenchement du
disjoncteur.
Examinez la fiche électrique.
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché.
Le tuyau n'est pas posé correctement.
Videz le contenant à poussière.
Le contenant à poussière est plein.
Vérifiez et nettoyez ou remplacez le
filtre en mousse (voir page 12).
Filtre sale.
Obstruction au niveau du tuyau
ou de l'appareil.
L'accessoire
n'aspire pas.
L’aspirateur
libère de la
poussière
visible.
Solutions
Suivez les instructions de désobstruction de la page 10.
Obstruction au niveau du tuyau
ou de l'appareil.
Saisissez la poignée Quick Reach et
appuyez fermement sur la rallonge
du tuyau pour l'insérer dans la base
de la rallonge.
Le contenant à poussière ou le
réservoir supérieur n’est pas installé correctement.
Vacuum
cleaner won’t
pick up
Vacuum
cleaner won’t
turn on
Problem
Possible causes
Remedies
Power cord not plugged in
Check electrical plug
Blown fuse/tripped breaker
Check/replace fuse or reset breaker
Damaged cord
Contact a BISSELL authorized service
center for repair or replacement
Clog in hose or elsewhere in
vacuum
Follow instructions on page 10
for clearing clogs
Dirty filter
Check and clean or replace foam
filter – see page 12
Dirt container is full
Empty dirt container
Hose not attached properly
Grasp quick reach handle and
firmly push hose wand onto the
hose wand base
Dirt container or upper tank not
installed properly
Position correctly and lock in place
Clog in hose or elsewhere in
vacuum
Follow instructions on page
10 for clearing clogs
Dirty filter
Check and clean or replace
foam filter – see page 12
Dirt container is full
Empty dirt container
Dirt container full
Empty dirt container
To reduce the risk of electric shock, turn power switch off
and disconnect polarized plug from electrical outlet before
performing maintenance or troubleshooting checks.
Troubleshooting
WARNING
Filtre sale.
Placez la pièce correctement et fixezla adéquatement.
Suivez les instructions de désobstruction de la page 10.
Vérifiez et nettoyez ou remplacez le
filtre en mousse (voir page 12).
Videz le contenant à poussière.
Le contenant à poussière est plein.
Videz le contenant à poussière.
Le contenant à poussière est
plein.
Prière de ne
pas retourner
ce produit au
magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont
indiquées dans le manuel doit être effectuée par un représentant
d’entretien autorisé. Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.
Quelle que soit votre question ou votre remarque,
BISSELL sera ravie de vous aider. Communiquez
directement avec nous en composant le
1-800-263-2535.
www.BISSELL.ca
800-263-2535
13
www.BISSELL.ca
800.263.2535
Pièces de rechange
14
Ces articles sont offerts en tant qu'accessoires pour votre aspirateur compact
AeroSwift de BISSELL. Appelez au 1-800-263-2535 ou visitez le www.BISSELL.ca.
NOM DE LA PIÈCE
Hose
160-0318
Floor Brush
160-0319
Drive Belt
160-0314
Dirt Bin Assembly
NOM DE LA PIÈCE
Brosse TurboBrushTM
160-0295
NO DE
LA
PIÈCE
Febreze® Foam Filter (black)
203-1429
160-0305
Manche Quick Release
Standard Foam Filter (yellow)
NO DE
LA
PIÈCE
160-0304
160-0293
Tube-rallonge
Combo Dusting/Upholstery
Tool
160-0296
160-0298
Crochet de fixation de la brosse
TurboBrushTM
Crevice Tool
160-0294
Brosse à épousseter/accessoire
pour meubles combiné
160-0297
160-0298
Extension Wand
Suceur plat
160-0296
160-0297
Filtre en mousse Febreze®
(noir)
TurboBrushTM Tool Handle Clip
160-0305
160-0294
Filtre en mousse standard
(jaune)
TurboBrushTM Tool
160-0304
Brosse pour planchers
203-1429
160-0318
Quick Release Handle
Tuyau
160-0293
160-0295
Assemblage de contenant à
poussière
PART NAME
160-0314
PART #
Courroie de transmission
PART NAME
160-0319
PART #
These items are available for your BISSELL AeroSwift Compact Vacuum.
Call 1-800-263-2535 or visit www.BISSELL.ca
14
www.BISSELL.ca
Replacement Parts
800-263-2535
www.BISSELL.ca
800.263.2535
15
Garantie
Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur ce
qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse
indiquée ci-dessous.
Garantie limitée de deux ans
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER
WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES
WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE TWO YEAR DURATION FROM THE DATE
OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM
THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon
receipt of the product BISSELL will repair or replace (with new or
remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of
charge from the date of purchase by the original purchaser, for two
years any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL product should require
service".
This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does not apply to fans or routine
maintenance components such as filters, belts, or brushes. Damage
or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized
repair, or any other use not in accordance with the User's Guide is
not covered.
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S
LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
Sous réserve des *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous
et dès la réception du produit, BISSELL réparera ou remplacera (par
des produits ou des composants neufs ou remis à neuf) à son gré,
gratuitement, pendant deux ans à partir de la date d’achat, toute
pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement.
La garantie ne s’applique qu’au premier acheteur. Consultez la section
ci-dessous intitulée « Pour tout service relatif à un produit BISSELL ».
La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des fins
personnelles et non commerciales ou locatives. La présente garantie
ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant,
comme les filtres, les courroies ou les brosses. Les dommages
ou les défectuosités qui résultent d'une négligence, d'un abus ou
d’une utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas
couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR À LA SUITE
DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE
DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT.
*DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS QUANT
AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI
POURRAIENT RÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE
POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE
DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS.
Service
Pour tout service relatif à un
produit BISSELL :
Communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL pour trouver
le centre de service autorisé le plus près de chez vous ou visitez
notre site Web au : www.bissell.ca
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou
les pièces de rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos
questions sur la garantie, communiquez avec le
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi – vendredi
Samedi
Dimanche
8 h à 22 h (HE)
9 h à 20 h (HE)
10 h à 19 h (HE)
Ou écrire à l'adresse :
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
À l'attention de : Consumer Care
Ou visitez le site Web de BISSELL :
www.BISSELL.ca
Lorsque vous communiquez avec
BISSELL, ayez en main le numéro de
modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle :
___________________________
Veuillez inscrire votre date d’achat :
___________________________
Limited Two-Year Warranty
If you need additional instruction regarding this warranty or have
questions regarding what it may cover, please contact BISSELL
Consumer Care by E-mail, telephone, or regular mail as described
below.
Warranty
___________________________
Please record your Purchase Date:
___________________________
When contacting BISSELL, have model
number of cleaner available.
Please record your Model Number:
www.BISSELL.ca
Or visit the BISSELL website
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Care
Or write:
Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service
Center in your area or visit our website - www.bissell.ca
For information about repairs or replacement parts, or questions
about your warranty, call:
BISSELL Consumer Care
1-800-263-2535
Monday - Friday 8 am — 10 pm ET
Saturday
9 am — 8 pm ET
Sunday
10 am — 7 pm ET
If your BISSELL product should
require service:
Service
800-263-2535
www.BISSELL.ca
15
Service à la clientèle de BISSELL
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de
rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la garantie :
Téléphone :
Service à la clientèle de BISSELL
1-800-263-2535
Lundi – vendredi
Samedi
Dimanche
8 h à 22 h (HE)
9 h à 20 h (HE)
10 h à 19 h (HE)
Adresse :
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
À l'attention de : Consumer Care
16
©2013 BISSELL Homecare, Inc
Grand Rapids, Michigan
All rights reserved. Printed in China
Part Number 160-1192 Rev 03/13
Visit our website at: www.bissell.ca
www.BISSELL.ca
Rate this product and let us (and millions
of your closest friends) know what you think!
We can’t wait to hear from you!
Visitez le site Web de BISSELL : www.bissell.ca
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil.
Veuillez inscrire le numéro du modèle : ___________________
Veuillez inscrire votre date d’achat : _____________________
Please record your Purchase Date: ___________________
Please record your Model Number: ___________________
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Visit the BISSELL website: www.bissell.ca
Nous voulons avoir de vos nouvelles!
BISSELL Homecare, Inc.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Care
1-800-263-2535
Évaluez ce produit et dites-nous (ainsi qu'à des
millions d'amis) ce que vous pensez!
8 am - 10 pm ET
9 am - 8 pm ET
10am - 7pm ET
Write:
BISSELL Consumer Care
www.BISSELL.ca
Monday - Friday
Saturday
Sunday
Call:
For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty:
BISSELL Consumer Care
©2013 BISSELL Homecare, Inc
Grand Rapids, Michigan
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Pièce nº 160-1192 Rév. 03/13
Visitez notre site Web : www.bissell.ca
16

advertisement

Key Features

  • TurboBrushTM tool
  • combination dusting/upholstery brush
  • crevice tool
  • extension wand
  • Lightweight design
  • 5 height adjustments

Frequently Answers and Questions

What kind of filters does the vacuum cleaner have?
The vacuum cleaner comes with a standard foam filter (yellow) and a separate FebrezeĀ® foam filter (black) that can be replaced to eliminate odors. Both filters are washable.
How do I clean the upper tank and inner cyclone?
Empty the dirt bin, remove the upper tank, and wipe out the inside of the upper tank and inner cyclone with a damp cloth moistened with water or a mild cleaning solution. The inner cyclone can be washed using a mild detergent; it must be completely dry before reassembling or damage to your unit may result. Do not clean in dishwasher.
How do I check for clogs in the vacuum cleaner?
Check for clogs in the hose by removing the hose from the upper hose inlet and base. Also check for clogs in the base hose connector. If you notice a clog, remove the extension tools from the storage post and remove the screw in the lower hose base connector with a Phillips screwdriver. Slide the lower hose collar up out of the tabs and straighten the hose to unclog. Use a long object to reach in and unclog. Connect the lower hose collar by lining up the tab grooves with the base and pushing down. Replace the screw back into the base to secure.
How do I check the rotating floor brush and drive belt?
Recline the handle into lowest position and turn the vacuum over so bottom side is facing up. Remove dirt bin to avoid any damage to the bin and easier access to the floor brush. Remove the 3 screws in the brush cover using a Phillips screwdriver. Lift up and remove the brush cover to access brush roll. Grasp the rotating brush at both ends at lift out. Clear strings, hair and other debris from the brush, brush cover, motor pulley and drive belt areas. Check the drive belt for wear, cuts or stressed areas. If you see no visible damage, keep the belt connected to motor pulley. If belt is damaged, refer to replace drive belt section. With drive belt connected to motor pulley, pull the belt over the brush roll and position the floor brush into the brush cover ends. Rotate the brush end opposite of the belt to line up with the brush cover tab. The brush end closest to the belt will slide in the tab without needing to rotate. Replace brush cover and secure with the 3 screws.

Related manuals

Download PDF

advertisement