Sony VGN-FE590 Quick start guide
VGN-FE500 Series personal computer
Conozca su computadora personal Serie VGN-FE500
Meet your
Main unit and supplied items
Unidad principal y elementos suministrados
C
B
A
To turn on your computer
Para encender la computadora
Before the first computer startup, do not connect any new hardware that did not normally come with your computer. Make sure
to start up your computer with only the supplied accessories connected and set up your system. Upon completion, connect one
device (for example, a printer, external hard disk drive, scanner, and so on) at a time, following the manufacturer’s instructions.
No conecte ningún hardware nuevo que no venga normalmente con la computadora antes del primer inicio. Asegúrese de iniciar
la computadora sólo con los accesorios suministrados conectados y configure el sistema. Luego de finalizar, conecte un dispositivo
a la vez (por ejemplo, una impresora, disco duro externo, escáner y otros), siguiendo las instrucciones del fabricante.
1
Install Battery
Instale la batería
1
2
1
3
Slide the lock switch 1 to the UNLOCK position.
Slide the battery into the battery compartment until
it clicks into place.
Slide the lock switch 1 to the LOCK position to secure
the battery on the computer.
2
3
Deslice el interruptor de bloqueo 1 a la posición
UNLOCK.
Deslice la batería hacia el interior del compartimiento
de la batería hasta que se escuche un chasquido.
Deslice el interruptor de bloqueo 1 a la posición LOCK
para asegurar la batería en la computadora.
1
D
E
F
2
Connect AC Adapter
Conecte el adaptador de CA
1
1
2
Plug one end of the power cord 1 into the AC adapter
2 and the other end into an AC outlet 3.
Plug the AC adapter cable into the DC In port 4.
2
Conecte un extremo del cable de alimentación 1 al adaptador
de CA 2 y el otro extremo a una toma de CA 3.
Conecte el cable del adaptador de CA en el puerto de entrada
de CC 4.
4
2
A Main unit
C Power cord
Unidad principal
E Memory card adapter for the ExpressCard™/34 slot *
Cable de alimentación
B AC adapter
Batería recargable
F Memory card adapter for the PC Card slot *
Adaptador para tarjeta de memoria para la ranura
de la tarjeta para PC *
* On selected models only.
Sólo en modelos seleccionados.
3
Open Lid and Power On
Abra la tapa y encienda el equipo
1
1
2
The illustrations in this document may appear different from your model, depending on the country or area of your residency.
Es posible que las ilustraciones en este documento difieran de su modelo, según su país o región de residencia.
¡IMPORTANTE!
Por favor lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo. Recuerde que un mal uso de su aparato podria anular
la garantia.
2-668-568-11 (1) © 2006 Sony Corporation
1
Adaptador para tarjeta de memoria para la ranura
ExpressCard™/34 *
D Rechargeable battery pack
Adaptador de CA
3
Printed in U.S.A.
Slide the lid LOCK/RELEASE switch to the RELEASE
position, if locked, and lift the LCD screen lid.
Press the power button until the power indicator turns on.
2
Deslice el interruptor LOCK/RELEASE a la posición RELEASE, si está
bloqueado, y levante la tapa de la pantalla LCD.
Presione el botón de encendido hasta que el indicador de encendido
se ilumine.
Locate the
Ubique la
1
2
3
User Guide
Guía del usuario
Click Start > All Programs > VAIO Support Central.
Click VAIO Documentation.
Click VAIO User Guide.
1
2
3
Haga clic en Inicio > Todos los programas > VAIO Support Central.
Haga clic en Documentación de VAIO.
Haga clic en Guía de Usuario de VAIO.
To register your computer
Para registrar la computadora
You are prompted to register your computer the first time you
turn on the unit. Follow the on-screen instructions to complete
the registration process. If you are not able to register your
computer during the first session, you are provided with
additional registration opportunities later.
You can also register your computer online at
http://www.sony.com/vaioregistration (for users in USA and
Canada) or http://sony-latin.com/vaio/info (for users in Latin
American countries or areas). (Sony product registration is
voluntary; failure to register will not diminish your limited
warranty rights.)
Se le solicitará que registre la computadora la primera vez que
encienda la unidad. Siga las instrucciones en la pantalla para
completar el proceso de registro. Si no puede registrar la computadora
durante la primera sesión, tendrá más oportunidades
posteriormente.
También puede realizar el registro en línea en
http://www.sony.com/vaioregistration (para usuarios en Estados
Unidos y Canadá) o en http://sony-latin.com/vaio/info (para
usuarios en países y regiones de América Latina). (El registro
de los productos Sony es voluntario; no registrar un producto
no afecta los derechos que le concede la garantía limitada.)
Troubleshooting
Resolución de problemas
HDD recovery
Recuperación de la unidad de disco duro
What should I do if my computer
won’t start?
¿Qué debo hacer si la computadora
no se inicia?
The power indicator on the computer is off when the computer is not
securely attached to a source of power. Make sure the computer is
plugged into the AC adapter and the adapter is plugged into an
outlet. If you are using battery power, make sure the battery is
inserted properly and charged. You may check the power source by
disconnecting the AC adapter and removing the battery. Wait one
minute before reattaching the AC adapter and reinserting the battery.
Additional suggestions included:
■ If the computer is plugged into a power strip or uninterruptible
power supply (UPS), make sure the power strip or UPS is turned
on and working.
■ If your computer is connected to an external display, such as
a multimedia monitor, make sure the display is plugged into a power
source and turned on. The brightness and contrast controls may
need to be adjusted. See the guide that came with your display for
more details.
■ If the computer is starting from a floppy disk, eject the disk from
the floppy disk drive (if applicable).
■ If you notice condensation on the computer, do not use the
computer for at least one hour. Condensation may cause the
computer to malfunction.
El indicador de encendido de la computadora está apagado cuando
no está conectada a una fuente de alimentación en forma segura.
Compruebe que la computadora esté conectada al adaptador de CA
y que éste lo esté a la toma de corriente. Si está usando la energía
de la batería, asegúrese de que ésta se encuentre insertada correctamente
y cargada. Puede verificar la fuente de alimentación desconectando
el adaptador de CA y extrayendo la batería. Espere un minuto antes
de volver a conectar el adaptador de CA e insertar nuevamente la batería.
Sugerencias adicionales:
■ Si la computadora está conectada a una regleta o fuente de alimentación
ininterrumpida (UPS), asegúrese de que la regleta o UPS esté encendida
y funcionando.
■ Si la computadora está conectada a un monitor externo, como un monitor
de multimedia, asegúrese de que el monitor esté conectado a una
fuente de alimentación y que esté encendido. Puede ser necesario
ajustar los controles de brillo y contraste. Consulte la guía que viene
con el monitor para obtener más detalles.
■ Si la computadora se está iniciando desde un disquete, retire el disco
de la unidad (si corresponde).
■ Si observa condensación en la computadora, no la use durante una
hora por lo menos. La condensación puede causar una falla
de funcionamiento en la computadora.
Your computer is equipped with VAIO Recovery, a utility program
that recovers your computer's operating system and preinstalled
software to original factory-installed settings.
System and/or application CDs are not delivered with your computer.
Su computadora tiene instalado VAIO Recovery, programa utilitario
que restablece el sistema operativo de la computadora y el software
preinstalado a los valores originales instalados de fábrica.
El sistema y/o CD de aplicación no vienen con la computadora.
For online information about hard
disk recovery:
1 Click Start > All Programs > VAIO Support Central.
2 Click VAIO Documentation.
3 Click VAIO Recovery Guide.
Para obtener información en línea acerca
de la recuperación del disco duro:
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > VAIO Support Central.
2 Haga clic en Documentación de VAIO.
3 Haga clic en Guía de la Recuperación.
To access the VAIO Recovery utility
from Windows XP:
1 Click Start > All Programs > VAIO Recovery.
2 Click VAIO Recovery.
Para acceder al programa utilitario VAIO
Recovery desde Windows XP:
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > VAIO Recovery.
2 Haga clic en VAIO Recovery.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement