Weider WECCSY7874 User manual

Weider WECCSY7874 User manual

Nº du Modèle WECCSY78740

Nº de Série

Ecrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus

Autocollant du Nº. de Série

(sous le siège)

QUESTIONS?

En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :

MANUEL DE L’UTILISATEUR

Notre site internet www.weslo.com

du lundi au vendredi de 8h00 à les jours fériés).

www.proform.com

18h30, heure de l’est (exceptés

Notre site internet www.healthrider.com

Notre site internet www.jumpking.com

Notre site internet www.nordictrack.com

Notre site internet www.imagefitness.com

Notre site internet www.weiderfitness.com

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et

Notre site internet

appareil. Gardez ce manuel pour

www.TheCrossBow.com

Notre site internet www.reebokfitness.com

Notre site internet www.weiderplatinum.com

TABLE DES MATIERES

EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

REGLAGE DU CABLE SUPERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

DIAGRAMME DU CABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

PROBLEMES ET SOLUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page

GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES et une LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE se trouvent au centre de ce manuel de l’utilisateur. Veuillez enlever ce TABLEAU D’IDENTIFICATION et cette

LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE du manuel avant de commencer l’assemblage.

WEIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

2

EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur le système de résistance. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez 1-888-936-

4266 pour commander un nouvel autocollant. Apposez l’autocollant à l’emplacement indiqué.

ATTENTION

et vos doigts endroit.

3

CONSEILS IMPORTANTS

AVERTISSEMENT :

afin de réduire les risques de blessures graves, veuillez lire les conseils suivants avant d’utiliser le système de résistance.

1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le système de résistance. Utilisez le système de résistance selon les usages décrits dans ce manuel.

10. La barre transversale sur le cadre supérieur n’est pas conçue pour des exercices de soulèvement. Ne mettez pas votre poids sur la barre transversale.

2. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tout utilisateur du système de résistance soit correctement informé de toutes les précautions.

3. Le système de résistance est conçu pour être utilisé chez vous. Le système de résistance ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.

11. Tirez sur le câble inférieure uniquement quand vous êtes assis(e) sur le banc ou debout sur la plaque de la base. Tirez sur les câbles supérieure uniquement quand vous

êtes assis(e) sur le banc, avec le siège dans une des trois positions les plus proches de la base du montant, ou quand vous vous tenez debout sur la plaque de la base.

4. N’utilisez le système de résistance que sur une surface plane. Disposez un revêtement sous le système de résistance de manière à protéger votre sol.

12. Le système de résistance est conçu pour être utilisé avec la résistance incluse. N’utilisez pas le système de résistance avec tout autre type de résistance.

5. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que vous utilisez le système de résistance. Remplacez immédiatement les pièces usées.

13. Détachez toujours la barre des latéraux des câbles supérieurs quand vous effectuez un exercice qui ne requiert pas son utilisation.

6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du système de résistance à tout moment.

7. N’approchez pas vos mains et vos pieds des pièces mobiles.

14. Assurez-vous que le bouton de rangement est en place et complètement serré chaque fois que vous utilisez le système de résistance.

15. Assurez-vous que les câbles restent dans les poulies en permanence. Si les câbles tirent alors que vous vous entraînez, arrêtez-vous immédiatement et assurez-vous que les câbles sont bien dans les poulies.

8. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds quand vous vous entraînez.

16. Ne tirez pas sur les câbles quand vous réglez leur niveau de résistance.

9. Le système de résistance est conçu pour supporter un utilisateur pesant jusqu’à 135 kg (300 lbs.) maximum.

17. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencer des exercices de retour à la normale.

AVERTISSEMENT :

consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices. Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou des dégâts matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.

4

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le système de résistance innovateur WEIDER

®

PLATINUM. Le système de résistance offre une sélection de stations d’exercices conçus pour développer chaque groupe de muscles de votre corps.

Que votre but soit de tonifier votre corps, de développer la taille et la force de votre musculature ou d’améliorer votre système cardio-vasculaire, le système de résistance vous aidera à atteindre le résultat spécifique que vous attendez.

Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce

manuel avant d’utiliser le système de résistance. Si vous avez des questions supplémentaires après avoir lu ce manuel, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Le numéro du modèle est le WECC-

SY78740. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le système de résistance (l’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première page).

Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le manuel de l’utilisateur.

Barre Transversale

Cadre Supérieur

Barre Latérale

Console

Poulie Supérieure

Dossier de Squat

Barre de

Résistance

Goupille de

Squat

Dossier

Bouton de Rangement

Coussin de Flexion

Montant de Flexion

Levier pour

Jambes

Poulie Inférieure

Plaque du Rameur

Siège

Bouton du Siège

Plaque du Siège

DIMENSIONS APRÈS

L’ASSEMBLAGE :

Hauteur : 218,4 cm (86 in.)

Largeur : 127 cm (50 in.)

Longueur : 215,9 cm (85 in.)

5

ASSEMBLAGE

Facilitez-vous l’assemblage

Ce manuel est conçu pour que le système de résistance puisse être assemblé correctement par la plupart des gens. Néanmoins, il est important de réaliser que le système de résistance est composé d’un grand nombre de pièces et que le procédé d’assemblage prendra du temps. La plupart des gens ont trouvé qu’en prévoyant du temps à l’avance, l’assemblage se passe dans les meilleures conditions.

Avant de commencer l’assemblage, veuillez lire les instructions suivantes avec attention :

L’assemblage requiert deux personnes.

Disposez toutes les pièces sur une aire dégagée et retirez tous les papiers d’emballage. Ne jetez pas les d’emballages avant d’avoir fini l’assemblage.

Pour vous aider à identifier les petites pièces, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION

DES PIECES. Remarque : certaines petites pièces ont été préalablement assemblées pour faciliter le transport. Si vous n’arrivez pas à trouver une pièce dans le sac des pièces, assurez-vous qu’elle n’ait pas été préalablement assemblée.

Serrez toutes les pièces lorsque vous les assemblez, à moins qu’il ne vous soit précisé autrement.

Lorsque vous assemblez le système de résistance, assurez-vous que toutes les pièces sont orientées comme indiqué sur les schémas.

Les clés hexagonales incluses et les outils suivants (non-inclus) sont requis pour l’assemblage :

• Deux clés à molette

• Un maillet en caoutchouc

• Un tournevis plat

• Un tournevis cruciforme

• Un lubrifiant quelconque tel que graisse ou vaseline et de l’eau savonneuse vous seront aussi nécessaires.

L’assemblage sera plus facile si vous avez les outils suivants : un jeu de douilles, des clés plates ou polygonales ou à cliquet.

1.

Avant de commencer l’assemblage, assurezvous d’avoir lu attentivement les instructions ci-dessus. Référez-vous au TABLEAU

D’IDENTIFICATION DES PIECES pour vous aider à identifier les petites pièces.

Tirez l’extrémité basse du Groupement de Fils

Supérieur (71) du trou au dos du Montant (2).

Attachez le Montant (2) sur la Plaque de la Base

(1) à l’aide d’une Vis à Tête Ronde de M10 x

25mm (88), une Rondelle de M10 (106), un

Boulon à Tête Ronde de M10 x 92mm (83) et un

Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (103).

1

103

2

71

88

83

106

1

6

2. Insérez le connecteur du Groupement de Fils

Supérieur (71) dans la prise du Groupement de

Fils Inférieur (143). Le connecteur doit s’enfon-

cer facilement dans la prise et s’enclencher

en place. Si le connecteur ne s’enfonce pas facilement pas la prise et ne s’enclenche pas, tournez-le et réinsérez-le.

Assurez-vous que le connecteur et les fils apparaissent comme illustrés dans le schéma en encadré. SI LE CONENCTEUR N’EST PAS

INSERE CORRECTEMENT, LA CONSOLE

PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND LA

CONSOLE EST ALLUMEE.

Insérez le Cadre Mécanique (6) dans la Plaque de la Base (1). Attachez le Cadre Mécanique sur le Montant (2) à l’aide d’une Vis de 1/2” x 25mm

(85) et d’une Rondelle de Verrouillage de 1/2”

(12). Ne serrez pas encore la Vis.

Attachez le Cadre Mécanique (6) sur la Plaque de la Base (1) à l’aide de quatre Ecrous de

Verrouillage en Nylon de M10 (103).

Serrez la Vis de 1/2” x 25mm (85).

3. Enfoncez le Couvercle du Rail (49) sur la Jambe

(5). Attachez la Jambe sur le Rail (4) à l’aide de deux Boulons à Tête Ronde de M10 x 64mm

(80), quatre Rondelles de M10 (106) et deux

Ecrous de Verrouillage en Nylon de M10 (103).

2

3

71

6

12

85

143

2

103

103

1

Fil

Noir

71

143

Fil

Rouge

5

103

106 4

49

106

80

Trous de ce Côté

4. Lubrifiez un Boulon à Tête Ronde de M10 x

125mm (89) avec de la graisse. Attachez le Rail

(4) sur la Plaque du Rameur (28) à l’aide du

Boulon, de deux Rondelles de M10 (106), deux

Bagues d’Espacement de 31mm (30) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (103). Ne ser-

rez pas trop l’Ecrou de Verrouillage ; le Rail doit pouvoir pivoter facilement.

Vissez le Bouton de Rangement (29) dans la

Plaque du Rameur (28) et le Rail (4).

4

103

106

30

4

7

29

28

30

106

Lubrifiez

89

5. Insérez la Goupille de Squat (66) dans le

Montant (2).

Glissez le Glisseur de Squat (19) dans le

Montant (2).

5

2

6. Attachez le Cadre Supérieur (37) sur le Montant

(2) à l’aide de deux Vis à Tête Ronde de M10 x

25mm (88), une Vis à Tête Ronde de M10 x

75mm (84), trois Rondelles de Verrouillage de

M10 (75) et une Rondelle de M10 (106).

6

37

19

66

88

75

2

106

75

84

7. Tirez l’excédant du Groupement de Fils Supérieur

(71) hors du Montant (2). Insérez le connecteur de la Console (67) dans la prise sur le

Groupement de Fils Supérieur. Le connecteur

doit s’enfoncer facilement dans la prise et

s’enclencher en place. Si le connecteur ne s’enfonce pas facilement pas la prise et ne s’enclenche pas, tournez-le et réinsérez-le.

Assurez-vous que le connecteur et les fils apparaissent comme illustrés dans le schéma en encadré. SI LE CONENCTEUR N’EST PAS

INSERE CORRECTEMENT, LA CONSOLE

PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND LA

CONSOLE EST ALLUMEE.

Enfilez l’excédant du Groupement de Fils

Supérieur (71) dans le Montant (2).

Attachez la Console (67) sur le Montant (2) à l’aide de quatre Vis de M4 x 70mm (114).

8

7

67

71

114

2

114

Fil

Noir

71

143

8. Attachez une Grande Poulie (14) et la Plaque de la Poulie (68) sur le Montant (2) à l’aide d’un

Boulon à Tête Ronde de M12 x 62mm (81) et un

Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 (13). Ne

serrez pas encore l’Ecrou de Verrouillage.

8

68

13

2

14

81

9. Enfilez le Câble Supérieur (121), qui est attaché à l’intérieur du Cadre Mécanique (non-illustré), vers le haut entre le Montant (2) et la Plaque de la

Poulie (68).

Attachez une autre Grande Poulie (14) sur le

Montant (2) et la Plaque de la Poulie (68) à l’aide d’un Boulon à Tête Ronde de M12 x 62mm (81) et d’un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12

(13). Assurez-vous que le Câble Supérieur

(121) est placé entre les deux Poulies.

Placez une Bague d’Espacement de 38mm (90) à l’intérieur de la boucle du Câble Supérieur (121) et entre le Montant (2) et la Plaque de la Poulie (68).

Attachez la Bague d’Espacement à l’aide d’un

Boulon à Tête Ronde de M10 x 58mm (11).

Assurez-vous que les extrémités du Câble ne s’enroulent pas l’une autour de l’autre sous la

Bague d’Espacement et les Grandes Poulies

(14) utilisées lors des étapes 8 et 9 (référezvous au DIAGRAMME DU CABLE à la page 19).

Serrez les Ecrous de Verrouillage en Nylon de

M12 (13) utilisés lors des étapes 8 et 9.

10. Attachez la Petite Bague d’Espacement du Guide

(18), une Grande Bague d’Espacement du Guide

(17) et deux Guides de la Barre Transversale (15) sur le Montant (2) à l’aide d’un Boulon de M10 x

152mm (86).

Tirez le Câble Supérieur (121) vers le haut entre les Guides de la Barre Transversale (15).

Enfoncez le couvercle en métal sur le câble dans la rainure sur le Bloc de la Barre Transversale

(16). Attachez une Petite Bague d’Espacement du

Guide (18), le Bloc de la Barre Transversale, les deux Guides de la Barre Transversale (15), une

Rondelle Epaisse de M10 (54) et les deux

Attaches (70) sur le Montant (2) à l’aide d’un autre Boulon de M10 x 152mm (86). Ne serrez

pas encore les Boulons.

9

10

9

81

2

90

11

13

68

14

121

2

18

15

121

17

86

Couvercle en Métal

54

18

16

Rainure

70

86

11. Insérez la Barre de Résistance (9) entre les Guides de la Barre Transversale (15) et placez-la au centre du Bloc de la Barre Transversale (non-illustré).

Enfoncez un Support de la Poulie (10) dans la

Barre de Résistance (9). Vissez de quelques tours une Vis de Tension de 3/8” x 38mm (117) dans le Support de la Poulie. Assurez-vous que

le trou hexagonal sur la Vis est à l’extérieur du Support.

Attachez une Attache (70) au Support de la

Poulie (10) sur le trou supérieur à l’aide d’un

Boulon à Tête Ronde de M10 x 64mm (80), une

Rondelle Epaisse de M10 (54) et un Ecrou de

Verrouillage en Nylon de M10 (103).

Répétez cette étape de l’autre côté de la Barre de Résistance (9). Serrez ensuite le Boulon de

M10 x 152mm (86) inférieur utilisé lors de l’étape 10.

12. Placez une Grande Poulie (14) à l’intérieur du

Câble Supérieur (121). Attachez la Poulie et un

Support de la Poulie (10) à l’aide d’un Boulon à

Tête Ronde de M12 x 58mm (87) et un Ecrou de

Verrouillage en Nylon de M12 (13). Assurez-vous

que le câble est dans la position indiquée sur le DIAGRAMME DU CABLE à la page 19.

13. Placez une Grande Poulie (14) à l’intérieur du

Câble Supérieur (121). Attachez la Poulie sur l’autre Support de la Poulie (10) à l’aide d’un

Boulon à Tête Ronde de M12 x 58mm (87) et un

Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 (13).

Assurez-vous que le câble est dans la position indiquée sur le DIAGRAMME DU CABLE à la page 19.

Serrez les deux Vis de Tension de 3/8” x

38mm (117) le même nombre de tours.

14. Attachez le Levier pour Jambes (56) sur la Jambe

(5) à l’aide d’une Goupille de la Station des

Jambes (60). Glissez une Clavette d’Arrêt (113) dans la Goupille de la Station des Jambes.

11

12

13

14

15

87

10

14

121

13

121

87

5

56

70

9

80

10

54

103

117

14

13

10

117

113

60

10

15. Glissez un Tube de Coussin (50) sur le Levier pour Jambes (56). Glissez deux Grands Coussins en Mousse (52) sur le Tube de Coussin.

Attachez les deux autres Tubes de Coussin

(50) sur le Levier pour Jambes (56) et la

Jambe (5) de la même manière.

15

52

56

50

50

16. Enfoncez la barre dans le Cadre du Dossier (32) dans la fente sur le Support du Siège (44). Tenez

le Cadre du Dossier à la verticale au-dessus du Support du Siège puis glissez la barre dans la fente, comme illustré dans le schéma en encadré.

16

32

Barre

Fente

44

5

50

52

32

44

17

.

Attachez le Coussin de Flexion (43) sur le

Montant de Flexion (42) à l’aide de deux Vis de

M6 x 16mm (41).

18. Réglez la tension du câble supérieur (non-illustré) comme décrit dans la section REGLAGE DU

CABLE SUPERIEUR à la page 12.

17

43

19

.

Assurez-vous que toutes les pièces sont bien serrées. L’utilisation des pièces restantes sera décrite dans la section AJUSTEMENTS à la page 13.

Avant d’utiliser le système de résistance, allumez la console et changez le niveau de résistance comme décrit dans la section FONC-

TIONNEMENT DE LA CONSOLE à la page 17.

11

42

41

REGLAGE DU CABLE SUPERIEUR

Après avoir complété l’assemblage du système de résistance, la tension du câble supérieur doit être réglée. De plus, le câble supérieur peut se détendre légèrement lors de ses premières utilisations. Quand cela se produit, la tension du câble supérieur doit être réajustée. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la tension du câble supérieur.

1. Reliez les deux Calibreurs de Tension (118, 119)

à l’aide de l’aimant.

1

118

Aimant

119

2. Branchez le système de résistance comme décrit dans la section BRANCHER LE SYSTEME DE

RESISTANCE à la page 17. Utilisez la Console

(non-illustrée) pour régler la résistance du système sur le plus haut niveau, comme décrit lors de l’étape 2 à la page 17.

Serrez le Câble Supérieur (121) à côté d’une

Grande Poulie (14). Accrochez les extrémités des

Calibreurs de Tension (118, 119) sur le câble supérieur comme illustré. N’accrochez pas les

extrémités des Calibreurs de Tension sur l’Attache (70) qui est attachée au dos du

Support de la Poulie (10).

Glissez les Calibreurs de Tension (118, 119) à côté de la Grande Poulie (14) comme illustré dans le schéma en encadré.

3. Localisez la Vis de Tension de 3/8” x 38mm (117) sur chaque extrémité de la Barre de Résistance

(9). Serrez chaque Vis à tour de rôle, un tour à la fois, jusqu’à ce que les deux Calibreurs de

Tension (118, 119) soient séparés l’un de l’autre par le Câble Supérieur (121).

La tension du câble supérieur est alors correctement réglée.

2

3

14

117

10

118

121

119

121

70

9

14

118

119

121

118

119

121

12

AJUSTEMENTS

Les étapes ci-dessous expliquent comment ajuster le système de résistance. Référez-vous aux CONSEILS

POUR L’EXERCICE à la page 21 pour des informations importantes concernant l’exercice. De plus, référezvous au guide d’exercice inclus pour observer la position correcte de chaque exercice.

Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que le système de résistance est utilisé.

Remplacez immédiatement les pièces usées. Le système de résistance peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux, non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants. Le Barre de Résistence peuvent être nettoyés avec un produit de protection du vinyle et du caoutchouc en vente dans les magasins d’accessoires automobiles.

ATTACHER LES POULIES SUPERIEURES

Pour utiliser une poulie supérieure, glissez le crochet sur le Logement de la Poulie (39) sur le crochet sur le

Cadre Supérieur (37). Attachez l’extrémité du Câble

Supérieur (101) sans la boule sur l’extrémité du

Câble Inférieur (120) à l’aide d’une Attache de Câble

(94). Attachez l’autre poulie supérieure de la

même manière.

Retirez les poulies supérieures quand vous ne les utilisez pas.

Boule

37

39

101

UTILISER LE LEVIER POUR JAMBES

Pour utiliser le Levier pour Jambes (56), attachez-le à la Jambe (5) à l’aide d’une Goupille de la Station des

Jambes (60). Glissez une Clavette d’Arrêt (113) dans la Goupille de la Station des Jambes.

Enroulez l’extrémité avec un crochet du Câble du

Levier pour Jambes (102) sous la Poulie de 90mm

(40) sur la Jambe (5) et attachez-la sur le Levier pour

Jambes (56). Assurez-vous que le crochet est

orienté dans la direction illustrée quand vous l’at-

tachez sur le Levier pour Jambes. Enfoncez une

Goupille de la Station des Jambes (60) dans la

Jambe, sous le Câble. Glissez une Clavette d’Arrêt

(113) dans la Goupille de la Station des Jambes.

Référez-vous au schéma en encadré. Attachez l’extrémité longue du Câble du Levier pour Jambes (102) sur une extrémité du Câble Inférieur (120) à l’aide d’une Attache de Câble (94). Attachez l’autre

longue extrémité du Câble du Levier pour Jambes sur l’autre extrémité du câble inférieur de la même manière.

Pour effectuer des exercices d’extension des

jambes, insérez le Tube de Coussin (50) dans la

Jambe (5) comme illustré.

Pour effectuer des exercices de flexion des

jambes, retirez un Grand Coussin en Mousse (52) du

Tube de Coussin (50) indiqué. Retirez le Tube de

Coussin et insérez-le dans le trou dans l’Amortisseur du Levier pour Jambes (55).

13

102

94

94

56

120

120

55

5

40

Crochet

50

102

113

60

60

52

113

ATTACHER LES ACCESSOIRES

Pour attacher la Barre des Latéraux (82) sur les poulies supérieures, attachez tout d’abord la poulie supérieure sur le système de résistance (référez-vous à

ATTACHER LES POULIES SUPERIEURES à la page

13). Attachez ensuite la Barre des Latéraux au Câble

Supérieur (101) à l’aide d’une Attache de Câble (94).

Attachez la Barre des Latéraux sur l’autre Câble

Supérieur de la même manière.

Les Poignées (non-illustrées) et la Sangle de la

Cheville (non-illustrée) peuvent être attachées sur les

Câbles Supérieurs (101) ou sur le câble inférieur

(non-illustré) avec des Attaches de Câble (94).

Attachez la Sangle de la Hanche (non-illustrée) sur les extrémités du câble inférieur à l’aide de deux

Attaches de Câble.

ATTACHER LE COUSSIN DE FLEXION

Pour attacher le Coussin de Flexion (43), insérez le

Montant de Flexion (42) sur la Jambe (5). Verrouillez le Montant de Flexion avec le Bouton de Flexion (59).

Retirez le Coussin de Flexion (43) du système de résistance quand vous effectuez des exercices qui ne requièrent pas son utilisation.

94

101

82

43

42

5

59

101

ATTACHER LA BARRE DE FLEXION

Pour utiliser la Barre de Flexion (53), attachez tout d’abord le levier pour jambes à la jambe (voir UTILI-

SER LE LEVIER POUR JAMBES à la page 13).

Attachez la Barre de Flexion sur le crochet sur le

Levier pour Jambes (56) à l’aide d’une Attache de

Câble (94).

94

53

56

14

REGLER LE BRAS DE SQUAT

Pour régler le Bras de Squat (20), retirez le Bouton de Squat (27) du Glisseur de Squat (19). Déplacez le

Bras vers le haut ou vers le bas puis replacez le

Bouton dans le Glisseur de Squat.

27

19

20

ATTACHEZ LA STATION DE SQUAT

Pour utiliser la station de squat, retirez d’abord le dossier (voir AJUSTER LE DOSSIER ci-dessous).

Ajustez ensuite le bras de squat dans la position verticale (voir REGLER LE BRAS DE SQUAT ci-dessus).

Enfoncez ensuite une Goupille de Squat (66) dans le trou correspondant dans le Montant (2). Attachez enfin chaque extrémité du Câble Inférieur (120) sur le

Glisseur de Squat (19) à l’aide d’une Sangle du

Glisseur (77) et de deux Attaches de Câble (94).

Remarque : la Goupille de Squat (66) détermine le point le plus bas jusqu’où le Glisseur de Squat

(19) pourra descendre. Le Glisseur de Squat ne doit pas descendre à un point trop bas où l’utilisateur pourrait rester coincé sous le Bras de

Squat (20).

AJUSTER LE DOSSIER

Le Dossier (35) peut être utilisé dans une position horizontale ou inclinée. Pour utiliser le Dossier dans une position horizontale, verrouillez le Support du

Siège (44) sur le trou d’ajustement sur le Rail (4) le plus proche de la Jambe (non-illustré) (référez-vous à

AJUSTER LE SIÈGE à la page 16).

Pour utiliser le Dossier (35) dans une position inclinée, attachez le Support du Siège (44) à l’un des trous d’ajustement sur le Rail (4). Posez le Dossier contre le Montant (2).

Pour des exercices d’aviron, enlevez le Dossier (35) du

Support du Siège (44). Tenez le Dossier verticalement au-dessus du Support du Siège et soulevez la barre hors de la fente (référez-vous au dessin encadré).

4

20

44

15

19

2

94

77

94

120

66

35

2

Barre

32

Fente

44

AJUSTER LE SIEGE

Le Siège (45) peut être verrouillé dans plusieurs positions sur le Rail (4). Pour déplacer le Siège, tirez le

Bouton du Siège (48) autant que possible, puis glissez le Siège dans la position désirée. Enfoncez le

Bouton du Siège dans un trou d’ajustement sur le

Rail.

Pour effectuer des exercices de rameur, la sangle de la hanche doit être attachée au câble méchanique

(voir ATTACHER LES ACCESSOIRES à la page 14), et le Support du Siège (44) doit pouvoir coulisser le long du Rail (4). Retirez d’abord le Dossier (35) du

Support du Siège (voir AJUSTER LE DOSSIER à la page 15). Tirez ensuite le Bouton du Siège (48) autant que possible puis tournez le Bouton du Siége de manière à ce que la goupille soit posée sur l’extrémité de la fente en « L » (voir schéma en encadré).

RANGER LE SYSTEME DE RESISTANCE

Pour ranger le système de résistance, retirez tout d’abord le Coussin de Flexion (non-illustré) et le

Levier pour Jambes (non-illustré) du système de résistance. Verrouillez le Support du Siège (44) dans la position la plus proche de la Jambe (5) (voir AJUS-

TER LE SIEGE ci-dessus). Retirez ensuite le Bouton de Rangement (29) de la Plaque du Rameur (28).

Soulevez la Jambe vers le Cadre Supérieur (37) puis vissez le Bouton de Rangement sur le coté de la

Plaque du Rameur et dans le Rail (4).

Pour déplacer le système de résistance, tenez-vous derrière le Montant (2), placez la pointe de votre chaussure sur l’extrémité de la Plaque de la Base (1) et tenez le système de résistance à l’endroit indiqué.

Faites basculer le système de résistance sur les Roues

(65) et faites-le rouler jusqu’à son nouvel emplacement.

ATTENTION :

assurez-vous que le Bouton de Rangement (29) est en place et bien serré chaque fois que vous utilisez le système de résistance.

45

35

4

48

44

Trou d’Ajustement

Goupille

Fente en « L »

44

48

37

Tenez à cet endroit

5

44

2

28

4

65

29

1

16

FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE

FONCTIONS DE LA CONSOLE

Console

BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE

Branchez l’extrémité indiquée du

Transformateur (72) dans le Couvercle

Mécanique Arrière

(8). Branchez l’autre extrémité du

Transformateur

8 dans une prise murale de 120 volts.

72

Tous les indicateurs et les écrans de la console clignoteront une fois ; la console est alors prête à l’emploi.

Vous entendrez peut-être le moteur alors que le système de résistance se calibre automatiquement.

Important : branchez toujours le transformateur quand vous utilisez le système de résistance.

Touches de

Programme

Ecran Principal

Ecran de

Résistance

Ecran des Séries

Ecran des

Répétitions

Le cœur du système de résistance est la console numérique d’entraînement de résistance. La console est dotée d’un mode manuel et de neuf programmes d’entraînement. Quand le mode manuel est sélectionné, le niveau de résistance peut être modifié d’une pression du doigt. Quand un programme est sélectionné, la console vous guide lors d’un entraînement efficace de la partie supérieure de votre corps, des abdominaux et du dos ou de la partie inférieure de votre corps.

Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les

étapes à droite. Pour utiliser un programme, référezvous à la page 18.

UTILISATION MANUEL

1. Branchez le transformateur.

Branchez le transformateur dans une prise murale de 120 volts (voir BRANCHER LE SYSTEME DE

RESISTANCE ci-dessus). Important : branchez

toujours le transformateur quand vous utilisez le système de résistance.

Remarque : quand la console est allumée, les mots MANUAL MODE [Mode Manuel] apparaissent sur l’écran principal. Pour utiliser un programme, référez-vous à UTILISATION D’UN PROGRAMME

à la page 18. Si vous voulez revenir au mode manuel au cours d’un programme, appuyez de façon continue sur la touche Suivant [NEXT].

Si aucune touche n’est pressée ni aucun câble n’est tiré pendant dix minutes, la console se mettra en veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour recommencer votre entraînement.

2. Sélectionnez un niveau de résistance.

Le niveau de résistance en cours est affiché sur l’écran principal. Pour sélectionner un niveau de résistance différent, assurez-vous tout d’abord

qu’aucun câble n’est tiré. Appuyez ensuite sur les touches de résistance + et –. A chaque pression d’une touche, la résistance augmente ou baisse d’une livre. Pour changer la résistance plus rapidement, gardez votre doigt sur une des touches.

17

Remarque : pendant que la résistance change, vous entendrez le moteur. Pour éviter d’endom-

mager le moteur, ne tirez pas sur les câbles

pendant que la résistance se modifie. Si un câble est tiré, les mots

RELEASE HANDLES AND

READJUST RESISTANCE AS DESIRED (lâchez les poignées et réajustez la résistance comme désiré) apparaîtront peut-être sur l’écran principal.

Remarque : le système de résistance utilise la résistance progressive. Alors que la barre de résistance commence à se plier, la résistance augmentera petit à petit. Quand la barre continue à se plier, la résistance augmentera rapidement, jusqu’à

340 livres.

3. Enregistrez le nombre de séries et de répétitions que vous comptez effectuer pour un exercice.

Pour enregistrer le nombre de séries que vous comptez effectuer, appuyez sur les touches des

Séries [SETS] + et –. Pour enregistrer le nombre de répétitions que vous comptez effectuer, appuyez sur les touches des Répétitions REPS + et –.

Remarque : si vous n’enregistrez pas le nombre de séries et de répétitions que vous comptez effectuer, la console comptera le nombre total de répétitions que vous avez effectué durant votre entraînement.

4. Effectuez l’exercice.

Si vous avez enregistré un nombre de séries et de répétitions, la console comptera les répétitions et les séries que vous avez effectuées. Quand vous avez effectué l’exercice, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour les exercices suivants.

5. Débranchez le transformateur.

Quand vous avez terminé votre entraînement, débranchez le transformateur de la prise murale de

120 volts.

UTILISATION D’UN PROGRAMME

1. Branchez le transformateur.

Branchez le transformateur dans une prise murale de 120 volts (voir BRANCHER LE SYSTEME DE

RESISTANCE à la page 17). Important : bran-

chez toujours le transformateur quand vous utilisez le système de résistance.

Remarque ; Si aucune touche n’est pressée ni aucun câble n’est tiré pendant dix minutes, la console se mettra en veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour recommencer votre entraînement.

2. Sélectionnez un programme.

Quand la console est allumée, les mots

SELECT

PROGRAM (sélectionnez un programme) apparaissent sur l’écran principal. Pour sélectionner un programme, appuyez sur une des neuf touches de programme. L’indicateur sur la touche sélectionnée s’allume.

Remarque : la console offre trois programmes pour la partie supérieure du corps, trois programmes pour les abdominaux et le dos et trois programmes pour la partie inférieure du corps. Si vous voulez travailler la partie supérieure de votre corps et si votre but est de perdre du poids, par exemple, appuyez sur la touche de Perdre du Poids [LOSE WEIGHT] sous les mots

UPPER BODY PROGRAMS (programmes pour la partie supérieure du corps).

3. Echauffez-vous pendant cinq minutes sur le rameur.

Quand un programme est sélectionné, les mots

CARDIO ROW (rameur cardio) apparaissent sur l’écran principal. Pour vous échauffer, faites des exercices de rameur pendant que l’écran principal affiche un compte à rebours de 5 minutes.

Remarque : pour voir la position correcte des exercices de rameur, référez-vous au guide d’exercice inclus. Si le niveau de résistance est trop élevé ou trop bas, sélectionnez un niveau de résistance différent en appuyant sur les touches de résistance + et –.

4. Réglez le niveau de résistance et le nombre de séries et de répétitions pour l’exercice, si désiré.

Le nom d’un exercice du programme est affiché sur l’écran principal. Le niveau de résistance recommandé et le nombre de séries et de répétitions recommandées pour l’exercice sont affichés sur les trois écrans sous l’écran principal.

Le niveau de résistance recommandé et le nombre de séries et de répétitions recommandées peuvent

être trop élevés ou trop bas pour vous selon des facteurs comme votre taille et votre condition physique. Si vous le désirez, réglez le niveau de résistance et le nombre de séries et de répétitions en appuyant sur les touches + et - sous chaque écran.

18

5. Effectuez l’exercice.

Alors que vous vous entraînez, la console compte le nombre de séries et de répétitions que vous effectuez.

Quand l’exercice est complété, le mot

RESTING

(Repos) apparaît sur l’écran principal. Il est recommandé de vous reposer pendant le compte à rebours sur l’écran principal.

6. Effectuez les exercices restants du programme.

Après avoir complété un exercice du programme, appuyez sur la touche Suivant [NEXT] et le nom de l’exercice suivant apparaît sur l’écran principal.

Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour l’exercice.

Remarque : le programme peut vous demander d’effectuer le même exercice deux fois de suite, avec des niveaux de résistance différents et des nombres différents de séries et de répétitions. Si vous désirez sauter une partie du programme, appuyez sur la touche Suivant pour avancer jusqu’à l’étape suivante du programme.

Quand vous complétez le programme, les mots

WORKOUT COMPLETE (entraînement terminé) apparaissent sur l’écran principal.

7. Débranchez le transformateur.

Quand vous avez terminé votre entraînement, débranchez le transformateur de la prise murale de

120 volts.

DIAGRAMME DU CABLE

Le diagramme du câble illustre la position correcte du

Câble Supérieur (121). Utilisez le diagramme pour vous assurer d’avoir bien assemblé le câble. Si le câble n’est pas bien placé, le système de résistance ne fonctionnera pas correctement et peut être endommagé. Les chiffres indiquent les emplacements corrects du câble. Assurez-vous que les extrémités du

câble ne s’enroulent pas l’une autour de l’autre entre les positions 1 et 2, et 5 et 6.

4

5

6

1

2

Câble Supérieur

(121)

3

19

PROBLEMES ET SOLUTIONS

NETTOYER LES GUIDES DE LA BARRE

Avec le temps, de la poussière peut s’accumuler sur les Guides de la Barre Transversale (15) causant un bruit désagréable lors de l’utilisation du système de résistance. Si cela se produit, essuyez les Guides de la Barre Transversale avec un chiffon humide et un détergent doux non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants.

AJUSTER LA RESISTANCE

Quand le niveau de résistance change, vous entendrez le moteur. Pour éviter d’endommager le

moteur, ne tirez pas les câbles pendant que la

résistance se modifie. Si un câble est tiré, les mots

RELEASE HANDLES AND READJUST RESISTAN-

CE AS DESIRED (lâchez les poignées et réajustez la résistance comme désiré) apparaîtront peut-être sur l’écran principal.

Si ce message s’affiche plusieurs fois alors qu’aucun câble n’est tiré, il est possible qu’il y ait trop de tension sur le Câble Supérieur (121). Réglez la tension comme décrit ci-dessous.

Pour diminuer la tension du Câble Supérieur (121), tournez les deux Vis de Tension de 3/8” x 38mm

(117) deux fois, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Répétez cette étape si nécessaire.

RECALIBRER LA CONSOLE

Pour recalibrer la Console (67), branchez tout d’abord le système de résistance (voir BRANCHER LE SYS-

TEME DE RESISTANCE à la page 17). Appuyez ensuite sur la touche Suivant [NEXT] et la touche

Réglage Motorisé du Poids [MOTORIZED WEIGHT

ADJUSTMENT] + pendant cinq secondes. Quand vous relâchez les touches, un nombre s’affiche sur l’écran des Répétitions [REPS]. Appuyez de nouveau sur la touche Suivant puis appuyez sur la touche

Réglage Motorisé du Poids + ; ceci lancera le processus de recalibrage. Le processus peut prendre quelques minutes alors que le moteur se déplace entre les niveaux de résistance le plus haut et le plus bas. Quand le moteur a terminé, débranchez le transformateur de la prise murale de 120 volts.

La Console (67) est alors recalibrée. Utilisez le système de résistance comme décrit dans la section

FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE à partir de la page 17.

20

67

15

121

117

CONSEILS POUR L’EXERCICE

LES QUATRE TYPES D’ENTRAÎNEMENT

Travailler les Muscles

Pour augmenter la taille et la force de vos muscles, poussez-les près de leur capacité maximale. Vos muscles s’adapteront continuellement et augmenteront alors que vous augmentez progressivement l’intensité de vos exercices. Vous pouvez régler le niveau d’intensité d’un exercice en particulier de deux manières :

• en changeant le nombre de poids utilisé

• en changeant le nombre de répétitions ou de séries effectuées. (Une « répétition » est le cycle complet d’un exercice. Une « série » est une quantité de répétitions effectuées l’une après l’autre.)

Le nombre correct de poids pour chaque exercice dépends de la personne qui s’entraîne. Vous êtes le juge de vos capacités et de vos limites. Choisissez le nombre de poids qui vous semble vous convenir le mieux. Commencez avec 3 séries de 8 répétitions pour chaque exercice que vous effectuez. Reposezvous pendant 3 minutes après chaque série. Quand vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions sans difficulté, augmentez le nombre de poids.

Tonifier

Pour tonifier vos muscles, vous devez « pousser » vos muscles à un niveau modéré de leur capacité.

Choisissez un nombre de poids modéré et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série. Effectuez autant de répétitions que possible sans gêne (15 à 20 répétitions). Reposez-vous pendant 1 minute après chaque série. Travaillez vos muscles en effectuant plusieurs séries l’une après l’autre plutôt que d’utiliser un grands nombre de poids.

Perdre du Poids

Pour perdre du poids, utilisez un petit nombre de poids et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série. Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes, en ne vous reposant pas plus de 30 secondes entre chaque série.

En alliant des exercices de soulèvement de poids et des exercices aérobics, vous pouvez redessiner et fortifier votre corps, tout en développant un coeur et des poumons plus forts.

PERSONNALISER UN PROGRAMME D’EXERCICES

Le choix de la durée exacte de chaque entraînement ainsi que le nombre de répétitions ou de séries exécutés est un choix individuel. Il est important d’éviter de trop vous entraîner durant les premiers mois de votre programme d’exercices, et de progresser à votre propre rythme. Si vous ressentez des douleurs ou des

étourdissements durant votre entraînement, arrêtezvous immédiatement et commencez à vous reposez.

Cherchez ce qui ne va pas avant de continuer votre programme. Rappelez-vous qu’un repos suffisant et un régime équilibré sont aussi très importants.

ÉCHAUFFEMENT

Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et avec des exercices d’échauffement légers. L’échauffement prépare le corps pour l’exercice en augmentant la circulation sanguine, en apportant plus d’oxygène aux muscles et en augmentant la température du corps.

ENTRAÎNEMENT

Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 différents exercices. Choisissez des exercices pour chaque groupe de muscle principal, en accentuant les régions que vous voulez développer le plus. Pour un programme équilibré, variez les exercices d’un entraînement à l’autre.

Planifier vos entraînements durant un moment de la journée où votre niveau d’énergie est le plus haut.

Chaque entraînement devrait être suivis par au moins une journée de repos. Quand vous trouvez l’emploi du temps qui vous convient le mieux, gardez-le.

Entraînement Diversifié

Cross training est une manière efficace d’obtenir un programme de mise en forme complet et équilibré. Un exemple d’un programme équilibré :

• Réserver les lundis, mercredis et vendredis pour des exercices de soulèvement de poids.

• Les mardis et jeudis, planifiez 20 à 30 minutes d’exercices aérobics, tel que le vélo, le jogging ou la natation.

• Reposez-vous au moins un jour par semaine en ne faisant ni des exercices de soulèvement de poids, ni des exercices aérobics pour laisser votre corps se régénérer.

POSITION DES EXERCICES

21

Le maintien d’une position correcte est une partie essentielle pour un programme d’exercices efficace.

Une position correcte signifie effectuer un exercice d’un bout à l’autre, et de n’utiliser que les parties appropriées du corps. S’entraîner d’une manière incontrôlée vous rendra extrêmement fatigué(e). Sur le guide de l’exercice inclus avec ce manuel vous trouverez des photographies démontrant la position correcte pour plusieurs exercices, et une liste des muscles concernés. Référez-vous à le tableau des muscles cidessousr trouver les noms des muscles.

A

B

C

D

E

H

J

I

K

G

F

Les répétitions dans chaque série devraient être effectuées doucement et souplement. La phase d’effort devrait durer la moitié du temps de la phase de retour à la normale. Il est très important de respirer correctement. Soufflez durant la phase d’effort de chaque répétition et aspirez durant la phase de retour

à la normale. Ne retenez jamais votre souffle.

Reposez-vous pour un petit moment après chaque série. Les périodes idéales de repos sont :

• Reposez-vous pendant trois minutes après chaque série pour un entraînement pour le développement de muscles.

• Reposez-vous pendant une minute après chaque série pour un entraînement de tonification et d’affermissement (tonus).

• Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque série pour un entraînement d’amaigrissement.

Planifiez à passer les deux premières semaines à vous familiariser avec l’équipement et à apprendre la position correcte pour chaque exercice.

RETOUR À LA NORMAL

Concluez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements. Effectuez des étirements pour les jambes aussi bien que pour les bras. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebondissements. Effectuez chaque assouplissement graduellement et tirez vos muscles sans vous faire mal. S’étirer après chaque entraînement est très utile pour augmenter la flexibilité.

RESTER MOTIVÉ(E)

Pour vous motiver, gardez un journal pour chaque entraînement. Les Graphiques à page la 23 de ce manuel peuvent être photocopiés et utilisés pour établir et enregistrer vos entraînements. Ecrivez la date, les exercices effectués, la résistance sélectionnée, et le nombre de répétitions et de séries effectuées.

Ecrivez votre poids et vos mensurations à la fin de chaque mois. Rappelez-vous que la clé d’un programme d’exercices repose avant tout sur la régularité.

L

M

N

U

O

P

Q

R

S

T

V

W

X

TABLEAU DES MUSCLES

A. Sterno-mastoïdien (cou)

B. Grand Pectoral (poitrine)

C. Biceps (intérieur du Bras)

D. Obliques (taille)

E. Brachio-radiaux (avant-bras)

F. Fléchisseurs de la Hanche (haut de la cuisse)

G. Abducteur (extérieur de la cuisse)

H. Quadriceps (avant de la cuisse)

I. Couturier (avant de la cuisse)

J. Jambier Antérieur (avant du mollet)

K. Soleaire (avant du mollet)

L. Deltoïde Antérieur (épaule)

M. Grand Droit de l’Abdomen (estomac)

N. Adducteur (intérieur de la cuisse)

O. Trapèze (haut du dos)

P. Rhomboide (haut du dos)

Q. Deltoïde Postérieur (épaule)

R. Triceps (arrière du bras)

S. Grand Dorsal (milieu du dos)

T. Muscles de Soutien de la Colonne vertébrale (bas du dos)

U. Moyen Fessier (hanche)

V. Grand Fessier (fessier)

W. Tendon du Jarret (arrière de la jambe)

X. Gastrocnémiens (mollet)

22

LUNDI

Date :

/ /

EXERCICE POIDS SÉRIES RÉPÉT.

MARDI

Date :

/

MERCREDI

Date :

/ /

/

EXERCICE AÉROBIQUE

EXERCICE POIDS SÉRIES RÉPÉT.

JEUDI

Date :

/ /

VENDREDI

Date :

/ /

EXERCICE AÉROBIQUE

EXERCICE POIDS SÉRIES RÉPÉT.

Faites des photocopies de cette page pour planifier et enregistrer vos entraînements.

23

RETIREZ CE TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES ET LA LISTE DES PIECES/

SCHEMA DETAILLE. GARDEZ CE TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES ET CETTE

LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES—

Nº du Modèle

WECCSY78740

Bague d’Espacement de

38mm (90)

Vis de 1/2” x 25mm (85)

Vis de Tension de

3/8" x 38mm (117)

Vis à Tête Ronde de M10 x 58mm (11)

Boulon à Tête Ronde de

M12 x 58mm (87)

Boulon à Tête Ronde de

M12 x 62mm (81)

Bague d'Espacement

de 31mm (30)

Ecrou de Verrouillage en

Nylon de M12 (13)

Boulon à Tête Ronde de

M10 x 64mm (80)

Rondelle de Verrouillage de 1/2" (12)

Ecrou de Verrouillage en

Nylon de M10 (103)

Vis de M4 x 70mm (114)

Vis à Tête Ronde de M10 x 75mm (84)

Rondelle Epaisse de M10 (54)

Boulon à Tête Ronde de M10 x 85mm (92)

Rondelle de M10 (106)

Boulon à Tête Ronde de M10 x 92mm (83)

Boulon à Tête Ronde de M10 x 125mm (89)

Boulon de M10 x 152mm (86)

M

M

LISTE DES PIECES—Nº. du Modèle WECCSY78740

R0504A

Nº Qté

.

Description

1 1 Plaque de la Base

2 1 Montant

3 1 Couvercle du Montant

Gauche

4 1 Rail

5 1 Jambe

6 1 Cadre Mécanique

7 1 Couvercle Mécanique Avant

8 1 Couvercle Mécanique Arrière

9 1 Barre de Résistance

10 2 Support de la Poulie

11 1 Vis à Tête Ronde de M10 x

58mm

12 1 Rondelle de Verrouillage de

1/2”

13 4 Ecrou de Verrouillage en

Nylon de M12

14 4 Grande Poulie

15 2 Guide de la Barre

Transversale

16 1 Bloc de la Barre Transversale

17 1 Grande Bague d’Espacement du Guide

18 2 Petite Bague d’Espacement du Guide

19 1 Glisseur de Squat

20 2 Bras de Squat

21 6 Poignée Courte

22 1 Tube de Pivot de Squat

23 2 Goupille du Bras de

Roulement de Squat

24 2 Petit Coussin en Mousse

25 1 Dossier de Squat

26 8 Roue du Chariot

27 1 Bouton de Squat

28 1 Plaque du Rameur

29 1 Bouton de Rangement

30 2 Bague d’Espacement de

31mm

31 1 Insertion du Rail

32 1 Cadre du Dossier

33 1 Embout du Dossier

34 2 Embout Mâle Carré de 25mm

35 1 Dossier

36 3 Pied en Plastique

37 1 Cadre Supérieur

38 2 Embout Mâle Rond de 38mm

39 2 Logement de la Poulie

40 5 Poulie de 90mm

41 10 Vis de M6 x 16mm

42 1 Montant de Flexion

43 1 Coussin de Flexion

44 1 Support du Siège

45 1 Siège

46 1 Goupille Sauteuse

47 1 Ressort du Bouton

48 1 Bouton du Siège

49 1 Couvercle du Rail

50 3 Tube de Coussin

51 6 Embout Mâle Rond de 19mm

52 6 Grand Coussin en Mousse

53 1 Barre de Flexion

54 3 Rondelle Epaisse de M10

55 1 Amortisseur du Levier pour

Jambes

56 1 Levier pour Jambes

57 2 Bague de la Station des

Jambes

58 1 Embout Femelle de la Jambe

59 1 Bouton de Flexion

60 2 Goupille de la Station des

Jambes

61 2 Bague d’Espacement de

22mm

62 2 Embout Femelle de la Jambe

63 1 Pied de la Plaque de la Base

64 2 Insertion de la Roue

65 2 Roue

66 1 Goupille de Squat

67 1 Console

68 1 Plaque de la Poulie

69 1 Guide du Câble

70 2 Attache

71 1 Groupement de Fils

Supérieur

72 1 Transformateur

73 2 Support de Pivot de la Poulie

74 2 Bague du Support de Pivot

75 3 Rondelle de Verrouillage de

M10

76 1 Vis de M5 x 35mm

77 2 Sangle du Glisseur

78 4 Boulon à Tête Ronde de M10 x 40mm

79 4 Bague d’Espacement de

16mm

80 6 Boulon à Tête Ronde de M10 x 64mm

81 2 Boulon à Tête Ronde de M12 x 62mm

82 1 Barre des Latèraux

83 1 Boulon à Tête Ronde de M10 x 92mm

84 5 Vis à Tête Ronde de M10 x

75mm

85 1 Vis de 1/2” x 25mm

86 2 Boulon de M10 x 152mm

87 2 Boulon à Tête Ronde de M12 x 58mm

88 3 Vis à Tête Ronde de M10 x

25mm

89 1 Boulon à Tête Ronde de M10 x 125mm

90 1 Bague d’Espacement de

38mm

91 1 Capteur Magnétique

92 1 Boulon à Tête Ronde de M10 x 85mm

93 4 Boulon à Tête Ronde de M10 x 44mm

94 4 Attache de Câble

95 2 Grande Poignée

Remarque : « # » Indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièce de rechange, référez-vous au dos du manuel.

96 2 Petite Poignée

97 1 Sangle de la Hanche

98 1 Sangle de la Cheville

99 2 Boulon à Tête Ronde de M10 x 78mm

100 2 Vis de M4 x 38mm

101 2 Câble Supérieur

102 1 Câble du Levier pour Jambes

103 33 Ecrou de Verrouillage en

Nylon de M10

104 4 Boulon à Tête Ronde de M10 x 34mm

105 4 Vis de M6 x 38mm

106 14 Rondelle de M10

107 4 Rondelle de M6

108 2 Vis de M5 x 56mm

109 2 Vis Méchanique de M4 x 7mm

110 1 45mm Square Inner Cap

111 4 Vis de M4 x 20mm

112 2 Vis de M4 x 5mm (Round

Head)

113 2 Clavette dÁrrêt

114 4 Vis de M4 x 70mm

115 4 11mm Spacer

116 9 Vis de M4 x 16mm

117 2 Vis de Tension de 3/8” x

38mm

118 1 Calibreur de Tension

119 1 Calibreur de Tension avec

Aimant

120 1 Câble Inférieur

121 1 Câble Supèrieur

122 8 Grande Poulie Mécanique

123 2 Petite Poulie Mécanique

124 2 Poulie de la Plaque

125 1 Assemblage de la Vis de Tête

126 2 Embout Mécanique

127 2 d’Espacement de 6mm

128 1 Bague d’Espacement de la

Poulie de la Plaque

129 2 Rondelle Mécanique de M10

130 1 Clavette d’Arrêt Mécanique

131 2 Interrupteur de Limite

132 2 Boulon de M10 x 89mm

133 1 Boulon de M10 x 95mm

134 1 Boulon de M10 x 102mm

135 2 M10 x 16mm Button Screw

136 4 Vis de M3 x 19mm

137 1 Boulon de M10 x 122mm

138 1 Goupille

139 4 Ecrou de M3

140 1 Boulon de M10 x 44mm

141 2 Bague d’Espacement de

Aimant

142 4 Ecrou de Verrouillage

Mécanique en Nylon de M10

143 1 Groupement de Fils Inférieur

# 1 User’s Manual

# 1 Guide d’Exercice

# 1 Grande Clé Hexagonale

# 1 Petite Clé Hexagonale

SCHEMA DETAILLE—Nº. du Modèle WECCSY78740

R0504A

3 1

POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés).

Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :

• NUMERO DU MODELE du produit (WECCSY78740)

• le NOM de ce produit (le système de résistance WEIDER

PLATINUM)

• le NUMERO DE SERIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)

• la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (référez-vous au SCHEMA DETAILLE ainsi qu’à la LISTE DES

PIECES au centre de ce livret d’instructions)

GARANTIE LIMITEE

ICON DU CANADA, INC. garantit ce produit de tout défauts de la fabrication et du matériel, dans des conditions normales d’utilisation et de service. ICON garantit les arcs de résistance pour la durée de vie de ce produit. Le transport n’est pas couvert par la garantie. ICON garantit toutes les autres pièces pendant dix (10) ans. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, le produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être préautorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.

ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.

La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.

Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.

ICON DU CANADA, INC., 900 de l’Industrie, St. Jerôme, QC J7Y 4B8

Nº de Pièce 213665 R0504A Imprimé en Canada © 2004 ICON IP, Inc.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project