Subaru | RG2800IS | User's Manual | Subaru RG2800IS User's Manual

Subaru RG2800IS User's Manual
3ZZ9990119
カナダ
2
3
5
7
5
1
4
2
1
3
5
6
6
8
9
1
10
11
1
1
12
STOP
RUN
16
CHOKE
7
14
15
1
2
2
13
6
2
4
1
3
1
3
1
1
3
3
4
2
1
2
2
4
2
5
2
1
1
2
1
3
2
1
STOP
3
2
1
4
RUN
4
2
2
2
STOP
6
CHOKE
1
RUN
1
1
3
1
CHOKE
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ01
GARANTIE FÉDÉRALE CONTRE DÉFAUTS DE COMPOSANTS D'ÉMISSIONS
COUVERTURE D’ASSURANCE CONTRE DÉFAUTS DE COMPOSANTS D'ÉMISSIONS – Cette garantie d'émission est applicable dans tous les États,
Fuji Heavy Industries Ltd. and Robin America Inc., Wood Dale Illinois, (désigné ci-après par "ROBIN AMERICA") garantissent à l'acheteur au détail initial et à chaque
propriétaire subséquent, que ce moteur “Nonroad” (désigné ci-après par "Moteur") a été conçu, construit et équipé pour se conformer au moment de la vente
initiale à tous les règlements applicables de l'Agence de Protection de l'Environnement, États-Unis (EPA, Environmental Protection Agency), et que ce moteur est
exempt de défauts de matériaux et de fabrication qui feraient que ce moteur ne se conforme pas aux règlements de l'EPA pendant sa période de garantie.
Pour les composants énumérés dans le paragraphe PIÈCES COUVERTES PAR L’ASSURANCE, le fournisseur de service autorisé par ROBIN AMERICA effectuera
gratis le diagnostic, la réparation, ou le remplacement nécessaire pour s'assurer que le moteur est bien conforme aux règlements applicables de l’EPAP, États-Unis.
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE
PIÈCES COUVERTES PAR L’ASSURANCE
En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l'exécution de
l'entretien requis indiqué dans votre Manuel du Propriétaire. ROBIN AMERICA
recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre
moteur, mais ne pourra pas refuser la garantie seulement pour manque de
reçus ou pour la non-exécution de tout entretien programmé.
Les pièces couvertes par la garantie contre défauts de composants
d'émission sont énumérées ci-dessous. Certaines pièces indiquées peuvent
exiger un entretien programmé et sont couvertes par la garantie jusqu'au
premier point de rechange programmé pour cette pièce même.
En tant que propriétaire de ce moteur, vous devriez cependant prendre note
que ROBIN AMERICA pourrait refuser l'assurance de garantie si votre moteur
ou une pièce a fait défaut en raison d'abus, de négligence, d’un entretien
incorrect ou de modifications non approuvées.
(1) Système de mesure de combustible
Vous êtes responsable de présenter votre moteur au fournisseur de service le
plus proche autorisé ROBIN AMERICA quand un problème se présente.
La période de garantie pour ce moteur commence à la date de vente à
l'acheteur initial et continue pendant une période de deux ans.
(i) Carburateur et pièces internes (et/ou régulateur de pression ou
système d'injection de combustible).
(ii) Système de commande et rétroaction de rapport air/combustible, si
applicable.
(iii) Système d'enrichissement en démarrage à froid, si applicable.
Si vous avez une question quelconque à nous poser concernant vos droits et
responsabilités de garantie, nous vous prions d’entrer en contact avec le
Département du Service Clientèle de ROBIN AMERICA en appelant le numéro
1-630-350-8200 pour obtenir les informations nécessaires.
FRANÇAISE
PÉRIODE DE GARANTIE CONTRE DÉFAUTS DE COMPOSANTS
D'ÉMISSIONS
FRANÇAISE
sauf dans l'État de la Californie.
(iv) Ensemble de régulateur (combustible gazeux, si applicable)
(i) Tubulure de prise, si applicable
(ii) Filtre à air.
(3) Circuit d'allumage
(i) Bougies d'allumage.
(ii) Magnéto ou circuit d'allumage électronique.
(iii) Système d’avance/retard d’étincelle, if applicable.
(4) Tubulure d'échappement, si applicable
(5) Articles divers utilisés dans les systèmes mentionnés ci-dessus
(i) Commandes électroniques, si applicable
FAITS QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR CONCERNANT L'ENTRETIEN
ET LES RÉPARATIONS DE GARANTIE DU SYSTÈME DE
COMMANDE D'ÉMISSION
Vous êtes responsable de l'entretien approprié de votre moteur. Vous devriez
conserver tous les reçus et données d'entretien couvrant l'exécution de
l'entretien régulier au cas où des questions se présentent. Ces reçus et
données d'entretien devraient être transférés à chaque propriétaire de moteur
subséquent. ROBIN AMERICA se réserve le droit de refuser l'assurance de
garantie si le moteur n'a pas été entretenu correctement. Cependant, les
réclamations de garantie ne seront pas refusées, seulement pour les raisons
de manque d'entretien ou de négligence dans la conservation des données
d'entretien.
(ii) Tuyaux, ceintures, connecteurs et ensembles.
(iii) Ensemble de blocage de filtre (combustible gazeux, si applicable)
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE
Pour obtenir le service de garantie, emmenez votre moteur chez le
fournisseur de service autorisé le plus proche ROBIN AMERICA. Présentez
vos reçus d’achat indiquant la date de l'achat du moteur. Le fournisseur de
service autorisé ROBIN AMERICA effectuera les réparations ou réglages
nécessaires dans les limites de temps suffisantes et vous fournira une copie
de commande de réparation. Toutes les pièces et tous les accessoires
remplacés par cette garantie deviennent propriété de ROBIN AMERICA.
CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
*Conditions résultant de trifouillage, d'abus dans l’usage, de réglage incorrect
(à moins qu'ils n’aient été effectués par le fournisseur de service autorisé
ROBIN AMERICA pendant la réparation de garantie), de modification,
d'accident, de défaut dans l’utilisation du combustible et de l'huile
recommandés, ou de la non-exécution des services d'entretien requis.
*Pièces de rechange utilisées pour des services d'entretien requis.
*Dommages consécutifs tels que perte de temps, dérangement, perte
d'usage du moteur ou de l'équipement, etc...
*Frais de diagnostic et d'inspection qui ne résultent pas en l’exécution du
service garantie éligible.
*Toute pièce de rechange non autorisée, ou défaut de fonctionnement des
pièces autorisées dues à l'usage de pièces non autorisées.
L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS
ET SYSTÈMES DE COMMANDE D'ÉMISSION PEUVENT ÊTRE EXÉCUTÉS PAR
N'IMPORTE QUEL ÉTABLISSEMENT DE RÉPARATION OU PERSONNEL
QUALIFIÉE; CEPENDANT, LES RÉPARATIONS DE GARANTIE DOIVENT ÊTRE
EXÉCUTÉES PAR UN FOURNISSEUR DE SERVICE AUTORISÉ PAR ROBIN
AMERICA. L'UTILISATION DE PIÈCES QUI NE SONT PAS ÉQUIVALENTES
AUX PIÈCES AUTORISÉES QUANT À LA PERFORMANCE ET DURÉE DE
SERVICE PEUT ALTÉRER L'EFFICACITÉ DU SYSTÈME DE COMMANDE
D'ÉMISSION ET INFLUENCER LES RÉSULTATS D'UNE RÉCLAMATION DE
GARANTIE.
Si d’autres pièces autorisées par ROBIN AMERICA sont utilisées pour des
remplacements d'entretien ou pour la réparation des composants affectant la
commande d'émission, vous devriez vous assurer que de telles pièces sont
garanties par leur fabricant pour être équivalentes aux pièces autorisées par
ROBIN AMERICA quant à leur performance et durée de service.
COMMENT EFFECTUER UNE RÉCLAMATION
Toute réparation pouvant se qualifier sous cette garantie limitée doit être
exécutée par un fournisseur de service autorisé ROBIN AMERICA. Au cas où une
pièce quelconque relative à l’émission s'avérerait défectueuse pendant la période
de garantie, nous vous prions de signaler ce fait au Département du Service
Clientèle ROBIN AMERICA en appelant le numéro 1-630-350-8200 et vous serez
informé au sujet du fournisseur (ou des fournisseurs) de service de garantie
appropriés où la réparation de garantie pourra être exécutée.
ESPAÑOL
(2) Système d'induction d'air
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ1
AVANT-PROPOS
FRANÇAISE
Nous vous remercions d'avoir acquis un GÉNÉRATEUR ROBIN.
Ce manuel décrit le fonctionnement et l'entretien du GÉNÉRATEUR ROBIN.
Ce GÉNÉRATEUR ROBIN peut être utilisé pour les équipements électriques généraux, appareils électriques, lampes, outils,
comme source de courant alternatif. Quant à l'application à C.C., les bornes sont utilisées seulement pour charger la
batterie de 12 volts.
Ne jamais utiliser ce groupe électrogène pour aucun autre but..
Prenez quelques instants pour vous familiariser avec les procédures de fonctionnement et d’entretien afin d’utiliser ce
produit dans les meilleures conditions possibles de sécurité et de performance.
Conservez ce manuel à portée de main pour vous y reporter lorsque cela est nécessaire.
Dans le souci d’une amélioration constante de la qualité de nos produits, nous ous réservons le droit de procéder sans
préavis à la modification de certains processus et de certaines caractéristiques.
À la commande de pièces de rechange, veuillez toujours nous indiquer le MODÈLE, le NUMÉRO DE PRODUCTION (No. DE
PROD.) et le NUMÉRO DE SÉRIE (No. DE SÉR.) de votre produit.
FRANÇAISE
Veuillez compléter les parties en blanc suivantes après vérification du numéro de production indiqué sur votre produit.
(L'emplacement de l'étiquette varie selon le modèle de produit).
ESPAÑOL
Nº. DE PROD. / Nº. DE SÉR.
(Étiquette)
TABLE DES MATIÈRES
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. MODES OPÉRATOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. INFORMATION D’ALIMENTATION EN WATTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6. INTERCEPTEUR D'ÉTINCELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7. PROGRAMME D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8. ENTRETIEN "COMMENT PROCÉDER" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
9. FONCTIONNEMENT PÉRIODIQUE ET INSPECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
10. TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
11. PRÉPARATION AU MAGASINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
12. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
13. FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
14. DIAGRAMME DE CÂBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
NOTE Voir les illustrations au dos de la page de couverture ou de la dernière page pour
les Fig. 1 à 6 spécifiées dans le texte.
1
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ2
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
FRANÇAISE
Veuillez vous assurer d’avoir passé en revue chaque précaution soigneusement.
Prêtez une attention particulière à la description précédée par les mots suivants.
AVERTISSEMENT "AVERTISSEMENT" indique une forte possibilité de blessures graves ou mortelles
si les instructions ne sont pas observées.
ATTENTION
"ATTENTION" indique une possibilité de blessures ou dommages aux équipments si
les instructions ne sont pas observées.
AVERTISSEMENT
FRANÇAISE
Ne pas opérer le groupe électrogène en présence d'essence ou de carburant à base de gaz en
raison du danger potentiel d'explosion ou d’incendie.
Ne pas remplir le réservoir de carburant pendant que le moteur tourne. Ne pas fumer ou ne pas
utiliser de flamme nue au voisinage du réservoir de carburant. Faire attention à ne pas renverser le
carburant pendant le réapprovisionnement en carburant. Si on renverse du carburant, nettoyer et
laisser sécher avant de mettre le moteur en marche.
AVERTISSEMENT
Ne pas placer de matériel inflammabe au voisinage du groupe électrogène.
Faire attention à ne pas placer du carburant, des allumettes, de la poudre de fusil, des tissus huileux, de la paille, de
déchet, ou tout autre matériel inflammabe près du groupe électrogène.
AVERTISSEMENT
ESPAÑOL
Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène à l'intérieur d'une pièce, d'une grotte,
d'un tunnel ou de tout autre emplacement aéré insuffisamment. Opérer toujours dans
un emplacement bien aéré, sinon le moteur risque de se surchauffer, et du
monooxyde de carbone toxique contenu dans les gaz d'échappement mettra en
danger les vies humaines.
Éloigner le groupe électrogène à au moins 1 mètre (3 pieds) de n'importe quelle
construction ou bâtiment pendant son utilisation.
Si le groupe électrogène doit être utilisé à l'intérieur, l’emplacement doit être bien aéré et
une attention extrême devra être prise concernant l’évacuation des gaz d'échappement.
1m
1m
AVERTISSEMENT
Le groupe électrogène ne doit être ni encastré ni placé dans un coffre.
Le groupe électrogène est équipé d’un système de refroidissement à air forcé incorporé, et il risque de surchauffer s'il est
enfermé. Si le groupe électrogène a été recouvert pour le protéger contre les intempéries lorsqu’il n’est pas en service,
s’assurer de l'enlever et de l’éloigner de l’emplacement lors de la remise en service du groupe électrogène.
AVERTISSEMENT
Utiliser le groupe électrogène sur une surface bien à niveau. Il n'est pas nécessaire de préparer une base spéciale pour le
groupe électrogène. Cependant, le groupe électrogène vibrera sur une surface irrégulière, et dans ce cas choisir un endroit
bien à niveau sans irrégularités en surface.
Si le groupe électrogène est incliné ou déplacé lors du fonctionnement, le carburant peut être déversé et/ou le groupe
électrogène peut se renverser, ceci causant une situation dangereuse.
Une lubrification appropriée ne peut pas être prévue si le groupe électrogène est actionné en pente ou pente raide. Dans
ce cas, un grippage des pistons peut se produire même si l'huile se trouve au-dessus du niveau supérieur.
AVERTISSEMENT
Faire bien attention au câblage ou aux rallonges reliant le groupe électrogène au dispositif raccordé. Si le
fil se trouve sous le groupe électrogène ou est en contact avec une partie vibrante, il peut se rompre et
causer un incendie, le groupe électrogène peut brûler, ou occasionner un risque de choc électrique.
Remplacer immédiatement les câbles endommagés ou usés.
2
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ3
FRANÇAISE
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser cette machine sous la pluie, dans des conditions humides ou avec les mains mouillées.
L'opérateur risque un choc électrique sérieux si le groupe électrogène est mouilllé par suite de pluie ou neige.
AVERTISSEMENT
Si le groupe électrogène est mouillé, l'essuyer et le sécher correctement avant de commencer les travaux. Ne pas verser
de l'eau directement sur le groupe électrogène ni le laver avec de l'eau.
AVERTISSEMENT
Faire très attention, à chaque utilisatio, que toutes les méthodes de mise à la masse électrique nécessaires soient bien
observées. Si les précautions ne sont pas observées, on risque de causer un danger mortel.
AVERTISSEMENT
FRANÇAISE
Ne pas mettre le groupe électrogène en contact avec une ligne d’alimentation de type commerciale.
Le branchement à une ligne d’alimentation de type commerciale peut court-circuiter le groupe
électrogène et l’endommager ou causer un risque de choc électrique. Utiliser l’interrupteur de
transfert pour brancher au circuit domestique.
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer pendant que l’on manipule la batterie. La batterie émet du gaz d'hydrogène
inflammable, qui peut éclater s’il est exposé à un arc électrique ou à une flamme nue.
Maintenir l’emplacement bien aéré et éloigner les flammes nues ou étincelles pendant que l’on
manipule la batterie.
AVERTISSEMENT
Le moteur devient extrêmement chaud pendant une certaine période après les opérations. Éloigner
les matériaux combustibles de l’emplacement du groupe électrogène.
Faire très attention à ne toucher à aucune pièce du moteur chaud, particulièrement à l’emplacement
du silencieux d’échappement car des brûlures sérieuses peuvent en résulter.
ESPAÑOL
AVERTISSEMENT
Éloigner les enfants et tous les spectateurs à une distance sûre des zones de travail.
AVERTISSEMENT
Il est absolument essentiel que vous procédiez à une utilisation appropriée et en toute sécurité de la machine ou de
l'appareil électrique que vous allez utiliser. Tous les opérateurs doivent lire, comprendre et suivre soigneusement les
instructions données dans les manuels des propriétaires des outils et appareils électriques. Les applications et limitations
d'outils et appareils électriques doivent être bien comprises.
Il est recommandé de suivre toutes les directions données sur les étiquettes et dans les avertissements. Conservez tous
les manuels d'instructions et la littérature dans un endroit sûr pour une future référence.
AVERTISSEMENT
Utiliser seulement les câbles de rallonge “SPÉCIFIÉS”.
Quand on utilise un outil ou un appareil à l’extérieur, utiliser seulement les câbles de rallonge marquées "Pour usage
extérieur".
Les câbles de rallonge, quand ils ne sont pas en service, devraient être rangés dans un emplacement sec et bien aéré.
AVERTISSEMENT
Déconnecter toujours le disjoncteur à C.A. du groupe électrogène et débrancher les outils ou appareils quand ils ne sont
pas en service, avant d’effectuer l’entretien, le réglage ou l’installation des accessoires et pièces de fixation.
ATTENTION
S'assurer que le moteur est bien arrêté avant de commencer tous travaux de service, entretien ou réparation.
NOTE :
S'assurer que l'entretien et la réparation du groupe électrogène sont exécutés seulement par un personnel bien qualifié.
3
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ4
Symboles et significations
ESPAÑOL
FRANÇAISE
FRANÇAISE
Selon les normes européennes (Directives CEE), les symboles indiqués dans le tableau suivant sont
utilisés pour les produits et ce mode d’emploi.
Éviter toute présence de feu,
de flamme nue ou de fumer.
S’éloigner de toute surface chaude.
Attention, risque de choc électrique.
Le gaz d'échappement est toxique.
Ne pas opérer la machine dans
une salle non aérée.
Ne pas brancher le groupe
électrogène à une ligne
d’alimentation de type commercial.
Arrêter le moteur avant d’effectuer
le réapprovisionnement en carburant.
CHAUD, éviter de toucher
l’emplacement chaud.
MARCHE
(alimentation et moteur)
Position ENTRÉE
d'une bouton-poussoir
bistable
Démarrage du moteur
(démarrage électrique)
ARRÊT
(alimentation et moteur)
Masse de protection
(terre)
Arrêt du moteur
Courant alternatif
Fusible
Courant continu
Huile à moteur
Rapide
Positive;
polarité positive
Ajouter de l'huile.
Lent
Néfative;
polarité négative
Condition
de chargement
de la batterie
Démarrage carburant
Position SORTIE d'une
bouton-poussoir bistable
Volet d’air;
Assistance de
démarrage à froid
Arrêt carburant
Essence
Pr
Puissance nominale
(kW)
COP
Alimentation continue
fr
Fréquence nominale
(Hz)
Ur
Tension nominale (V)
Ir
Courant nominal (A)
T max
Température ambiante
maximum ( )
m
Masse (kg)
H max
4
Lire soigneusement le manuel
d'instructions de l'opérateur.
Altitude maximum de
l'emplacement au-dessus
du niveau de la mer (m)
COS
r
Facteur d’alimentation
nominale
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ5
NOTE
Voir les illustrations au dos de la page de
couverture ou de la dernière page pour les
Fig. 1 à 6 spécifiées dans le texte.
3. CONTRÔLES PRÉ-OPÉRATOIRES
(Voir Fig. 2)
q,w
w)
1. VÉRIFIER L'HUILE À MOTEUR (Voir Fig. 2-q
FRANÇAISE
2. COMPOSANTS (Voir Fig. 1)
Avant de vérifier ou remplir l'huile, s’assurer que le groupe
électrogène est placé sur une surface stable et à niveau
w RÉSERVOIR DE CARBURANT
avec le moteur arrêté.
■
le niveau de l'huile à moteur. (Voir Fig. 2-q)
e JAUGE DE CARBURANT
q INDICATEUR DE NIVEAU DE L'HUILE
r PANNEAU LATÉRAL (D)
w REMPLISSEUR D'HUILE
t BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE
e NIVEAU SUPÉRIEUR
y DÉMARREUR À RECUL (POIGNÉE)
u TAQUET
Enlever le bouchon du remplisseur d’huile et vérifier
r NIVEAU INFÉRIEUR
■
Si le niveau d'huile se trouve au-dessous de la ligne
i BOUCHON DE RÉSERVOIR
inférieure, remplir avec de l'huile appropriée (voir le
o ARMATURE
tableau) à la ligne du niveau supérieur.
!0 CAPUCHON DE BOUGIE D'ALLUMAGE
Ne pas visser le bouchon du remplisseur d’huile
!1 FILTRE À AIR
lorsque l’on vérifie le niveau d'huile. (Voir Fig. 2-w)
q NIVEAU SUPÉRIEUR
!2 TAMIS DE CARBURANT
!4 INDICATEUR DE NIVEAU DE L'HUILE
(REMPLISSEUR D'HUILE)
!5 PANNEAU LATÉRAL (G)
!6 ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT
w NIVEAU INFÉRIEUR
■
Changer l’huile si elle est souillée.
(Voir la section Entretien “Comment procéder”.)
Capacité d'huile :
Modèle
Niveau supérieur
RG2800iS . . . . . . . . 0,6 litres
RG3200iS . . . . . . . . 0,6 litres
RG4300iS . . . . . . . . 1,0 litres
ESPAÑOL
!3 BATTERIE [MODÉLE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE]
FRANÇAISE
q TABLEAU DE COMMANDE
Huile à moteur recommandée:
Utiliser l’huile détersive pour véhicules à moteur à 4 temps de la
Classe de service API SE ou de qualité supérieure (SG, SH ou SJ
est recommandé).
SAE 10W-30 ou 10W-40 est recommandé pour l’usage général,
à toute température. Si de l'huile de viscosité simple est utilisée,
choisir la viscosité appropriée pour la température moyenne
dans votre localité.
5W
10W
Monograde
20W
#20
#30
#40
Multigrade
10W-30
10W-40
Température
ambiante
5
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ6
FRANÇAISE
2. VÉRIFIER LE CARBURANT DU MOTEUR
e,r
r)
(Voir Fig. 2-e
4. VÉRIFIER L’ENVIRONNEMENT DU GROUPE
ÉLECTROGÈNE.
AVERTISSEMENT
Ne pas réapprovisionner en carburant tout en
fumant ou ne pas s'approcher de la flamme nue
ou d'autres emplacements à risque potentiel
d'incendie.
Sinon un incendie risque de se produire.
FRANÇAISE
■
Vérifier le niveau de carburant avec la jauge de niveau
de carburant. (Voir Fig. 2-r)
q VIDE (E)
w PLEIN (F)
AVERTISSEMENT
S'assurer de bien revoir chaque avertissement
pour éviter tout risque d'incendie.
■
■
■
■
■
Si le niveau de carburant est bas, remplir avec de
l'essence pour véhicules à moteur sans plomb.
■
■
S’assurer d'utiliser le tamis de filtre d'essence sur le
goulot du filtre d'essence. (Voir Fig. 2-e)
■
q TAMIS DE FILTRE D'ESSENCE
w BOUCHON DU RÉSERVOIR
■
Capacité du réservoir de carburant :
RG2800iS . . . . . . . . 10,8 litres
RG3200iS . . . . . . . . 10,8 litres
RG4300iS . . . . . . . . 12,8 litres
AVERTISSEMENT
ESPAÑOL
S'assurer de revoir chaque avertissement afin
d'éviter tout risque d'incendie.
■ Ne pas remplir le réservoir pendant que le
moteur est en fonctionnement ou est
réchauffé.
■ Avant de remplir le carburant, régler
l’interrupteur du moteur à la position d’arrêt
STOP.
■ Ne pas laisser la poussière, saleté, l'eau ou
autres corps étrangers pénétrer dans le
carburant.
■ Nettoyer à fond le carburant renversé avant
de mettre le moteur en marche.
■ Éloigner toute présence de flammes nues.
3. VÉRIFICATION DES COMPOSANTS
Vérifier les articles suivants avant de mettre le moteur en
marche:
■ Fuite de carburant au tuyau de carburant, etc.
■ Boulons et écrous pour voir s’il y a desserrage.
■ Composants pour voir s’il y a des dommages ou une
rupture.
■ Groupe électrogène ne se reposant pas sur ou contre
tout câblage adjacent.
6
Maintenir l'emplacement exempt de produits
inflammables ou autres matériaux
dangereux.
Éloigner le groupe électrogène à au-moins 1
mètre des bâtiments ou autres constructions.
Opérer seulement le groupe électrogène
dans un emplacement bien sec et aéré.
Maintenir le tuyau d'échappement exempt
de corps étrangers.
Éloigner le groupe électrogène de toute
présence de flamme nue. Ne pas fumer!
Placer le groupe électrogène sur une surface
stable et à niveau.
Ne pas bloquer les évents du groupe
électrogène avec du papier ou tout autre
matériel.
5. MISE À LA MASSE DU GROUPE
ÉLECTROGÈNE
■
Pour mettre le groupe électrogène à la masse, connecter
la patte de mise à la masse du groupe électrogène à la
pointe enfoncée dans la terre ou au conducteur qui a été
déjà mis à la masse. (Voir Fig. 2-t)
q POINTE DE LA MASSE
■
Si un tel conducteur ou électrode de mise à la masse
n’est pas disponible, connecter la patte de mise à la
masse du groupe électrogène à la borne de mise à la
masse de l'outil ou de l'appareil électrique utilisé.
(Voir Fig. 2-y)
q BORNE DE MISE À LA MASSE
6. NOTES SUR L'INSTALLATION
■
S’assurer de toujours placer le groupe électrogène
sur une surface à niveau, en bloquant la roue avec
un taquet et/ou en calant les roues. (Voir Fig. 2-u)
q TAQUET
w DÉBLOQUER
e BLOQUER
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ7
4. MODES OPÉRATOIRES
4)
(Voir Fig. 3,4
(e) [Modèle de démarreur électrique]
FRANÇAISE
1. MISE EN MARCHE DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
Insérer la clef dans l’interrupteur principal et la tourner dans
ATTENTION
le sens des aiguilles d'une montre à la position "
Vérifier le niveau d'huile avant chaque opération
comme décrit à Page 5.
"
(MARCHE) pour mettre le moteur en marche.
Puis régler la clef à la position "
" (DÉMARRAGE)
Le moteur démarrera en mettant le moteur en marche.
(a) S'assurer que l'appareil est bien débranché.
(b) Placer l’interrupteur du moteur dans la position "
"
(VOLET D’AIR). (quand le moteur est réchauffé ou la
température est élevée, mettre le moteur en marche
avec l’interrupteur à la position "
" (MARCHE)).
(Voir Fig. 3-q)
ARRÊT
MARCHE
w"
" (VOLET D’AIR)
ATTENTION
■
Ne pas connecter des appareils défectueux y
compris conduites et prises.
■
S’assurer que des appareils ne sont pas
branchés au groupe électrogène au moment
de la mise en marche.
La mise en marche du groupe électrogène
avec un appareil branché peut résulter en un
endommagement au groupe électrogène
et/ou à l'appareil, ainsi que des risques de
blessures à l’opérateur.
(c) [Modèle du démarreur à recul]
Tirer la poignée du démarreur lentement jusqu'à ce que
l’on dépasse le point de compression (une résistance
sera ressentie), puis remettre la poignée à sa position
d’origine et tirer plus rapidement. (Voir Fig. 3-w)
ATTENTION
■
Ne pas faire marcher le moteur de démarrage
pendant plus de 5 secondes sans interruption.
Si le moteur ne démarre pas, remettre la clef à
la position " " (MARCHE) et attendre environ
10 secondes, puis démarrer de nouveau.
■
Ne pas régler l’interrupteur principal à la
position " " (DÉMARRAGE) quand le
moteur tourne pour éviter tous dommages au
moteur de démarrage.
■
Lorsque l’on met le moteur en marche au
moyen du démarreur à recul, régler
l’interrupteur principal à la position " "
(MARCHE), puis tirer la poignée du démarreur.
(f) Après 20 à 30 secondes de préchauffage, régler
q POIGNÉE DU DÉMARREUR À RECUL
l’interrupteur du moteur à la position "
w TIRER RAPIDEMENT
(MARCHE). (Voir Fig. 3-e)
(d) Après la mise en marche, laisser la poignée du
démarreur retourner toujours à sa position d’origine
avec la poignée dans sa main.
NOTE
Quand le moteur ne démarre pas après plusieurs
tentatives, répéter les méthodes de démarrage
mentionnées ci-dessus avec l’interrupteur du moteur
réglé à la position "
" (MARCHE).
ESPAÑOL
" (ARRÊT)
FRANÇAISE
DÉMARRAGE
q"
q"
w"
"
" (VOLET D’AIR)
" (MARCHE)
(g) En changeant l'affichage LE du multi-moniteur à
l'indication "tension", s’assurer que la tension de
génération se trouve bien à un niveau normal (environ
120 V).
NOTE
Si aucune condition de génération n'est observée,
consulter le fournisseur ROBIN le plus proche.
7
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ8
2. UTILISATION D’ÉLECTRICITÉ
FRANÇAISE
AVERTISSEMENT
■
■
■
S’assurer que l'appareil est commuté à la position DÉCONNECTÉ avant de le brancher au groupe
électrogène.
Ne pas déplacer le groupe électrogène pendant qu'il fonctionne.
S’assurer de mettre le groupe électrogène à la masse si l'appareil branché est mis à la masse.
Si on ne met pas l'unité à la masse, on risque de causer une secousse électrique.
(1) TABLEAU DE COMMANDE
1
2
3
FRANÇAISE
RG2800iS
8
1
6
5
2
4
3
ESPAÑOL
RG3200iS
9
8
RG4300iS
7
9
1
6
5
2
8
7
9
4
3
6
5
4
TABLEAU DE COMMANDE
q MULTI-MONITEUR
w PRISES À C.A. (20A)
e PRISES À C.A. (30A)
8
r BORNE DE MISE À LA MASSE
t BORNES C.C.
y DISJONCTEUR C.C.
u INTERRUPTEUR PRINCIPAL
[Modèle du démarreur électrique]
i INTERRUPTEUR DU MOTEUR
o DISJONCTEUR C.A.
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ9
MULTI-MONITEUR
MULTI-MONITEUR
2
1
MULTI MONITOR
FRANÇAISE
q Affichage LE
Les heures de fonctionnement, la tension et la fréquence sont
indiquées tour à tour en pressant l'inverseur d'affichage LE. En
outre, "O_Lod " (surcharge) sera indiqué quand le groupe
électrogène est en surcharge ou l’appareil (les appareils) sera
(seront) en panne.
Dans ce cas, arrêter le moteur immédiatement et vérifier l'appareil
et/ou le générateur pour voir s’il y a surcharge.
Après avoir effectué le contrôle et le remède, la remise en marche
du moteur reprendra l'affichage normalement.
3
Hours
V
Hz
4
AUTO
P-SAVE
8
7
6
5
w Témoin d'heures d'opération
Le témoin (rouge) est allumé en commutant à l’indication d'heures d'opération à l’affichage LE.
FRANÇAISE
e Témoin de tension
Le témoin (rouge) est allumé en commutant à l’indication de la tension à l’affichage LE.
r Témoin de fréquence
Le témoin (rouge) est allumé en commutant à l’indication de la fréquence à l’affichage LE.
t Inverseur d'affichage LE
En pressant cet interrupteur, l'indication à l’affichage LE est changée tour à tour;
heures d'opération → tension → fréquence → heures d'opération.
En mettant le moteur en marche, l'heure d'opération est indiquée à l’affichage LE tout d'abord.
y Interrupteur d'économie d’alimentation automatique
En pressant cet interrupteur, la fonction d'économie d’alimentation automatique est activée.
ESPAÑOL
u Témoin d'économie d’alimentation automatique
Le témoin (vert) est allumé pendant que la fonction d'économie d’alimentation automatique est activée.
i Témoin d'avertissement du niveau d'huile à moteur
Quand le niveau d'huile à moteur est inférieur au niveau indiqué, ce témoin est allumé. Le moteur s’arrêtera dans ce cas.
q,w
w)
(2) APPLICATION C.A. (Voir Fig. 4-q
(a) S'assurer que la tension indiquée à l’affichage LE représente la valeur normale (environ 120 V).
■
Ce groupe électrogène est complètement testé et réglé à l'usine.
Si le groupe électrogène ne produit pas la tension indiquée, consultez le fournisseur ou le service ROBIN le plus
proche.
(b) Déconnecter les interrupteurs des appareils électriques avant de brancher au groupe électrogène.
(c) Insérer les fiches des appareils électriques dans le prise. (Voir Fig. 4-q)
■
Vérifier l'ampérage des prises utilisé en se rapportant au TABLEAU 1, et s’assurer de ne pas adopter un courant
excédant l'ampérage spécifié.
■
S’assurer que toute l’alimentation en watts de tous les appareils ne dépasse pas la sortie nominale du groupe
électrogène.
9
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ10
FRANÇAISE
Modèle
Ampère
Prise
Prise à C.A.
Description
Jusqu'à 20A
NEMA
5-20R
NEMA
5-20P
GFCI (Interrupteur de
Circuit de Défaut de
Masse) Réceptacle,
duplex
Jusqu'à 30A
NEMA
5-30R
NEMA
5-30P
Prise de verrouillage
TABLEAU 1
FRANÇAISE
AVERTISSEMENT
■
Pour fournir l’alimentation à partir de la PRISE DE BLOCAGE À TORSION, insérer la fiche dans la
w)
prise, et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre à la position de blocage. (Voir Fig. r-w
■
S’assurer de mettre le groupe électrogène à la masse si le dispositif électrique branché est mis à la
masse.
ATTENTION
Ne pas mettre de corps étrangers dans le prise de la prise.
NOTE
Quand "O_Lod" (surcharge) est indiqué à l’affichage LE, la sortie C.A. est débranchée car l'opération du groupe
électrogène se trouve en surcharge ou les appareils électriques seront en panne.
Dans ce cas, arrêter le moteur immédiatement et vérifier l'appareil et/ou le générateur pour voir s’il y a surcharge.
Après avoir effectué le contrôle et le remède, la remise en marche du moteur reprendra l'affichage normalement.
ESPAÑOL
(d) Activer l’interrupteur de l'appareil.
e)
(3) APPLICATION C.C. (Voir Fig. 4-e
La borne C.C. est utilisée seulement pour charger des batteries de 12 volts.
Elle fournit jusqu' à 12 V-8,3 A (100 W) d’alimentation maximum.
q Borne positive (ROUGE)
w Borne négative (NOIRE)
BRANCHEMENT DE CÂBLE :
■
Connecter la borne positive (rouge) sur le groupe électrogène à la borne positive (+) de la batterie.
■
Connecter la borne négative (noire) sur le groupe électrogène à la borne négative (-) de la batterie.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DURANT LE CHARGEMENT
10
■
Du gaz d'hydrogène explosif est déchargé à travers les trous de passage dans la batterie pendant le chargement.
Ne pas produire d'étincelle ou de flamme nue autour du groupe électrogène ou de la batterie pendant le chargement.
■
Le fluide d'électrolyte risque de brûler les yeux et les vêtements.
Faire très attention à éviter tout contact. En cas de blessure, laver l’emplacement affecté immédiatement avec de
grandes quantités d'eau et consulter un docteur pour le traitement.
■
En chargeant une batterie de grande capacité ou une batterie complètement déchargée, un courant excessif peut
désactiver le disjoncteur C.C.
Dans ce cas, utiliser un chargeur de batterie pour charger une batterie de grande capacité avec sortie C.A..
■
Les défauts de batterie peuvent désactiver le disjoncteur C.C.
Vérifier la batterie avant de remplacer le disjoncteur C.C.
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ11
(b) Laisser le moteur refroidir pendant environ 3 minutes
sans charge avant de l’arrêter.
(c) Régler l’interrupteur du moteur à la position "
(ARRÊT). (Voir Fig. 4-r)
q"
w"
" (MARCHE)
(d) [modèle du démarreur électrique]
Régler l’interrupteur principal à la position "
"
" (ARRÊT)
" (ARRÊT).
Certains appareils ont besoin d'une "montée subite"
d'énergie au démarrage.
Ceci signifie que la quantité de courant électrique requise
pour démarrer la machine risque de dépasser la quantité
requise pour maintenir son utilisation.
Les appareils et outils électriques sont fournis
normalement avec une étiquette indiquant la tension, les
cycles/Hz, l'ampérage (ampères) et le courant électrique
nécessaires pour les faire fonctionner.
Consultez votre revendeur ou le centre commercial le plus
proche pour toutes questions concernant la montée subite
d’alimentation de certains appareils ou outils électriques.
■
Les charges électriques telles que lampes
incandescentes et plaques chaudes nécessitent la
même puissance en watts pour démarrer comme
nécessaire pour maintenir l'utilisation.
■
Les charges telles que lampes fluorescentes ont
besoin de 1,2 à 2 fois la puissance en watts indiquée
pendant le démarrage.
■
Les charges pour des lampes de mercure ont besoin
de 2 à 3 fois la puissance en watts indiquée pendant
le démarrage.
■
Les moteurs électriques nécessitent un grand courant
de démarrage. L'alimentation électrique dépend du
type du moteur et de son utilisation. Une fois qu'une
"montée subite" suffisante est atteinte pour mettre en
marche le moteur, l'appareil aura besoin seulement
de 50% à 30% de la puissance en watts pour
continuer à fonctionner.
■
La plupart des outils électriques ont besoin de 1,2 à 3
fois leur puissance en watts pour fonctionner en
charge pendant l'utilisation. Par exemple, un groupe
électrogène de 5000 watts peut actionner un outil
électrique de 1800 à 4000 watts.
■
Les charges telles que les pompes submersibles et
compresseurs d'air nécessitent d'une force très
grande pour démarrer. Elles ont besoin de 3 à 5 fois
la puissance en watts de fonctionnement normal pour
démarrer.
Par exemple, un groupe électrogène de 5000 watts
pourrait seulement actionner une pompe de 1000 à
1700 watts.
ARRÊT
MARCHE
DÉMARRAGE
t)
4. CAPTEUR D'HUILE (Voir Fig. 4-t
q CAPTEUR D'HUILE
(a) Le capteur d'huile détecte la chute du niveau d'huile
dans le carter de vilebrequin et arrête automatiquement
le moteur quand le niveau d'huile tombe au-dessous
d'un niveau prédéterminé.
(b) Quand le moteur s’est arrêté automatiquement,
débrancher le disjoncteur à C.A.du groupe électrogène,
et vérifier le niveau d’huile.
Remplir l'huile à moteur au niveau supérieur comme
indiqué à Page 5 et remettre le moteur en marche.
(c) Si le moteur ne démarre pas avec les méthodes de
démarrage habituelles, vérifier le niveau d'huile.
ATTENTION
Ne pas enlever le CAPTEUR D'HUILE lorsque l’on
remplit d'huile.
Enlever le bouchon du remplisseur d’huile du
côté opposé du carburateur.
FRANÇAISE
(a) Déconnecter l’interrupteur d’alimentation de l'équipement
électrique et débrancher le câble du prise du groupe
électrogène.
ESPAÑOL
3. ARRÊT DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
FRANÇAISE
5. INFORMATION D’ALIMENTATION EN
WATTS
11
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ12
FRANÇAISE
NOTE
Le diagramme suivant d’alimentation en watts représente seulement un guide général. Se référer
à l’appareil spécifique pour l’alimentation en watts correcte.
Pour déterminer toute la alimentation en watts nécessaire pour faire fonctionner un appareil ou un outil électrique
particulier, multiplier le chiffre de tension de l’appareil ou de l’outil électrique par le chiffre de l'ampérage (ampères) des
mêmes appareil ou outil électrique. L'information de tension et d'ampérage (ampères) est indiquée sur la plaque de
signalisation qui est normalement fixée aux appareils et outils électriques.
Wattage applicable (W)
RG2800iS
Applications
RG3200iS
RG4300iS
FRANÇAISE
60Hz
Lampe incandescente, réchauffeur
Environ 2500
Environ 2800
Environ 3800
Lampe fluorescente, outil électrique
Environ 1300
Environ 1400
Environ 1900
Lampe de mercure
Environ 800
Environ 1000
Environ 1600
Pompe, compresseur
Environ 500
Environ 600
Environ 800
CHUTE DE TENSION DANS LES CÂBLES ÉLECTRIQUES DE RALLONGE
12
Nombre de
Courant
torons/
Résistance
admissible diamètre de
torons
Coupe
nominale
A.W.G.
mm2
No.
A
No./mm
Ω/100m
0,75
18
7
30/0,18
2,477
2,5V 8V 12,5V ─
1,27
16
12
50/0,16
1,486
1,5V 5V 7,5V 12V 15V 18V
2,0
14
17
37/0,26
0,952
1V
3,5
12 à 10
23
45/0,32
0,517
─
5,5
10 à 8
35
70/0,32
0,332
─
Ampère courant
1A
3A
3V
5A
10A 12A 15A
─
─
─
─
8V
10V 12V 15V
1,5V 2,5V 4V
5V 6,5V 7,5V
1V
5V
8A
2V 2,5V 3,5V 4V
5V
Chute de tension
ESPAÑOL
Quand un long câble électrique de rallonge est utilisé pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène, une
certaine quantité de baisse ou perte de tension se produit dans le câble de rallonge, ceci réduisant la tension efficace
disponible pour l'appareil ou l'outil.
Le diagramme ci-dessous a été préparé pour illustrer la perte approximative de tension quand un câble de rallonge
d’environ 100 mètres (300 pieds) est utilisé pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène.
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ13
Dans une localité sèche ou boisée, il est recommandé d'utiliser le produit avec un intercepteur d'étincelle. Quelques localités
exigent l'utilisation d'un intercepteur d'étincelle. Veuillez vérifier vos lois et règlements locaux avant de faire fonctionner votre
produit.
L'intercepteur d'étincelle doit être nettoyé régulièrement pour qu’il puisse continuer à fonctionner comme conçu.
Un intercepteur d'étincelle obstrué :
■
Empêche le passage du gaz d'échappement
■
Réduit le rendement du moteur
■
Augmente la consommation de carburant
■
Rend difficile tout démarrage
FRANÇAISE
6. INTERCEPTEUR D'ÉTINCELLE
FRANÇAISE
Si le moteur est en marche, le silencieux et l'intercepteur d'étincelle seront très chauds. Laisser le silencieux se refroidir
avant de nettoyer l'intercepteur d'étincelle.
Comment enlever l'intercepteur d'étincelle
1. Enlever les boulons de bride du couvercle du silencieux et
détacher le couvercle du silencieux.
2. Enlever la vis spéciale de l'intercepteur d'étincelle et
détacher l'intercepteur d'étincelle du silencieux.
ÉCRAN DE
L'INTERCEPTEUR
D'ÉTINCELLE
ÉCROU
SILENCIEUX
FILTRE DE QUEUE
VIS
ESPAÑOL
COUVERCLE DE FILTRE DE QUEUE
Pour nettoyer l'écran d'intercepteur d'étincelle
ÉCRAN DE L'INTERCEPTEUR D'ÉTINCELLE
Utiliser une brosse pour enlever les dépôts de carbone de
l'écran de l'intercepteur d'étincelle.
Faire attention à ne pas endommager l'écran.
L'intercepteur d'étincelle doit être exempt de rupture et de
trous. Remplacer l'intercepteur d'étincelle s'il est
endommagé.
Installer l'intercepteur d'étincelle, et le protecteur de
silencieux dans l'ordre d'inversion du démontage.
13
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ14
FRANÇAISE
7. PROGRAMME D'ENTRETIEN
L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DIPOSITIFS ET SYSTÈMES
ANTIPOLLUTION PEUVENT ÊTRE EXÉCUTÉS PAR TOUT ÉTABLISSEMENT OU PROFESSIONNEL DE
LA RÉPARATION DES MOTEURS NON ROUTIERS.
VERIFICATION QUOTIDIENNE
Avant d'utiliser le générateur vérifier les points suivants:
Environnements sûrs
Fuite d'essence et d'huile à moteur
Huile à moteur assez propre
FRANÇAISE
Bornes à C.A. et C.C. pour voir s’il y a des dommages
Assez d'essence
Vibration excessive, bruit
L'élément de filtre à air est propre
Les boulons et les écrous sont desserrés ou rompus
ESPAÑOL
INSPECTION PERIODIQUE
Une inspection régulière est vitale pour la vie et les performances de votre générateur.
Veuillez vous référer à la table ci-dessous pour les périodes d'entretien.
IL EST AUSSI NÉCESSAIRE QUE L’UTILISATEUR DE CE GÉNÉRATEUR EFFECTUE DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE
ET DE RÉGLAGE SUR LES PIÈCES ASSOCIÉES AU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POLLUANTES CI-DESSOUS POUR
PRÉSERVER L’EFFICACITÉ DU SYSTÈME ANTIPOLLUANT.
Le système anti-polluant est constitué des pièces suivantes :
(1) Carburateur et pièces internes
(5) Bougie d’allumage
(2) Système d’enrichissement de
démarrage à froid, le cas échéant
(6) Dispositif d’allumage Magnétique
ou électronique
(3) Collecteur d’admission, le cas
échéant
(7) Système d’avancement / retard, le
cas échéant
(8) Collecteur d’échappement, le cas
échéant
(9) Tuyaux, courroies, connecteurs et
assemblages
(4) Éléments de l’épurateur d’air
Le Programme d'entretien du tableau suivant a été établi pour des conditions de marche normales du générateur.
Les intervalles d'entretien doivent être rapprochés si l'engin est utilisé dans des conditions de charge importantes ou en
milieu particulièrement poussiéreux, lesquels accélèrent la contamination de l'huile, le colmatage des éléments de filtre ou
l'usure des entre autres.
14
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ15
Articles d'entretien
Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les
8 heures
50 heures 200 heures
500
(chaque jour) (chaque semaine) (chaque mois) heures
Nettoyer le groupe électrogène et vérifier
les boulons et écrous
● (Chaque
jour)
Nettoyer la bougie d'allumage
●
Nettoyer le filtre à air
●
Remplacer l'élément de filtre à air
●
Nettoyer le filtre d'essence
●
Nettoyer et ajuster la bougie et les
électrodes d'allumage
●
●
Remplacer la bougie d'allumage
● (Toutes les 100 heures)
Nettoyer l'intercepteur d'étincelle
Enlever le carbone de la culasse (*Note 2)
●
Vérifier et ajuster le jeu de la soupape
(*Note 2)
●
Nettoyer et ajuster le carburateur (*Note 2)
●
● (Chaque
Remplacer les durites de carburant
année)
●
Réviser le moteur (*Note 2)
Vérifier les prises à C.A.
Vérifier la borne à C.C.
Vérifier l’interrupteur du moteur
Vérifier le multi moniteur
FRANÇAISE
Changer l'huile à moteur (*Note1)
(Remplissage quotidien jusqu'au
niveau supérieur)
(Toutes
(20 heures
● initiales) ● les 100
heures)
●
(Chaque
● jour)
(Chaque
● jour)
(Chaque
● jour)
(Chaque
● jour)
Vérifier le rotor
●
Vérifier le stator
●
Remplacer le bâti du moteur
●
ESPAÑOL
Vérifier et remplir l'huile à moteur
Toutes les
1000
heures
FRANÇAISE
Tableau de programme d'entretien périodique
*Note: 1. Au départ, le changement d’huile et le remplacement du filtre à huile doivent être effectués après 20 heures de
fonctionnement. Après quoi, changer l’huile toutes les cent (100) heures.
Avant de changer l’huile, disposer comme il convient de l’huile usée. Ne pas l’écouler dans les égouts ou dans
les cours d’eau. Les règlements en vigueur localement pour les diverses zones et environnements vous
donneront des instructions plus détaillées sur les modes appropriés d’élimination des déchets.
*Note: 2. En ce qui concerne les procédures, voir le Manuel d’Entretien et de Réparation ou consulter votre centre ROBIN
de service le plus proche.
15
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ16
FRANÇAISE
8. ENTRETIEN "COMMENT PROCÉDER"
(Voir Fig. 5)
ATTENTION
S'assurer que le moteur est bien arrêté avant de
commencer tous travaux de service, d'entretien
ou de réparation.
NOTE
Nous recommandons d'utiliser une protecteur
acoustique quand on exécute l'opération,
l'entretien et la réparation du groupe électrogène.
FRANÇAISE
q)
1. PANNEAU LATÉRAL (G-D). (Voir Fig. 5-q
(a) Si la bougie est souillée avec du carbone, l'enlever en
utilisant un dispositif de nettoyage de bougie ou une
brosse métallique.
(b) Régler l'intervalle entre les électrodes à une valeur de
0,6 à 0,7 mm (0.024 à 0.028 in).
q BOUGIE D'ALLUMAGE
w CLÉ DE BOUGIE
e CAPUCHON DE BOUGIE D'ALLUMAGE
Pour accéder aux items suivants de l’entretien, enlever le
couvercle latérale applicable en enlevant la vis avec un
tournevis ou une pièce de monnaie.
Modèle
Bougie d'allumage
RG2800iS
RG3200iS
Couvercle côté G ---- Indicateur de niveau d'huile, filtre à
air, bougie d'allumage, batterie, etc.
NGK BR-6HS
(CHAMPION RL86C)
RG4300iS
Couvercle côté D ---- Vis de drain d'huile, etc.
2. CHANGEMENT D'HUILE À MOTEUR
w)
(Voir Fig. 5-w
Changer l’huile à moteur toutes les 50 heures.
(Pour un nouveau moteur, changer l’huile après 20
heures).
(a) Vidanger l'huile en enlevant le bouchon de vidange et
le bouchon du remplisseur d’huile pendant que le
moteur est encore chaud.
q BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE
(b) Réinstaller le bouchon de vidange et remplir le moteur
d'huile jusqu'à ce que celle-ci atteigne le niveau
supérieur sur le bouchon du remplisseur d’huile.
■ Utiliser de l’huile de graissage fraîche de haute qualité
au niveau indiqué à Page 5.
Si de l'huile souillée ou détériorée est utilisée ou si la
quantité d'huile à moteur n'est pas suffisante, un
endommagement du moteur en résultera et sa durée
de service se raccourcira considérablement.
■
ESPAÑOL
4. NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE LA BOUGIE
r,t
t)
D'ALLUMAGE (Voir Fig. 5-r
5. NETTOYAGE DU TAMIS DE CARBURANT
y)
(Voir Fig. 5-y
La saleté et l'eau dans le carburant sont enlevées par le
tamis de carburant.
q CUVETTE DU TAMIS DE CARBURANT
(a) Enlever la cuvette du tamis et enlever l'eau et la saleté.
(b) Nettoyer le tamis et la cuvette du tamis avec de
l'essence.
(c) Fixer fermement la cuvette au corps principal, en
veillant à éviter toute fuite de carburant.
6. INSTALLATION DE LA BATTERIE
Batterie Recommandée (Batterie à acide -plomb)
RG3200iS : 12V-6A・h ou supérieur.
RG4300iS : 12V-12A・h ou supérieur.
(Batterie applicable, marque et modèle)
3. ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
e)
(Voir Fig. 5-e
Le maintien d'un filtre à air en état approprié est très
important.
La saleté qui est produite par des éléments mal installés,
mal entretenus ou insatisfaisants endommagera et usera
les moteurs. Il est recommandé de maintenir l'élément
toujours propre.
(a) Décrocher le couvercle et enlever l'élément du filtre.
q w ÉLÉMENT (forme d'uréthane)
(b) Forme d'uréthane : Laver l'élément avec de l'eau
douce. Presser pour enlever l'eau, puis sécher
l'élément. (Ne pas tordre).
16
RG3200iS
RG4300iS
YUASA
YTX7L-BS
YB12AL-A2
GS
GTX7L-BS
GM12AZ-3A-2
or CB12AL-A
INTERSTATE
GNB
SEARS
YTX7L-BS
7L-BS
44024
YB12AL-A
12AL-A
44052
(a) Fixer les bornes à une batterie à acide-plomb déjà
chargée. Monter la batterie sur la position indiquée cidessous, avec ses bornes faisant face vers l'intérieur.
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ17
(c) Mettre le bras de soutien sur les boulons longs et serrer avec les écrous à papillon.
(Pousser la batterie à acide-plomb dedans et à fond).
(d) Arranger le câblage de sorte qu'il ne soit pas endommagé par une vibration causée par le moteur.
(e) Seulement après avoir vérifié que la clef du démarreur du moteur se trouve bien en position "ARRÊT" , brancher
fermement le câble rouge à la borne positive (+). Puis brancher l'autre câble à la borne négative (-).
FRANÇAISE
(b) Introduire chaque boulon long dans le trou indiqué, avec son bout dirigé vers l'extérieur.
Câble rouge: à la borne (+)
Câble noir: à la borne (-)
ATTENTION
1
2
3
4
5
6
Base de la batterie
Boulon à bride
Vis
Bande de la batterie
Boulon et écrou
Couvercle de batterie
FRANÇAISE
Si le branchement est effectué de façon incorrecte, le moteur sera endommagé.
Accessoires
5
4
6
1
3
CÂBLE
ROUGE
MOINS DE
114 mm [4.5 in.] (RG2800iS / 3200iS)
136 mm [5.4 in.] (RG4300iS)
2
MOINS DE
71 mm [2.8 in.] (RG2800iS / 3200iS)
82 mm [3.2 in.] (RG4300iS)
ESPAÑOL
MOINS DE
131 mm [5.2 in.] (RG2800iS / 3200iS)
162 mm [6.4 in.] (RG4300iS)
CÂBLE ROUGE
17
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ18
FRANÇAISE
9. FONCTIONNEMENT PÉRIODIQUE
ET INSPECTION
Lorsque l’on fournit le générateur comme source
10. TRANSPORT
Lorsque l’on transporte le générateur, s'assurer que le
carburant (essence) devrait être vidangé du réservoir.
d’alimentation électrique d’urgence, le fonctionnement
AVERTISSEMENT
périodique et l’inspection sont nécessaires.
Le carburant (essence) et l'huile à moteur seront
■
Pour empêcher tout débordement de
carburant dû à la vibration et à l'impact, ne
jamais transporter le générateur avec du
carburant (essence) rempli dans le réservoir.
■
Fixer fermement le capuchon du réservoir.
■
Pour éviter tout risque d'inflammabilité
d'essence, ne jamais laisser le générateur
dans un endroit exposé à la lumière directe
du soleil ou aux températures élevées
pendant longtemps.
■
Conserver le carburant (essence) dans un
réservoir de stockage exclusif pour essence
fait en acier lors du transport.
détériorés avec le temps, et ceci causera un démarrage
difficile du moteur et un fonctionnement incorrect et
des défauts du moteur.
FRANÇAISE
ATTENTION
Puisque le carburant (essence) sera détérioré
avec le temps, remplacer le carburant
(essence) avec un carburant frais
périodiquement; un changement une fois tous
les trois (3) mois est recommandé.
(a) Vérifier le carburant (essence), l'huile à moteur et le
filtre à air.
(b) Mettre en marche le moteur.
(a) Régler le commutateur du moteur sur la position
"
" (ARRÊT).
(c) Avec un appareil tel qu’éclairage activé, faire marcher
le moteur pendant plus de dix minutes.
ESPAÑOL
(d) Vérifier les items suivants;
■
Marche correct du moteur
■
Rendement approprié et voyant illumé
ARRÊT
MARCHE
correctement.
■
Le commutateur du moteur fonctionne
VOLET D’AIR
cormalement.
■
Aucune fuite d'huile à moteur et de carburant
(essence).
(b) Vidanger le carburant du réservoir.
(c) Fixer le capuchon du réservoir.
ATTENTION
18
■
Ne placer aucun objet lourd sur le générateur.
■
Choisir et placer le générateur en position
appropriée du véhicule de transport de sorte
que le générateur ne soit pas abaissé ou ne
tombe pas.
Fixer le générateur avec une corde si
nécessaire.
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ19
12. DÉPANNAGE
Lorsque le moteur du groupe électrogène ne démarre pas après plusieurs tentatives, ou si l’électricité n'est pas
disponible à la prise de sortie, vérifier le diagramme suivant. Si le groupe électrogène ne démarre pas après cela ou s’il
ne produit pas d'électricité, prière d’entrer en contact avec le fournisseur ou service ROBIN le plus proche pour obtenir
de plus amples informations ou les instructions sur les méthodes correctives.
FRANÇAISE
Les méthodes suivantes devraient être observées avant le magasinage de votre groupe électrogène pendant des périodes de 6
mois ou plus.
■ Vidanger soigneusement le carburant du réservoir de carburant en débranchant la ligne de carburant.
L'essence résiduelle dans le réservoir de carburant se détériorera par la suite et ceci rendra difficile tout démarrage du
moteur.
■ Enlever la vis de drain du carburateur. (Voir Fig. 6-q)
q VIS DE DRAIN
■ Changer l’huile à moteur.
■ Contrôler pour voir s’il y a des boulons et vis desserrés, puis les serrer si nécessaire.
■ Nettoyer le groupe électrogène complètement avec un tissu huilé. Vaporiser avec du préservatif si disponible. NE
JAMAIS UTILISER DE L'EAU POUR NETTOYER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE!
■ Tirer la poignée du démarreur jusqu'à ce qu’une résistance soit ressentie, en laissant la poignée dans cette position.
■ Ranger le groupe électrogène dans un emplacement bien aéré, sans présence d'humidité.
FRANÇAISE
11. PRÉPARATION AU MAGASINAGE (Voir Fig. 6)
Quand le moteur ne démarre pas :
Vérifier le niveau de carburant.
Régler l’interrupteur du moteur à la position "
"
(VOLET D’AIR).
Si le réservoir est vide, remplir avec du carburant
en veillant à ne pas déverser.
Vérifier que le groupe électrogène n'est pas
branché à un appareil quelconque.
S’il est branché, déconnecter l’interrupteur
d’alimentation sur l'appareil branché et débrancher.
Contrôler la bougie d'allumage pour savoir si le
chapeau de la bougie d'allumage est desserré.
S’il est desserré, pousser le capuchon de bougie
d'allumage de nouveau en position.
Contrôler la bougie d'allumage pour voir s’il y a
contamination.
Enlever la bougie d'allumage et nettoyer l'électrode.
Vérifier le niveau d'huile à moteur.
Si le niveau d'huile à moteur est bas, ajouter de
l'huile au repère du niveau supérieur sur
l'indicateur de niveau d'huile.
ESPAÑOL
Vérifier si l’interrupteur du moteur se trouve bien en
sa position appropriée.
Quand l’électricité n'est pas produite au prise :
Vérifier si "O_Lod" (surcharge) est indiqué dans le
Multi Moniteur.
Arrêter le moteur et vérifier l'appareil et/ou le
générateur pour voir s’il y a surcharge.
Vérifier si le disjoncteur C.C. est déconnecté.
Appuyer sur le disjoncteur pour le mettre à la
position ON, après s’être assuré que le niveau de
courant de charge est approprié et que la batterie
se trouve bien en condition normale.
Vérifier si la prise de courant alternatif et les
bornes de courant continu sont desserrées.
Fixer le branchement si nécessaire.
Vérifier pour voir si un démarrage du moteur a été
exécuté avec des appareils déjà branchés au
groupe électrogène.
Déconnecter l’interrupteur sur l'appareil, et
débrancher le câble du prise. Rebrancher après
que le groupe électrogène ait démarré
correctement.
19
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ20
13. FICHE TECHNIQUE
FRANÇAISE
MODÈLE
RG2800iS
Type
RG3200iS
Type à aimant de champ tournant à pôles multiples
Sortie C.A.
Sortie nominale
VA
2.500
2.800
Courant nominal
Alternateur
20,8
60
Facteur de puissance
1,0
Sortie nominale
W
100 (charge de piles seulement)
Tension nominale V
12
Courant nominal
8,3
A
Catégorie d’isolement
B
Durabilité d’isolement
1.250 V pour une minute
Résistance d’isolement
10 MΩ et davantage à 500 V
Modèle
Moteur
Cylindrée
Champ tournant d’aimant permanent
EX21
EX17
EX27
Moteur à essence de type, Cylindre En Tête (OHC) mono-cylindre,
4 temps, à refroidissement par air forcé
Type
mL (cu.in.)
169 (10.31)
211 (12.87)
265 (16.17)
Sortie maximum kW / rpm
4,0 / 3.600
4,8 / 3.600
6,3 / 3.600
Sortie continue kW / rpm
2,9 / 3.600
3,7 / 3.600
5,1 / 3.600
Carburant
Essence sans plomb pour automobiles
Capacité d'huile à moteur
L (U.S. gal)
Système de démarrage
10,8 (2.84)
Recul
12,8 (3.37)
Démarreur électrique / Recul
Système de mise à la masse
Dimensions
31,7
Sortie C.C.
Système d’excitation
ESPAÑOL
23,3
Hz
Fréquence
FRANÇAISE
A
3.800
120
Tension nominale V
Masse neutre
Longueur
mm (in.)
537 (21.1)
580 (22.8)
Largeur
mm (in.)
482 (18.9)
527 (20.8)
Hauteur
mm (in.)
583 (22.9)
618 (24.3)
Poids à sec
kg (lb)
Jeu de soupape (admission
et échappement)
mm(in.)
20
RG4300iS
54 (119)
59 (130)
74 (163.1)
0,1±0,03 (0.0039±0.0012)
Note: Ajuster le jeu de soupape pendant que le moteur est froid.
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ21
14. DIAGRAMME DE CÂBLAGE
GROUPE ÉLECTROGÈNE
TABLEAU DE COMMANDE
Redresseur
à diode
Bobinage
C.C.
FRANÇAISE
RG2800iS (60Hz-120V)
Disjoncteur C.C.
Org
Enroulement
secondaire 1
Org
Org
Gry
Gry
Borne
de sortie C.C.
Brn
Brn
W
Enroulement
secondaire 2
W
Bobine
Principale
R
R
W
W
Blu
Blu
Grn/Y
W
W
Blk
Blu
W
W
Blu
Interrupteur
du moteur
Grn
INV&E/G C/U
Blu
FRANÇAISE
Grn/Y
Grn/Y
MONITOR C/U
R
Brn
Y
Plaque de mise
à la masse
Grn
Brn
Blk
Blu
Grn/Y
R
Pur
Gry
Disjoncteur
C.A.
Org
R
R
Grn/Y
R
Interrupteur
du moteur
Blu
Bougie
Grn/Y
Blk
W
Capteur de
niveau d’huile
Bobine d’allumage
Borne
(masse)
de terre
W
W
ESPAÑOL
Moteur
à progression
Prises à C.A.
W
R
Disjoncteur C.A.
W
Prises à C.A.
MOTEUR
Couleur de câblage
Blk
: Noir
Blk/W : Noir/Blanc
Blu
: Bleu
LBlu : Bleu clair
Brn
: Marron
Brn/W : Marron/Blanc
Grn
: Vert
Grn/W : Vert/Blanc
Org
: Orange
Gry : Gris
R
: Rouge
W : Blanc
Y
: Jaune
W/Blk : Blanc/Noir
Grn/Y : Vert/Jaune
Pur
: Pourpre
21
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ22
FRANÇAISE
RG3200iS / 4300iS (60Hz-120V)
GROUPE ÉLECTROGÈNE
TABLEAU DE COMMANDE
Disjoncteur C.C.
Org
Redresseur
à diode
Bobinage
C.C.
Borne
de sortie C.C.
Régulateur
Enroulement
secondaire 1
Org
Org
Gry
Gry
Brn
Brn
Y
Brn
Brn
Y
R
Grn/Y
Grn/Y
W
W
Grn/Y
Interrupteur
principal
R
R
W
W
Blu
Blu
W
W
Blk
Blu
W
W
Bobine
Principale
Grn/Y
MST L.IG
M+ B
Blu
FRANÇAISE
Enroulement
secondaire 2
Grn
INV&E/G C/U
Blu
MONITOR C/U
R
Brn
Y
Plaque de mise
à la masse
Grn
Blu
Grn/Y
R
R
Grn/Y
R
R
W
Blk
Blu
Bougie
Org
Disjoncteur
C.A.
Disjoncteur
C.A.
Org
Interrupteur
du moteur
Capteur de
niveau d’huile
Bobine d’allumage
Grn/Y
ESPAÑOL
Gry
Borne
(masse)
de terre
W
AC
receptacle
W
R
W
Disjoncteur C.A.
W
AC
receptacle
Fusible 10A
R
W
M
R
Moteur de
démarrage
Batterie
Blk
RELAIS
MOTEUR
Couleur de câblage
Blk
: Noir
Blk/W : Noir/Blanc
Blu
: Bleu
22
LBlu : Bleu clair
Brn
: Marron
Brn/W : Marron/Blanc
Grn
: Vert
Grn/W : Vert/Blanc
Org
: Orange
Gry : Gris
R
: Rouge
W : Blanc
Y
: Jaune
W/Blk : Blanc/Noir
Grn/Y : Vert/Jaune
Pur
: Pourpre
R
R
Pur
Grn/Y
Moteur
à progression
Brn
Blk
RG2800iS(CSA)-GU2061-FR 05.2.28 1:23 PM ページ24
ISSUE EMD-GU2061
IMPRIMÉ AU JAPON
Janvier 2005
CE-SK
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising