Sony STR-DE375 FM Stereo Receiver User Manual
Below you will find brief information for STR-DE375. This Sony receiver allows you to connect and control various audio/video components, including DVD players, CD players, MD/tape decks, and TV tuners. It features AM/FM radio with station presets, Dolby Pro Logic Surround sound for enhanced audio, and a sleep timer. Enjoy high-quality sound and versatile connectivity.
Advertisement
Advertisement
4-233-50252 (1)
FM Stereo
FM-AM Receiver
Operating instructions
Manual de Instruccìones
GB
ES
IT
PL
STR-DE375
© 2001 Sony Corporation
2 GB
Getting Started
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Don’t throw a battery, dispose it as the injurious wastes.
Precautions
On safety
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the receiver and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
• To prevent fire, do not cover the ventilation of the receiver with newspapers, table cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the receiver.
• To prevent fire or shock hazards, do not place vases on the receiver.
On power sources
• Before operating the receiver, check that the operating voltage is identical with your local power supply. The operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of the receiver.
• The receiver is not disconnected from the AC power source (MAINS) as long as it is connected to the wall outlet, even if the receiver itself has been turned off.
• If you are not going to use the receiver for a long time, be sure to disconnect the receiver from the wall outlet. To disconnect the AC power cord, grasp the plug itself; never pull the cord.
• Should the AC power cord need to be changed, have it done at a qualified service shop only.
On placement
• Place the receiver in a location with adequate ventilation to prevent heat build-up and prolong the life of the receiver.
• Do not place the receiver near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
• Do not place anything on top of the cabinet that might block the ventilation holes and cause malfunctions.
• Although the receiver heats up during operation, this is not a malfunction. If you continuously use this receiver at a large volume, the cabinet temperature of the top, side and bottom rises considerably. To avoid burning yourself, do not touch the cabinet.
On operation
• Before connecting other components, be sure to turn off and unplug the receiver.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any question or problem concerning your receiver, please consult your nearest Sony dealer.
Getting Started
About This Manual
The instructions in this manual is for model STR-DE375. Check your model number by looking at the lower right corner of the front panel.
Conventions
• The instructions in this manual describe the controls on the receiver.
You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the receiver.
• A “Quick Reference Guide” is supplied on page 27.
• The “Remote Button Descriptions” section on page 25 provides an overview of the remote buttons.
• The following icons are used in this manual:
Indicates that you can use only the remote to do the task.
Indicates hints and tips for making the task easier.
This receiver contains a Dolby Pro Logic
Surround decoder.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol ; are trademarks of Dolby
Laboratories.
T
ABLE OF CONTENTS
Before You Use Your Receiver 9
Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 16
GB
FR
IT
PL
3 GB
4 GB
Unpacking
Check that you received the following items with the receiver:
• FM wire antenna (1)
• AM loop antenna (1)
• Remote commander (remote) (1)
• Size AA (R6) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
Insert two size AA (R6) batteries in accordance with the + and – markings on the battery compartment.
When using the remote, point it at the remote sensor g on the receiver.
}
]
]
}
Hookup Overview
The receiver allows you to connect and control the following audio/video components. Follow the hookup procedures for the components that you want to connect to the receiver on the pages specified. To learn the locations and names of each jack, see “Rear
Panel Descriptions” on page 24.
Speaker
System
Hookups (7)
Front speaker
(L)
Video Component
Hookups (6)
TV tuner
SAT (Satellite receiver)
VCR
DVD player/Dolby
Digital decoder
Antenna Hookups (5)
AM/FM antenna
Front speaker
(R)
When to replace batteries
Under normal use, the batteries should last for about 6 months. When the remote no longer operates the receiver, replace both batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion.
CD player
Surround speaker
(L)
MD/Tape deck
Audio Component
Hookups (5)
Center speaker
Active woofer Surround speaker
(R)
Before you get started
• Turn off the power to all components before making any connections.
• Do not connect the AC power cords until all of the connections are completed.
• Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise.
• When connecting an audio cable, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components: White (left, audio) to White; and Red
(right, audio) to Red.
Antenna Hookups
Overview
This section describes how to connect AM and FM antennas to the receiver. If you want to receive radio broadcasts with the receiver, complete these connections first, then go to the following pages.
For specific locations of the terminals, see the illustration below.
ANTENNA
Getting Started
If you have poor AM reception
Connect a 20 to 50 ft. (6 to 15-meter) insulated wire (not supplied) to the AM antenna terminal in addition to the
AM loop antenna. Try to extend the wire outdoors and keep it horizontal.
Connecting a ground wire
If you connect the receiver to an outdoor antenna, ground it against lightning as shown in the illustration in the left column. To prevent a gas explosion, do not connect the ground wire to a gas pipe.
Where do I go next?
If you want to connect other components, go on to the next section. If you’re only planning to use the receiver to listen to the radio, go to “Speaker System Hookups” on pages 7 and 8.
What antennas will I need?
• FM wire antenna
(supplied) (1)
• AM loop antenna
(supplied) (1)
Audio Component Hookups
Overview
This section describes how to connect your audio components to the receiver. If you want to use the receiver as an amplifier, complete these connections.
For specific locations of the jacks, see the illustration below.
Hookups
AM loop antenna
Receiver
ANTENNA
AM
After connecting the wire antenna, keep it as horizontal as possible.
FM wire antenna
FM
75
Ω
COAXIAL
If you have poor FM reception
Use a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to connect the receiver to an outdoor FM antenna as shown below.
Receiver
ANTENNA
AM
FM outdoor antenna
Ground wire
(not supplied) to ground
FM
75 Ω
COAXIAL
CD MD/TAPE
What cables will I need?
Audio cables (not supplied) (1 for CD player; 2 for each MD recorder or tape deck)
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
(continued)
5 GB
Getting Started
Hookups
The arrow l indicates signal flow.
CD player
Receiver CD player
OUTPUT
LINE
L
L
R
R
IN
CD
MD deck or Tape deck
Receiver
L
R
MD deck or Tape deck
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
OUT
MD/TAPE
IN
Where do I go next?
Go on to the next section to connect video components to enjoy surround sound when watching/listening to TV programs or video tapes.
Hookups
The arrow l indicates signal flow.
TV/SAT
Receiver
TV tuner or Satellite receiver
AUDIO IN
TV/SAT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
VCR
Receiver
L
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO
R
VCR
AUDIO AUDIO
OUTPUT INPUT
L
R
Video Component Hookups
Overview
This section describes how to connect video components to the receiver. For specific locations of the jacks, see the illustration below.
TV/SAT
Use the function buttons (TV/SAT, CD, MD/TAPE or
TUNER) to select the VIDEO AUDIO OUT signal. You can record this audio signal by connecting a recording component such as a cassette deck (to the VIDEO
AUDIO OUT jack).
DVD player/Dolby Digital decoder
What cables will I need?
• Audio cable (not supplied) (1 for each DVD/MULTI
CH FRONT and SURROUND jacks)
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
• Monaural audio cable (not supplied) (1 for each
DVD/MULTI CH CENTER and SUB WOOFER jacks)
Black Black
6 GB
DVD/MULTI CH VIDEO
What cables will I need?
• Audio/video cable (not supplied) (1 for each TV tuner or
Satellite receiver; 2 for the VCR)
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
Getting Started
You can play decoded Dolby Digital soundtracks through the speakers connected to the receiver
If you have a DVD player or a Dolby Digital decoder with 5.1 CH output, you can amplify a decoded Dolby
Digital soundtrack with the following connections.
Receiver
L
CENTER
CENTER
DVD player
PRE OUT
SURROUND FRONT
SUB
WOOFER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
DVD/MULTI CH
For optimum surround sound effect, place your speakers as shown below.
Surround speaker
60 - 90 cm
45
°
Note
If you have a DVD player with 2 CH analog output, connect it to another function jack.
Where do I go next?
Go on to the next section to connect the speakers.
Speaker System Hookups
Overview
This section describes how to connect your speakers to the receiver. Although front (left and right) speakers are required, center and surround speakers are optional. Adding center and surround speakers will enhance the surround effects. Connecting an active woofer will increase bass response. For specific locations of the terminals, see the illustration below.
SPEAKERS SURROUND SPEAKERS FRONT
What cords will I need?
Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker)
(+) (+)
(–) (–)
Twist the stripped ends of the cord about 2/3 inch (15 mm).
Be sure to match the speaker cord to the appropriate terminal on the components: + to + and – to –. If the cords are reversed, the sound will be distorted and will lack bass.
Hookups
Front Speakers
Front speaker
(R)
Receiver
SPEAKERS
FRONT
R L
Front speaker
(L)
Surround and center speakers
Surround speaker
(R)
Receiver
SPEAKERS
SURROUND CENTER
R L
Surround speaker
Center speaker (L)
SUB WOOFER SPEAKERS CENTER
(continued)
7 GB
8 GB
Getting Started
To avoid short-circuiting the speakers
Short-circuiting of the speakers may damage the receiver. To prevent this, make sure to take the following precautions when connecting the speakers.
Make sure the stripped ends of each speaker cord does not touch another speaker terminal or the stripped end of another speaker cord.
Examples of poor conditions of the speaker cord:
R
SPEAKERS
FRONT
L
+
–
Stripped speaker cord is touching another speaker terminal.
R
SPEAKERS
FRONT
L
+
–
Active woofer
Receiver
AUDIO OUT
Active Woofer
INPUT
SUB
WOOFER
Note
Do not connect any other component.
If your TV monitor uses separate speakers
You can connect one of them to the SPEAKERS
CENTER terminals for use with Dolby Pro Logic
Surround sound (see page 16).
Where do I go next?
To complete your system, go to “AC Hookups” on next page.
Stripped cords are touching each other due to excessive removal of insulation
After connecting all the components, speakers and AC power cord, output a test tone to check that all the speakers are connected correctly. For details on outputting a test tone, refer to ”Adjusting the speaker volume”, on page 17.
If you have connected surround speakers, be sure to press the DVD/MULTI CH button and turn off sound field on the receiver before outputting a test tone so that the tone is output individually from the left and right surround speakers.
If no sound is heard from a speaker while outputting a test tone or a test tone is output from a speaker other than the one whose name is currently displayed on the receiver, the speaker may be short-circuited. If this happens, check the speaker connection again.
Getting Started
AC Hookups
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord from this receiver and from your audio/video components to a wall outlet.
Before You Use Your Receiver
Before you use your receiver for the first time or when you want to clear the receiver's memory, do the procedure below:
?
/1 (power)
, to a wall outlet
Where do I go next?
Before you use the receiver, go to the next section to make sure that all the controls are set to the appropriate positions.
DIMMER MUTING
1 Turn off the receiver.
2 Press ?/1 (power) for more than 4 seconds.
“INITIAL” appears in the display and the items including the following are reset or cleared:
• All preset stations are reset to their factory settings.
• All sound field parameters are reset to their factory settings.
• All index names (of preset stations and program sources) are cleared.
• All adjustments made with the SET UP button are reset to their factory settings.
• The sound field memorized for each program source and preset station is cleared.
Turn on the receiver and check the following indicator.
• Press MUTING if MUTING appears on the display.
• Press DIMMER repeatedly to set the display at any of four levels of brightness.
9 GB
10 GB
Selecting a Component
To listen to or watch a connected component, first select the function on the receiver or with the remote.
Before you begin, make sure you have:
• Connected all components securely and correctly as indicated on pages 5 to 9.
1/u
(power)
MENU </> LEVEL
Function buttons
MASTER
VOLUME
To
Mute the sound
Adjust the balance
Adjust the tone quality
Do this
Press MUTING. Press again or turn up the volume to restore the sound.
1 Press LEVEL or MAIN
MENU on the remote repeatedly until the LEVEL indicator lights up.
2 Press MENU < or > repeatedly until “BALANCE” appears on the display.
3 Press MENU + or – to adjust the balance right or left.
Press BASS +/– and TREBLE
+/– to adjust the tone level. You can select a tone level of -6 dB to
+6 dB in 2-dB steps.
MENU
+/–
TREBLE
+/–
BASS
+/–
MUTING
1
Press ?/1 (power) to turn on the receiver.
2
Press a function button to select the component you want to use:
To listen to or watch Press
Video tapes
TV programs or
Satellite receiver
DVD player/Dolby Digital decoder
MiniDisc (MD) or Audio tapes
Compact discs (CD)
Radio programs
VIDEO
TV/SAT
DVD/MULTI CH
MD/TAPE
CD
TUNER
3
Turn on the component, for example, a CD player, and then start playing.
To tune in radio stations on this receiver, see
“Receiving Broadcasts” on page 12.
4 Turn MASTER VOLUME to adjust the volume.
Every time you turn MASTER VOLUME, the display changes as follows:
VOL MIN y VOL 1 y … y VOL 30 y
VOL MAX
To adjust the volume of the TV's speaker
Use the volume control on the TV.
To avoid damaging your speakers
Make sure that you turn down the volume before you turn off the receiver. When you turn on the receiver, the volume remains at the level you turn off the receiver.
When you listen with headphones
Connect the headphones to the PHONES jack. No sound will come from the speakers.
Watching/listening to video programs
When you watch/listen to TV or video programs, we recommend you play audio portion through the receiver instead of your TV’s speaker. This lets you take advantage of the receiver’s surround sound effects, such as Dolby Pro Logic Surround and lets you use the receiver’s remote to control the audio.
Turn off the speakers on your TV before you start so you can enjoy the surround sound from your receiver.
To watch/listen to TV programs, turn on the TV, TV tuner and the receiver and press TV/SAT on the receiver.
To watch videos, do the following:
1 Press VIDEO to select the VCR.
2
Turn on the TV and set the TV’s video input to match your video component.
3
Turn on the VCR, and start playback.
Using the remote
The remote lets you operate the receiver and the Sony components that are connected to it.
?
/1
Function buttons
Receiver Operations
1 Press one of the Function buttons to select the component you want to use.
The Function buttons on the remote are factoryset as follows:
To listen to or watch Press
Radio programs
Compact discs (CD)
MiniDisc (MD) or
Audio tapes
TUNER
CD/SACD
MD/TAPE and FN SHIFT*
(INITIAL-MD MODE)
TV programs or
Satellite receiver
TV/SAT
(INITIAL-TV MODE)
VIDEO VHS Video tapes
(VTR-3 mode)
DVD player/
Dolby Digital decoder with MULTI CH OUTPUT
DVD/LD
(INITIAL-DVD MODE)
* VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO and
MD/TAPE function is a 2- key operation. To select the above function, press FN SHIFT (function shift) and the function key you want simultaneously.
For example, press FN SHIFT and CD/SACD to select MD/TAPE function.
If you want to change the factory setting of a button, see the next section.
The receiver and the selected component turn on.
If the component does not turn on
Press the power switch on the component.
2
Start playing.
Refer to “Remote Button Descriptions” on page 25 for details.
Changing the factory setting of a function button
If the factory settings of the FUNCTION buttons don’t match your system components, you can change them.
For example, if you have an MD player and a tape deck and you don’t have a CD player, you can assign the
CD/SACD button to your tape deck.
Note that the settings of the TUNER and FN SHIFT functions (VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO and
MD/TAPE) cannot be changed.
1 Hold down the Function button whose function you want to change (for example, CD/SACD).
2
Press the corresponding button of the component you want to assign to the Function button (for example, 4 – Tape deck).
Numeric buttons
> 10
.
AV ?/1
?
/1
Function buttons
ENTER
MASTER VOL –
The following buttons are assigned to select the functions:
To operate Press
CD player
DAT deck
MD deck
Tape deck A
Tape deck B
LD player
VCR (remote control mode VTR 1*)
VCR (remote control mode VTR 2*)
VCR (remote control mode VTR 3*)
TV
DSS (Digital Satellite System)
DVD
VCD player
6
7
4
5
1
2
3
8
9
0
>10
ENTER
.
* Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.
These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively.
Now you can use the CD/SACD button to control the tape deck.
To reset a button to its factory setting
Repeat the above procedure.
To reset all the function buttons to their factory setting
Press ?/1, AV ?/1 and MASTER VOL – at the same time.
11 GB
12 GB
Receiver Operations
Receiving Broadcasts
This receiver lets you enter a station’s frequency directly by using the numeric buttons on the remote
(direct tuning). If you don’t know the frequency of the station you want, see “Receiving broadcasts by scanning stations (automatic tuning)” on this page.
Before you begin, make sure you have:
• Connected an FM/AM antenna to the receiver as indicated on page 5.
?
/1 (power) TUNING +/– MASTER VOLUME
FM MODE FM AM
Numeric buttons
D. TUNING
1
Press ?/1 (power) to turn on the receiver.
2 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
3
Press FM or AM to select FM or AM stations.
4 Press D. TUNING on the remote.
5 Press the numeric buttons on the remote to enter the frequency.
Example 1: FM 102.50 MHz
1 0 2 5 0
Example 2: AM 1350 kHz
(10 kHz interval) (9 kHz interval)
1 3 5 1 3 5 0
TUNER
6 When you tune in AM stations, adjust the direction of the AM loop antenna for optimum reception.
To receive other stations
Repeat Steps 3 to 5.
If the STEREO indicator remains off
Press FM MODE when an FM stereo broadcast is received.
If an FM stereo program is distorted
The STEREO indicator flashes. Press FM MODE to change to monaural (MONO). You will not have the stereo effect but the distortion will be reduced. To return to stereo mode, press this button again.
If you cannot tune in a station and the entered numbers are flashing
Make sure you’ve entered the right frequency. If not, press D. TUNING and re-enter the frequency you want on the remote. If the entered numbers still flash, the frequency is not used in your area.
To watch FM simulcast TV programs
Make sure that you tune in the simulcast program both on the TV (or the VCR) and on the receiver.
If you enter a frequency not covered by the tuning interval
The entered value is automatically rounded up or down to the closest covered value.
Tuning intervals for direct tuning are:
FM: 50 kHz intervals
AM: 9 kHz intervals [to change to 10 kHz intervals, see page 20]
Receiving broadcasts by scanning stations
(automatic tuning)
If you don’t know the frequency of the radio station you want, you can have the receiver scan all the receivable stations to locate the one you want.
1
Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2
Press FM or AM to select FM or AM.
3
Press TUNING + or –.
Press the + button for a higher frequency; press the – button for a lower one. When you tune past either end of the band, the receiver automatically jumps to the opposite end. Every time a station is received, the receiver stops scanning. To continue scanning, press the button again.
Receiver Operations
Presetting Radio Stations
You’ll most likely want to preset the receiver with the radio stations you listen to often so that you don’t have to tune in the station every time. The receiver can store a total of 30 FM or AM stations. You can store the stations on preset numbers combining three characters
(A, B, C) and numbers (0 - 9). For example, you can store a station as preset number A1, B6 or C9, etc.
PRESET TUNING +/–
DISPLAY MENU </> NAME
MEMORY SHIFT MENU +/– ENTER TUNER
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2
Tune in the station you want.
If you are not familiar with how to tune in a station, see “Receiving Broadcasts” on the previous page.
3 Press MEMORY.
“MEMORY” appears for a few seconds.
Do steps 4 to 6 before “MEMORY” goes out.
4
Press SHIFT to select a character (A, B or C).
Each time you press SHIFT, the letter “A,” “B” or
“C” appears in the display.
If “MEMORY” disappears, start again from step 3.
5
Select a preset number by pressing PRESET
TUNING +/– or TUNING +/–.
6
Press MEMORY again to store the station.
7 Repeat Steps 2 to 6 to preset other stations.
To change a preset station
Preset a new station on the number you want to change.
Note
If the mains lead is disconnected for about one week, the preset stations will be cleared from the receiver’s memory, and you will have to preset the stations again.
Tuning preset stations (preset tuning)
You can tune directly to a preset station by entering its preset number. If you don’t know which stations are preset on which numbers, you can tune by scanning the preset stations.
1
Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2
Press SHIFT to select a character (A, B or C), then press the number on the remote.
For example, to tune in the station preset as A7, select A and then press 7.
You can tune by scanning the preset stations
First press TUNER and then press PRESET TUNING
+ or – to select the station you want. Each time you press the buttons, the preset numbers change as follows: t A1 y A2 y… y A0 y B1 y B2 y … y B0 T t C0 y … y C2 y C1 T
Naming preset stations
You can store names (index names), up to 8 characters long, for your preset stations. Once you name a preset station, the name appears in the display instead of the frequency when you tune to that preset station. The characters you can use include letters, numbers and symbols.
1
Tune to the preset station you want to name.
2
Press NAME.
The cursor blinks in the display.
3
Use MENU + or – to select the character you desire.
4
Press MENU </> to move the cursor into position for the next character.
5 Repeat steps 3 and 4 to enter up to 8 characters.
6 Press ENTER to store the names.
If you make a mistake
Press MENU </> repeatedly so that the character you want to change blinks in the display, then use MENU + or – to select the desired character.
To display index names
Press DISPLAY repeatedly to display index names and program source (or frequency if you select TUNER).
Notes
• You can also enter a name of up to 8 characters for program sources. Select the program source you want and repeat steps 2 to 6.
• To clear program source name, press NAME and then press the same program source button. Press ENTER to delete the name (except TUNER).
13 GB
14 GB
Receiver Operations
Recording
This receiver makes it easy to record to and from the components connected to the receiver. You don’t have to connect playback and recording components directly: once you select a program source on the receiver, you can record and edit as you normally would using the controls on each component.
Before you begin, make sure you’ve connected all components properly.
Function buttons
Playback component
(program source)
Recording component
(MD deck,
Tape deck, VCR)
ç: Audio signal flow
Recording on a MiniDisc or audio tape
You can record on a MiniDisc or cassette tape using the receiver. See the instruction manual of your MD deck or tape deck if you need help.
1 Press one of the function buttons to select the program source.
2
Set the component to be ready for playing.
For example, insert a CD into the CD player.
3 Insert a blank disc or tape into the recording deck and adjust the recording level, if necessary.
4 Start recording on the recording deck and then start playing the component.
Recording on a video tape
You can record from a TV or a satellite receiver using the receiver. You can also add audio from a variety of audio sources when editing a video tape. See your
VCR’s instruction manual if you need help.
1
Press TV/SAT to select the program source.
2
Set the component to be ready for playing.
For example, turn on the TV and TV tuner.
3 Insert a blank video tape into the VCR for recording.
4
Start recording on the VCR.
You can replace audio while editing a video tape
At the point you want to start adding different sound, press another function button (for example, CD) and start playback. The sound from the selected component will be recorded over the original audio.
To resume recording the original sound, press the TV/
SAT function button.
Note
You cannot record the audio signal during DVD/MULTI CH mode.
Using the Sleep Timer
You can set the receiver to turn off automatically at a time you specify.
SLEEP
Press SLEEP on the remote while the power is on.
Each time you press SLEEP, the time changes as shown below.
n 2-00-00 n 1-30-00 n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF
The display dims after you specify the time.
You can check the time remaining before the receiver turns off
Press SLEEP on the remote. The remaining time appears in the display.
Using Surround Sound Using Surround Sound
Choosing a Sound Field
You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the pre-programed sound field according to the type of music you wish to play.
SOUND FIELD
MODE +/– SURR
MAIN
MENU
MENU +/–
MENU +/– SOUND FIELD
ON/OFF
SOUND FIELD
MODE +/–
1
Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on the sound field.
The sound field indicator lights up.
2 Press SOUND FIELD MODE +/– repeatedly until the sound field you want appears on the display.
Select the appropriate sound field as follows:
Type
CINEMA
MUSIC
MODE
(Sound field)
PRO LOGIC*
C STUDIO
(Cinema Studio)
VIRTUAL DOLBY V
V SURR**
HALL
Effects
Decodes programs encoded in Dolby
Surround.
Reproduces the sound characteristics of a movie theater. Good for watching standard movies.
Uses front speakers to create surround sound effects.
Uses front speakers and center speaker to create surround sound effects.
Reproduces the acoustics of a rectangular concert hall.
Great for soft acoustic sounds.
* “DOLBY PL” appears in the display.
** When using DVD/MULTI CH only.
When you use the remote
Each time you press SOUND FIELD MODE +/–, sound field changes as follows:
When selecting program source t PRO LOGIC* y C STUDIO T
t HALL y DOLBY V T
When using DVD/MULTI CH
C STUDIO y V SURR
* “DOLBY PL” appears in the display.
To turn off sound field
Press SOUND FIELD ON/OFF or 2CH/OFF on the remote.
The receiver memorizes the last sound field selected for each program source (Sound Field Link)
Whenever you select a program source, the sound field that was last applied is automatically applied again. For example, if you listen to CD with HALL as the sound field, change to different program source, then return to
CD, HALL will be applied again. In the case of the tuner, the sound fields for AM or FM band and for all the preset stations are memorized separately.
You can find Dolby Surround-encoded software by looking at the packaging
However, some videos and laser discs may use Dolby
Surround sound even if it’s not indicated on the package.
(continued)
15 GB
16 GB
Using Surround Sound
Adjusting the Effect Level (all sound fields except PRO LOGIC)
You can make the surround sound more prominent by increasing the EFFECT level. This control lets you adjust the “presence” of the surround effect in six steps
(1-6).
1 Start playing a program source.
2 Press SURR.
The effect level (“EFFECT 1” … “EFFECT 6”) appears on the display.
3
Press MENU +/– to select the level you prefer.
When you use the remote
Press MAIN MENU on the remote repeatedly until the
SURR indicator lights up. Each time you press
MENU +/–, the effect level changes as follows:
EFFECT 1 y EFFECT 2 y … y EFFECT 6
Note
Changing the effect level may not produce major variations in the surround effect when used with certain playback sources.
Getting the Most Out of Dolby
Pro Logic Surround Sound
To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround sound, first select the center mode according to the speaker system you have. Then, adjust each speaker volume and delay time.
Note that you must have at least one additional pair of speakers and/or one center speaker to do the following adjustments.
SET UP
SOUND FIELD
MODE +/– LEVEL
MENU </> MENU +/– SOUND FIELD
ON/OFF
TEST TONE
MAIN
MENU
MENU +/–
SOUND FIELD
MODE +/–
MENU </>
Selecting the center mode
The receiver offers you four center modes: Phantom,
Normal, Wide and 3 STEREO. Each mode is designed for a different speaker configuration. Select the mode that best suits your speaker’s system configuration:
1
Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on the sound field.
2 Press SOUND FIELD MODE +/– repeatedly to select the Dolby surround sound field (PRO
LOGIC or C STUDIO mode).
3
Press SET UP.
4 Press MENU < or > repeatedly until “CTR
MODE” appears on the display.
5
Press MENU +/– repeatedly until the center mode you want appears on the display. Select the center mode as follows:
If you have Select So that
Front and surround speakers, and a small center speaker
Front and center speakers, no surround speaker
Front and surround speakers, no center speaker
Front and surround speakers, and a large center speaker
NORMAL
3 STEREO
(3 Channel Logic)
The bass sound of the centre channel is output from the front speakers (because a small speaker cannot produce enough bass).
The sound of the surround channel is output from the front speakers.
PHANTOM
WIDE
The sound of the centre channel is output from the front speakers.
The centre channel fully reproduces the entire audio spectrum.
Adjusting the speaker volume
The test tone feature lets you set the volume of your speakers to the same level. (If all of your speakers have equal performance, you don’t have to adjust the speaker volume.)
Using the controls on the remote lets you test the speaker connection and adjust the volume level from your listening position.
1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on the sound field.
Press SOUND FIELD MODE +/– repeatedly to select “DOLBY PL”.
2
Press TEST TONE on the remote.
You will hear the test tone from each speaker sequentially.
3 Adjust the volume level so that the volume of test tone from each speaker sounds the same when you are in your main listening position.
• Press MENU < or > to select “CTR xxdB” or
“SURR xxdB”.
• Press MENU +/– to adjust the level.
4 Press TEST TONE on the remote to turn off the test tone.
Using Surround Sound
You can adjust all speakers at one time
Adjust MASTER VOL on the remote or MASTER
VOLUME on the receiver.
You can also adjust the volume level with the controls on the receiver
After pressing TEST TONE on the remote:
• Press MENU < or > repeatedly to select “CTR xxdB”.
Press MENU +/– to adjust the centre speaker level.
• Press MENU < or > repeatedly to select “SURR xxdB”.
Press MENU +/– to adjust the surround speaker level.
You can select a volume level of -15 dB to +10 dB in
1-dB steps.
You can adjust the volume level of the sub woofer
• Press LEVEL or MAIN MENU on the remote repeatedly until the LEVEL indicator lights up.
• Press MENU < or > repeatedly to select “SW xxdB”.
• Press MENU +/– to adjust the level.
You can select a volume level of -15 dB to +10 dB in
1-dB steps.
You can increase the output level of the surround speakers
The adjustment range of the surround speakers is preset from –15 to +10, but you can shift the range up 5 levels
(–10 to +15).
• Press SET UP.
• Press MENU < or > repeatedly until “SURR SET UP” appears on the display.
• Press MENU +/– repeatedly until “NORMAL” appears on the display.
The values for the surround level remain fixed at –15 to
+10 in the display, but you will be able to hear the difference in the actual output level.
To reset the surround level adjustment range, repeat this procedure to display “GAIN LOW”.
You can reset all sound field settings to initial setting
• Turn off the receiver.
• Hold down SOUND FIELD ON/OFF and then press
?
/1 (power). "SF CLR" appears on the display.
All sound field settings will be cleared and set to sound field off.
(continued)
17 GB
18 GB
Using Surround Sound
Adjusting the delay time (PRO LOGIC sound field only)
You can make the surround sound more effective by delaying the output from the surround speakers (delay time). You can select from three delay times, S (15 mS),
M (20 mS), and L (30 mS). For example, if you’ve placed the surround speakers in a large room or apart from your listening position, set the delay time shorter.
1 Start playing a program source encoded with
Dolby Surround sound.
2
Press SURR.
The current delay time appears in the display.
3 Press MENU +/– to select the level you prefer, such as “DELAY S”, “DELAY M” or “DELAY L”.
Adjustable parameters for each sound field when selecting program source
Sound field mode
Off
On
Type
––
CINEMA
VIRTUAL
MUSIC
MODE
––
PRO LOGIC
C STUDIO
DOLBY V
Parameters
DELAY EFFECT SURROUND CENTER SUB WOOFER r
Test tone output
No sound r r a) r b) r Depends on center mode (see page 16) r r r a) r b) r r No sound
HALL r r r From the front and the surround speakers alternately
Adjustable parameters for each sound field when using DVD/MULTI CH
Sound field mode
Off
On
Type
––
CINEMA
VIRTUAL
MODE
––
C STUDIO
V SURR
Parameters
DELAY EFFECT SURROUND CENTER SUB WOOFER r r r r r r r
Test tone output
In the following order: front (L), center, front (R), surround (R) and surround (L) r r r In the following order: front (L), center and front (R) a) Adjustable only when the center mode is set to PHANTOM,
NORMAL or WIDE (see page 16).
b) Adjustable only when the center mode is set to 3 STEREO,
NORMAL or WIDE (see page 16).
Note
To adjust the speaker volume using a test tone as described on page 17, select the PRO LOGIC sound field. The test tone output in all other sound fields is used for verifying whether there is output from speakers or not.
Additional Information Additional Information
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while using the receiver, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound or only a very low-level sound is heard.
/ Check that the speakers and components are connected securely.
/ Make sure you select the correct component on the receiver.
/ Press MUTING if MUTING appears on the display.
/ The protective device on the receiver has been activated because of a short circuit
(“PROTECT” flashes). Turn off the receiver, eliminate the short-circuit problem and turn on the power again.
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
/ Check that the speakers and components are connected correctly and securely.
/ Adjust the balance (see page 10).
Severe hum or noise is heard.
/ Check that the speakers and components are connected securely.
/ Check that the connecting cords are away from a transformer or motor, and at least 10 feet (3 meters) away from a TV set or fluorescent light.
/ Place your TV away from the audio components.
/ Make sure you connect a ground wire to the antenna ground terminal.
/ The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a cloth slightly moistened with alcohol.
No sound is heard from the center speaker.
/ Select the appropriate center mode (see page
16).
/ Adjust the speaker volume appropriately (see page 17).
No sound or only a very low-level sound is heard from the surround speakers.
/ Select the appropriate center mode (see page
16).
/ Adjust the speaker volume appropriately (see page 17).
/ Make sure you turn on the sound field surround mode function.
Radio stations cannot be tuned in.
/ Check that the antennas are connected securely. Adjust the antennas and connect an outdoor antenna if necessary.
/ The signal strength of the stations is too weak
(when you tune in with automatic tuning).
Use direct tuning.
/ Make sure you set the tuning interval correctly (when you tune in AM stations with automatic tuning) (see pages 12 and 20).
/ No stations have been preset or the preset stations have been cleared (when you tune in with scanning preset stations). Preset the stations (see page 13).
Surround effect cannot be obtained.
/ Make sure you turn on the sound field function.
Recording cannot be made.
/ Check that the components are connected correctly.
/ You cannot record audio from a program source connected to the DVD/MULTI CH jacks.
The remote does not function.
/ Point the remote at the remote sensor g on the receiver.
/ Remove the obstacles in the path of the remote and the receiver.
/ Replace both batteries in the remote with new ones if they are weak.
/ Make sure you select the correct function on the remote.
19 GB
20 GB
Additional Information
Specifications
Amplifier section
Rated Power
Output at Stereo
Mode
(8 ohms at 1 kHz, THD
0.7%)
50 W + 50 W
Reference Power
Output
(8 ohms at 1 kHz, THD
10%)
Front: 60 W/ch
Center: 60 W
Surround: 60 W/ch
Frequency response
TV/SAT, CD, MD/TAPE,
VIDEO, DVD/MULTI
CH: 10 Hz - 50 kHz
+0.5
dB
–2
Inputs
Sensitivity
CD,
DVD/
MULTI CH,
MD/TAPE,
TV/SAT,
VIDEO
150 mV
Impedance
50 kilohms
S/N
85 dB
Outputs MD/TAPE OUT:
Voltage: 150 mV,
Impedance: 10 kilohms
VIDEO AUDIO OUT:
Voltage: 150 mV,
Impedance: 10 kilohms
SUB WOOFER:
Voltage: 2 V
Impedance: 1 kilohms
PHONES: Accepts low and high impedance headphones
Muting Full mute
TONE ±6 dB at 100 Hz and
10 kHz
Tuner section
FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner
FM tuner section
Tuning range 87.5 - 108.0 MHz
Antenna terminals 75 ohms, unbalanced
Intermediate frequency
10.7 MHz
Sensitivity
Usable sensitivity 11.2 dBf, 1 µV (IHF)
S/N
Mono: 18.3 dBf, 4.5 µV
Stereo: 38.3 dBf, 45 µV
Harmonic distortion at
1 kHz
Mono: 76 dB
Stereo: 70 dB
Mono: 0.3 %
Stereo: 0.5 %
Separation
Frequency response
45 dB at 1 kHz
+0.5
30 Hz - 15 kHz dB
Selectivity 60 dB at 400 kHz
AM tuner section
Tuning range 530 - 1610 kHz (10 kHz step)*
531 - 1602 kHz (9 kHz step)*
Antenna Loop antenna
Intermediate frequency
450 kHz
Usable sensitivity 50 dB/m (at 999 kHz)
S/N 54 dB (at 50 mV/m)
Harmonic distortion
0.5 % (50 mV/m, 400 Hz)
Selectivity At 9 kHz: 35 dB
At 10 kHz: 40 dB
* You can change the AM tuning interval between 9 kHz and 10 kHz. Turn off the receiver and press ?/1 (power) for more than 4 seconds until “INITIAL” appears.
1) After tuning in any AM station, turn off the receiver.
2) Hold down PRESET TUNING + button and press the ?/1 (power) button. “9k STEP” appears.
To change to 10k Step, repeat step 1 and 2 until “10k STEP” appears. Note that all preset stations, index names and sound field are cleared after you make the procedure above.
General
System
Power requirements
Power consumption
Dimensions
Mass (Approx.)
Supplied accessories
Tuner section: PLL quartz-locked digital synthesizer system
Preamplifier section:
Low-noise NF type equalizer
Power amplifier section:
Pure-complementary
SEPP
220-230 V AC,
50/60 Hz
160 W
Standby mode: 0.5 W
430 x 145 x 298 mm
5.6 kg
See page 4
The specification measured is under
• 230 AC 50 Hz condition (Singapore and
Malaysia models)
Design and specifications are subject to change without notice.
Additional Information
21 GB
22 GB
Additional Information
Glossary
Center mode
Setting of speakers to enhance Dolby Pro
Logic Surround mode. To obtain the best possible surround sound, select one of the following four center modes according to your speaker system.
• NORMAL mode
Select NORMAL mode if you have front and surround speakers and a small center speaker. Since a small speaker cannot produce enough bass, the bass sound of the center channel is output from the front speakers.
Front speaker (L)
Center speaker
Front speaker (R)
• 3 STEREO mode
Select 3 STEREO mode if you have front and center speakers but no surround speaker. The sound of the surround channel is output from the front speakers to let you experience some of the surround sound without using surround speakers.
Front speaker (L)
Center speaker
Front speaker (R)
Surround sound
Sound that consists of three elements: direct sound, early reflected sound (early reflections) and reverberative sound
(reverberation). The acoustics where you hear the sound affect the way these three sound elements are heard. These sound elements are combined in such a way that you can actually feel the size and the type of a concert hall.
• Types of sound
Early reflections
Direct sound
Reverberation
Surround speaker (L)
Surround speaker (R)
• WIDE mode
Select WIDE mode if you have front and surround speakers and a large center speaker. With the WIDE mode, you can take full advantage of Dolby Surround sound.
Front speaker (L)
Center speaker Front speaker (R)
Surround speaker (L)
Surround speaker (R)
• PHANTOM mode
Select PHANTOM mode if you have front and surround speakers but no center speaker. The sound of the center channel is output from the front speakers.
Front speaker (L)
Front speaker (R)
Surround speaker (L)
Surround speaker (R)
Delay time
Time lag between the surround sound output from front speakers and surround speakers.
By adjusting the delay time of the surround speakers, you can obtain the feeling of presence. Make the delay time longer when you have placed the surround speakers in a small room or close to your listening position, and make it shorter when you have placed them in a large room or apart from your listening position.
• Transition of sound from surround speakers
Direct sound Early
Level reflections Reverberation
Early reflection time Time
Direct tuning
Tuning method to let you directly enter a station’s frequency using the numeric buttons on the remote. Use this method if you know the frequency of the station you want.
Dolby Pro Logic Surround
As one method of decoding Dolby Surround,
Dolby Pro Logic Surround produces four channels from two channel sound. Compared with the former Dolby Surround system,
Dolby Pro Logic Surround reproduces left-to right panning more naturally and localizes sounds more precisely. To take full advantage of Dolby Pro Logic Surround, you should have one pair of surround speakers and a center speaker. The surround speakers output monaural sound.
DVD/MULTI CH
These jacks are used to input multi channel audio signals, allowing you to enjoy 5.1
channel surround sound. Use these jacks to connect a Dolby Digital decoder, a DVD player with a built-in Dolby Digital decoder or TV satellite receiver.
Preset station
A radio broadcasting station that is stored in memory of the receiver. Once you “preset” stations, you no longer have to tune in the stations. Each preset station is assigned its own preset number, which lets you tune them in quickly.
Test tone
Signal given out by the receiver for adjusting the speaker volume. The test tone will come out as follows:
• In a system with a center speaker
(NORMAL/WIDE/3 STEREO modes)
The test tone is output from the front L
(left), center, front R (right), and surround speakers in succession.
Front (L)
Center
Front (R)
3 STEREO
Surround
(L, R)
NORMAL/WIDE
• In a system without a center speaker
(PHANTOM mode)
The test tone is output from the front and the surround speakers alternately.
Front (L, R)
PHANTOM
Surround
(L, R)
Index
A, B
Adjusting delay time 18, 22 effect level 16 speaker volume 17 tone 10 volume 10
Antenna hookups 5
Audio component hookups
5
Automatic tuning 12
C
Center mode 16, 22
NORMAL mode 16, 22
PHANTOM mode 16, 22
3 STEREO mode 16, 22
WIDE mode 16, 22
Connecting. See Hookups
D
Delay time 18, 22
Direct tuning 12, 22
Dolby Pro Logic
Surround 16, 22 center mode 16, 22
Dubbing. See Recording
E, F, G
Editing. See Recording
Effect level 16
H, I, J, K, L, M
Hookups
AC power cord 9 antennas 5 audio components 5 overview 4 speakers 7 video component 6
N, O
Naming preset station 13
NORMAL mode 16, 22
P
PHANTOM mode 16, 22
Preset station 13
Presetting radio stations 13
Preset tuning 13
Program source selecting 9
Q
Quick reference guide 27
R
Rear panel 5, 6, 7, 9, 24
Receiving broadcasts directly 12 using preset stations 13
Recording on a MiniDisc 14 on a tape 14 on a video tape 14
Remote buttons 10, 14, 25
S
Scanning preset stations 13 radio stations 12
Selecting a program source 9 using the remote 10
Sleep Timer 14
Speakers connection 7 placement 7
Storing radio stations. See
Presetting
Surround sound 16, 22
T
Test tone 17, 22
3 STEREO mode 16, 22
Troubleshooting 19
Tuning. See Receiving broadcasts
U
Unpacking 4
V
Video component hookups 6
W, X, Y, Z
Watching/listening to video programs 10
WIDE mode 16, 22
23 GB
24 GB
Rear Panel Descriptions
1
1 ANTENNA (AM/FM)
2 DVD/MULTI CH
3 CD
4 MD/TAPE
5 TV/SAT
2 3 4 5 6 7
8 9 q;
6 VIDEO
7 SUB WOOFER
8 SPEAKERS SURROUND
9 SPEAKERS CENTER q; SPEAKERS FRONT qa AC power cord qa
Remote Button Descriptions
You can use the remote to operate the components in your system. The table below shows buttons not described on previous pages and buttons with names different from buttons on the main unit.
Remote Button
AV
?
/1
0-9
>10
ENTER
-/- -
.
/> m /M n
N
Operates Function
TV/VCR/
CD player/
DVD player/
MD deck/
VCD player/
LD player/
DAT deck
Receiver
Turns the audio and video components on or off.
Use with “SHIFT” button to select tuner preset station numeric input during DIRECT TUNING or MEMORY mode.
Selects track numbers.
0 selects track 10.
CD player/
MD deck/
VCD player/
LD player/
DAT deck
TV/VCR/SAT
CD player/
MD deck/
Tape deck/
VCD player/
LD player
Selects channel numbers.
Selects track numbers over
10.
TV/VCR/SAT/
Tape deck/
LD player/
VCD player/
MD deck/
DAT deck
After selecting a channel, disc or track using the numeric buttons, press to enter the value.
TV Selects the channel entry mode, either one or two digit.
Skips tracks.
CD player/
MD deck/
DVD player/
LD player/
VCD player/
Tape deck/
VCR/
DAT deck
CD player/
DVD player/
VCD player
Searches tracks (forward or backward).
MD deck/
Tape deck/
VCR/
LD player/
DAT deck
Tape deck
Fastforwards or rewinds.
Starts play on the reverse side.
CD player/
MD deck/Tape deck/VCR/
DVD player/
VCD player/
LD player/
DAT deck
Starts play.
Remote Button Operates
X x
POSITION*
CD player/
MD deck/Tape deck/VCR/
DVD player/
VCD player/
LD player/
DAT deck
CD player/
MD deck/Tape deck/VCR/
DVD player/
VCD player/
LD player/
DAT deck
TV
SWAP*
DISC
SUB CH +/–*
D.SKIP/CH/
PRESET +/–
P IN P*
JUMP
WIDE
ANT TV/VTR
TV/VIDEO
TV
CD player
TV
Receiver
TV/VCR/SAT
CD player
TV
TV
TV
VCR
TV/VCR
Function
Pauses play or record.
(Also starts recording with components in record standby).
Stops play.
Changes the position of the small picture.
Swaps the small and the large picture.
Select discs (Mega storage CD player only).
Select preset channels for small picture.
Scans and selects preset stations.
Selects preset channels.
Skips discs (CD player with multi-disc changer only).
Activates the picture-inpicture function.
Toggles between the previous and the current channels.
Selects the wide-picture mode.
Selects output signal from the antenna terminal:
TV signal or VCR program.
Selects input signal: TV input or video input.
* Only for Sony TVs with the picture-in-picture function.
25 GB
26 GB
Remote Button Descriptions
Remote Button Operates
MENU </>
MENU +/–
MENU
F/f/G/g
ENTER
RETURN
Receiver
Receiver
DVD player
DVD player
DVD player
DVD player
Function
Selects a menu item.
Makes adjustment or change the setting.
Displays DVD menu.
Selects a menu item.
Enters the selection.
Returns to the previous menu or exits the menu.
Displays DVD title.
TITLE DVD player
Notes
• Some Sony equipment cannot be controlled by this remote as shown in the table above.
• Some functions explained in this section may not work depending on the model of the receiver.
• The above explanation is intended to serve as an example only. Therefore, depending on the component the above operation may not be possible or may operate differently than described.
• The VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO, AUX, A.F.D.
and MULTI CH/ 2CH DIRECT functions are not available for set operation.
Quick Reference Guide
Receiving Broadcasts
(direct tuning)
Presetting Radio
Stations
Example: Receiving FM
102.50 MHz
TUNER
Example: Presetting a station as A7
TUNER
FM
Tune in the station you want.
MEMORY
1 0
D. TUNING
(on remote)
2 5 0
(on remote)
Display
SHIFT
Select A.
–
PRESET
TUNING +
MEMORY
Select A7.
MHz
Selecting a
Component
Example 1: Playing a CD
CD
Turn on the CD player.
Start playing.
Example 2: Watching a video tape
VIDEO
Turn on the VCR.
Start playing.
Scanning Radio
Stations
(automatic tuning)
Receiving Preset
Stations
Example: Scanning FM stations
TUNER
FM
– TUNING +
– TUNING +
To continue scanning.
Using Pre-programed
Sound Fields
Example: Receiving the station number A7
TUNER
Example: Watching the video tape of a
Dolby Surroundencoded movie
VIDEO
SHIFT
Select A.
7 (on remote)
Scanning Preset
Stations
TUNER
SOUND FIELD
ON/
OFF
–
MODE
SOUND FIELD
+
MODE
Select PRO
LOGIC.
Turn on the VCR.
Start playing.
–
PRESET
TUNING +
27 GB
2 ES
Preparativos
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No instale el receptor en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
No tire las pilas más que en lugares de recoleccíon de artículos nocivos.
Precauciones
Seguridad
• Si dentro del receptor cae algún objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal cualificado.
• Para evitar el riesgo de incendios, no cubra la ventilación del receptor con periódicos, paños, cortinas, etc. y no coloque velas encendidas sobre el receptor.
• Para evitar el riego de incendios o electrocución, no coloque jarrones sobre el receptor.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el receptor, compruebe si su tensión de alimentación es idéntica a la de la red local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior del receptor.
• El receptor no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a una toma de la misma, incluso aunque ponga en OFF su interruptor de alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el receptor durante mucho tiempo, desenchúfelo de la red. Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• El cable de alimentación de CA solamente deberá ser cambiado en un taller de reparaciones cualificado.
Ubicación
• Coloque el receptor en un lugar adecuadamente ventilado para evitar el recalentamiento interior y prolongar su duración útil.
• No coloque el receptor cerca de fuentes térmicas, ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni a los golpes.
• No coloque nada sobre el receptor, ya que podría bloquear los orificios de ventilación y provocar su mal funcionamiento.
• El calentamiento del receptor durante su uso no indica anomalía alguna. Si utiliza este receptor a alto volumen de forma continua, la temperatura de la carcasa superior lateral e inferior aumenta considerablemente. Para no quemarse, no toque la carcasa.
Operación
• Antes de conectar otros componentes, cerciórese de poner en OFF el interruptor de alimentación de este receptor y de desconectarlo de la toma de la red.
Limpieza
• Limpie la caja, los paneles, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina.
Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su receptor, consulte a su proveedor
Sony más cercano.
Preparativos
Descripción de este manual
Las instrucciones de este manual son para el modelo STR-DE375. Compruebe el número de su modelo en la esquina inferior derecha del panel frontal.
Convencionalismos
• En este manual de instrucciones se describen los controles del receptor.
Usted también podrá utilizar los controles del telemando si poseen nombres iguales o similares a los del receptor.
• En la página 27 se ofrece la “Guía de referencia rápida”.
• En la sección “Descripción de los botones del telemando” de la página
25 se proporciona una descripción general de los botones del telemando.
• En este manual se utilizan los iconos siguientes:
Indica que usted podrá utilizar el telemando para realizar la tarea.
Indica consejos y sugerencias para facilitar las tareas.
Este receptor posee un decodificador
Dolby Pro Logic Surround.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble D ; son marcas de Dolby
Laboratories.
Í
NDICE
Descripción general de las conexiones 4
Conexión de componentes de audio 5
Conexión de componentes de video 6
Conexión de sistemas de altavoces 7
Antes de utilizar su receptor 9
Recepción de programas de radiodifusión 12
Memorización de emisoras de radiodifusión 13
Uso del temporizador de desconexión automática 14
Utilización de sonido perimétrico
Elección de un campo de sonido 15
Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround 16
Descripción del panel posterior 24
Descripción de las teclas del telemando
ES
3 ES
4 ES
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor:
• Antena monofilar de FM (1)
• Antena de cuadro de AM (1)
• Telemando (1)
• Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de acuerdo con las marcas + y – del compartimiento de las mismas.
Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensor de control remoto g del receptor.
E e e
E
Descripción general de las conexiones
El receptor le permitirá conectar y controlar los componentes de audio/video siguientes. Para conectar al receptor los componentes deseados, siga los procedimientos de las páginas especificadas. Para aprender la ubicación y el nombre de cada toma, consulte “Descripción del panel posterior” de la página 24.
Conexión de sistema de altavoces (7)
Conexión de componentes de video (6)
Receptor de televisión
SAT (Receptor de satélite)
Altavoz delantero
(izquierdo)
Videograbadora
Reproductor DVD/ decodificador
Dolby Digital
Conexión de antenas (5)
Antena de AM/FM
Altavoz delantero
(derecho)
Cuándo reemplazar las pilas
En utilización normal, las pilas durarán unos 6 meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el receptor, reemplace ambas pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo.
• No utilice una pila nueva con otra vieja.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a la de aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría causar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas a fin de evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas.
Altavoz de sonido envolvente
(izquierdo)
Reproductor de discos compactos
Deck de minidiscos/ cassettes
Conexión de componentes de audio (5)
Altavoz de graves activo
Altavoz de sonido envolvente
(derecho)
Altavoz central
Antes de comenzar
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la alimentación de todos los componentes.
• No conecte el cable de alimentación de CA antes de haber realizado todas las conexiones.
• Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos.
• Cuando conecte un cable de audio, cerciórese de hacer coincidir las clavijas codificadas en color con las tomas apropiadas de los componentes; blanca
(canal izquierdo de audio) a blanca, y roja (canal derecho de audio) a roja.
Preparativos
Conexión de antenas
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar antenas de
AM y FM al receptor. Si desea recibir emisiones de radiodifusión con este receptor, realice en primer lugar estas conexiones, y después vaya a las páginas siguientes.
Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
ANTENNA
Si la recepción de AM es deficiente
Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros (no suministrado) al terminal de antena de AM además de la antena de cuadro de AM suministrada. Trate de extender el conductor en exteriores y de mantenerlo horizontal.
Conexión de un conductor de puesta a tierra
Si se conecta el receptor a una antena exterior, conecte a tierra el pararrayos como en la figura de la izquierda.
Para evitar que explote el gas, no conecte el cable a tierra a un tubo de gas.
¿Qué hacer a continuación?
Si desea conectar otros componentes, vaya a la sección siguiente. Si solamente tiene planeado utilizar el receptor para escuchar la radio, vaya a “Conexión de sistemas de altavoces” de las páginas 7 y 8.
¿Qué antenas se necesitan?
• Antena monofilar de FM
(suministrada) (1)
• Antena de cuadro de
AM (suministrada) (1)
Conexión de componentes de audio
Conexiones
Antena de cuadro de AM
Receptor
ANTENNA
AM
Después de haber conectado la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontalmente posible.
Antena monofilar de FM
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus componentes de audio al receptor. Si desea utilizar el receptor como amplificador, realice estas conexiones.
Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
FM
75
Ω
COAXIAL
Si la recepción de FM es deficiente
Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no incluido) para conectar el receptor a una antena FM exterior como se indica a continuación.
Receptor
ANTENNA
AM
Antena exterior de FM
CD MD/TAPE
¿Qué cables se necesitan?
Cables de audio (no suministrados) (1 para el reproductor de discos compactos y otros 2 para el deck de minidiscos o el deck de cassettes).
Blanco (canal izquierdo)
Rojo (canal derecho)
Blanco (canal izquierdo)
Rojo (canal derecho)
Cable a tierra
(no incluido)
A tierra FM
75 Ω
COAXIAL
(Continúa)
5 ES
Preparativos
Conexiones
La flecha l indica el flujo de la señal.
Reproductor de discos compactos
Receptor
Reproductor de discos compactos
OUTPUT
LINE
L
L
R
R
IN
CD
Deck de minidiscos o deck de cassettes
Receptor
Deck de minidiscos o deck de cassettes
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L L
R R
OUT IN
MD/TAPE
¿Qué hacer a continuación?
Pase a la siguiente sección para conectar componentes de video con el fin de disfrutar de sonido perimétrico al ver/ escuchar programas de TV o cintas de video.
Conexiones
La flecha l indica el flujo de la señal.
TV/SAT
Receptor
Receptor de televisión o
Receptor de satélite
L L
R
AUDIO IN
TV/SAT
R
AUDIO
OUTPUT
VCR
Receptor
L
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO
R
Videograbadora
L
R
AUDIO AUDIO
OUTPUT INPUT
Utilice las teclas de función (TV/SAT, CD, MD/TAPE, o
TUNER) para seleccionar la señal VIDEO AUDIO OUT.
Es posible grabar la señal de audio conectando un equipo de grabación, como un deck de cassettes (a la toma VIDEO AUDIO OUT).
Conexión de componentes de video
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar componentes de video al receptor. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
TV/SAT
6 ES
DVD/MULTI CH VIDEO
¿Qué cables se necesitan?
• Cable de audio/video (no suministrado) (1 para el receptor de televisión o Receptor de satélite; 2 para la videograbadora).
Blanco (canal izquierdo)
Rojo (canal derecho)
Blanco (canal izquierdo)
Rojo (canal derecho)
Preparativos
Reproductor DVD/decodificador Dolby Digital
¿Qué cables se necesitan?
• Cable de audio (no suministrado) (Uno para las tomas DVD/MULTI CH FRONT y SURROUND)
Blanco (izq.)
Rojo (der.)
Blanco (izq.)
Rojo (der.)
• Cable de audio monoaural (no suministrado) (Uno para las tomas DVD/MULTI CH CENTER y SUB
WOOFER)
Negro Negro
A través de los altavoces conectados al receptor, es posible reproducir pistas de sonido Dolby Digital decodificadas.
Si dispone de un reproductor de DVD o de un decodificador Dolby Digital con salida 5.1 CH, podrá amplificar pistas de sonido Dolby Digital decodificadas con las siguientes conexiones.
Receptor
L
CENTER
Reproductor DVD
CENTER
PRE OUT
SURROUND FRONT
SUB
WOOFER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
DVD/MULTI CH
Conexión de sistemas de altavoces
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar sus altavoces al receptor. Aunque se requieren altavoces delanteros
(izquierdo y derecho), el central y los altavoz de sonido envolvente son opcionales. La adición de un altavoz central y de altavoces altavoz de sonido envolvente reforzará los efectos perimétricos. La conexión de un altavoz de graves activo aumentará la respuesta en graves. Con respecto a la ubicación específica de los terminales, consulte la ilustración siguiente.
SPEAKERS SURROUND SPEAKERS FRONT
Nota
Si dispone de un reproductor de DVD con salida analógica 2
CH, conéctelo a otra toma de función.
¿Qué hacer a continuación?
Vaya a la sección siguiente para conectar los altavoces.
SUB WOOFER SPEAKERS CENTER
Para obtener el óptimo sonido perimétrico, coloque los altavoces como se muestra en la ilustración siguiente.
Altavoz de sonido envolvente
60 - 90 cm
45
°
¿Qué cables se necesitan?
Cable de altavoz (no suministrado) (1 para cada altavoz)
(+) (+)
(–) (–)
Retuerza unos 15 mm los extremos pelados del cable.
Cerciórese de hacer coincidir el conductor del cable de altavoz con el terminal apropiado del componente: + a + y – a –. Si invirtiese los conductores, el sonido se oiría distorsionado, y habría carencia de graves.
(Continúa)
7 ES
8 ES
Preparativos
Conexiones
Altavoces delanteros
Altavoz delantero
(derecho)
Receptor
SPEAKERS
FRONT
R L
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoces altavoz de sonido envolvente y central
Altavoz de sonido envolvente
(derecho)
Receptor
SPEAKERS
SURROUND CENTER
R L
Altavoz central
Altavoz de sonido envolvente
(izquierdo)
Para evitar cortocircuitar los altavoces
Si se cortocircuitan los altavoces se puede estropear el receptor. Para impedir esto, asegúrese de tomar las precauciones siguientes cuando conecte los altavoces.
Asegúrese de que los extremos pelados de cada cable de altavoz no toquen otros terminales de altavoz o el extremo pelado de otro cable de altavoz.
Ejemplos de malas condiciones de los cables de altavoces:
R
SPEAKE
RS
FRONT
L
+
–
Después de conectar todos los componentes, los altavoces y el cable de alimentación de CA, dé salida a un tono de prueba para verificar que todos los altavoces estén conectados correctamente. Para conocer detalles sobre cómo dar salida a un tono de prueba, consulte “Ajuste del volumen de los altavoces” en la página 17.
Si ha conectado altavoz de sonido envolvente, asegúrese de presionar el botón DVD/MULTI CH del receptor y desactivar el campo de sonido antes de dar salida a un tono de prueba para que éste salga individualmente desde los altavoz de sonido envolvente derecho e izquierdo.
Si no se oye sonido de un altavoz mientras se da salida a un tono de prueba, o si sale un tono de prueba desde un altavoz que no es el que se visualiza en el receptor, el altavoz podrá estar cortocircuitado. Si pasa esto, compruebe de nuevo la conexión de los altavoces.
Altavoz de graves activo
Receptor
AUDIO OUT
Altavoz de graves activo
INPUT
SUB
WOOFER
Nota
No conecte otros componentes.
Si su monitor de televisión utiliza altavoces separados
Usted podrá conectar uno de ellos a los terminales
SPEAKERS CENTER para conseguir sonido perimétrico
Dolby Pro Logic Surround (consulte la página 16).
¿Qué hacer a continuación?
Para completar el sistema, proceda con el apartado
“Conexión de CA” de la página siguiente.
El cable pelado de altavoz toca otro terminal de altavoz.
R
SPEAKERS
FRONT
L
+
–
Los cables pelados se tocan entre sí debido a que se ha quitado demasiado aislamiento.
Preparativos
Conexión de CA
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de este receptor y de los componentes de audio/video a una toma de la red.
Antes de utilizar su receptor
Antes de utilizar el receptor por primera vez o cuando desea borrar la memoria del mismo, realice el siguiente procedimiento.
?
/1 (encendido)
, a una toma de la red
¿Qué hacer a continuación?
Antes de utilizar el receptor, vaya a la sección siguiente para cerciorarse de que todos los controles estén ajustados en las posiciones apropiadas.
DIMMER MUTING
1 Desconecte el receptor.
2 Presione ?/1 (encendido) durante más de 4 segundos.
Aparece “INITIAL” en la pantalla y se reinicializan o borran todos los puntos incluyendo los siguientes:
• Todas las emisoras prefijadas vuelven a sus ajustes de fábrica.
• Todos los par ámetros de campo de sonido vuelven a sus ajustes de fábrica.
• Todos los nombres de índice (de emisoras prefijadas y fuentes de programa) se borran.
• Todos los ajustes realizados con la tecla SET UP vuelven a sus ajustes de fábrica.
• El campo de sonido memorizado para cada fuente de programma y emisora prefijada queda borrado.
Encienda el receptor y compruebe el siguiente indicador.
• Presione MUTING si MUTING aparece en el visualizador.
• Presione DIMMER varias veces para ajustar el visor en cualquiera de los cuatro nivelves de brillo.
9 ES
Operaciones del receptor
10 ES
Selección de un componente
Para escuchar o contemplar un componente conectado, seleccione en primer lugar la función en el receptor o con el telemando.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
• Conectado todos los componentes con seguridad y correctamente como se indica en las páginas 5 a 9.
?
/1
(encendido)
MENU </> LEVEL Teclas de función
MASTER
VOLUME
MENU
+/–
TREBLE
+/–
BASS
+/–
MUTING
1 Presione ?/1 (encendido) para conectar la alimentación del receptor.
2
Presione una tecla de función para seleccionar el componente que desee utilizar:
Para escuchar o contemplar
Videocintas
Programas de televisión o
Receptor de satélite
Reproductor DVD/
Decodificador Dolby Digital
Minidiscos o cintas de audio
Discos compactos
Programas de radiodifusión
Presione
VIDEO
TV/SAT
DVD/MULTI CH
MD/TAPE
CD
TUNER
3
Conecte la alimentación del componente, por ejemplo un reproductor de discos compactos, e inicie la reproducción.
Para sintonizar emisoras de radiodifusión en este receptor, consulte “Recepción de programas de radiodifusión” de la página 12.
4
Gire MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
Cada vez que gire MASTER VOLUME, la indicación cambiará de la siguiente forma:
VOL MIN y VOL 1 y … y VOL 30 y
VOL MAX
Para ajustar el volumen del altavoz del televisor
Utilice el control de volumen del televisor.
Para evitar dañar los altavoces
Asegúrese de disminuir el volumen antes de apagar el receptor. Al encender el receptor, el volumen se mantendrá en el nivel que existía al apagarlo.
Para
Silenciar el sonido
Ajustar el equilibrio
Ajustar la cualidad del tono
Haga lo siguiente
Presione MUTING. Presiónelo de nuevo o aumente el volumen para restaurar el sonido.
1 Presione LEVEL o MAIN MENU en el telemando varias veces hasta que el indicador
LEVEL se ilumine.
2 Presione MENU < o > varias veces hasta que “BALANCE” aparezca en el visor.
3 Presione MENU + o – para ajustar el balance derecho o izquierdo.
Presione BASS +/– y TREBLE +/– para ajustar el nivel de tono. Se puede seleccionar un nivel de tono de -6 dB a +6 dB en intervalos de 2 dB.
Para escuchar a través de auriculares
Conecte los auriculares a la toma PHONES. No se recibe sonido por los altavoces.
Contemplación/escucha de programas de video
Para contemplar/escuchar programas de teledifusión o de video, recomendamos que reproduzca la parte de audio a través del receptor en vez de utilizar el altavoz de su televisor. Esto le permitirá aprovechar las ventajas de los efectos de sonido perimétrico del receptor, como Dolby Pro Logic Surround, y utilizar el telemando del receptor para controlar el sonido.
Desconecte los altavoces de su televisor antes de comenzar a disfrutar del sonido perimétrico del receptor.
Para contemplar/escuchar programas de televisión, conecte la alimentación del monitor de televisión, del receptor de televisión y del receptor, y presione TV/SAT del receptor.
Para contemplar videocintas, realice lo siguiente:
1
Presione VIDEO para seleccionar la videograbadora.
2 Conecte la alimentación del televisor y ajuste la entrada de video del mismo de acuerdo con su componente de video.
3
Conecte la alimentación de la videograbadora, e inicie la reproducción.
Utilización del telemando
El telemando le permitirá controlar el receptor y los componentes Sony a él conectados.
Teclas de función
?
/1
Operaciones del receptor
1 Presione una de las teclas de función para seleccionar el componente que desee utilizar.
Las teclas de función del telemando han sido ajustadas en fábrica de la forma siguiente:
Para escuchar o contemplar
Programas de radiodifusión
Discos compactos
Minidiscos o cintas de audio
Programas de teledifusión o Receptor de satélite
Videocintas VHS (modo
VTR-3)
Reproductor DVD/
Decodificador Dolby Digital con MULTI CH OUTPUT
Presione
TUNER
CD/SACD
MD/TAPE y FN SHIFT*
(INITIAL-MD MODE)
TV/SAT
(INITIAL-TV MODE)
VIDEO
DVD/LD
(INITIAL-DVD MODE)
* Las funciones VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO y MD/TAPE se activan con la tecla 2. Para seleccionar la función anterior, pulse FN SHIFT
(cambio de función) y la tecla de función que desee simultáneamente.
Por ejemplo, pulse FN SHIFT y CD/SACD para seleccionar la función MD/TAPE.
Si desea cambiar el ajuste de fábrica de alguna tecla, consulte la sección siguiente.
Se conectará la alimentación del receptor y del componente seleccionado.
Si no se conecta la alimentación del componente
Presione el interruptor de alimentación del componente.
2 Inicie la reproducción.
Con respecto a los detalles, consulte “Descripción de las teclas del telemando” de la página 25.
Cambio del ajuste de fábrica de una tecla de función
Si los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION no concuerdan con los componentes de su sistema, podrá cambiarlos. Por ejemplo, si dispone de un reproductor de MD y de una platina de cintas y no dispone de un reproductor de CD, podrá asignar el botón CD/SACD a la platina de cintas.
Tenga en cuenta que los ajustes de las funciones
TUNER y FN SHIFT (VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3,
PHONO y MD/TAPE) no pueden cambiarse.
Teclas numéricas
> 10
.
AV ?/1
?
/1
Teclas de función
ENTER
MASTER VOL –
1
Mantenga presionada la tecla de función cuya función desee cambiar (por ejemplo, CD/SACD).
2
Presione la tecla correspondiente del componente que desee asignar a la tecla de función (por ejemplo, 4 - deck de cassettes).
Las siguientes teclas están asignadas para seleccionar las funciones:
Para utilizar Presione
Reproductor de discos compactos
Deck de cinta audiodigital
Deck de minidiscos
Deck de cassettes A
Deck de cassettes B
Reproductor de discos láser
Videograbadora (modo VTR 1* del telemando)
Videograbadora (modo VTR 2* del telemando)
Videograbadora (modo VTR 3* del telemando)
Televisor
DSS (Sistema de satélite digital)
Deck de minidiscos
Reproductor de discos compactos de video
6
7
4
5
1
2
3
8
9
0
>10
ENTER
.
* Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste
VTR 1, 2 o 3. Estos ajustes corresponden a Beta,
8 mm y VHS, respectivamente.
Ya puede utilizar el botón CD/SACD para controlar la platina de cintas.
Para reponer una tecla al valor de fábrica
Repita el procedimiento mencionado arriba.
Para reponer todas las teclas de función a sus valores de fábrica
Presione ?/1, AV ?/1 y MASTER VOL – simultáneamente.
11 ES
Operaciones del receptor
12 ES
Recepción de programas de radiodifusión
Este receptor le permitirá introducir directamente la frecuencia de una emisora utilizando las teclas numéricas del telemando (sintonía directa).
Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, consulte “Recepción de programas de radiodifusión explorando emisoras (sintonía automática)” de esta página.
Antes de comenzar, cerciórese de haber:
• Conectado una antena de FM/AM al receptor como se indica en la página 5.
1/u
(encendido)
TUNING +/– MASTER VOLUME
FM MODE FM
AM
TUNER
Teclas numéricas
D. TUNING
1
Presione 1/u (encendido) para conectar la alimentación del receptor.
2
Presione TUNER.
Se sintonizará la última emisora recibida.
3 Presione FM o AM para seleccionar emisoras de
FM o de AM.
4
Presione D. TUNING en el telemando.
5
Presione las teclas numéricas del telemando para introducir la frecuencia.
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz
1 0 2 5 0
Ejemplo 2: AM 1350 kHz
(Intervalo de 10 kHz)
1 3 5
(Intervalo de 9 kHz)
1 3 5 0
6 Cuando sintonice emisoras de AM, ajuste la orientación de la antena de cuadro de AM hasta obtener la óptima recepción.
Para recibir otras emisoras
Repita los pasos 3 a 5.
Si el indicador STEREO permanece apagado
Presione FM MODE cuando reciba un programa de FM estéreo.
Si un programa de FM estéreo se oye distorsionado
El indicador STEREO parpadeará. Presione FM MODE para cambiar a monoaural (MONO). Usted no tendrá efecto estéreo, pero la distorsión se reducirá. Para volver al modo estéreo, presione de nuevo esta tecla.
Si no puede sintonizar una emisora, y los números introducidos parpadean
Compruebe si ha introducido la frecuencia correcta. Si no es correcta, presione D. TUNING y vuelva a introducir la frecuencia deseada mediante el telemando.
Si los números introducidos continúan parpadeando, la frecuencia no estará utilizándose en su zona.
Para contemplar programas de teledifusión con emisión simultánea en FM
Cerciórese de sintonizar el programa de emisión simultánea en el televisor (o la videograbadora) y en el receptor.
Si introduce una frecuencia no cubierta por el intervalo de sintonía
El valor introducido se redondeará automáticamente por exceso o defecto hasta el valor más cercano cubierto.
Los intervalos para la sintonía directa son:
FM: Intervalo de 50 kHz
AM: Intervalo de 9 kHz (Para cambiar el intervalo a 10 kHz, consulte la página 20)
Recepción de programas de radiodifusión explorando emisoras (sintonía automática)
Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, podrá hacer que el receptor explore todas las emisoras recibibles hasta localizar dicha emisora.
1
Presione TUNER.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Presione FM o AM para seleccionar FM o AM.
3
Presione TUNING + o –.
Presione la tecla + para obtener una frecuencia superior o – para conseguir una menor. Cuando llegue al final de la banda, el receptor saltará automáticamente al extremo o puesto. Cada vez que se reciba una emisora, el receptor parará la exploración. Para continuar explorando, presione de nuevo la tecla.
Operaciones del receptor
Memorización de emisoras de radiodifusión
Seguramente deseará memorizar en el receptor las emisoras que escuche más a menudo a fin de no tener que sintonizarlas cada vez. El receptor podrá almacenar un total de 30 emisoras de FM o de AM.
Usted podrá almacenar emisoras en números de memorización compuestos por tres caracteres (A, B, C) y números (0-9). Por ejemplo, podrá almacenar una emisora en el número de memorización A1, B6, C9, etc.
PRESET TUNING +/–
DISPLAY MENU </> NAME
MEMORY SHIFT MENU +/– ENTER TUNER
1
Presione TUNER.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2
Sintonice la emisora deseada.
Si no está familiarizado con la forma de sintonizar una emisora, consulte “Recepción de programas de radiodifusión” de la página anterior.
3 Presione MEMORY.
“MEMORY” aparecerá durante algunos segundos.
Realice los pasos 4 a 6 antes de que desaparezca
“MEMORY”.
4
Presione SHIFT para seleccionar un carácter
(A, B o C). Cada vez que presione SHIFT, en el visor aparecerá la letra “A”, “B” o “C”.
Si desaparece “MEMORY”, vuelva a comenzar desde el paso 3.
5 Presione PRESET TUNING +/– o TUNING +/– para seleccionar un número.
6 Para almacenar la emisora, vuelva a presionar
MEMORY.
7
Repita los pasos 2 a 6 para memorizar otras emisoras.
Para cambiar una emisora memorizada
Almacene una nueva emisora en el número que desee cambiar.
Nota
Si deja el cable de alimentación desconectado durante aproximadamente una semana, las emisoras almacenadas se borrarán de la memoria del receptor, y usted tendrá que volver a memorizarlas.
Sintonía de emisoras memorizadas
(sintonía memorizada)
Usted podrá sintonizar directamente una emisora introduciendo su número de memorización. Si no sabe qué emisoras están memorizadas en los números, podrá sintonizar explorando las emisoras memorizadas.
1
Presione TUNER.
Se recibirá la última emisora sintonizada.
2
Presione SHIFT para seleccionar un carácter (A, B o C), y después presione el número en el telemando.
Por ejemplo, para sintonizar la emisora memorizada como A7, seleccione A y después presione 7.
Usted podrá sintonizar explorando las emisoras memorizadas
Presione en primer lugar TUNER y después PRESET
TUNING + o – para seleccionar la emisora deseada.
Cada vez que presione las teclas, los números de memorización cambiarán de la forma siguiente: n A1 ˜ A2 ˜… ˜ A0 ˜ B1 ˜ B2 ˜ … ˜ B0 N n C0 ˜ … ˜ C2 ˜ C1 N
Asignación de nombres a las emisoras memorizadas
Podrá almacenar nombres (de índice), de hasta 8 caracteres, para sus emisoras memorizadas. Después de haber asignado un nombre a una emisora memorizada, éste aparecerá en el visor en vez de la frecuencia cuando sintonice tal emisora. Los caracteres que podrá utilizar incluyen letras, números y símbolos.
1 Sintonice la emisora memorizada a la que desee asignar un nombre.
2 Presione NAME.
En el visor parpadeará el cursor.
3 Utilice MENU + o – para seleccionar el carácter deseado.
4 Presione MENU </> para mover el cursor hasta la posición del carácter siguiente.
5
Repita los pasos 3 y 4 para introducir hasta 8 caracteres.
6
Presione ENTER para almacenar los nombres.
Si comete un error
Presione repetidamente MENU </> de forma que el carácter que desee cambiar parpadee en el visor y después utilice
MENU + o – para seleccionar el carácter deseado.
Para mostrar nombres de índice
Presione DISPLAY varias veces para que aparezca el nombre de índice y la fuente de programa (o la frecuencia si selecciona TUNER).
Notas
• También puede introducir un nombre compuesto por un máximo de 8 caracteres para una fuente de programas.
Seleccione la fuente que desee y repita los pasos 2 a 6.
• Para borrar el nombre de la fuente de programas, presione
NAME y después la tecla de la misma fuente de programas.
Presione ENTER para eliminar el nombre (excepto TUNER).
13 ES
Operaciones del receptor
14 ES
Grabación
Este receptor facilita la grabación en y desde los componentes conectados al mismo. Usted no tendrá que conectar directamente componentes de reproducción y grabación: una vez seleccionada una fuente de programas en el receptor, podrá grabar y editar como lo haría normalmente utilizando los controles de cada componente.
Antes de comenzar, cerciórese de haber conectado adecuadamente todos los componentes.
Teclas de función
1
Presione TV/SAT para selecctionar la fuente de programas.
2
Prepare el componente y déjelo listo para reproducir. Por ejemplo, comecte la alimentación del televisor y del receptor de televisión.
3 Inserte un cassette de video en blanco en la videograbadora para grabación.
4
Inicie la grabación en la videograbadora.
Usted podrá reemplazar el sonido durante la copia de un cassette de video
En el punto en el que desee iniciar la adición de sonido diferente, presione otra tecla de función (por ejemplo,
CD) e inicie la reproducción. El sonido del componente seleccionado se grabará sobre la parte de audio original.
Para rea nudar la grabación del sonido original, presione la tecla de función TV/SAT.
Nota
No es posible grabar la señal de audio durante el modo
DVD/MULTI CH.
Componente para reproducción (fuente de programas)
Componente para grabación
(Deck de minidiscos, deck de cassettes, videograbadora)
ç: Flujo de la señal de audio
Grabación en un minidisco o en un cassette de audio
Usted podrá grabar un minidisco o un cassette utilizando el receptor. Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones de su deck de minidiscos o de su deck de cassettes .
1 Presione una de las teclas de función para seleccionar la fuente de programas.
2
Prepare el componente y déjelo listo para reproducir.
Por ejemplo, inserte un disco compacto en el reproductor de discos compactos.
3
Inserte un cassette en blanco en el deck para grabación y, si es necesario, ajuste el nivel de grabación.
4 Inicie la grabación en el deck para grabación y después ponga en reproducción el componente.
Grabación en una cinta de video
Es posible grabar del TV o Receptor de satélite utilizando el receptor. Tambien podra anadir audio desde gran variedad de fuentes de audio cuando edite una cinta de video. Si necesita ayuda, consulte el manual de instrucciones de su videograbadora.
Uso del temporizador de desconexión automática
Puede programar el receptor para que se apague automáticamente a la hora que especifique.
SLEEP
Presione SLEEP en el telemando mientras la unidad se encuentra encendida.
Cada vez que presione SLEEP, la hora cambia tal como se muestra a continuación.
n 2-00-00 n 1-30-00 n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF
El visor se atenúa después de especificar la hora.
Es posible comprobar el tiempo restante hasta la desconexión del receptor
Presione SLEEP en el telemando. El tiempo restante aparece en el visor.
Utilización de sonido perimétrico Utilización de sonido perimétrico
Elección de un campo de sonido
Puede disfrutar de sonido perimétrico con sólo seleccionar uno de los campos de sonido preprogramados en función del tipo de música que desee reproducir.
SOUND FIELD
MODE +/– SURR
MAIN
MENU
MENU +/–
MENU +/– SOUND FIELD
ON/OFF
SOUND FIELD
MODE +/–
1 Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar el campo de sonido.
El indicador de campo de sonido se iluminará.
2
Presione SOUND FIELD MODE +/– repetidamente hasta que el visor muestre el campo de sonido que desee.
Seleccione de la siguiente forma el campo de sonido apropiado:
Tipo MODE (campo de sonido)
Efectos
CINEMA PRO LOGIC*
C STUDIO
(Cinema Studio)
VIRTUAL DOLBY V
V SURR**
Decodifica programas codificados en Dolby
Surround.
Reproduces las características de sonido de una sala de cine. Ideal para ver perlículas normales.
Emplea los altavoces delanteros para crear efectos de sonido perimétrico.
Emplea los altavoces delanteros y el central para crear efectos de sonido perimétrico.
Tipo
MUSIC
MODE (campo de sonido)
Efectos
HALL Reproduce la acústica de una sala de conciertos rectangular. Ideal para sonidos acústicos suaves.
* En el visor aparecerá “DOLBY PL”.
** Solamente al emplear DVD/MULTI CH.
Cuando utilice el telemando
Cada vez que presione SOUND FIELD MODE +/–, el campo de sonido cambiará de la siguienta forma:
Al seleccionar la fuente de programas t PRO LOGIC* y C STUDIO T
t HALL y DOLBY V T
Al emplear DVD/MULTI CH
C STUDIO ˜ V SURR
* En el visor aparecerá “DOLBY PL”.
Para desactivar el campo de sonido
Presione SOUND FIELD ON/OFF o 2CH/OFF en el telemando.
El receptor memoriza el último campo de sonido seleccionado para cada fuente de programas
(programación de campo de sonido)
Cuando seleccione una fuente de programas, el campo de sonido utilizado en último lugar vuelve a activarse.
Por ejemplo si se estaba escuchando un disco compacto con un campo de sonido HALL, al cambiar a otra fuente de programas y después volver al disco compacto, vuelve a activarse HALL. En el caso del sintonizador, los campos de sonido para la banda AM o FM y para las emisoras prefijadas se memorizan por separado.
Usted podrá encontrar software codificado con
Dolby Surround observando el paquete
Sin embargo, algunos videocassettes y discos láser pueden utilizar sonido Dolby Surround aunque no esté indicado en el paquete.
15 ES
16 ES
Utilización de sonido perimétrico
Ajuste del nivel del efecto (todos los campos de sonido excepto PRO LOGIC)
Usted podrá acentuar el sonido perimétrico aumentando el nivel de EFFECT. Este control le permitirá ajustar la “presencia” del efecto perimétrico en seis pasos (1-6).
1 Inicie la reproducción de la fuente de programas.
2 Presione SURR.
Aparece en el visor el nivel de efecto (“EFFECT
1”...”EFFECT 6").
3 Presione MENU +/– para seleccionar el nivel que desee.
Cuando utilice el telemando
Presione MAIN MENU en el telemando varias veces hasta que el indicador SURR se ilumine.
Cada vez que presione MENU +/–, el nivel de efecto cambia de la siguiente forma:
EFFECT 1 y EFFECT 2 y … y EFFECT 6
Nota
El cambio del nivel del efecto puede no producir variaciones importantes en el efecto perimétrico cuando se utilice con ciertas fuentes de reproducción.
Disfrute al máximo de sonido
Dolby Pro Logic Surround
Para obtener el mejor sonido Dolby Pro Logic
Surround posible, seleccione en primer lugar el modo central de acuerdo con el sistema de altavoces que haya conectado. Después ajuste el volumen y el tiempo de retardo de cada altavoz.
Tenga en cuenta que, para realizar los ajustes siguientes, deberá utilizar por lo menos un par adicional de altavoces y/o un altavoz central.
SET UP
SOUND FIELD
MODE +/– LEVEL
MENU </> MENU +/– SOUND FIELD
ON/OFF
TEST TONE
MAIN
MENU
MENU +/–
SOUND FIELD
MODE +/–
MENU </>
Selección del modo central
El receptor le ofrecerá cuatro modos centrales: fantasma, normal, amplio y 3 STEREO. Cada modo ha sido diseñado para una configuración diferente de altavoces. Seleccione el modo que más se adecúe a su configuración de altavoces.
1
Presione SOUND FIELD ON/OFF para activar el campo de sonido.
2
Presione repetidamente SOUND FIELD MODE
+/– para seleccionar el campo de sonido perimétrico Dolby (modo PRO LOGIC o
C STUDIO).
3 Presione SET UP.
4
Presione MENU < o > repetidamente hasta que
“CTR MODE” aparezca en el visor.
5 Presione MENU +/– varias veces hasta que el visor muestre el modo central que desee.
Seleccione dicho modo como sigue:
Si posee seleccione
Altavoces delanteros y altavoz de sonido envolvente, y un altavoz central pequeño
NORMAL
Altavoces delanteros y central, pero no tiene altavoces altavoz de sonido envolvente
3 STEREO
(lógico de 3 canales)
Altavoces delanteros y altavoz de sonido envolvente, pero no tiene altavoz central
PHANTOM
Altavoces delanteros y altavoz de sonido envolvente, y un altavoz central grande
WIDE para que
El sonido de graves del canal central salga a través de los altavoces delanteros (porque un altavoz pequeño no puede producir suficientes graves).
El sonido del canal altavoz de sonido envolvente salga a través de los altavoces delanteros.
El sonido del canal central salga a través de los altavoces delanteros.
El canal central reproduce plenamente toda la gama de sonidos
Ajuste del volumen de los altavoces
La función de tono de prueba le permitirá ajustar el volumen de sus altavoces al mismo nivel. (Si todos los altavoces poseen las mismas características, no necesitará ajustar su volumen.)
Con los controles del telemando, puede comprobar la conexión de los altavoces y ajustar el nivel de volumen desde su posición de escucha.
1
Presione SOUND FIELD ON/OFF para conectar el campo de sonido.
Presione SOUND FIELD MODE +/– varias veces para seleccionar “DOLBY PL”.
2
Presione TEST TONE del telemando.
Usted oirá secuencialmente el tono de prueba a través de cada altavoz.
3 Ajuste el nivel de volumen de forma que el volumen del tono de prueba de cada altavoz sea el mismo desde la posición de audición del oyente.
• Presione MENU < o > para seleccionar “CTR xxdB” o “SURR xxdB”.
• Presione MENU +/– para ajustar el nivel.
4 Presione TEST TONE del telemando para desactivar el tono de prueba.
Utilización de sonido perimétrico
Usted podrá ajustar todos los altavoces a la vez
Ajuste MASTER VOL del telemando o MASTER
VOLUME del receptor.
Usted también podrá ajustar el nivel del volumen con los controles del receptor
Después de presionar TEST TONE en el telemando:
• Presione MENU < o > varias veces para seleccionar
“CTR xxdB”.
Presione MENU +/– para ajustar el nivel del altavoz central.
• Presione MENU < o > varias veces para seleccionar
“SURR xxdB”.
Presione MENU +/– para ajustar el nivel del altavoz de sonido envolvente.
Se puede seleccionar un nivel de volumen de –15 dB a
+10 dB en intervalos de 1 dB.
Es posible ajustar el nivel del volumen del altavoz potenciador de graves
• Presione LEVEL o MAIN MENU en el telemando varias veces hasta que el indicador LEVEL se ilumine.
• Presione MENU < o > varias veces para seleccionar
“SW xxdB”.
• Presione MENU +/– para ajustar el nivel.
Se puede seleccionar un nivel de volumen de –15 dB a
+10 dB en intervalos de 1 dB.
Usted podrá aumentar el nivel de salida de los altavoz de sonido envolvente
El margen de ajuste de los altavoz de sonido envolvente ha sido preajustado de –15 a +10, pero usted podrá desplazar el margen hasta 5 niveles (–10 a +15).
• Presione SET UP.
• Presione MENU < o > varias veces hasta que el visor muestre “SURR SET UP”.
• Presione MENU +/– repetidamente hasta que
“NORMAL” aparezca en el visor.
Los valores para el nivel de los altavoz de sonido envolvente permanecerán fijos de –15 a +10 en el visor, pero usted podrá oír la diferencia en el nivel de salida real.
Para reponer el margen de ajuste del nivel de los altavoz de sonido envolvente, repita este procedimiento de forma que se visualice “GAIN LOW”.
Puede reponer todos los ajustes de campo de sonido a sus valores iniciales
• Apague el receptor.
• Mantenga presionada SOUND FIELD ON/OFF y, a continuación, ?/1 (encendido) “SF CLR” aparece en el visualizador.
Todos los ajustes de campo de sonido se borrarán y el campo de sonido se desactivará.
(Continúa)
17 ES
18 ES
Utilización de sonido perimétrico
Ajuste del tiempo de retardo
(sólo campo de sonido PRO LOGIC)
Usted podrá hacer que el sonido perimétrico resulte más efectivo retardando la salida de los altavoces altavoz de sonido envolvente (tiempo de retardo).
Usted podrá seleccionar entre tres tiempos de retardo, S
(15 ms), M (20 ms) y L (30 ms). Por ejemplo, si ha colocado los altavoces altavoz de sonido envolvente en una sala grande o separados de su posición de escucha, ajuste un tiempo de retardo más corto.
1
Inicie la reproducción de una fuente de programas codificados con sonido Dolby Surround.
2 Presione SURR.
Aparece el tiempo de retardo seleccionado en ese momento.
3 Presione MENU +/– para seleccionar el nivel que prefiera, como “DELAY S”, “DELAY M” o
“DELAY L”.
Parámetros ajustables para cada campo de sonido al seleccionar la fuente de programas
Campo de sonido
Desactivado
Activado
Tipo
––
CINEMA
VIRTUAL
MODE
––
PRO LOGIC
C STUDIO
Parámetros
DELAY EFFECT SURROUND CENTER SUB WOOFER r
Salida del tono de prueba
Ausencia de sonido r r r a) r a) r b) r b) r r
Depende del modo central
(consulte la página 16)
DOLBY V r r Ausencia de sonido
MUSIC HALL r r r De los altavoces delanteros y altavoz de sonido envolvente alternadamente
Parámetros que puede ajustar para cada campo de sonido cuando se utilice DVD/MULTI CH
Campo de sonido
Desactivado
Activado
Tipo
––
CINEMA
VIRTUAL
MODE
––
C STUDIO
Parámetros
DELAY EFFECT SURROUND CENTER SUB WOOFER r r r r r r r
V SURR r r r
Salida del tono de prueba
En el siguiente orden: delantero (izq.), central, delantero (der.), altavoz de sonido envolvente (der.), altavoz de sonido envolvente
(izq.)
En el siguiente orden: delantero (izq.), central, delantero (der.) a) Se puede ajustar sólo cuando el modo central está en
PHANTOM, NORMAL o WIDE (consulte la página 16).
b) Se puede ajustar sólo cuando el modo central está en
3 STEREO, NORMAL o WIDE (consulte la página 16).
Nota
Para ajustar el volumen de los altavoces con un tono de prueba como en la página 17, seleccione el campo de sonido
PRO LOGIC. La salida del tono de prueba en los demás campos de sonido es sólo para verificar si se escucha la salida de los altavoces o no.
Información adicional Información adicional
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el receptor, use esta guía de solución de problemas para tratar de resolver el problema. Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano.
No hay sonido, o solamente se oye sonido de nivel muy bajo.
/ Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
/ Compruebe si ha seleccionado el componente correcto en el receptor.
/ Presione MUTING si MUTING aparece en el visualizador.
/ El dispositivo protector del receptor se ha activado debido a un cortocircuito
(“PROTECT” parpadeará). Desconecte la alimentación del receptor, elimine el cortocircuito, y vuelva a conectarla.
El sonido de los altavoces izquierdo y derecho está desequilibrado o invertido.
/ Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados correctamente y con seguridad.
/ Ajuste el equilibrio (consulte la página 10).
Se oye zumbido o ruido considerable.
/ Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
/ Compruebe si los cables conectores están alejados de un transformador o motor, y a 3 metros por lo menos de un televisor o una lámpara fluorescente.
/ Aleje su televisor de los componentes de audio.
/ Cerciórese de conectar un conductor de puesta a tierra al terminal de tierra de antena.
/ Las clavijas y las tomas están sucias. Frótelas con un paño ligeramente humedecido en alcohol.
No se oye sonido a través del altavoz central.
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 16).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los altavoces (consulte la página 17).
No hay sonido o solamente se oye sonido de nivel muy bajo a través de los altavoces de sonido envolvente.
/ Seleccione el modo central apropiado
(consulte la página 16).
/ Ajuste apropiadamente el volumen de los altavoces (consulte la página 17).
/ Cerciórese de activar la función de modo perimétrico de campo acústico.
No es posible sintonizar emisoras.
/ Compruebe si las antenas están conectadas con seguridad. Ajuste las antenas y, si es necesario, conecte una antena exterior.
/ La intensidad de la señal de las emisoras es débil (cuando utilice la sintonía automática).
Use la sintonía directa.
/ Compruebe que ajusta correctamente el intervalo de sintonización (al sintonizar emisoras de AM con la sintonización automática) (consulte las páginas 12 y 20).
/ No se han memorizado emisoras, o las emisoras memorizadas se han borrado
(cuando sintonice con la exploración de emisoras memorizadas). Memorice las emisoras (consulte la página 13).
No puede obtenerse el efecto perimétrico.
/ Cerciórese de activar la función de campo acústico.
No es posible grabar.
/ Compruebe si los componentes están correctamente conectados.
/ No es posible grabar audio procedente de una fuente de programas conectada a las tomas
DVD/MULTI CH.
El telemando no funciona.
/ Apunte con el telemando hacia el sensor de control remoto g del receptor.
/ Elimine los obstáculos entre el telemando y el receptor.
/ Si las pilas del telemando están débiles, reemplace ambas por otras nuevas.
/ Cerciórese de seleccionar la función correcta en el telemando.
19 ES
20 ES
Información adicional
Especificaciones
Sección del amplificador
Salida de potencia nominal en el modo estéreo
Salida de potencia de referencia
(8 ohmios a 1 kHz, 0,7%
THD)
50 W + 50 W
Otros países:
(8 ohmios a 1 kHz, 10%
THD)
Delanteros: 60 W/canal
Central: 60 W
Altavoz de sonido envolvente: 60 W/canal
Respuesta en frecuencia
TV/SAT, CD, MD/TAPE,
VIDEO, DVD/MULTI CH:
+0,5
10 Hz - 50 kHz dB
–2
Entradas
Sensibilidad
Impedancia
CD,
DVD/MULTI
CH,
MD/TAPE,
150 mV
TV/SAT,
VIDEO
50 kiloohmios
Señal/ruido
85 dB
Salidas MD/TAPE OUT:
Tensión: 150 mV
Impedancia: 10 kiloohmios
VIDEO AUDIO OUT:
Tensión: 150 mV
Impedancia: 10 kiloohmios
SUB WOOFER:
Tensión: 2 V
Impedancia:
1 kiloohmios
PHONES: Acepta auriculares de baja y alta impedancia
Silenciamiento Completo
TONE ±6 dB a 100 Hz y 10 kHz
Sección del sintonizador
Sintonizador superheterodino de FM/AM, FM estéreo
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonía
87,5 - 108,0 MHz
Terminales de antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
Sensibilidad
útil
Señal/ruido
Distorsión armónica a
1 kHz
Separación
Respuesta en frecuencia
Selectividad
75 ohmios, desequilibrada
10,7 MHz
Monaural: 18,3 dBf, 4,5 µV
Estéreo: 38,3 dBf, 45 µV
11,2 dBf, 1 µV (IHF)
Monaural: 76 dB
Estéreo: 70 dB
Monaural: 0,3%
Estéreo: 0,5%
45 dB a 1 kHz
+0,5
30 Hz - 15 kHz dB
60 dB a 400 kHz
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonía
530 - 1610 kHz (intervalo de 10 kHz)*
531 - 1602 kHz (intervalo de 9 kHz)*
Antena
Frecuencia intermedia
Sensibilidad
útil
Antena de cuadro
450 kHz
50 dB/m (a 999 kHz)
Señal/ruido
Distorsión armónica
54 dB (a 50 mV/m)
0,5% (50 mV/m, 400 Hz)
Selectividad AT 9 kHz: 35 dB
AT 10 kHz: 40 dB
* Puede cambiar el intervalo de sintonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz.
Desconecte la alimentación del receptor y presione la tecla
?
/1 (encendido) durante más de 4 segundos hasta que aparezca
“INITIAL”.
1) Después de sintonizar cualquier emisora de AM, desconecte la alimentación del receptor.
2) Mantenga presionada la tecla
PRESET TUNING + y presione la tecla ?
/1 (encendido). Aparece “9 k
STEP”.
Para cambiar a 10k, repita los pasos 1 y 2 hasta que aparezca “10k STEP”.
Recuerde que todas las emisoras memorizadas, nombres de índice y campos de sonido se borrarán al realizar el procedimiento anterior.
Generales
Sistema
Alimentación
Consumo
Dimensiones
Masa (Aprox.)
Accesorios suministrados
Sección del sintonizador:
Sistema sintetizador digital controlado por cuarzo con bucle de enganche de fase
Sección del preamplificador:
Ecualizador de tipo
NF de bajo ruido
Sección del amplificador de potencia:
SEPP complementario puro
220 - 230 V CA,
50/60 Hz
160 W
Modo de espera:
0,5 W
430 x 145 x 298 mm
5,6 kg
Consulte la página 4
La especificación se ha medido bajo la
• Condición de 230 CA 50 Hz (modelos para Singapur y Malasia).
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Información adicional
21 ES
Información adicional
22 ES
Glosario
Modo central
Ajuste de los altavoces para realzar el modo
Dolby Pro Logic Surround. Para obtener el mejor sonido perimétrico posible, seleccione uno de los cuatro modos centrales siguientes de acuerdo con su sistema de altavoces.
• Modo NORMAL
Seleccione el modo NORMAL si posee altavoces delanteros y altavoz de sonido envolvente y un altavoz central pequeño.
Como un altavoz pequeño no puede producir suficientes graves, el sonido de graves del canal central sale a través de los altavoces delanteros.
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz central
Altavoz delantero derecho
Altavoz de sonido envolvente izquierdo
Altavoz de sonido envolvente izquierdo
Altavoz de sonido envolvente derecho
• Modo WIDE
Seleccione el modo WIDE si posee altavoces delanteros y altavoz de sonido envolvente, y un altavoz central grande.
Con el modo WIDE, podrá aprovechar plenamente las ventajas del sonido Dolby
Surround.
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz central
Altavoz delantero derecho
Altavoz de sonido envolvente izquierdo
Altavoz de sonido envolvente derecho
• Modo PHANTOM
Seleccione el modo PHANTOM si posee altavoces delanteros y altavoz de sonido envolvente, pero carece de altavoz central.
El sonido del canal central saldrá a través de los altavoces delanteros.
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz delantero derecho
Altavoz de sonido envolvente derecho
• Modo 3 STEREO
Seleccione el modo 3 STEREO si posee altavoces delanteros y central, pero carece de altavoz de sonido envolvente. El sonido del canal trasero saldrá a través de los altavoces delanteros para permitirle experimentar cierto sonido perimétrico sin utilizar altavoz de sonido envolvente.
Altavoz delantero izquierdo
Altavoz central
Altavoz delantero derecho
• Tipos de sonido
Reflexiones cercanas Reverberación
Sonido directo
• Transición del sonido desde los altavoces
Sonido directo
Nivel
Reflexiones cercanas Reverberación
Tiempo de retardo
Tiempo entre el sonido perimétrico de salida a través de los altavoces delanteros y altavoz de sonido envolvente. Ajustando el tiempo de retardo de los altavoces altavoz de sonido envolvente podrá experimentar la sensación de presencia. Aumente el tiempo de retardo cuando haya colocado los altavoces en una sala pequeña o cerca de su posición de escucha, y acórtelo cuando los haya colocado en una sala grande o separados de su posición de escucha.
Sintonía directa
Método de sintonía que le permite introducir directamente la frecuencia de una emisora utilizando las teclas numéricas en el mando a distancia. Utilice este método si conoce la frecuencia de la emisora deseada.
Dolby Pro Logic Surround
Un modo de decodificación del Dolby
Surround es el Dolby Pro Logic Surround que produce cuatro canales a partir del sonido de dos canales. Comparado con el anterior sistema Dolby Surround, el sistema Dolby Pro
Logic Surround reproduce la distribución de izquierda a derecha más naturalmente, poniendo cada sonido precisamente en su lugar. Para disfrutar de las ventajas del Dolby
Pro Logic Surround deberá instalar un par de altavoz de sonido envolvente y un altavoz central. Los altavoz de sonido envolvente producen un sonido monoaural.
DVD/MULTI CH
Estas tomas se utilizan para enviar señales de audio multicanal que le permitirán disfrutar del sonido envolvente de 5,1 canales. Utilice estas tomas para conectar un decodificador
Dolby Digital, un reproductor DVD con un decodificador Dolby Digital incorporado o un receptor satelital de TV.
Tiempo de reflexión cercana
Tiempo
Tono de prueba
Señal ofrecida por el receptor para ajustar el volumen de los altavoces. El tono de prueba saldrá de la forma siguiente:
• En un sistema con un altavoz central
(modos NORMAL/WIDE/3 STEREO)
El tono de prueba saldrá sucesivamente a través del altavoz delantero izquierdo, del central, del delantero derecho, y de los altavoz de sonido envolvente
Delantero izquierdo
Central
Delantero derecho
3 STEREO
Altavoz de sonido
envolvente
(izquierdo y
derecho)
NORMAL/WIDE
• En un sistema sin altavoz central (modo
PHANTOM)
El tono de prueba saldrá alternativamente a través de los altavoces delanteros y altavoz de sonido envolvente.
Delanteros (izquierdo y derecho)
PHANTOM
Emisora memorizada
Emisora de radiodifusión almacenada en la memoria del receptor. Después de haber
“memorizado” emisoras, no tendrá que sintonizarlas cada vez. Cada emisora almacenada tiene asignado su propio número de memorización, que le permitirá sintonizarla rápidamente.
Sonido perimétrico
Sonido que se compone de tres elementos: sonido directo, sonido reflejado cerca
(reflexiones cercanas), y sonido reverberativo
(reverberación). Las condiciones acústicas de escucha del sonido afectarán la forma en la que se oirán estos tres elementos del sonido.
Estos elementos del sonido se combinan de forma tal que usted podrá sentir realmente el tamaño y el tipo de una sala de conciertos.
Altavoz de sonido envolvente
(izquierdo y derecho)
Índice alfabético
A, B
Ajuste nivel del efecto 16 tiempo de retardo 18, 22 tono 10 volumen 10 volumen de los altavoces 17
Almacenamiento de emisoras de radiodifusión. Consulte
Memorización
Altavoces conexión 7 ubicación 7
Asignación de nombres a emisoras memorizadas 13
C
Conexión de antenas 5
Conexión de componentes de audio 5
Conexión de componentes de video 6
Conexiones altavoces 7 antenas 5 componentes de audio 5 cables de alimentación de
CA 9 componentes de video 6 descripción general 25
Contemplación/escucha de programas de video 10
D
Desembalaje 4
Dolby Pro Logic modo central 16, 22
Surround 16, 22
Duplicación. Consulte
Grabación
E
Edición. Consulte Grabación
Emisora memorizada 13
Exploración emisoras de radiodifusión
12 emisoras memorizadas 13
F
Fuente de programas selección 10
G, H, I, J, K, L
Grabación en una cinta de audio 14 en una cinta 14 en un minidisco 14 en una cinta de video 14
Guía de referencia rápida 27
M, N, O
Memorización emisoras de radiodifusión
13
Modo central modo NORMAL 16, 22 modo PHANTOM 16, 22 modo 3 STEREO 16, 22 modo WIDE 16, 22
Nivel del efecto 16
P, Q
Panel posterior 5, 6, 7, 9, 24
R
Recepción de programas de radiodifusión directamente 12 utilizando emisoras memorizadas 13
S
Selección de una fuente de programas 10 utilizando el telemando 10
Sintonía. Consulte Recepción de programas de radiodifusión
Sintonía automática 12
Sintonía de emisoras memorizadas 13
Sintonía directa 12, 22
Solución de problemas 19
Sonido perimétrico 17, 22
T, U, V, W, X, Y, Z
Teclas del telemando 10, 14,
25
Temporizador de desconexión automática 14
Tiempo de retardo 18, 22
Tono de prueba 17, 22
23 ES
24 ES
Descripción del panel posterior
1 qa
2 3 4 5 6 7
8 9 q;
1 Terminales de antena [ ANTENNA
(AM/FM)]
2 DVD/MULTI CH
3 Tomas para reproductor de discos compactos ( CD)
4 Tomas para deck de minidiscos / deck de cassettes ( MD/TAPE)
5 Tomas para televisor/Receptor de satélite ( TV/SAT)
6 Tomas para componente de vídeo
( VIDEO)
7 Altavoz potenciador de graves ( SUB
WOOFER)
8 Terminales para altavoces perimétricos [(Altavoz de sonido envolvente) (SPEAKERS
SURROUND)]
9 Terminales para altavoz perimétrico
[(central) (SPEAKERS CENTER)] q; Terminales para altavoces delanteros
( SPEAKERS FRONT) qa Cable de alimentación de CA
Descripción de las teclas del telemando
Puede utilizar el telemando para controlar los componentes del sistema. En la siguiente tabla se muestran las teclas no descritas en las páginas anteriores y las que tienen nombres diferentes a las de la unidad principal.
Controla Función Tecla del telemando
AV
?
/1
0-9
>10
ENTER
-/- -
.
/> m /M n
Televisor/ videograbadora/ reproductor de discos compactos/ reproductor DVD/ deck de minidiscos/ reproductor de discos compactos de video/ reproductor de discos láser/deck de cinta audiodigital
Receptor
Conecta o desconecte la alimentación.
Reproductor de discos compactos/deck de minidiscos/ reproductor de discos compactor de video/ reproductor de discos láser/deck de cinta audiodigital
Televisor/ videograbadora/
SAT
Reproductor de discos compactos/deck de cassettes/deck de minidiscos/ reproductor de discos compactor de video/ reproductor de discos láser
Televisor/ videograbadora/
SAT/deck de cassettes/reproductor de discos láser/ reproductor de discos compactos de video/ deck de minidiscos/ deck de cinta audiodigital
Televisor
Utilice la tecla “SHIFT” para seleccionar el número de emisora memorizada del sintonizador introducido durante el modo DIRECT
TUNING o MEMORY.
Selecciona números de canciones (pistas).
0 selecciona la canción (pista)
10.
Selecciona números de canales.
Selecciona números de canciones (pistas) superiores a 10.
Después de seleccionar un canal, disco o pista con las teclas numéricas, presiónela para introducir el valor.
Reproductor de discos compactos/deck de minidiscos/ reproductor DVD/ reproductor de discos láser/reproductor de discos compactos de vídeo/deck de cassettes/ videograbadora/deck de cinta audiodigital
Reproductor de discos compactos/
Reproductor DVD/ reproductor de discos compactos de video
Deck de cassettes/ deck de minidiscos/ videograbadora/ reproductor de discos láser/deck de cinta audiodigital
Deck de cassettes
Selecciona el modo de introducción de canales, uno o dos dígitos.
Salta canciones (pistas).
Busca canciones (progresiva o regresivamente).
Hace que la cinta avance rápidamente o que se rebobine.
Inicia la reproducción de la cara posterior.
Tecla del telemando
Controla Función
N
X x
POSITION*
SWAP*
DISC
Reproductor de discos compactos/deck de cassettes/deck de minidiscos / videograbadora/
Reproductor DVD/ reproductor de discos compactos de video/ reproductor de discos láser /deck de cinta audiodigital
Reproductor de discos compactos/deck de cassettes/deck de minidiscos / videograbadora/
Reproductor DVD/ reproductor de discos compactos de video/ reproductor de discos láser /deck de cinta audiodigital
Reproductor de discos compactos/ deck de cassettes/ deck de minidiscos / videograbadora/
Reproductor DVD/ reproductor de discos compactos de video/ reproductor de discos láser /deck de cinta audiodigital
Televisor
Televisor
Reproductor de discos compactos
SUB CH +/–* Televisor
D. SKIP/CH/
PRESET +/–
Receptor
Televisor/ videograbadora/
SAT
Reproductor de discos compactos
P IN P*
JUMP
WIDE
ANT TV
/VTR
TV/VIDEO
Televisor
Televisor
Televisor
Videograbadora
Televisor/ videograbadora
Inicia la reproducción.
Realiza una pausa en la reproducción o en la grabación. (También inicia la grabación con componentes en el modo de grabación en espera.)
Para la reproducción.
Cambia la posición de la imagen pequeña.
Intercambia la imagen pequeña y la grande.
Selecciona los discos
(Solamente reproductor de
CD "Mega Storage").
Selecciona los canales memorizados para la imagen pequeña.
Explora y selecciona emisoras memorizadas.
Selecciona canales memorizados.
Salta discos (reproductor de discos compactos con cargador multidisco solamente).
Activa la función de imagen en imagen.
Cambia entre los canales anteriores y el actual.
Selecciona el modo de imagen panorámica.
Selecciona la señal de salida de los terminales de antena:
Señal de televisión o programa de la videograbadora.
Selecciona la señal de entrada: Entrada de televisor o de componente de video.
* Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen.
25 ES
26 ES
Descripción de las teclas del telemando
Tecla del telemando
Controla
MENU </>
MENU +/–
MENU
F/f/G/g
ENTER
RETURN
Receptor
Receptor
Reproductor DVD
Reproductor DVD
Reproductor DVD
Reproductor DVD
Función
Selecciona un elemento de menú.
R ealiza o cambia ajustes.
Muestra el menú de DVD.
Selecciona un elemento de menú.
Introduce la selección.
Vuelve al menú anterior o edita el menú.
Muestra el título del DVD.
TITLE Reproductor DVD
Nota
• Algunos equipos Sony no podrán controlarse con este telemando como se indica en la tabla de arriba.
• Determinadas funciones descritas en esta sección pueden no activarse en función del modelo de receptor.
• La anterior descripción está destinada a utilizarse como ejemplo únicamente. Por tanto, según el componente, la anterior operación puede no ser posible o puede funcionar de forma diferente a la descrita.
• Las funciones VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO,
AUX, A.F.D. y MULTI CH/2CH DIRECT no se encuentran disponibles para operaciones de ajuste.
Guía de referencia rápida
Recepción de programas de radiodifusión
(sintonía directa)
Ejemplo: Recepción de FM
102,50 MHz
TUNER
FM
1
Visor
0
D. TUNING
(en el telemando)
2 5 0
(en el telemando)
Memorización de emisoras de radiodifusión
Selección de un componente
Ejemplo: Memorización de una emisora como
A7
TUNER
Ejemplo 1: Reproducción de un disco compacto
CD
Sintonice la emisora deseada.
MEMORY
SHIFT
Seleccione A.
Conecte la alimentación del reproductor de discos compactos.
Inicie a reproducción.
Ejemplo 2:Contemplación de una videocinta
VIDEO
PRESET
– PTY SELECT+
MEMORY
Seleccione
A7.
Conecte la alimentación de la videograbadora.
Inicie a reproducción.
MHz
Exploración de emisoras de radiodifusión
(sintonía automática)
Ejemplo: Exploración de emisoras de FM
TUNER
Recepción de emisoras memorizadas
Utilización de campos acústicos preprogramados
Ejemplo: Recepción de la emisora número A7
TUNER
SHIFT
Seleccione A.
Ejemplo: Contemplación de una película codificada con
Dolby Surround de una videocinta
VIDEO
FM
– TUNING +
7
(en el telemando)
Para continuar
– TUNING + la exploración.
Exploración de emisoras memorizadas
TUNER
SOUND FIELD
ON/
OFF
–
MODE
SOUND FIELD
+
MODE
Seleccione
PRO LOGIC.
Conecte la alimentación de la videograbadora
Inicie a reproducción.
–
PRESET
TUNING +
27 ES
Advertisement
Key features
- AM/FM Stereo Receiver
- Dolby Pro Logic Surround Sound
- Multiple Audio/Video Inputs
- 30 Preset Radio Stations
- Sleep Timer