Sony XS-V1350G Instruction manual

Sony XS-V1350G Instruction manual
SONY. ” в7о00-731-01
® 87-000-731-01
3-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
ERRANTE
XS-V1350G
Sony Corporation © 1999 Printed in Thailand
Dimensions Unit: mm (in.)
Dimensiones Unité: mm (po.)
Rif Unidad: mm
EL: mm
4.5 x 6 (3/16 x 1/4)
и
Ls
¡”rr
e
Sg
7
“и PN PN
PX
A
XX
__6 80 (3 1/1)
в 119 (4 3/4)
g 152 (6)
“и
EN
Es
>
ui
alll
en |
@ 133 (5 1/1) 52
22 (7/1)
19 (3/4) (2 a)
Mounting
Montage
Before mounting
* A depth of at least 52 mm (2 '/s in.) is required
for flush mounting. Keep the following in mind
when choosing a mounting location.
* A hole may already be cut out of the metal frame
of the front door.
* Nothing should interfere with the speaker inside
the door.
* The speaker inside the door must not come into
contact with the window when it is open.
* Be careful that the speakers are out of the way of
the window cranks, door handles and arm rests.
* Make sure that the speaker does not hinder the
movement of torsion bar springs etc. of the trunk
lid.
If you cannot find an appropriate mounting
location, check with your car dealer or consult
the nearest Sony dealer.
E
Avant le montage
+ Une profondeur d'au moins 52 mm (2 !/s po.) est
nécessaire pour effectuer le montage affleurant.
Prendre en considération les points suivants lors
du choix de l'emplacement de montage.
e Il est possible qu'un trou ait été pratiqué dans le
cadre métallique de la portière avant.
e Aucun obstacle ne peut être en contact avec le
haut-parleur à l’intérieur de la porte.
e Le haut-parleur à l’intérieur de la porte ne peut
pas toucher la fenêtre lorsqu'elle est ouverte.
e S'assurer que les haut-parleurs ne soient pas en
contact avec les poignées des vitres et des
portières ainsi que des repose-bras.
e Veiller à ce que le haut-parleur n’entrave pas le
mouvement du ressort à barre de torsion, etc. du
couvercle du coffre.
Sil” on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’ installation, prière de consulter
le concessionnaire Sony le plus proche.
Montaje
ZA
Antes del montaje
* Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad mínima de 52 mm. Antes de elegir
el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo
siguiente.
* Es posible que ya exista un orificio en el marco
metálico de la tapa frontal.
* Compruebe que no interfiere nada con el altavoz
dentro de la puerta.
e Es preciso colocar la tapa del altavoz para que
éste no entre en contacto con una ventana
abierta.
* Procure que los altavoces se encuentren alejados
de los picaportes de las ventanas y puertas, y de
los reposabrazos de sillones.
*e Cerciórese de que el altavoz no impida el
movimiento del resorte de la barra de torsión,
etc., de la tapa del portaequipajes.
Si no encuentra un lugar de montaje apropiado,
consulte a su concesionario automovilístico o al
proveedor Sony más próximo.
py \ viva
ZB
э (НВ ВОЛОСКЕ НА) ЕЕ ВОР
52 mm MAR о ВЕНЕ ВО EE PE
JE o
e QRO CASERA > MATE EE
е HINES БГ ВН H E 25 EE ph e
e EMIR TERR > TS ABE E 2 ©
e TERA NOE EA HH НЕРОНА 7 В
(E > AZ DEERE TAR E ©
0 TESEI ENANA. EF
MEE EEE E + EEE
LEELA BE Hi E UTA] Sony ACM TAE ©
Parts list
Liste des piéces
Lista de las piezas
S{4+— BR
© © ®
O ® ® ©
© © | e
How to remove the grille net
Comment retirer le filet de la grille
Cómo extraer la red de la rejilla
OTE 1540488
Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (5/32 po.)
de diamètre.
Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro.
$0 ER a FL ENE > LIT 3.3 mm* EEA »
1 Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (5/32 in.) in diameter.
3 =5 mm (7: in.)
Rear deck
Plage arriére
Tablero trasero
жеста
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
ERASE 4
* White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
* Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit *
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho Power amplifier etc.
"ABER EEES SA Amplificateur de puissance etc.
KEEFE HBS Amplificador de potencia, etc.
HRB KEE
/\
1.
‘a
4 Press and insert the edges of the grille net.
Pousser et insérer les bords du filet de la grille.
Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.
E TUE MEME ©
/
—
|
f SS V
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Unidad: mm
EZ: mm
——
Specifications
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 13 cm (5 "/+ in.)
cone type
Midrange 4 cm (1/8 in.)
cone type
Tweeter 1.1 cm (°/16 in.)
dome type
Maximum input power 160 watts
Rated input power 35 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 40 - 26,000 Hz
Mass Approx. 810 g (1 1b.
13 oz.) per speaker
Design and specifications are subject to change without
notice.
ooo RIN
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 3 voies:
Woofer de 13 cm
(5 !/4 po.) type conique
Médium 4 em (17/s po.)
type conique
Tweeter de 1,1 cm
(7/16 po.) type en dome
Puissance d'entrée maximale
160 watts
Puissance admissible 35 watts
Impédance 4 ohms
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 40 à 26.000 Hz
Poids Env. 810 g (1 liv. 13 on.)
par haut-parleur
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
——— ООО ЛОНОНОИЙ
Especificaciones
Altavoz
Potencia maxima de entr
Potencia nominal
Impedancia
Sensibilidad
Respuesta en frecuencia
Peso
Coaxial de 3 vías
Graves: 13 em, tipo cónico
Gama media: 4 cm, tipo
cónico
Agudos: 1,1 cm, tipo
cupula
ada
160 vatios
35 vatios
4 ohmios
90 dB/W/m
40 — 26.000 Hz
Aprox. 810 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
ooo LENIN
FRE
RE ASF
26 SE NADIA
Ня,
НОЕ
x SE
FE
rt ABLE PA TORE
CEA > 3 AE
Eee 13 0m HER
di EEE A 4 cm MA
AZ EA |1 ст ВАНЯ!
160 W
35 W
4 Q
90 dB/W/m
40-26.000 Hz
KA NO y EEN As
BTEC
Precautions
* Do not continuously use the speaker system
beyond the maximum power handling
capacity.
* Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
damage caused by the magnets in the
speakers.
lf you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
* Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
* Garder les bandes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit utilisant un code
magnétique à l’écart du système de haut-
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l'installation, prière de
consulter le concessionnaire Sony le plus
proche.
Precauciones
* Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma Continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
* Mantenga alejados del sistema de altavoces
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
crédito con codificación magnética para evitar
daños que posiblemente causaría el imán de
los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
со T——l
ЯНОВ ЕЕ
© HRI Ft x py
* RE / UN Fit FUN AS RA TS 19 1 A 1 y
+ RDA ACIER PIE SAME HO DL 203% 7g 7a
Pr RRS URS PIB ©
AREA TEE TEN Ze MENTE + Wate sty nn
ANEMIA Sony MO xy
HE 1740 5 o
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement