Teka | HE-615 E | User's Manual | Teka HE-615 E User's Manual

Teka HE-615 E User's Manual
Hoja de Características
Folha de Caracteristicas
Feature List
Feuille de Caractéristiques
Datenblatt
HE-615/HE-615 E
15
120
50
30
105
250
45
90
75
60
90
210
130
170
HE-615/HE-615 E
50
30
105
250
45
90
75
90
210
130
170
60
9
10
11
12
2
3
13
14
4
5
10
11
12
13
14
15
15
6
7
8
Frente de Mandos
Junta de Horno
Resistencia de Grill
Soporte Cromado
Parrilla
Bandeja
Bisagra
Puerta
Salida de Aire
de Refrigeración
Fijación al Mueble
Pantalla de Grill
Salida de Humos
Lámpara
Panel Trasero
Turbina
2
Grill y Solera
Especial para asados. Puede usarse para cualquier pieza, independiente de su tamaño.
Convencional con Turbina
Adecuado para asados y pastelería. El ventilador reparte de forma uniforme el calor en el
interior del horno, reduciendo el tiempo y la
temperatura de cocinado.
Grill
Gratinado y asado superficial. Permite el dorado de la capa exterior sin afectar al interior del
alimento. Indicado para piezas planas como
bistec, costillas, pescado, tostadas.
Frontal de Mandos
Modelo HE-615
Atención
Durante el uso de la función Grill la puerta
debe mantenerse cerrada.
Desconexión del horno
1
3
La lámpara permanece encendida en cualquier
función de cocinado.
4
50
250
45
90
210
Manejo del Horno
130
170
60
75
Funcionamiento Manual del Horno
1 Gire el mando del temporizador hacia la
izquierda hasta la posición .
Modelo HE-615 E
6
Nota
30
90
5
Descongelación
Esta función es apropiada para descongelaciones suaves de alimentos. En especial aquellos que son consumidos sin calentar, por
ejemplo cremas, pastas, tartas, pasteles, etc.
15
120
105
5
Solera
Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado
para calentar platos o levantar masas de
repostería y afines.
2
1
3
4
5
5
15
120
50
30
105
250
45
90
75
60
210
90
2 Seleccione una temperatura y una función
de cocinado.
3 Ponga los mandos en posición
gar el horno.
para apa-
Funcionamiento Temporizado del Horno
130
“120” minutos y después gírelo en sentido
inverso para seleccionar el tiempo de cocción deseado.
3 Transcurrido el tiempo programado, sonará
una señal acústica y el horno dejará de
calentar.
4 Ponga los mandos en posición
gar el horno.
para apa-
170
Permite cocinar durante un tiempo previamente seleccionado. Para ello:
15
120
1 Elija la función y la temperatura de cocinado.
1 Mando temporizador minutero.
5 Mandos para el control de la encimera.
2 Selector de funciones.
6 Piloto de conexión encimera. Indica que
alguno de los fuegos eléctricos de la placa
de encimera está conectado.
3 Selector de temperaturas.
4 Piloto de calentamiento. Indica la transmisión
de calor al alimento y se apaga al alcanzar la
temperatura seleccionada.
2
2 Gire el mando del temporizador, en el sentido de las agujas del reloj, hasta la posición
30
105
45
90
75
60
3
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
120
1
Funciones del Horno
HE-615/HE-615 E
50
30
105
250
45
90
75
90
210
130
170
60
9
10
11
12
2
3
13
14
4
5
10
11
12
13
14
15
15
6
7
8
Painel de Comandos
Junta do Forno
Resistência do Grill
Suporte Cromado
Grelha
Bandeja
Dobradiça
Porta
Saída de ar da
Refrigeração
Fixação ao Móvel
Ecran do Grill
Saída de Fumos
Lâmpada
Painel do Fundo
Turbina
2
Atenção
Durante o uso da função Grill deve-se manter
a porta fechada.
Grill e Resistência Inferior
Especial para assados. Pode ser usado para
qualquer porção, independente do seu tamanho.
Convencional com Turbina
Adequado para assados e pastelaria. O ventilador reparte de forma uniforme o calor no
interior do forno.
Grill
Gratina e assa superficialmente. Permite alourar a camada exterior sem afectar o interior
do alimento. Indicado para pedaços planos
como filetes, costelas, peixe, tostas.
Painel de Comandos
Modelo HE-615
Desconexão do forno
3
A lâmpada permanece acesa em qualquer função de cozinhado.
4
15
120
50
30
250
45
90
90
210
Uso do Forno
130
170
60
75
Funcionamento Manual do Forno
1 Rode o comando do temporizador para a
esquerda até à posição
.
Modelo HE-615 E
5
6
2
1
3
4
5
5
15
120
50
30
105
250
45
90
75
60
210
90
2 Seleccione uma temperatura e uma função
de cozinhado.
3 Coloque os comandos na posição
desligar o forno.
para
Funcionamento Temporizado do Forno
130
1 Comando temporizador de minutos.
5 Comandos de controlo da placa de cozinha.
1 Escolha a função e a temperatura de cozinhado.
2 Selector de funções.
6 Piloto de funcionamento da placa. Indica
que algum dos discos eléctricos da placa de
cozinha está ligado.
2 Rode o comando do temporizador no sentido
dos ponteiros do relógio, até à posição
3 Selector de temperatura.
4 Piloto de aquecimento. Indica a transmissão
de calor ao alimento e desliga-se quando o
forno atinge a temperatura seleccionada.
“120” minutos e depois rode-o no sentido
inverso para seleccionar o tempo de cozinhado pretendido.
3 Decorrido o tempo programado, ouvir-se-á
um sinal acústico e o forno deixará de
aquecer.
4 Coloque os comandos na posição
desligar o forno.
para
170
Permite cozinhar durante um tempo previamente seleccionado. Para tal:
4
Descongelação
Esta função é apropriada para a descongelação leve de alimentos. En especial alimentos
sem aquecer, por exemplo, cremes, natas,
pastas, tartes, biscoitos, frutas...
Nota
1
105
5
Resistência Inferior
Calor somente na parte inferior. Apropriado
para aquecer pratos ou levantar massas de
confeitaria e semelhantes.
15
120
30
105
45
90
75
60
5
PORTUGUÉS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
120
1
Funções do Forno
HE-615/HE-615 E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
120
1
Oven Functions
50
30
105
250
45
90
75
90
210
130
170
60
9
10
11
12
2
3
13
14
4
5
15
6
7
8
Control Panel
Oven Seal
Grill Element
Chrome Support
Grid
Tray
Hinge
Door
Air Outlet
Fixing to Unit
Grill Screen
Smoke Outlet
Light
Back Wall Panel
Fan
Caution
While using the Grill the door must be kept
closed.
Switch off oven
Grill and Lower element
Special for roasts. It can be used for any
piece, whatever its size.
Conventional with fan
Appropriate for roasts and cakes. The fan
spreads the heat uniformly inside the oven.
Grill
For preparing dishes with superficial roasting.
It allows the outer layer to be browned without
affecting the inside of the food. Ideal for flat
food, such as steaks, ribs, fish, toast.
Lower element
Heats only from beneath. Suitable for heating
dishes and raising pastry and similar.
Defrosting
This cooking mode is suitable for gently
defrosting of food. In special food to be
consumed unwarmed, e.g.: cream, custard,
pastry, tarts, cakes, fruit,...
Control Panel
Model HE-615
2
The pilot light remains on in any cooking
function.
1
3
4
15
120
50
30
105
250
45
90
Use of the Oven
130
170
60
75
90
210
Manual use of the oven
Model HE-615 E
5
5
6
2
1
3
4
5
5
15
120
50
30
105
250
45
90
75
60
210
90
130
170
1 Turn the timing switch to the left to the
position
.
3 When the time has finished, there will be an
acoustic signal and the oven will stop
heating.
2 Select a temperature and a cooking
function.
4 Set the controls to the position
off the oven.
3 Set the controls in position
the oven.
to switch off
Using the timer switch
Allows cooking during a pre-established time.
To do this,
1 Minute timing switch.
5 Control knobs for the hob.
2 Function selector.
6 Cooker indicator light. It indicates that one
or more of the electric hotplates are on.
3 Temperature selector.
4 Heating indicator light. Indicates that the
heat is going to the food and it goes out
when the set temperature is reached.
6
to switch
1 Select the function and the cooking
temperature.
2 Turn the timer control clockwise as far as
the position “120 minutes” and then turn it
backwards to the required cooking period.
15
120
30
105
45
90
75
60
7
ENGLISH
Note
HE-615/HE-615 E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
120
1
Fonctions du Four
50
30
105
250
45
90
75
90
210
130
170
60
9
10
11
12
2
3
13
14
4
5
10
11
12
13
14
15
15
6
7
8
Panneau de Commande
Joint de four
Résistance du Grill
Support Chromé
Grille
Plateau
Charnière
Porte
Sortie de l’air
de Réfrigération
Fixation au Meuble
Ecran du Grill
Sortie des Fumées
Lampe
Panneau du Fond
Turbine
2
1
Attention
Quand on utilise la fonction Grill la porte doit
rester fermée.
Grill et résistance inférieure
Spécial pour les rôtis. Peut être utilisé pour
toutes sortes de pièces, indépendamment de
leur volume.
Conventionnel avec turbine
Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Le
ventilateur répar tit la chaleur de façon
uniforme à l'intérieur du four.
Grill
Pour gratiner et rôtir superficiellement. Permet
de dorer la couche extérieure sans affecter
l'intérieur de l'aliment. Indiqué pour les pièces
plates telles que les beefsteaks, les côtelettes,
les poissons, les toasts.
Panneau Frontal de Commande
Modèle HE-615
Arrêt du four
3
Résistance inférieure
La chaleur provient seulement de la partie
inférieure. Approprié pour réchauffer des plats
ou faire lever des pâtes pour pâtisseries et
analogues.
Décongeler
Cette fonction permet de décongeler
doucement des mets. Spécialement mets qui
ne doivent pas être chauffés, comme p.ex.
crème chantilly, crème vanille, pâtes, gâteaux,
fruits,...
Attention
4
La lampe reste allumée pendant toutes les
fonctions de cuisson.
15
120
50
30
105
250
45
Maniement du Four
130
170
60
75
90
210
Fonctionnement Manuel du Four
1 Tourner la commande de la minuterie vers la
gauche jusqu'à la position
.
Modèle HE-615 E
5
5
6
2
1
3
4
5
5
15
120
50
30
105
250
45
90
75
60
210
90
130
170
2 Sélectionner une température et une
fonction de cuisson.
3 Une fois passé le temps programmé, un
signal acoustique se fera entendre et le
four arrêtera de chauffer.
3 Mettre les commandes sur la position
pour éteindre le four.
4 Mettre les commandes sur la position
pour éteindre le four.
Fonctionnement temporisé du four
Cela permet de cuisiner pendant un temps
préalablement sélectionné. Pour cela:
1 Commande de la minuterie.
2 Sélecteur de fonctions.
3 Sélecteur de températures.
4 Voyant lumineux de chauffage. Il indique que
la chaleur est transmise à l'aliment et s'éteint
quand la température choisie est atteinte.
8
5 Commandes pour le contrôle de la plaque
de cuisson.
6 Voyant lumineux de connection à la plaque
de cuisson. Il indique qu'un des feux
électriques de la plaque de cuisson est
allumé.
ensuite en sens inverse pour sélectionner
le temps de cuisson désiré.
1 Choisir la fonction et la température de
cuisson.
2 Tourner la commande de la minuterie dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
la position "120" minutes et la tourner
15
120
30
105
45
90
75
60
9
FRANÇAIS
90
HE-615/HE-615 E
1 Frontteil mit
Bedienelementen
2 Herddichtung
3 Grillwiderstand
4 Verchromte Halterung
5 Rost
6 Auffangschale
7 Scharnier
8 Tür
9 Kühlluftaustritt
10 Befestigung am
Küchenmöbel
11 Grillschale
12 Abzug
13 Beleuchtung
14 Rückwand
15 Lüfter
15
50
30
105
250
45
90
75
90
210
130
170
60
9
10
11
12
2
3
13
14
4
5
15
6
7
8
Ausschalten des Herds
Achtung
Bei Benutzung der Funktionen Grill muß die
Herdtür geschlossen sein.
Grill und Unterhitze
Besonders geeignet zum Braten. Kann für
Stücke mit beliebiger Größe eingesetzt werden.
Normal mit Umluft
Geeignet zum Braten und für Gebäck. Der
Lüfter verteilt die Wärme gleichmäßig im Herd.
Grill
Gratinieren und Anbräunen. Gestattet das
Anbräunen der Außenschicht, ohne das Innere
der Nahrungsmittel zu beeinflussen. Geeignet
für flache Stücke wie Beefsteak, Rippchen,
Fisch, Toastbrot.
Die Beleuchtung ist bei allen Kochfunktionen
eingeschaltet.
Modell HE-615
1
3
4
15
120
50
30
105
250
45
90
Bedienung des Herds
90
210
130
170
60
75
Manueller Betrieb des Herds
1 Drehen Sie den Drehknopf der Schaltuhr in
die Stellung
.
Modell HE-615 E
5
5
6
2
1
3
4
5
5
15
120
50
30
105
250
45
90
75
60
210
90
2 Wählen Sie eine Kochfunktion aus und
stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
3 Zum Abschalten des Herds bringen Sie alle
Bedienelemente in Stellung .
170
5 Bedienelemente Kochfeld.
2 Funktionswahl.
6 Kontrolleuchte Einschaltung Kochfeld zeigt
den Betrieb von Kochstellen des Kochfelds an.
1 Wählen Sie eine Funktion aus und stellen
Sie die gewünschte Temperatur ein.
4 Kontrolleuchte Heizen zeigt die Einschaltung
der Heizelemente an und verlischt, wenn die
eingestellte Temperatur erreicht ist.
3 Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
akustisches Signal und der Herd wird
abgeschaltet.
4 Zum Abschalten des Herds bringen Sie alle
Bedienelemente in Stellung .
Betrieb des Herds mit Schaltuhr
1 Bedienknopf der Zeitschaltuhr.
3 Temperaturregler.
"120 Minuten" und anschließend in
entgegengesetzter Richtung bis zum
Erreichen der gewünschten Garzeit.
130
Ermöglicht das Garen während einer vorher
eingestellten Dauer. Hierzu gehen Sie bitte wie
folgt vor:
10
Auftauen
Ideal für schonendes Auftauen von feinen
Speisen, die kalt verwendet werden, wie z. B.
Sahne, Vanillesoße, Teig, Kuchen, Obst...
Achtung
Bedienfeld
2
Unterhitze
Es wird nur von der Unterseite Wärme
zugeführ t. Geeignet zum Anwärmen von
Tellern, zum Aufgehen von Teigmassen oder
für ähnliche Anwendungen.
2 Drehen Sie den Bedienknopf der Schaltuhr
in Uhrzeigerrichtung bis auf die Stellung
15
120
DEUTSCH
120
1
Funktionen des Herds
30
105
45
90
75
60
11
FICHA / FICHA / BROCHURE / FICHE / DATENBLATT
Fabricante
Fabricante
Manufacturer Fabricant
Hersteller
Modelo
Modelo
Model
Modèle
Modell
Clase de
eficiencia
energética,
en una escala
que abarca
de A (más
eficiente)
a G (menos
eficiente).
Classe de eficiência energética, numa
escala de A
(eficiente) a G
(ineficiente).
Energy
efficiency
class on a
scale of A
(more efficient)
to G (less
efficient).
Classement
selon son
efficacité
énergétique
sur une
échelle
allant de A
(économe) à G
(peu économe).
Energieeffizienzklasse auf
einer Skala
von A
(niedriger
Verbrauch)
bis G (hoher
Verbrauch).
Heating
function.
Fonction
chauffage.
Beheizung.
Calentamiento Convencional. Conventional.
convencional.
Classique.
Konventionelle
Beheizung.
Convección
forzada.
Convecção
Forced air
forçada de ar. convection.
Convection
forcée.
Umluft /
Heißluft.
Consumo
de energía.
Consumo
de energia.
A
Energy
Consommation Energieverconsumption. d´énergie.
brauch.
Calentamiento Convencional. Conventional.
convencional.
Classique.
Konventionelle
Beheizung.
0,79
Kwh
Convección
forzada.
Convection
forcée.
Umluft /
Heißluft.
0,84
Kwh
Convecção
Forced air
forçada de ar. convection.
Volumen neto Volume útil
(litros).
(litros).
Usable volume Volume utile
(litres).
(litres).
Tipo:
Size:
Tipo:
Pequeño
Medio
Grande
Pequeno
Médio
Grande
Tiempo de
Tempo de
cocción con
cozedura da
carga normal. carga-padrão.
Small
Medium
Large
Netto-volumen
(liter).
53
Type:
Typ:
Faible volume
Klein
Volume moyen
Mittel
Grand volume
Groß
Time to cook Temps de
Kochzeit bei
standard load. cuisson en
Standardbelacharge normale. dung.
Calentamiento Convencional. Conventional.
convencional.
Classique.
Konventionelle 43 min.
Beheizung.
Convección
forzada.
Convecção
Forced air
forçada de ar. convection.
Convection
forcée.
Umluft /
Heißluft.
40 min.
Superficie de
cocción.
Zona de
cozedura.
Surface de
cuisson.
Backfläche
1250 cm2
Ruido (dB (A)
re 1 pW).
Nível de ruído Noise (dB (A)
dB(A) re 1 pW. re 1 pW).
Baking area.
Bruit (dB (A) re Geräusch (dB
1 pW).
(A) re 1 pW).
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 83172303/3172303-001172091/83172091/61202
Función de
Função de
calentamiento. aquecimento.
TEKA
HE-615
HE-615 E
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising