Sony | VGP-PRZ1 | Operating instructions | Sony VGP-PRZ1 Operating Instructions

Before use
Before using the docking station, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference. See also the manuals provided with your computer for more
information about connecting the docking station.
The Sony VGP-PRZ1 docking station is designed for Sony personal computers.
However, it may not be used with some models.
Specifications
Connectors
Docking Station
VGP-PRZ1
Operating Instructions / Mode d’emploi /
Manual de instrucciones / Manual de instruções /
操作說明 /
4-107-352-11(1)
© 2008 Sony Corporation / Printed in Japan
English
WARNING
Docking station connector: Custom connector (1)
USB : Type-A connector (3) *1
External display output:
MONITOR (a) : Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1)
DVI-D (
) : Digital (DVI-D type) (1)
LAN connector : LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Power requirement (AC adapter *2)
Input: 100 - 240 V AC, 1.5 A, 50/60 Hz (AC power cord supplied
with your computer.)
Output: 19.5 V DC, 4.7 A
Operating temperature
41°F to 95°F (5°C to 35°C) (temperature gradient less than 18°F
(10°C)/hour)
Operating humidity
20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than
65% at 95°F (35°C) (hygrometer reading of less than 84°F (29°C))
Storage temperature
–4°F to +140°F (–20°C to +60°C) (temperature gradient less than 18°F
(10°C)/hour)
Storage humidity
10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than
20% at 140°F (60°C) (hygrometer reading of less than 95°F (35°C))
Dimensions
Approx. 13.6 (w) × 1.8 (h) × 5.9 (d) inches
(Approx. 338 × 44 × 147 mm)
Mass
Approx. 43.8 oz. (1.24 kg)
Supplied accessories
Warranty (1)
Operating instructions (1)
*1 The specifications are the same as those of the computer you are using. For details,
refer to the manuals provided with your computer.
*2 Use your product only with the AC adapter and power cord supplied with your
computer.
The AC adapter supplied vary depending on the country or region.
– USA, Canada, and Latin American countries or regions: VGP-AC19V26
– All other countries or regions: VGP-AC19V25
Design and specifications are subject to change without notice.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
• Use your product only with the AC adapter and power cord supplied
with your computer.
• To disconnect it completely from the main voltage, unplug the AC adapter.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
Notes on use
•
•
•
•
For customers in the USA
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the bottom of your docking
station. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and
serial number when you call your Sony Service Center.
Model No. VGP-PRZ1
Serial No. ___________________
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this equipment.
Only peripherals (computer input/output devices, terminals, printers, etc.) that comply
with FCC Class B limits, may be attached to this computer product. Operation with noncompliant peripherals is likely to result in interference to radio and television reception.
All cables used to connect peripherals must be shielded and grounded. Operation with
cables connected to peripherals that are not shielded and grounded may result in
interference to radio and television reception.
If you have any questions about this product, you can reach the Sony Customer
Infomation Service Center at 1-888-476-6972 in the United States or 1-800-961-7669 in
Canada; or write to the Sony Customer Information Service Center at 12451 Gateway
Blvd, Ft. Meyers, FL 33913, or find Sony Customer Service on the Web at
http://www.sony.com/pcsupport.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model No.:
Responsible Party:
Address:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Use your product only with the AC adapter and power cord supplied with your
computer.
To disconnect the unit completely from the main voltage, unplug the AC adapter.
Make sure that the socket outlet is easily accessible.
Do not place the unit in locations that are:
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Vibrating
– Subject to strong magnetic fields
– Sandy
– Subject to direct sunlight
Do not apply mechanical shock or drop the unit.
Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the unit.
If this happens, a short-circuit may occur and the unit may be damaged.
Do not operate the unit with a damaged cord.
Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or damaged.
Always keep the metal contacts clean.
Do not disassemble or convert the unit.
While in use, it is normal for the unit to get warm.
Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb TV or AM
reception.
USB, i.LINK, PC-card slot, Printer, DVI-D and MONITOR are not supplied with
Limited Power Sources if those connectors are provided.
When connecting or disconnecting the unit, handle it carefully.
When transporting the unit, prevent foreign objects from causing a malfunction by
using the battery pack, the connector covers and the supplied slot protectors if
there is any.
When transporting your computer, be sure to remove the unit first. Moving your
computer with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in
personal injury, or damage to the unit or your computer.
If there are any dust or dirt particles on the docking station connector, your
computer may not be able to detect the docking station when it is connected (even
if the particles are invisible to the eye).
If the connection seems to be poor, remove the AC power adapter and battery, and
wipe off the connector and the area around it on both the computer and the unit.
Commercial air dusters are also effective for blowing away residual dust and dirt.
Be careful not to damage the connectors while cleaning them.
On cleaning
Clean the unit with a soft dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which
may damage the finish.
Français
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le
boîtier. Confiez l’entretien exclusivement au personnel qualifié.
• N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur CA et le cordon
d’alimentation fournis avec votre ordinateur.
• Pour déconnecter complètement votre ordinateur de la prise de courant,
débranchez l’adaptateur CA.
• La prise secteur doit être installée à proximité de l’équipement et doit être
aisément accessible.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga
el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite
asistencia técnica únicamente a personal especializado.
¡IMPORTANTE!
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR
Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
VAIO est une marque de commerce de Sony Corporation.
Avant utilisation
• Utilice el producto únicamente con el adaptador de alimentación de ca y
el cable de alimentación suministrados con la computadora.
• Para desconectarlo totalmente de la corriente principal, desenchufe el
adaptador de alimentación de ca.
• La toma de corriente debe estar situada cerca del equipo, en un lugar
accesible.
VAIO es una marca comercial de Sony Corporation.
Avant d’utiliser la station d’accueil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservezle pour toute référence ultérieure. Pour obtenir davantage d’informations sur le
raccordement de la station d’accueil, reportez-vous aux manuels fournis avec votre
ordinateur.
La station d’accueil VGP-PRZ1 de Sony est conçue pour les ordinateurs personnels
Sony. Il se peut toutefois qu’elle ne puisse pas être utilisée avec certains modèles.
Spécifications
Connecteurs
Connecteur de la station d’accueil
connecteur spécial (1)
USB
connecteur de type A (3) *1
Sortie écran externe
MONITOR (a) : RVB analogique (mini D-Sub 15 broches) (1)
) : Numérique (type DVI-D) (1)*2
DVI-D (
Connecteur LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Puissance requise (Adaptateur secteur *2)
Entrée : 100 - 240 V CA, 1,5 A, 50/60 Hz (Câble d'alimentation
fourniavec votre ordinateur.)
Sortie : 19,5 V CC, 4,7 A
Température de fonctionnement
5°C à 35°C (41°F à 95°F) (gradient de température inférieur à 10°C
(18°F)/heure)
Humidité de fonctionnement
20% à 80% (sans condensation), à condition que le taux d’humidité
soit inférieur à 65% pour une température de 35°C (95°F) (lecture
hygrométrique à moins de 29°C (84°F))
Température de stockage
–20°C à +60°C (–4°F à +140°F) (gradient de température inférieur à
10°C (18°F)/heure)
Humidité de stockage
10% à 90% (sans condensation), à condition que le taux d’humidité
soit inférieur à 20% pour une température de 60°C (140°F) (lecture
hygrométrique à moins 35°C (95°F))
Dimensions
Env. 338 (l) × 44 (h) × 147 (p) mm
(Env. 13,6 × 1,8 × 5,9 pouces)
Poids
Env. 1,24 kg (43,8 oz.)
Accessoires fournis
Garantie (1)
Mode d’emploi (1)
*1 Les spécifications sont les mêmes que celles de l’ordinateur que vous utilisez. Pour
plus de détails, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur.
*2 N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation
fournis avec votre ordinateur.
L'adaptateur secteur fourni varie selon le pays ou la région.
– Etats-Unis, Canada et pays ou régions de l'Amérique latine : VGP-AC19V26
– Tous les autres pays ou régions : VGP-AC19V25
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarques sur l’utilisation
•
•
•
•
N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur CA et le cordon d’alimentation
fournis avec votre ordinateur.
Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation secteur, débranchez
l’adaptateur secteur.
Assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible.
Ne placez pas l’appareil dans des endroits :
–
–
–
–
–
–
–
•
•
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
•
•
•
•
For customers in Canada
•
extrêmement chauds ou froids ;
poussiéreux ou sales ;
très humides ;
soumis à des vibrations ;
soumis à de puissants champs magnétiques ;
sablonneux ;
exposés au rayonnement direct du soleil.
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs mécaniques et ne le laissez pas tomber.
Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les parties
métalliques de cet appareil. Si cela se produit, un court-circuit risque de survenir et
d’endommager l’appareil.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un câble endommagé.
Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombé ou a subi des dommages.
Veillez à ce que les contacts métalliques restent toujours propres.
Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil.
Le système chauffe en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
Gardez l’appareil à l’écart des téléviseurs et des récepteurs AM, il peut causer des
interférences dans la réception télévisée ou radiophonique.
Les connecteurs USB, i.LINK, PC Card, Imprimante, DVI-D et MONITOR ne
sontpas fournis par Limited Power Sources, si ces connecteurs sont munis.
Lors du branchement ou du débranchement de l’appareil, manipulez-le avec soin.
Lorsque vous transportez l’appareil, empêchez des corps étrangers de provoquer
un dysfonctionnement en utilisant la batterie, les caches des connecteurs et les
protecteurs de fente fournis, le cas échéant.
Lorsque vous transportez votre ordinateur, veillez à retirer l’appareil au préalable.
Si vous déplacez votre ordinateur et que l’appareil est installé, l’appareil risque de
tomber. Ceci peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil ou votre
ordinateur.
S’il y a de la poussière ou des particules de saleté sur le connecteur de la station
d’accueil, votre ordinateur risque de ne pas pouvoir détecter la station d’accueil
lorsqu’elle est raccordée (même si les particules sont invisibles à l’œil nu).
Si vous pensez que le raccordement est mauvais, retirez l’adaptateur secteur et la
batterie, puis nettoyez le connecteur ainsi que la zone environnante de l’ordinateur
et de l’appareil. Les souffleurs disponibles dans le commerce sont également
efficaces pour faire partir les résidus de poussière et de saleté.
Prenez garde de ne pas endommager les connecteurs lors de leur nettoyage.
Entretien
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
AVISO
Pour les utilisateurs au Canada
•
•
•
•
•
•
VAIO is a trademark of Sony Corporation.
Modelo: VGP-PRZ1
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
SONY
VGP-PRZ1
Sony Electronics Inc.
16530 Via Esprillo, San Diego,
CA 92127 U.S.A.
Telephone No.:
858-942-2230
(This phone number is for FCC-related matters only.)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Español
Nombre del producto: estación de conexiones
Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et doux, ou légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant, comme de l’alcool ou de
l’essence, qui risquerait de ternir le fini de l’appareil.
Antes del uso
Antes de utilizar la estación de conexiones, lea este manual detenidamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro. Asimismo, consulte los manuales
suministrados con la computadora para obtener más información sobre cómo conectar
la estación de conexiones.
La estación de conexiones VGP-PRZ1 de Sony está diseñada para utilizarse con
computadoras personales Sony. No obstante, es posible que no pueda utilizarse con
algunos modelos.
Especificaciones
Conectores
Conector de la estación de conexiones: Conector personalizado (1)
USB: Conector de tipo A (3) *1
Salida de pantalla externa:
MONITOR (a): RGB analógico (mini D-sub de 15 patillas) (1)
DVI-D (
): Digital (tipo DVI-D) (1)
Conector LAN: LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1
Requisitos de alimentación (Adaptador de alimentación de ca *2)
Entrada: 100 - 240 V 1,5 A 50/60 Hz (cable de alimentación de ca
suministrado con la computadora).
Salida: cc 19,5 V 4,7 A
Temperatura de funcionamiento
5°C a 35°C (41°F a 95°F) (cambios de temperatura inferiores a 10°C
(18°F)/hora)
Humedad de funcionamiento
20% a 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea inferior
al 65% a 35°C (95°F) (lectura de higrómetro inferior a 29°C (84°F))
Temperatura de almacenamiento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F) (cambios de temperatura inferiores a
10°C (18°F)/hora)
Humedad de almacenamiento
10% a 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea inferior
al 20% a 60°C (140°F) (lectura de higrómetro inferior a 35°C (95°F))
Dimensiones
Aprox. 338 (an) × 44 (al) × 147 (pr) mm
(Aprox. 13,6 × 1,8 × 5,9 pulgadas)
Peso
Aprox. 1,24 kg (43,8 oz.)
Accesorios suministrados
Garantía (1)
Manual de instrucciones (1)
*1 Las especificaciones son iguales a las de la computadora que está utilizando. Para
obtener más información, consulte los manuales suministrados con la
computadora.
2
* Utilice el producto únicamente con el adaptador de alimentación de ca y el cable de
alimentación suministrados con la computadora.
El adaptador de CA suministrado varía en función del país o región.
– EE. UU., Canadá y los países o áreas atinoamericanos: VGP-AC19V26
– Resto de países o zonas: VGP-AC19V25
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Notas sobre el uso
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilice el producto únicamente con el adaptador de alimentación de ca y el cable de
alimentación suministrados con la computadora.
Para desconectar totalmente la unidad de la corriente principal, desenchufe el
adaptador de alimentación de ca.
Asegúrese de que el tomacorriente es de fácil acceso.
No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente cálidos o fríos
– polvorientos o sucios
– muy húmedos
– con vibración
– con fuertes campos electromagnéticos
– arenosos
– expuestos a la luz solar directa
No golpee ni deje caer la unidad.
Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas
de la unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad podría
dañarse.
No utilice la unidad con un cable dañado.
No utilice la unidad si se ha caído o dañado.
Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
No desmonte ni modifique la unidad.
Durante el uso, es normal que la unidad se caliente.
Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que pueden
dificultar la recepción.
Al conectar o desconectar la unidad, manéjela con cuidado.
Cuando transporte la unidad, utilice la batería, las cubiertas de los conectores y los
protectores de las ranuras (si los hubiera) suministrados para evitar que algún
objeto extraño provoque una falla de funcionamiento.
No olvide extraer la unidad cuando vaya a transportar la computadora. Si no lo
hace, la unidad podría caerse y causar daños personales o daños en la unidad o en
la computadora.
Si hay alguna partícula de polvo o suciedad en el conector de la estación de
conexiones, es posible que la computadora no detecte la conexión con ésta (incluso
si las partículas son tan pequeñas que ni siquiera se ven).
Si la conexión no es adecuada, desconecte el adaptador de alimentación de ca y la
batería, limpie el conector y la región de su alrededor en la computadora y en la
unidad. Los pulverizadores de aire que existen en el mercado también son
efectivos para eliminar el polvo y la suciedad residuales.
Tenga cuidado de no dañar los conectores cuando los limpie.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con una
solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o
benzina, que pueda dañar el acabado.
Português
中文
Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete. Solicite
apenas a assistência de pessoal técnico qualificado.
• Use o produto apenas com o adaptador CA e o cabo de alimentação
fornecido com o computador.
• Para desconectá-lo completamente da tensão principal, desplugue o
adaptador CA.
• A tomada deve ser instalada próximo ao equipamento e deve ser de fácil
acesso.
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,不要打開外殼,必須請專業人員進行維修。
• 本產品只能與電腦附帶的交流電源轉接器和電源線配合使用。
• 若要將裝置完全與電源斷開連接,請拔下交流轉接器。
• 電源插座應安裝在設備附近並便於插拔。
VAIO 是 Sony Corporation 的商標。
使用之前
VAIO é uma marca comercial da Sony Corporation.
Antes de usar
Antes de utilizar a docking station (base de expansão), leia este manual do início ao
fim e guarde-o para referência futura. Consulte também os manuais fornecidos com o
seu computador para obter mais informações sobre a conexão da docking station.
A docking station Sony VGP-PRZ1 foi projetada para computadores pessoais Sony.
Entretanto, pode não ser utilizada com certos modelos.
Especificações
Conectores
Conector da docking station: conector personalizado (1)
USB: conector do tipo A (3) *1
Saída do monitor externo:
MONITOR (a): RGB analógico (mini D-sub de 15 pinos) (1)
DVI-D (
): Digital (tipo DVI-D) (1)*2
Conector de LAN: LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1)*1
Requisito de energia (Adaptador CA *2)
Entrada: 100 - 240 V CA, 1,5 A, 50/60 Hz (Cabo de energia CA
fornecido com o computador.)
Saída: 19,5 V CC, 4,7 A
Temperatura operacional
5°C a 35°C (41°F a 95°F) (gradiente de temperatura inferior a 10°C
(18°F)/hora)
Umidade operacional
De 20% a 80% (não-condensada), contanto que a umidade seja
inferior a 65% a 35°C (95°F) (leitura de higrômetro inferior a 29°C
(84°F))
Temperatura de armazenamento
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F) (gradiente de temperatura inferior a
10°C (18°F)/hora)
Umidade de armazenamento
De 10% a 90% (não-condensada), contanto que a umidade seja
inferior a 20% a 60°C (140°F) (leitura de higrômetro inferior a 35°C
(95°F))
Dimensões
Cerca de 338 (l) × 44 (a) × 147 (p) mm
(Cerca de 13,6 × 1,8 × 5,9 polegadas)
Massa
Cerca de 1,24 kg (43,8 oz.)
Acessórios fornecidos
Garantia (1)
Manual de instruções (1)
*1 As especificações são as mesmas das do computador que você está usando. Para
obter detalhes, consulte os manuais fornecidos com o seu computador.
*2 Use o produto apenas com o adaptador CA e o cabo de alimentação fornecido com
o computador.
O adaptador de CA fornecido varia conforme o país ou a região.
– Países ou regiões nos EUA, Canadá e América Latina: VGP-AC19V26
– Todos os outros países ou regiões: VGP-AC19V25
O adaptador de CA fornecido com o notebook não é compatível.
O projeto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Observações sobre o uso
在使用擴充機座之前,請通讀本手冊並妥善保存以備將來參考。關於連接擴充機座的更
多資訊,也請參閱您電腦附帶的手冊。
Sony VGP-PRZ1 擴充機座專門為 Sony 個人電腦設計。但是,在某些型號的個人電腦上可
能不能使用。
規格
連接埠
擴充機座連接埠:定制連接埠(1)
USB ︰ A 型連接埠(3)*1
外部顯示輸出︰
MONITOR(a)︰類比 RGB(迷你 D-Sub 15 針)(1)
)︰數位(DVI-D 類型)(1)
DVI-D(
LAN 連接埠︰ LAN(10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T)(1)*1
2
電源要求(交流電源轉接器 * )
輸入:100 - 240 V AC , 1.5 A ,50/60 Hz(交流電源線隨電腦附帶。)
輸出:19.5 V DC , 4.7 A
操作溫度
5 ℃到 35 ℃(溫度變化率小於 10 ℃/ 小時)
操作濕度
20% 到 80%(無結露),假設在 35 ℃時濕度小於 65%
(濕度計讀數小於 29 ℃)
儲存溫度
-20 ℃到 +60 ℃
(溫度變化率小於 10 ℃/ 小時)
儲存濕度
10% 到 90%(無結露),假設在 60 ℃時濕度小於 20%
(濕度計讀數小於 35 ℃)
外形尺寸
約 338(寬)× 44(高)× 147(深)mm
質量
約 1.24 kg
隨機附件
保固卡(1)
操作說明(1)
1
* 規格與您的電腦所用的連接埠的規格相同。有關詳情,請參閱隨您的電腦附帶的手冊。
*2 本產品只能與電腦附帶的交流電源轉接器和電源線配合使用。
設計和規格如有改變,恕不通知。
使用注意事項
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Use o produto apenas com o adaptador CA e o cabo de alimentação fornecido com
o computador.
Para desconectar a unidade completamente da tensão principal, desplugue o
adaptador CA.
Certifique-se de que a tomada seja de fácil acesso.
Não coloque a unidade em locais que sejam:
– Muito quentes ou frios
– Empoeirados ou sujos
– Muito úmidos
– Com vibração
– Sujeitos a campos magnéticos fortes
– Arenosos
– Sujeitos à luz solar direta
Não aplique choque mecânico ou deixe a unidade cair.
Certifique-se de que nenhum objeto de metal entre em contato com as peças
metálicas da unidade. Caso isso aconteça, pode ocorrer um curto-circuito e a
unidade pode ser danificada.
Não opere a unidade se o cabo estiver danificado.
Não opere a unidade se ela tiver sido derrubada ou se estiver danificada.
Mantenha os contatos de metal sempre limpos.
Não desmonte ou adapte a unidade.
Enquanto estiver em uso, é normal que a unidade aqueça.
Mantenha a unidade longe de receptores de TV ou AM, pois ela pode causar
interferência nos mesmos.
Ao conectar ou desconectar a unidade, manuseie com cuidado.
Ao transportar a unidade, evite que objetos externos causem mau funcionamento,
utilizando a bateria, as tampas dos conectores e os protetores do slot fornecidos, se
houver.
Ao transportar o computador, certifique-se de remover a unidade primeiro. Mudar
de lugar o computador com a unidade instalada pode fazer a unidade cair, o que
pode resultar em ferimentos, danos à unidade ou ao computador.
Se houver qualquer partícula de poeira ou sujeira no conector da docking station, o
computador pode não conseguir detectar a docking station quando estiver
conectada (mesmo que as partículas sejam invisíveis a olho nu).
Se a conexão parecer ruim, remova o adaptador de energia CA e a bateria, e limpe
o conector e a área ao seu redor no computador e na unidade.
Equipamentos comerciais de ar comprimido também são eficazes para remover
sujeira e poeira residuais.
Tome cuidado para não danificar os conectores quando limpá-los.
Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou um pano macio levemente embebido
com uma solução detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, como álcool
ou benzina, que podem danificar o acabamento.
경고
警告
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não deixe
este aparelho exposto à chuva ou umidade.
한국어
本產品只能與電腦附帶的交流電源轉接器和電源線配合使用。
要完全斷開本機與主電源的連接,請拔下交流電源轉接器。
確保可以方便地夠及電源插座。
請勿將本機置於以下場所:
– 極熱或極冷處
– 多塵和髒污處
– 過於潮濕處
– 振動處
– 強磁場附近
– 多沙處
– 受陽光直射處
請勿讓本機受機械衝擊或掉落本機。
請勿讓任何金屬物品與本機的金屬部分相接觸。如果接觸,可能引起短路,造成本機
損壞。
請勿在本機上使用已破損的電線。
如果本機掉落或損壞,請勿再使用本機。
請務必始終保持金屬接觸點清潔。
請勿拆卸或改裝本機。
本機在使用過程中會變熱,這屬正常現象。
請讓本機遠離電視機或 AM 接收機,否則會影響電視或 AM 節目接收效果。
連接或斷開本機時,應多加小心。
搬運本機時,應使用電池包、連接埠保護蓋和隨附的插口保護器(如果有),防止異
物落入造成故障。
當搬運您的電腦時,首先確保將本機取下。當本機安裝在電腦上移動時,可能導致本
機脫落,造成人身傷害,或是損壞本機或電腦。
如果擴充機座連接埠有灰塵或髒污的顆粒(即使肉眼無法看到),當將其連接到電腦
時,電腦也可能檢測不到擴充機座。
如果連接狀況不好,請移除交流電源轉接器和電池,擦乾淨電腦和本機的連接埠及其
周圍區域。市售的吹風除塵器也可以有效的除淨積塵和污垢。
請注意,清潔時勿損壞連接埠。
清潔須知
請用柔軟的乾布或用中性洗滌液稍稍蘸過的軟布清潔本機。請勿使用酒精或汽油等任何
類型的溶劑,否則會破壞本機表面的塗漆。
화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본 제품에 비나 수분이 닿
지 않도록 주의하십시오.
감전 사고를 피하려면 캐비닛을 열지 마십시오. 서비스는 자격이 있
는 기술자에게 의뢰하십시오.
본체에 MIC 인증 마크
•
•
•
가 있는 기기에 관하여
본 제품에는 컴퓨터에 부속된 AC 어댑터 및 전원 코드만 사용하십시오.
주 전압을 완전히 차단하려면 AC 어댑터를 뽑아 두십시오.
기기 근처에 설치된 콘센트여야 하고 접근이 쉬워야 합니다.
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역
에서 사용할 수 있습니다.
VAIO는 Sony Corporation의 상표입니다.
사용하시기 전에
본 도킹 스테이션을 사용하시기 전에 반드시 본 사용설명서를 잘 읽으신 후에 나중에 필
요할 경우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오. 도킹 스테이션의 연결에 관한 자세한 내
용은 컴퓨터와 함께 제공된 사용설명서를 참조하여 주십시오.
Sony VGP-PRZ1 도킹 스테이션은 Sony 퍼스널 컴퓨터 전용입니다. 단 일부 모델에
서 사용할 수 없습니다.
사양
커넥터
도킹 스테이션 커넥터: 커스텀 커넥터(1)
USB: A타입 커넥터(3)*1
외부 표시 출력:
MONITOR (a): 아날로그 RGB (미니 D-sub 15핀) (1)
DVI-D (
): 디지털(DVI-D 타입) (1)
LAN 커넥터: LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T)(1)*1
필요 전원 (AC 어댑터*2)
입력: 100 - 240 V AC, 1.5 A, 50/60 Hz(컴퓨터와 함께 제공된
AC 전원 코드.)
출력: 19.5 V DC, 4.7 A
작동 온도
5 °C ~ 35 °C (시간당 10 °C 이하 온도 변화)
작동 습도
20% ~ 80%(비응결), 습도가 35 °C에서 65% 미만일 때
(습도계 29 °C 미만)
보관 온도
-20 °C ~ +60 °C(시간당 10 °C 이하 온도 변화)
보관 습도
10% ~ 90%(비응결), 습도가 60 °C에서 20% 미만일 때
(습도계 35 °C 미만)
외형치수
약 338(w) × 44(h) × 147(d) mm
중량
약 1.24 kg
부속 액세서리
보증서(1)
사용설명서(1)
*1
사양은 사용 중인 컴퓨터와 같습니다. 자세한 것은 사용 중인 컴퓨터에 부속된 사
용설명서를 참조하여 주십시오.
*2
본 제품에는 컴퓨터에 부속된 AC 어댑터 및 전원 코드만 사용하십시오.
– 미국, 캐나다 및 남미 국가 또는 지역: VGP-AC19V26
– 다른 모든 국가 또는 지역: VGP-AC19V25
디자인 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
사용상의 주의
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
컴퓨터에 부속된 AC 어댑터를 반드시 본 제품에 사용하여 주십시오.
본 제품을 주전원 전압에서 완전히 분리하려면 AC 어댑터를 분리하여 주십시오.
이용하기 편리한 콘센트를 사용하여 주십시오.
본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
– 온도가 매우 높거나 낮은 장소
– 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
– 습도가 매우 높은 장소
– 진동이 있는 장소
– 강한 자기장 근처
– 모래가 많은 장소
– 직사광선이 닿는 장소
본 제품에 충격을 가하거나 떨어뜨리지 마십시오.
본 제품의 금속 부분에 금속이 닿지 않도록 주의하십시오. 단락되어 본 제품이 손상
될 염려가 있습니다.
코드가 손상되었을 때에는 사용하지 마십시오.
떨어뜨리거나 손상된 제품은 사용하지 마십시오.
금속 접점은 항상 깨끗히 해놓으십시오.
본 제품은 분해하거나 개조하지 마십시오.
사용 중에는 본 제품이 따뜻해지지만 고장이 아닙니다.
본 제품은 TV나 AM의 수신 장애의 원인이 되므로 TV나 AM 리시버에서 멀리하여
주십시오.
본 제품을 연결하거나 분리할 때에는 조심해서 취급하여 주십시오.
배터리팩, 커넥터 커버, 부속된 슬롯 프로텍터가 있을 때에는 그것을 사용해서 본 제
품을 운반시 이물질이 들어가 고장 나는 것을 방지하여 주십시오.
컴퓨터를 이동할 때에는 반드시 본 제품을 먼저 분리하여 주십시오. 본 제품을 장착
한 채 컴퓨터를 이동하면 본 제품이 떨어져서 다치거나 또는 본 제품이나 컴퓨터가
손상될 위험이 있습니다.
도킹 스테이션 커넥터가 먼지 등으로 더러워지면, 연결되어 있는 도킹 스테이션이 컴
퓨터에서 감지되지 않을 수 있습니다(이것은 먼지 등의 입자가 보이지 않는 경우에
도 마찬가지입니다).
접촉 불량이 의심될 때에는 AC 전원 어댑터와 배터리를 빼고 컴퓨터와 본 제품의 양
쪽 커넥터 및 그 주위를 청소하여 주십시오. 남은 먼지 등은 시판용 에어 더스터로 털
어내도 효과적입니다.
청소할 때에는 커넥터를 손상하지 않도록 주의하십시오.
청소에 대하여
본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십시
오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.
Download PDF

advertising