Sony | VGC-VA10MG | Welcome Mat | Sony VGC-VA10MG Welcome Mat

VGC-VA10G Series personal computer
Conozca su computadora personal Serie VGC-VA10G
Meet your
Main unit and supplied items
Unidad principal y elementos suministrados
B
A
To turn on your computer
Para encender la computadora
1
Connect Power Cord
Conecte el cable de alimentación
1
1
Inserte el cable de alimentación en el puerto de entrada CA 1 en el
lado derecho de la computadora.
2
Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de pared de
CA con conexión a tierra, protector de sobretensión eléctrica o
Suministro de energía universal (UPS) 2.
2
Insert the power cord into the AC In port 1 on the
right of the computer.
Insert the power cord plug into a grounded AC wall
outlet, surge protector, or Universal Power Supply
(UPS) 2.
D
C
2
F
E
G
1
H
I
J
K
2
A
Main unit
Unidad principal
E
Remote commander
Control remoto
I
TV coaxial cable
Cable coaxial de TV
B
Power cord
Cable de alimentación
F
Remote sensor
Sensor remoto
J
Coaxial cable feed connector
Conector de alimentación de
cable coaxial
C
Wireless keyboard
Teclado inalámbrico
G Remote sensor control cables (2)
K
Wireless mouse
Mouse inalámbrico
H
Telephone cable
(supplied with VGC-VA10MG)
Cable telefónico
(suministrado con VGC-VA10MG)
D
Cables de control de sensor remoto (2)
AA batteries (6)
Baterías AA (6)
The illustrations in this document may appear different from your model, depending on the LCD size as well as the country or area of your residency.
Es posible que las ilustraciones de este documento difieran de su modelo, según el tamaño de la pantalla LCD, además de su país o región de residencia.
¡IMPORTANTE!
Por favor lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. Recuerde que un mal uso de su aparato podria anular
la garantia.
2-652-949-11 (1) © 2005 Sony Corporation
Printed in China
Power On
Encendido
1
1
Press the power button until the power indicator
turns on.
Presione el botón de encendido hasta que el
indicador de encendido se ilumine.
To activate the wireless keyboard and mouse
Para activar el teclado y mouse inalámbricos
1
Wireless keyboard
Teclado inalámbrico
1
1
2
3
4
Insert two AA alkaline batteries (supplied) 1 into the battery
compartment on the bottom of the keyboard.
Slide the POWER switch 2 at the top of the keyboard to ON.
Press the CONNECT button 3 on the computer.
Press the CONNECT button 4 on the keyboard within
10 seconds from step 3.
2
3
4
Inserte dos baterías alcalinas AA (suministradas) 1 en el
compartimiento de la batería en la parte inferior del teclado.
Deslice el interruptor POWER (Encendido) 2 ubicado en la
parte superior del teclado a ON (Activado).
Pulse el botón CONNECT (Conectar) 3 en la computadora.
Pulse el botón CONNECT 4 en el teclado antes de que
transcurran 10 segundos desde el paso 3.
3
2
4
1
2
Wireless mouse
Mouse inalámbrico
1
2
3
4
1
2
3
4
Insert two AA alkaline batteries (supplied) 1 into the mouse.
Slide the power switch 2 of the mouse to ON.
Press the CONNECT button on the computer.
Press the CONNECT button 3 on the mouse within
10 seconds from step 3.
Inserte dos baterías alcalinas AA (suministradas) 1 en el mouse.
Deslice el interruptor de encendido 2 del mouse a ON.
Pulse el botón CONNECT en la computadora.
Pulse el botón CONNECT 3 en el mouse antes de que
transcurran 10 segundos desde el paso 3.
2
1
Troubleshooting
Resolución de problemas
What should I do if my computer won’t
start?
¿Qué debo hacer si la computadora no se
inicia?
The power indicator on the computer is off when the computer is not
securely attached to a source of power. Make sure the computer is
plugged into an outlet.
Additional suggestions included:
■ If the computer is plugged into a power strip or uninterruptible
power supply (UPS), make sure the power strip or UPS is plugged
into a power source and working.
■ If the computer is starting from a floppy disk, eject the disk from
the floppy disk drive (if applicable).
■ If you notice condensation on the computer, do not use the
computer for at least one hour. Condensation may cause the
computer to malfunction.
El indicador de encendido de la computadora está apagado cuando no está
conectada a una fuente de alimentación en forma segura. Asegúrese de que
la computadora esté conectada a un tomacorriente.
Sugerencias adicionales:
■ Si la computadora está conectada a una regleta o fuente de alimentación
ininterrumpida (UPS), asegúrese de que la regleta o UPS esté conectada
a una fuente de alimentación y se esté ejecutando.
■ Si la computadora se está iniciando desde un disquete, retire el disco
de la unidad (si corresponde).
■ Si observa condensación en la computadora, no la use durante una
hora por lo menos. La condensación puede causar una falla de
funcionamiento en la computadora.
To Register your computer
Para registrar la computadora
You are prompted to register your computer the first time you turn on the
unit. Follow the on-screen instructions to complete the registration
process. If you are not able to register your computer during the first
session, you are provided with additional registration opportunities later.
You can also register your computer online at
http://www.sony.com/vaioregistration (for users in USA and Canada)
or http://www.sony.com.co/registro/vaio/ (for users in Latin American
countries or areas). (Sony product registration is voluntary; failure to
register will not diminish your limited warranty rights.)
3
User Guide
Guía del usuario
Locate the
Ubique la
1
2
3
Click Start > All Programs > VAIO Support Central.
Click VAIO Documentation.
Click VAIO User Guide.
1
2
3
Haga clic en Inicio > Todos los programas > VAIO Support Central.
Haga clic en Documentación de VAIO.
Haga clic en Guía de Usuario de VAIO.
Se le solicitará que registre la computadora la primera vez que encienda
la unidad. Siga las instrucciones en la pantalla para completar el
proceso de registro. Si no puede registrar la computadora durante la
primera sesión, tendrá más oportunidades posteriormente.
También puede realizar el registro en línea en
http://www.sony.com/vaioregistration (para usuarios en Estados Unidos
y Canadá) o en http://www.sony.com.co/registro/vaio/ (para usuarios en
países y regiones de América Latina). (El registro de los productos Sony
es voluntario; no registrar un producto no afecta los derechos que le
concede la garantía limitada.)
HDD recovery
Recuperación de la unidad de disco duro
Your computer is equipped with the VAIO Recovery, a utility program
that recovers your computer's operating system and preinstalled
software to original factory-installed settings.
System and/or application CDs are not delivered with your computer.
Su computadora tiene instalado el VAIO Recovery (Recuperación VAIO),
programa utilitario que restablece el sistema operativo de la computadora
y el software preinstalado a los valores originales instalados de fábrica.
El sistema y/o CD de aplicación no vienen con la computadora.
For online information about hard disk
recovery:
1 Click Start > All Programs > VAIO Support Central.
2 Click VAIO Documentation.
3 Click VAIO Recovery Guide.
Para obtener información en línea acerca
de la recuperación del disco duro:
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > VAIO Support Central.
2 Haga clic en Documentación de VAIO.
3 Haga clic en Guía de la Recuperación.
To access the VAIO Recovery utility from
Windows XP:
1 Click Start > All Programs > VAIO Recovery.
2 Click VAIO Recovery.
Para acceder al programa utilitario VAIO
Recovery desde Windows XP:
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > VAIO Recovery.
2 Haga clic en VAIO Recovery.
Download PDF

advertising