Bissell 1009 AeroSwift vacuum cleaner User guide
Below you will find brief information for vacuum cleaner 1009 AeroSwift. The 1009 AeroSwift is a powerful and versatile vacuum cleaner that is perfect for cleaning both carpets and hard floors. It features a TurboBrushTM tool for cleaning upholstery, stairs, and other hard-to-reach areas. A combination dusting/upholstery brush for dusting delicate surfaces and cleaning upholstery. The vacuum cleaner also comes with a crevice tool for cleaning in tight spaces and an extension wand for reaching high areas. The 1009 AeroSwift is easy to assemble and use, and its lightweight design makes it easy to maneuver around your home. It has 5 height adjustments to match your cleaning needs.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
™ USER GUIDE AEROSWIFT AEROSWIFT TM GUIDE DE L'UTILISATEUR 1009 SERIES SÉRIE 1009 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL. Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre). Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit : AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : » Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre). Ne pas modifier la fiche polarisée de manière à ce qu’elle puisse être branchée à une prise électrique ou à un cordon prolongateur qui ne sont pas polarisés. » Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder à une réparation. » Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides. » Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet. Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence d’enfants. » Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le présent Guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. » Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. S’il est tombé par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre autorisé. » Ne pas se servir du cordon comme prise pour tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon près de coins ou de bords coupants. Ne pas passer l’aspirateur sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées. » Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon. » Ne pas toucher la fiche ni l’appareil avec les mains mouillées. » Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre objet qui peut restreindre la circulation d’air. » Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement. » Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher l’appareil. » Être très prudent lors du nettoyage des escaliers. » Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet, essence, pétrole, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de telles matières. » Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques. » Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.). » Ne pas aspirer des matières chaudes ou en combustion comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. » Ne pas utiliser en l’absence de filtres. » Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc. » Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures qui sont sèches. » Maintenir l’appareil sur une surface de niveau. » Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il est en marche. » Débrancher l'appareil avant de raccorder ou de dissocier la brosse TurbobrushTM CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT Ce modèle d'appareil est destiné à un usage domestique seulement. CET APPAREIL POSSÈDE UNE FICHE POLARISÉE Cet appareil possède une fiche polarisée (où l’une des lames est plus large que l’autre) afin de réduire les risques de décharge électrique. Dans une prise électrique polarisée, cette fiche peut être insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être complètement insérée dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise électrique adéquate. Ne pas modifier la fiche de quelconque façon. 800.263.2535 » Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors. » Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.). » Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. » Do not use without filters in place. » Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc. » Use only on dry, indoor surfaces. » Keep appliance on a level surface. » Do not carry the vacuum cleaner while it is running. » Unplug before connecting or disconnecting the TurbobrushTM Tool www.BISSELL.ca www.BISSELL.ca » Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. » Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. » Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands. » Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. » Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. » Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner. » Use extra care when cleaning on stairs. » Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosine, etc.) or use in areas where they may be present. 2 2 polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way. THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a This model is for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY: » Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized outlet or extension cord. » Do not leave vacuum cleaner when it is plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. » Do not use outdoors or on wet surfaces. » Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. » Do not use for any purpose other than described in this User’s Guide. Use only manufacturer’s recommended attachments. » Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized service center. WARNING READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR UPRIGHT VACUUM. Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 800-263-2535 www.BISSELL.ca 800.263.2535 3 Mark J. Bissell Chairman & CEO Thanks again, from all of us at BISSELL. My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today, BISSELL is a global leader in the design, manufacture, and service of high quality homecare products like your BISSELL vacuum. Consumer Care. . . . . . . . . . . . . 16 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 We’re glad you purchased a BISSELL vacuum. Everything we know about floor care went into the design and construction of this complete, high-tech home cleaning system. Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2 Your BISSELL vacuum is well made, and we back it with a limited two-year warranty. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Consumer Care department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance. Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Replacement Parts . . . . . . . . . 14 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 13 Maintenance & Care . . . . . . 8-12 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4 Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL Nous sommes heureux que vous ayez acheté un aspirateur BISSELL. Toutes nos connaissances en matière d’entretien et de nettoyage de planchers ont été mises à profit au cours de la conception et de la fabrication de ce système de nettoyage domestique complet et d’avant-garde. Votre aspirateur BISSELL est fabriqué avec beaucoup d’attention, c’est pourquoi nous l’offrons avec une garantie limitée de deux ans. Nous sommes aussi soutenus par un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui saura vous répondre avec empressement et courtoisie. Instructions de sécurité . . . . . . 2 Schéma du produit . . . . . . . . . .4 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . .5-6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Entretien et soin de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Diagnostic de pannes . . . . . . . 13 Pièces de rechange . . . . . . . . . 14 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Service à la clientèle . . . . . . . . 16 Mon arrière-grand-père a inventé le balai mécanique en 1876. Aujourd’hui, BISSELL est un chef de file mondial en matière de conception, de fabrication et de service de produits d’entretien ménager de qualité supérieure comme votre aspirateur BISSELL. Merci encore, de la part de tous les employés de BISSELL. Mark J. Bissell Président et chef de l'exploitation Thanks for buying a BISSELL vacuum www.BISSELL.ca 800-263-2535 3 Schéma du produit 1 To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. WARNING 2 3 4 5 6 13 Combination Dusting/ Upholstery Tool 14 Hose Wand Base 15 Power Foot Pedal 16 Handle Release Lever 8 WARNING Extension Tool Power Cord Bottom Empty Dirt Bin Filter Tray Height Adjustment Knob Quick Release Handle Lever 7 800.263.2535 Do not plug in your vacuum cleaner until you are familiar with all instructions and operating procedures. 7 8 9 10 11 12 12 15 13 9 14 10 16 11 15 12 Manche Quick Release Brosse TurboBrushTM Suceur plat Bouton de relâchement du réservoir Tuyau extensible Poignée de transport 7 Tube-rallonge 8 Cordon d’alimentation 9 Contenant à poussière à vidage par le bas 10 Plateau du filtre 11 Bouton de réglage de la hauteur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étouffement, tenez-la hors de portée des bébés et des enfants. Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation. 5 1 2 3 4 5 6 www.BISSELL.ca WARNING Quick Release Handle TurboBrushTM Tool Crevice Tool Tank Release Button Stretch Hose Carry Handle 16 8 12 Manche/levier Quick Release 13 Brosse à épousseter/accessoire pour meuble combiné 14 Base de rallonge du tuyau 15 Pédale d'interrupteur d'alimentation 16 Levier de dégagement du manche AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne. 800-263-2535 www.BISSELL.ca 4 4 4 Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep away from babies and children. 1 2 3 4 5 6 11 10 14 9 13 7 6 3 2 1 Product View www.BISSELL.ca 800.263.2535 5 Assemblage Aucun outil nécessaire! Retirez tous les éléments protecteurs en plastique avant l'assemblage et l'utilisation. Posez le manche Quick Release sur la base 1. AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation. 2. 1. Trouvez le manche de l'aspirateur et retirez son emballage protecteur en plastique. Power Cord Wrap 4. Wrap power cord around the cord wraps for storage. 3. Place the combo dusting/upholstery brush on the storage post located on the back of the unit under the wand release lever. 4. Note: Check that the tabbed end of the hose is 2. connected and secured to the upper suction inlet. The vacuum will not operate properly unless the both hose ends are secure. Crevice Tool 2. Check that the crevice tool is inserted into the extension wand in the storage post on the side of the vacuum. Combo Brush 3. 1. Insert the end of the hose into the hose connector at the foot base inlet opening. Wrap the hose around the upper hose clip. Attach Vacuum Hose and Secure Tools 1. REMARQUE : L'emballage de plastique se retire facilement du manche lorsque vous dégagez le crochet de fixation de la brosse TurboBrushTM. 2. Après avoir placé le levier Quick Release en position droite, insérez le manche dans la base et poussez le levier vers le bas pour verrouiller le manche en place. 1. 2. Posez la brosse TurboBrushTM sur le crochet de fixation 1. Trouvez la brosse TurboBrushTM dans la boîte et retirez l'emballage protecteur en plastique. 3. 2. Fixez le crochet de fixation de la brosse TurboBrushTM au manche. 3. Alignez l'endos de la brosse TurboBrushTM avec le bas du crochet de façon à ce que le haut de l'ouverture de la brosse s'appuie sur le bas du crochet. Fixez le tuyau de l’aspirateur et les accessoires 3. Line up the back of the TurboBrushTM to the bottom of the clip - the top of the brush opening will rest over the bottom of the clip. 4. Une fois le bas de la brosse en place, appuyez sur le haut de la brosse pour fixer la brosse au haut du crochet. 4. With the lower tool in position, push the top of the tool handle into the upper clip to secure. 2. Snap the TurboBrushTM Tool Clip to the handle. TurboBrushTM Tool 1. 2. 3. 4. 1. Locate the TurboBrushTM Tool in the box and remove the protective plastic wrap. Attach TurboBrushTM Tool to Handle Clip 2. With the Quick Release Lever in upright position – slide handle into base and push the lever down to lock handle into place. NOTE: The plastic wrap will easily slide off the handle by removing the TurboBrushTM Tool Clip. 1. Locate vacuum handle and remove the protective plastic overwrap. Attach Quick Release Handle to Base 2. 1. No tools required! Remove all protective plastic before assembly and operating. Do not plug in your vacuum cleaner until you are familiar with all instructions and operating procedures. Assembly WARNING 1. Insérez l'extrémité du tuyau dans le connecteur du tuyau au niveau de l'ouverture d'aspiration de la base. Enroulez le tuyau autour du crochet supérieur. Remarque : Vérifiez que l'extrémité du tuyau comprenant une languette est branchée et fixée à l'ouverture d'aspiration supérieure. L'aspirateur ne peut fonctionner correctement si les deux extrémités du tuyau ne sont pas fixées adéquatement. 4. Brosse TurboBrushTM 1. 2. 3. Brosse combinée Suceur plat 4. 2. Vérifiez que le suceur plat est inséré dans le tube-rallonge du poste de rangement sur le côté de l'aspirateur. Range-cordon 3. Placez la brosse à épousseter/accessoire pour meubles combiné sur le poste de rangement à l'arrière de l'aspirateur, sous le levier de dégagement du tube-rallonge. 4. Enroulez le cordon d'alimentation autour du range-cordon lorsque vous rangez l'appareil. 800-263-2535 www.BISSELL.ca 5 Assemblage Filtre en mousse Febreze® facultatif Votre aspirateur est muni d'un filtre en mousse standard (jaune) se trouvant dans le plateau de filtre inférieur. Un filtre en mousse séparé Febreze® (noir), protégé par un sac en plastique, est également fourni dans la boîte. Remplacez le filtre en mousse standard jaune par le filtre en mousse Febreze® pour éliminer les odeurs et rafraîchir les pièces pendant que vous nettoyez. REMARQUE : Les deux filtres en mousse sont lavables. Au fur et à mesure qu'il est utilisé et lavé, l'intensité du parfum du filtre Febreze® diminuera. Consultez la section sur l'entretien pour en savoir plus sur le lavage et le remplacement des filtres. Filtre AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner l’appareil si les filtres sont humides ou mouillés, sans sac, ou s’il manque un filtre. Plateau du filtre Utilisation Cordon d'alimentation et bouton de l’interrupteur d’alimentation : 2. 1. Pour utiliser votre aspirateur, retirez le cordon et branchez-le dans une prise électrique. Pour dégager le cordon rapidement, tournez le crochet supérieur sur 180Ė, puis retirez le cordon. Remettez le crochet en position initiale pour le rangement. 2. La pédale de l'interrupteur d'alimentation se trouve au bas de l'arrière de l'appareil, près de la pédale de dégagement du manche. Nettoyage des planchers 1. Appuyez sur la pédale de l'interrupteur d'alimentation à la base de l'appareil pour commencer le nettoyage. 2. Appuyez sur le levier de dégagement du manche avec votre pied pour activer le mode de nettoyage des planchers. La pédale/levier de dégagement du manche se trouve à côté de la pédale de l'interrupteur d'alimentation. 3. Pour nettoyer sous les meubles avec peu de dégagement au plancher, appuyez sur la pédale/levier de dégagement du manche à nouveau pour abaisser le manche. 800.263.2535 Pédale d'interrupteur d’alimentation Filter Tray Levier de dégagement du manche REMARQUE : La brosse pour planchers continue de tourner en position droite. Afin de ne pas abîmer les tapis, ne vous appuyez pas sur l’aspirateur et ne laissez pas le pied motorisé s’incliner vers l’avant. Febreze et les autres marques de commerce connexes sont la propriété de The Procter & Gamble Company de Cincinnati, en Ohio, et sont utilisées en vertu d'une licence par BISSELL Homecare, Inc. www.BISSELL.ca www.BISSELL.ca Power Foot Pedal 2. Filter WARNING 6 6 Febreze and related trademarks are owned by The Procter & Gamble Company, Cincinnati, Ohio and used under license by BISSELL Homecare, Inc. Handle Release Lever NOTICE: The floor brush will continue to rotate in upright position. To prevent carpet damage, do not lean on the vacuum or let the power foot tilt forward. 3. To clean under low furniture, press the handle release pedal lever again to lower the handle. 2. Press handle release lever with your foot to start floor cleaning mode. Handle release pedal lever is located next to POWER button pedal. 1. Press POWER foot pedal located at the base of the unit to start cleaning. Floor Cleaning 2. The power button pedal is located on lower back of the unit next to the handle release pedal. 1. To use your vacuum, remove the cord and plug into an electrical outlet. For quick cord access, rotate upper hook 180Ė and remove the cord. Rotate it back to store. Power Cord and Power Button: Operations NOTICE: Both foam filters are washable. Over time, the Febreze® filter will begin to lose scent strength after use and washing. Reference the maintenance section for instructions on washing and replacing filters. Your vacuum comes with a standard foam filter (yellow) located in the lower filter tray. A separate Febreze® foam filter (black) is also packed in the box protected by a plastic bag. Replace the standard yellow foam filter with the Febreze® foam filter to eliminate odors and freshen as you vacuum. Do not operate cleaner with damp or wet filters or without vacuum bags and all filters in place. Febreze® Foam Filter Option Assembly 800-263-2535 The brush will continue to rotate at the same speed at all settings. NOTICE: www.BISSELL.ca 800.263.2535 7 Refer to maintenance section if you observe a loss in suction performance while in floor cleaning mode. NOTICE: Utilisation 5 réglages de hauteur Tournez le cadran de réglage de la hauteur à l'avant du pied motorisé selon vos besoins de nettoyage. Les illustrations autour du cadran indiquent les réglages appropriés pour nettoyer les différentes surfaces, des planchers nus aux tapis à poils longs. Tournez le cadran au réglage central pour les tapis à poils moyens. REMARQUE : Si vous ressentez une résistance en poussant l'appareil, sélectionnez le réglage le plus élevé. 5. Attached desired tool to the end of the hose. 4. In upright position remove the hose from the hose wand base. Ideal for cleaning areas with below 5-foot required reach. 4. Short Reach Cleaning 5. d. Combo Dusting/Upholstery Brush: use dusting brush to clean delicate surfaces; slide dusting brush off to clean upholstery and other hard surfaces. c. TurboBrushTM Tool: use air-driven power brush to clean areas such as stairs, furniture, and other areas too small to clean in floor cleaning mode. 3a. 3b. 3c. 3d. b. Crevice Tool: use in tight, narrow spaces. 3. Connect desired tool to the end of the wand for cleaning different above floor surfaces. a. Extension Wand: connect with a desired tool for a farther reach. Nettoyage de surfaces au-dessus des planchers 1. 2. Nettoyage à grande portée Idéal pour les espaces à nettoyer nécessitant une portée de 5 à 10 pieds. 1. Avec l'appareil en position droite, soulevez le levier Quick Release à l'arrière de l'aspirateur pour dégager le manche Quick Release de la base. 2. Retirez le tuyau de la base de la rallonge du tuyau et branchez-le dans l'ouverture d'aspiration du manche. 3. Branchez l'accessoire désiré dans l'extrémité de la rallonge selon la surface à nettoyer au-dessus du plancher. a. Tube-rallonge : Raccordez-le à l'accessoire désiré pour augmenter votre portée. 3a. 3b. 3c. 3d. b. Suceur plat : Utilisez-le dans les endroits étroits et restreints. d. Brosse à épousseter/accessoire pour meubles combiné : Utilisez la brosse à épousseter pour nettoyer les surfaces délicates; retirez la brosse à épousseter pour nettoyer les meubles et les autres surfaces dures. Ideal for cleaning areas with 5- to 10-foot required reach. c. Brosse TurboBrushTM : Utilisez cette brosse motorisée entraînée par l'air pour nettoyer les espaces tels que les escaliers, les meubles et les autres espaces trop étroits pour être nettoyés en mode de nettoyage des planchers. 2. Remove the hose from the hose wand base and connect to the open inlet at the handle. 1. In upright position, lift the Quick Release Lever on the back of the vacuum to slide the Quick Release Handle out of the base. 1. Long Reach Cleaning 2. Above Floor Cleaning NOTE: If difficult to push, adjust to highest setting. Turn the height adjustment dial on the front of the power foot to match your cleaning needs. The graphics around the dial indicate the appropriate setting for cleaning bare floor to high pile carpet. Turn the dial to the center for medium pile carpet. 5 Height Adjustments Operations 4. 5. Nettoyage à courte portée Idéal pour les espaces à nettoyer nécessitant une portée de moins de 5 pieds. 4. Avec l'aspirateur en position droite, retirez le tuyau de la base de la rallonge du tuyau. 5. Posez l'accessoire désiré sur l'extrémité du tuyau. REMARQUE : La brosse continuera de tourner à la même vitesse, peu importe le réglage. REMARQUE : Consultez la section sur l'entretien si vous remarquez une diminution de la succion de l'appareil en mode de nettoyage des planchers. www.BISSELL.ca 800-263-2535 7 Entretien et soin de l’appareil Conseils rapides Afin d’optimiser les performances et de prolonger la durée de vie de votre aspirateur, il est très important de vider le contenant à poussière et de nettoyer les filtres fréquemment. 1. Videz le contenant à poussière lorsque les débris atteignent la ligne de remplissage (« Full »). Pour obtenir le meilleur rendement possible, videz le contenant après chaque utilisation. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne. 2. Vérifiez le filtre en mousse se trouvant dans le plateau à filtre inférieur et retirez les saletés et débris avant d'utiliser l'aspirateur. Lavez le filtre à l'eau froide ou remplacez-le, au besoin. 3. Vérifiez la brosse rotative et la courroie pour des signes d'usure au moins une fois par mois. Videz le contenant à poussière : Le contenant à poussière doit être vidé avant que les débris n'atteignent la ligne de remplissage (« Full »). Le contenant à poussière comprend une fonction de vidage par le bas qui facilite le vidage et permet d'éviter les dégâts. 2. 4. 1. Débranchez l’aspirateur de la prise électrique. 2. Appuyez sur le bouton de dégagement du réservoir à l'avant de la base de l'appareil, au-dessus de la poignée de transport. 6. 3. Saisissez la poignée de transport et transportez le contenant à poussière jusqu'à une poubelle ou une corbeille. 800.263.2535 5. 3. Grasp the carrying handle and carry the dirt bin to a garbage/waste bin. 5. 6. 4. Une fois le contenant à poussière au-dessus d'une poubelle/corbeille, appuyez sur le bouton de vidage au bas de l'arrière du contenant pour le vider. REMARQUE : Il se peut que vous ayez à cogner légèrement le côté du contenant sur la paroi de la poubelle/corbeille pour dégager les débris se trouvant dans la section supérieure du contenant à poussière. 5. Lorsque le contenant est vide, fermez le couvercle inférieur pour le verrouiller en place. 6. Réinstallez le contenant à poussière sur l'aspirateur en insérant le bas du contenant dans la base de l'aspirateur et en alignant la poignée de transport pour qu'elle se trouve sous la languette de dégagement du contenant. La poignée s'enclenchera lorsqu'elle sera en place. REMARQUE : Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne vous empêche pas d'insérer le contenant à poussière dans la base. WARNING www.BISSELL.ca www.BISSELL.ca 4. To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. 8 8 NOTE: Make sure the power cord does not interfere with connecting the dirt bin back into base. 6. Connect the dirt bin back onto the vacuum by fitting the bottom of the dirt bin into the vacuum base and then line up the carrying handle to fit under the dirt bin release tab. The handle will snap into place to secure. 5. When empty, close the bottom lid and it will lock into place. NOTE: It may be necessary to gently tap the side of the bin against the garbage/waste bin to knock out any dirt or debris in the upper portion of the dirt bin. 4. With the dirt bin over a garbage/waste bin, push the empty release button located on the lower backside of the dirt bin to release the dirt. 2. 2. Push the tank release button located on the front of the base of the unit above the carrying handle. 1. Unplug the vacuum from electrical outlet. The dirt bin should be emptied before debris reaches the “full” line. The dirt bin is designed with a bottom empty release for less mess emptying. Empty Dirt Bin: 3. Check rotating brush and belt for wear and tear at least once a month. 2. Check the foam filter located in lower filter tray and clear out any dirt and debris before vacuuming. Wash with cold water or replace as needed. 1. Empty the dirt container when debris reaches the “full” line. For best performance, empty after each use. To maximize your cleaning performance and extend the life of your vacuum, it is important that you empty your dirt bin and clean your filters frequently. Quick Tips Maintenance & Care 800-263-2535 www.BISSELL.ca 800.263.2535 9 Entretien et soin de l’appareil Nettoyage du réservoir supérieur et du cyclone intérieur Si, après avoir vidé le contenant à poussière, des débris et des saletés sont encore présents dans le réservoir supérieur, vous pouvez facilement nettoyer le réservoir supérieur en suivant ces étapes faciles. 1. Avant de nettoyer le réservoir supérieur, retirez tous les débris et saletés libres à l'aide de la fonction de vidage par le bas. 8. Connect the dirt bin back onto vacuum base. 7. Position the upper tank onto the dirt bin by lining up the arrow on the upper tank with the unlock graphic on the dirt bin. Twist the upper tank to line the arrow graphic with the lock graphic on the dirt bin. To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. WARNING 6. Once cleaning is complete, replace the inner cyclone by sliding into the upper tank housing. Line up the tabs in the upper tank and rotate to the right until the locking tabs stop the rotation. 5. There is a rubber seal surrounding the cyclone base and the cap. Check to make sure there is no ripping or damage to the seal. Do not remove the seal. If damaged, call BISSELL Consumer Care for replacement. 7. 6. NOTE: The inner cyclone may be washed using a mild detergent; it must be completely dry before reassembling or damage to your unit may result. Do not clean in dishwasher. 4. Grasp the inner cyclone and twist to the left until the locking tabs stop the rotation. Pull down from the upper tank to remove and clean. Wipe out the inside of the upper tank and inner cyclone with a damp cloth moistened with water or a mild cleaning solution. 4. 5. 3. Pull the upper tank out of the dirt bin. 2. Remove upper tank by grasping carrying handle and base of dirt bin and sliding to unlock position. Use the graphics on the back of the dirt bin below the suction inlet to guide you in direction to unlock and lock. 1. Before cleaning upper tank, empty all loose dirt and debris using the bottom empty push button feature. 2. 3. After emptying the dirt bin, if there still is dirt and debris in the upper tank, you can easily clean the upper tank with these simple steps. 2. 3. 2. Retirez le réservoir supérieur en saisissant la poignée de transport et la base du contenant à poussière et en glissant le réservoir en position déverrouillée. Utilisez les illustrations à l'arrière du contenant à poussière sous l'ouverture d'aspiration pour vous guider lors du déverrouillage et du verrouillage. 3. Retirez le réservoir supérieur du contenant à poussière. 4. 5. 4. Saisissez le cyclone intérieur et faites-le tourner vers la gauche jusqu’à ce qu’il bute contre les languettes de verrouillage. Tirez le cyclone vers le bas pour l’extraire du réservoir supérieur et le nettoyer. Essuyez l’intérieur du réservoir supérieur et le cyclone intérieur avec un chiffon humecté d’eau ou d’une solution de savon doux. REMARQUE : Le cyclone intérieur peut être lavé à l'aide de détergent doux; il doit être complètement sec avant d'être réassemblé, sinon, vous risquez d'endommager votre aspirateur. Ne le mettez pas au lave-vaisselle. 6. 7. 5. Un joint de caoutchouc est placé autour de la base du cyclone et du capuchon. Assurez-vous qu'il n'y a aucun signe de déchirure ou d'usure. Ne retirez pas le joint. S'il est endommagé, communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL pour son remplacement. 6. Une fois le nettoyage terminé, réinstallez le cyclone intérieur en l'insérant dans le boîtier du réservoir supérieur. Alignez les languettes à l'intérieur du réservoir supérieur et tournez-le vers la droite jusqu’à ce qu’il bute contre les languettes de verrouillage. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne. 7. Installez le réservoir supérieur sur le contenant à poussière en alignant la flèche du réservoir supérieur avec le repère de déverrouillage du contenant à poussière. Tournez le réservoir supérieur pour aligner la flèche avec le repère de verrouillage du contenant à poussière. 8. Raccordez le contenant à poussière à la base de l'appareil. Cleaning Upper Tank and Inner Cyclone Maintenance & Care 800-263-2535 www.BISSELL.ca 9 Entretien et soin de l’appareil Désobstruction Une aspiration faible ou une mauvaise prise de la poussière peuvent être dues à une obstruction dans l’aspirateur. Si vous remarquez un changement dans le son du moteur, examinez l’appareil pour y déceler toute obstruction. 1. Éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise électrique. 2. Videz le contenant à poussière et vérifiez le réservoir supérieur pour des accumulations de débris ou des obstructions. Consultez la section Nettoyage du réservoir supérieur et du cyclone intérieur. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne. a. b. 3. Vérifiez pour des obstructions dans le tuyau en le retirant de l'ouverture d'aspiration supérieure et de la base. a. Saisissez les languettes du collet du tuyau, tournez le tuyau vers la gauche, puis tirez-le. b. Retirez le tuyau de la base de l'appareil et de l'ouverture d'aspiration inférieure. b. c. Étalez le tuyau et désobstruez-le avec un objet long et étroit comme un manche à balai. d. Rebranchez le collet à languettes du tuyau dans l'ouverture d'aspiration supérieure en appuyant sur les languettes, puis relâchez les languettes et tournez le tuyau jusqu'à ce qu'il se verrouille. Rebranchez le tuyau inférieur dans la base avant d'utiliser l'appareil. 800.263.2535 a. 4. With the hose removed from the lower hose inlet, check for clogs in the base hose connector. NOTE: If removing the hose from the upper hose inlet is difficult, remove the power cord from the upper cord wrap along with the dusting brush for easy access. a. d. Reconnect the tabbed hose collar to the upper suction inlet by pressing tabs to insert and release tabs and rotate until locked. Connect the lower hose back into the lower base before operating. b. REMARQUE : Si vous éprouvez des difficultés à retirer le tuyau de l'ouverture d'aspiration supérieure, dégagez le cordon d'alimentation du range-cordon supérieur ainsi que la brosse à épousseter pour faciliter l'accès. c. Straighten the hose and unclog with a long, narrow object such as a broom handle. 4. Une fois le tuyau retiré de l'ouverture d'aspiration inférieure, vérifiez le connecteur du tuyau de la base pour la présence d'obstructions. a. Si vous remarquez une obstruction, retirez les rallonges du poste de rangement ainsi que la vis du connecteur du tuyau de la base à l'aide d'un tournevis Phillips. b. Dégagez le collet du tuyau inférieur des languettes et étalez le tuyau pour le désobstruer. Utilisez un objet long et droit pour le désobstruer. c. Raccordez le collet du tuyau inférieur en alignant les rainures des languettes avec la base et en poussant vers le bas. Réinstallez la vis dans la base pour fixer le connecteur. WARNING www.BISSELL.ca www.BISSELL.ca b. To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. 10 10 Check your vacuum’s rotating floor brush and drive belt regularly for wear or damage. Remove any strings, hair and carpet fibers that may wrap around the brush. This type of debris may reduce cleaning performance on carpet. Remove any debris that accumulates under the brush cover. Check rotating floor brush and drive belt c. Connect the lower hose collar by lining up the tab grooves with the base and pushing down. Replace the screw back into the base to secure. b. Slide the lower hose collar up out of the tabs and straighten the hose to unclog. Use a long object to reach in and unclog. a. If you notice a clog, remove the extension tools from the storage post and remove the screw in the lower hose base connector with a Phillips screwdriver. a. b. Remove the hose from the base of the unit and pull out of lower suction inlet. a. Grasp the hose collar tabs and turn hose to the left and slide out. 3. Check for clogs in the hose by removing the hose from the upper hose inlet and base. 2. Empty dirt bin and check the upper tank for build up or clogs. Refer to cleaning upper tank and inner cyclone section. 1. Turn power button off and unplug vacuum from electrical outlet. Low suction or poor pickup may be due to a clog in the vacuum cleaner. If you notice a change in the sound of the motor, check for clogs. Clearing Clogs Maintenance & Care 800-263-2535 www.BISSELL.ca 800.263.2535 11 Entretien et soin de l’appareil Vérifiez la brosse rotative pour planchers et la courroie de transmission Vérifiez régulièrement si la brosse rotative pour planchers et la courroie de transmission de l’aspirateur sont usées ou endommagées. Retirez les fils, les cheveux et les poils de tapis qui s’enroulent autour de la brosse. Ce type de débris risque de nuire à la performance de l’appareil sur les tapis. Retirez les débris qui s’accumulent sous le couvercle de la brosse. Vérifiez la brosse rotative pour planchers 1. Débranchez l’aspirateur de la prise électrique. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de blessure avec les pièces mobiles, éteignez l’aspirateur et débranchez la fiche de la prise électrique. 3. 5. 4. 7. 2. Inclinez le manche jusqu'à sa position la plus basse et faites basculer l'appareil pour que le dessous soit orienté vers le haut. Retirez le contenant à poussière pour éviter d'endommager le contenant et pour faciliter l'accès à la brosse pour planchers. 8. Replace brush cover and secure with the 3 screws. 7. With drive belt connected to motor pulley, pull the belt over the brush roll and position the floor brush into the brush cover ends. Rotate the brush end opposite of the belt to line up with the brush cover tab. The brush end closest to the belt will slide in the tab without needing to rotate. 6. Check the drive belt for wear, cuts or stressed areas. If you see no visible damage, keep the belt connected to motor pulley. If belt is damaged, refer to replace drive belt section. 5. Clear strings, hair and other debris from the brush, brush cover, motor pulley and drive belt areas. 3. 4. 5. 7. 4. Grasp the rotating brush at both ends at lift out. 3. Remove the 3 screws in the brush cover using a Phillips screwdriver. Lift up and remove the brush cover to access brush roll. 2. Recline the handle into lowest position and turn the vacuum over so bottom side is facing up. Remove dirt bin to avoid any damage to the bin and easier access to the floor brush. To reduce the risk of injury from moving parts, turn off vacuum cleaner and disconnect Power Plug from electrical outlet. WARNING 1. Unplug the vacuum from electrical outlet. 3. Retirez les 3 vis du couvercle de la brosse à l'aide d'un tournevis Phillips. Soulevez et dégagez le couvercle de la brosse pour accéder au rouleau de la brosse. 4. Saisissez les deux extrémités de la brosse rotative pour planchers et retirez-la. 5. Retirez les fils, les cheveux et les autres débris de la brosse, du couvercle de la brosse, de la poulie du moteur et de la courroie de transmission. 6. Vérifiez l’état de la courroie de transmission pour déceler des signes d’usure, de coupures ou de contraintes. Si vous ne trouvez pas de dommages visibles, laissez la courroie en place sur la poulie du moteur. Si la courroie est endommagée, consultez la section Remplacement de la courroie de transmission. 7. En gardant la courroie en place sur la poulie du moteur, placez la courroie sur le rouleau de la brosse, puis insérez la brosse dans les extrémités du couvercle de la brosse. Tournez l'extrémité de la brosse opposée à la courroie pour l'aligner avec la languette du couvercle de la brosse. L'extrémité de la brosse plus près de la courroie s'insérera dans la languette sans rotation. 8. Réinstallez le couvercle de la brosse et fixez-le à l'aide des 3 vis. Check Rotating Floor Brush Maintenance & Care www.BISSELL.ca 800-263-2535 11 Entretien et soin de l’appareil Remplacez la courroie de transmission 1. Débranchez l’aspirateur de la prise électrique. 2. Une fois la brosse rotative retirée (suivez les étapes de la section de vérification de la brosse rotative), saisissez la courroie de transmission usée et retirez-la de la poulie du moteur. En cas de difficultés, utilisez des ciseaux pour la couper et la retirer. 3. Placez la nouvelle courroie de transmission sur la poulie du moteur et enroulez l’autre extrémité sur la brosse rotative pour planchers dans l’espace entre les crins de la brosse. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne. 3. 4. REMARQUE : L'espace entre la poulie du moteur et le couvercle du pied est étroit. Insérez le côté étroit de la courroie entre la poulie du moteur et le couvercle du pied et utilisez vos doigts pour la placer sous la poulie du moteur. 4. En gardant la courroie en place sur la poulie du moteur, placez la courroie sur le rouleau de la brosse, puis insérez la brosse dans les extrémités du couvercle de la brosse. Tournez l'extrémité de la brosse opposée à la courroie pour l'aligner avec la languette du couvercle de la brosse. L'extrémité de la brosse plus près de la courroie s'insérera dans la languette sans rotation. AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner l’appareil si les filtres sont humides ou mouillés, sans sac, ou s’il manque un filtre. 5. Réinstallez le couvercle de la brosse et fixez-le à l'aide des 3 vis. Inspectez et nettoyez le filtre L'aspirateur est muni d'un filtre en mousse standard (jaune) se trouvant dans le plateau du filtre. Un filtre en mousse Febreze® (noir) est fourni dans la boîte et protégé par un sac de plastique. Remplacez le filtre en mousse standard jaune par le filtre en mousse Febreze® pour éliminer les odeurs et rafraîchir les pièces pendant que vous nettoyez. 800.263.2535 3. 1. Débranchez l’aspirateur de la prise électrique. 2. Le filtre en mousse se trouve dans le plateau à filtre coulissant sous le contenant à poussière. Il est recommandé de vérifier le filtre régulièrement et de retirer les saletés et les débris accumulés dans le plateau après ou avant l'utilisation. 3. Le filtre en mousse standard jaune et le filtre en mousse Febreze® (noir) sont lavables. Lavez le filtre à la main avec de l'eau froide et du détergent doux. Rincez bien le filtre et faites-le sécher complètement à l’air avant de le réinstaller. 4. REMARQUE : Avec l'utilisation et le lavage, vous remarquerez que l'intensité du parfum du filtre Febreze® diminuera. Même si l'intensité du parfum diminue, tant que le filtre ne montre aucun signe d'usure, il continuera de protéger votre moteur des particules de poussière. Communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL pour commander des filtres de remplacement. WARNING www.BISSELL.ca www.BISSELL.ca 3. WARNING 3. To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. 12 12 NOTICE: Overtime with use and washing, you will begin to notice a loss of scent strength as you vacuum with the Febreze® filter. Even with loss in scent, if there is no wear to the foam, the filter will continue to work effectively by protecting the motor from dirt particles. Contact BISSELL Consumer Care to order replacement filters. 3. Both the standard yellow foam filter and the Febreze® (black) foam filter are washable. Hand wash in cold water with mild detergent. Rinse well and air dry thoroughly before replacing. 2. The foam filter is located in the slide out filter tray underneath the dirt bin. It is recommended to check the filter regularly and remove any dirt or debris build up in the tray after or before use. 1. Unplug the vacuum from electrical outlet. The vacuum comes with a standard foam filter (yellow) located in the filter tray. A Febreze® foam filter (black) is packed into the box in a protective plastic bag. Replace the standard filter with the Febreze® foam filter to eliminate odors and freshen as you vacuum. Check and clean filter Do not operate cleaner with damp or wet filters or without vacuum bags and all filters in place. 5. Replace brush cover and secure with the 3 screws. 4. With drive belt connected to motor pulley, pull the belt over the brush roll and position the floor brush into the brush cover ends. Rotate the brush end opposite of the belt to line up with the brush cover tab. The brush end closest to the belt will slide in the tab without needing to rotate. NOTE: The space between the motor pulley and the foot covering is tight. Slide the thin side of the belt down between the motor pulley and foot covering and work with your fingers to position under the motor pulley. 3. Place the new drive belt over motor pulley and loop other end over rotating floor brush in the space between bristles. 2. With rotating brush removed (follow steps from check rotating brush section), grasp old drive belt and remove from motor pulley. If difficult to remove from pulley, use scissors to cut and remove belt. 1. Unplug the vacuum from electrical outlet. Replace drive belt Maintenance & Care 800-263-2535 Please do not return this product to the store. www.BISSELL.ca 800.263.2535 13 For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service. Contact us directly at 1-800-263-2535. Thank you for selecting a BISSELL product. Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative. Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne. Problème L’aspirateur ne s’allume pas. Visible dirt escaping from cleaner Tool won’t pick up L’aspirateur n’aspire pas la poussière. Causes possibles Communiquez avec un centre de service autorisé BISSELL pour la réparation ou le remplacement. Cordon endommagé. Vérifiez ou remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Fusible brûlé, déclenchement du disjoncteur. Examinez la fiche électrique. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Le tuyau n'est pas posé correctement. Videz le contenant à poussière. Le contenant à poussière est plein. Vérifiez et nettoyez ou remplacez le filtre en mousse (voir page 12). Filtre sale. Obstruction au niveau du tuyau ou de l'appareil. L'accessoire n'aspire pas. L’aspirateur libère de la poussière visible. Solutions Suivez les instructions de désobstruction de la page 10. Obstruction au niveau du tuyau ou de l'appareil. Saisissez la poignée Quick Reach et appuyez fermement sur la rallonge du tuyau pour l'insérer dans la base de la rallonge. Le contenant à poussière ou le réservoir supérieur n’est pas installé correctement. Vacuum cleaner won’t pick up Vacuum cleaner won’t turn on Problem Possible causes Remedies Power cord not plugged in Check electrical plug Blown fuse/tripped breaker Check/replace fuse or reset breaker Damaged cord Contact a BISSELL authorized service center for repair or replacement Clog in hose or elsewhere in vacuum Follow instructions on page 10 for clearing clogs Dirty filter Check and clean or replace foam filter – see page 12 Dirt container is full Empty dirt container Hose not attached properly Grasp quick reach handle and firmly push hose wand onto the hose wand base Dirt container or upper tank not installed properly Position correctly and lock in place Clog in hose or elsewhere in vacuum Follow instructions on page 10 for clearing clogs Dirty filter Check and clean or replace foam filter – see page 12 Dirt container is full Empty dirt container Dirt container full Empty dirt container To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect polarized plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. Troubleshooting WARNING Filtre sale. Placez la pièce correctement et fixezla adéquatement. Suivez les instructions de désobstruction de la page 10. Vérifiez et nettoyez ou remplacez le filtre en mousse (voir page 12). Videz le contenant à poussière. Le contenant à poussière est plein. Videz le contenant à poussière. Le contenant à poussière est plein. Prière de ne pas retourner ce produit au magasin. Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé. Merci d’avoir choisi un produit BISSELL. Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider. Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535. www.BISSELL.ca 800-263-2535 13 www.BISSELL.ca 800.263.2535 Pièces de rechange 14 Ces articles sont offerts en tant qu'accessoires pour votre aspirateur compact AeroSwift de BISSELL. Appelez au 1-800-263-2535 ou visitez le www.BISSELL.ca. NOM DE LA PIÈCE Hose 160-0318 Floor Brush 160-0319 Drive Belt 160-0314 Dirt Bin Assembly NOM DE LA PIÈCE Brosse TurboBrushTM 160-0295 NO DE LA PIÈCE Febreze® Foam Filter (black) 203-1429 160-0305 Manche Quick Release Standard Foam Filter (yellow) NO DE LA PIÈCE 160-0304 160-0293 Tube-rallonge Combo Dusting/Upholstery Tool 160-0296 160-0298 Crochet de fixation de la brosse TurboBrushTM Crevice Tool 160-0294 Brosse à épousseter/accessoire pour meubles combiné 160-0297 160-0298 Extension Wand Suceur plat 160-0296 160-0297 Filtre en mousse Febreze® (noir) TurboBrushTM Tool Handle Clip 160-0305 160-0294 Filtre en mousse standard (jaune) TurboBrushTM Tool 160-0304 Brosse pour planchers 203-1429 160-0318 Quick Release Handle Tuyau 160-0293 160-0295 Assemblage de contenant à poussière PART NAME 160-0314 PART # Courroie de transmission PART NAME 160-0319 PART # These items are available for your BISSELL AeroSwift Compact Vacuum. Call 1-800-263-2535 or visit www.BISSELL.ca 14 www.BISSELL.ca Replacement Parts 800-263-2535 www.BISSELL.ca 800.263.2535 15 Garantie Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL par courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée ci-dessous. Garantie limitée de deux ans THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE TWO YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE. *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for two years any defective or malfunctioning part. See information below on "If your BISSELL product should require service". This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts, or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use not in accordance with the User's Guide is not covered. BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT. Sous réserve des *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la réception du produit, BISSELL réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs ou remis à neuf) à son gré, gratuitement, pendant deux ans à partir de la date d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement. La garantie ne s’applique qu’au premier acheteur. Consultez la section ci-dessous intitulée « Pour tout service relatif à un produit BISSELL ». La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des fins personnelles et non commerciales ou locatives. La présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme les filtres, les courroies ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités qui résultent d'une négligence, d'un abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts. BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. *DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L’APPLICATION D’UNE LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT CI-DESSUS. Service Pour tout service relatif à un produit BISSELL : Communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL pour trouver le centre de service autorisé le plus près de chez vous ou visitez notre site Web au : www.bissell.ca Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la garantie, communiquez avec le Service à la clientèle de BISSELL 1-800-263-2535 Lundi – vendredi Samedi Dimanche 8 h à 22 h (HE) 9 h à 20 h (HE) 10 h à 19 h (HE) Ou écrire à l'adresse : BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501 À l'attention de : Consumer Care Ou visitez le site Web de BISSELL : www.BISSELL.ca Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil. Veuillez inscrire le numéro du modèle : ___________________________ Veuillez inscrire votre date d’achat : ___________________________ Limited Two-Year Warranty If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Consumer Care by E-mail, telephone, or regular mail as described below. Warranty ___________________________ Please record your Purchase Date: ___________________________ When contacting BISSELL, have model number of cleaner available. Please record your Model Number: www.BISSELL.ca Or visit the BISSELL website BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501 ATTN: Consumer Care Or write: Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area or visit our website - www.bissell.ca For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty, call: BISSELL Consumer Care 1-800-263-2535 Monday - Friday 8 am — 10 pm ET Saturday 9 am — 8 pm ET Sunday 10 am — 7 pm ET If your BISSELL product should require service: Service 800-263-2535 www.BISSELL.ca 15 Service à la clientèle de BISSELL Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces de rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la garantie : Téléphone : Service à la clientèle de BISSELL 1-800-263-2535 Lundi – vendredi Samedi Dimanche 8 h à 22 h (HE) 9 h à 20 h (HE) 10 h à 19 h (HE) Adresse : BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501 À l'attention de : Consumer Care 16 ©2013 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan All rights reserved. Printed in China Part Number 160-1192 Rev 03/13 Visit our website at: www.bissell.ca www.BISSELL.ca Rate this product and let us (and millions of your closest friends) know what you think! We can’t wait to hear from you! Visitez le site Web de BISSELL : www.bissell.ca Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro de modèle de l’appareil. Veuillez inscrire le numéro du modèle : ___________________ Veuillez inscrire votre date d’achat : _____________________ Please record your Purchase Date: ___________________ Please record your Model Number: ___________________ When contacting BISSELL, have model number of cleaner available. Visit the BISSELL website: www.bissell.ca Nous voulons avoir de vos nouvelles! BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501 ATTN: Consumer Care 1-800-263-2535 Évaluez ce produit et dites-nous (ainsi qu'à des millions d'amis) ce que vous pensez! 8 am - 10 pm ET 9 am - 8 pm ET 10am - 7pm ET Write: BISSELL Consumer Care www.BISSELL.ca Monday - Friday Saturday Sunday Call: For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty: BISSELL Consumer Care ©2013 BISSELL Homecare, Inc Grand Rapids, Michigan Tous droits réservés. Imprimé en Chine Pièce nº 160-1192 Rév. 03/13 Visitez notre site Web : www.bissell.ca 16
advertisement
Key Features
- TurboBrushTM tool
- combination dusting/upholstery brush
- crevice tool
- extension wand
- Lightweight design
- 5 height adjustments