Weider | PRO 256 BENCH 15999 | User's Manual | Weider PRO 256 BENCH 15999 User's Manual

Weider PRO 256 BENCH 15999 User's Manual
www.weiderfitness.com
Nº de Modelo 15999
Nº de Version 3
Nº de Serie
Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para referencia.
Calcomanía
con el Número
de Serie
¿PREGUNTAS?
Para Servicio Tecnico:
Tel. 01-800-681-9542
servicio@iconfitness.com
Tecnoservicio
Tenayuca 55 “A” Mez. 1
Col. Letran Valle
Del. Benito Juarez
Mexico DF C.P. 03650
Importador:
Tiendas Soriana S.A. de C.V.
Alejandro de Rodas #3102-A
Col Cumbres 8⁰ Sector C.P. 64610
Monterrey, Nuevo Leon, Mexico
R.F.C. TSO991022PB6
Tel. 01800 8329200
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea
cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
MANUAL DEL USUARIO
CONTENIDO
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ANTES DE COMENZAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MONTAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DIBUJO DE LAS PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contraportada
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
Este dibujo muestra las ubicaciones de las
calcomanías de advertencia. Si falta una
calcomanía o ésta es ilegible, vea la portada de este manual y solicite una nueva
calcomanía de reemplazo gratuita. Péguela
en el lugar indicado. Nota: Las calcomanías
pueden no mostrarse en su tamaño real.
WEIDER es una marca registrada de ICON IP, Inc.
2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precauciones e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su
banco de pesas antes de utilizarlo. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales
o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
1. Antes de comenzar éste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico.
Esto es particularmente importante para
individuos mayores de 35 años o individuos
con problemas de salud preexistentes.
9. Mantenga las manos y pies lejos de las piezas móviles.
2. Use el banco de pesas sólo como está descrito en este manual.
11.El banco de pesas está diseñado para soportar un peso máximo del usuario de 136 kg y
un peso total máximo de 172 kg. No coloque
más de 36 kg en los reposa pesas, incluidas
la haltera y las pesas. No coloque más de 14
kg en cada brazo de press. No coloque más
de 23 kg en la palanca para las piernas.
10.Use siempre calzado deportivo para proteger
los pies mientras usa el banco de pesas.
3. Es la responsabilidad del propietario el asegurarse de que todos los usuarios del banco
de pesas estén adecuadamente informados
sobre todas las precauciones necesarias.
4. El banco de pesas está diseñado solamente
para uso doméstico. No use el banco de
pesas en ningún lugar comercial, de alquiler,
o institucional.
12.No use una haltera con el banco de pesas
que sea más larga de 1,5 m.
13.Coloque siempre la misma cantidad de peso
en ambos extremos de la haltera. Mientras
añade o quita pesas, mantenga siempre
algún peso en ambos extremos de la haltera
para evitar que ésta se incline. Siempre fije
las pesas con los collares de resorte.
5. Mantenga el banco de pesas bajo techo, lejos
de la humedad y el polvo. No ponga el banco
de pesas en un garaje o patio cubierto, ni
cerca del agua.
6. Coloque el banco de pesas en una superficie
nivelada, con suficiente espacio a su alrededor para montarlo, desmontarlo, y usarlo.
Para proteger el suelo o la alfombra contra
cualquier daño, coloque un tapete debajo del
banco de pesas.
14.Antes de usar la palanca para las piernas,
coloque una haltera con la misma cantidad
de peso en los reposa pesas para equilibrar
el banco.
15.Al usar el respaldo en posición horizontal
o inclinada, asegúrese de que el apoyo del
respaldo queda completamente insertado en
los montantes verticales y que se coloca en
posición de bloqueo.
7. Inspeccione y ajuste adecuadamente todas
las piezas de manera regular. Cambie inmediatamente cualquier pieza desgastada.
8. Mantenga a los niños menores de 12 años
y animales domésticos lejos del banco de
pesas en todo momento.
16.El ejercitar de más puede causar lesiones
serias o incluso la muerte. Si experimenta
mareos o siente dolor mientras hace ejercicios, deténgase inmediatamente y descanse.
3
ANTES DE COMENZAR
Gracias por seleccionar el banco de pesas WEIDER®
PRO 256. El versátil banco de pesas PRO 26 está
diseñado para desarrollar los principales grupos de
músculos. Si su meta es tener una figura bien formada,
desarrollar y fortalecer el tamaño de sus músculos
dramáticamente, o mejorar su sistema cardiovascular,
el banco de pesas le ayudará a alcanzar los resultados
específicos que usted desea.
después de leer este manual, por favor vea la portada
de este manual. Para ayudarnos a asistirlos, anote el
número de modelo y el número de serie del producto
antes de contactarnos. El número del modelo y la ubicación del número de serie se muestran en la portada
de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar el banco de pesas. Si tiene preguntas
Largo:
Ancho:
Peso:
115 cm
61 cm
91 kg
Reposa Pesas
Haltera
Collar de Resorte
Respaldo
Apoyo del Respaldo
Almohadilla de Doblez
Montante Vertical Brazo de Press
Asiento
Palanca para
las Piernas
Tubo de Pesas
Perilla de Doblez
Tubo de Pesas
4
TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
Consulte los dibujos que aparecen abajo para identificar las piezas pequeñas en el montaje. El número entre
paréntesis que hay cerca de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de
este manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota: Si
no encuentra alguna de las piezas en la bolsa de piezas, compruebe si ha sido previamente conectada.
Pueden incluirse piezas adicionales.
Perno M10 x 137mm (36)
Perno M10 x 120mm (19)
Perno M10 x 63mm (32)
Contratuerca M8 (17)
Arandela M6
(26)
Perno M8 x 55mm (18)
Contratuerca
M10 (33)
Perno M8 x 43mm (39)
Arandela M8
(16)
Perno de Porte M8 x 42mm (37)
Arandela M10
(34)
Tornillo M6 x 38mm (30)
Tornillo M6 x 16mm (29)
5
MONTAJE
• El montaje requiere dos personas.
• Además de la(s) herramienta(s) incluida(s),
para el montaje se necesitan las siguientes
herramientas:
• Debido a su peso y tamaño, el banco de pesas
deberá ser montado en el sitio donde será utilizado. Asegúrese de que haya suficiente espacio
para caminar alrededor del banco de pesas mientras lo monta.
un destornillador Phillips
un destornillador estándar
un martillo
• Coloque todas las piezas en un área despejada y
quite el material de empaque. No se deshaga de
los materiales de empaque hasta que el montaje
esté terminado.
dos llaves ajustables
El montaje puede ser más fácil si tiene un juego
de llaves. Para evitar dañar las piezas, no utilice
herramientas eléctricas.
• Para identificar las piezas pequeñas, vea la page
5.
1. Oriente la Barra Cruzada (3) de manera que las
calcomanías de advertencia queden en la parte
superior.
Fije la Barra Cruzada (3) a uno de los Montantes
Verticales (1) con dos Pernos M8 x 55mm (18),
un Soporte (44) y dos Contratuercas M8 (17); no
apriete las Contratuercas todavía.
Conecte la Barra Cruzada (3) al Montante
Vertical (1) de la misma manera.
1
1
1
3
18
44
Calcomanías
de Advertencia 18
2. Oriente el Estabilizador (13) de manera que los
orificios dentados queden orientados hacia el
suelo.
17
2
8
Fije el Estabilizador (13) a la Pata Delantera
(8) con dos Pernos de Porte M8 x 42mm (37)
y dos Contratuercas M8 (17); no apriete las
Contratuercas completamente todavía.
17
17
13
Dientes
37
6
3. Fije la Pata Delantera (8) a la Armadura (2) con
dos Pernos M8 x 43mm (39), cuatro Arandelas
M8 (16) y dos Contratuercas M8 (17); no apriete
las Contratuercas todavía.
3
2
16
39
16
16
8
4. Fije la Armadura (2) a la Barra Cruzada
(3) con dos Pernos M8 x 55mm (18) y dos
Contratuercas M8 (17); no apriete las
Contratuercas completamente todavía.
17
4
18
3
2
17
5.Aplique un poco de la grasa que está incluida a
un Perno M10 x 63mm (32).
5
Acople la Palanca para las Piernas (4) a la Pata
Delantera (8) usando el Perno M10 x 63mm
(32) y una Contratuerca M10 (33). No apriete
demasiado la Contratuerca; la Palanca para
las Piernas debe poder girar fácilmente.
Grasa
4
33
8
6. Inserte un Tubo Largo de la Almohadilla (10) en
un orificio de la Palanca para las Piernas (4).
Deslice las dos Almohadillas de Espuma (23)
por cada Tubo Largo de la Armadura.
32
6
23
10
4
23
Acople el otro Tubo Largo de la Almohadilla
(10) y dos Almohadillas de Espuma (23) de la
misma manera.
23
10
23
7
7. Oriente los Tubos del Respaldo (5) y el
Respaldo (6) tal como muestra el dibujo.
7
Fije los Tubos del Respaldo (5) al Respaldo (6)
con cuatro Tornillos M6 x 38mm (30) y cuatro
Arandelas M6 (26); no apriete los Tornillos
completamente todavía.
6
26
5
26
Orificios
8.Inserte el Soporte del Respaldo (7) en un grupo
de orificios de los Montantes Verticales (1). Gire
el Soporte del Respaldo hasta la posición en
que queda bloqueado, con el pasador de seguridad enrollado alrededor del Montante Vertical
izquierdo.
Aplique grasa a un Perno M10 x 137mm (36).
Acople los Tubos del Respaldo (5) al tubo soldado en la Armadura (2) usando el Perno M10
x 137mm (36), dos Arandelas M10 (34) y una
Contratuerca M10 (33). No ajuste demasiado la
Contratuerca; los Tubos del Respaldo deben
girar fácilmente.
30
30
8
1
Grasa
34
1
7
36
2
5
Tubo
Soldado
Vea los pasos 1–4. Apriete las Contratuercas
M8 (17). Vea el paso 7. Apriete los Tornillos M6
x 38mm (30).
9. Acople el Asiento (11) a la Armadura (2) usando
cuatro Tornillos M6 x 16mm (29).
34
33
Pasador
de
Seguridad
9
11
2
29
10.Deslice un Atajador de Pesas (28) por el tubo de
pesas en un Brazo de Press (25).
10
Deslice un Atajador de Pesas (no se muestra)
por el otro Brazo de Press (no se muestra) de
la misma manera.
25
Tubo de
Pesas
28
8
11.Fije un Brazo de Press (25) a un Montante
Vertical (1) con un Perno M10 x 120mm (19)
y una Contratuerca M10 (33). Asegúrese
de que el Brazo de Press quede apoyado
contra el lado externo del Atajador (15)
correspondiente. No apriete demasiado la
Contratuerca; el Brazo de Press debe pivotar
fácilmente.
11
1
Fije el otro Brazo de Press (25) de la misma
manera.
19
12.Introduzca un Tubo Corto de la Almohadilla (12)
en uno de los Brazos de Press (25) del lado
que se muestra. Luego deslice una Almohadilla
de Espuma (23) por el Tubo Corto de la
Almohadilla.
33
25
15
25
12
25
Repita este paso en el otro lado del banco de
pesas.
12
23
13.Conecte la Almohadilla de Doblez (43) al Poste
de Doblez (27) con dos Tornillos M6 x 16mm
(29).
13
43
27
29
14.Antes de utilizar el banco de pesas hay que asegurarse de que todas las piezas estén correctamente
apretadas. Nota: Algunas piezas pueden sobrar después de terminado el montaje. El uso de todas las piezas
restantes se explicará en la sección AJUSTES, que comienza en la página 10.
9
AJUSTES
Los pasos siguientes explican cómo ajustar el banco de pesas. Consulte la guía de ejercicios adjunta para ver la
forma correcta de realizar varios ejercicios.
Cada vez que se utilice el banco de pesas hay que asegurarse de que todas las piezas estén correctamente
apretadas. Cambie inmediatamente cualquier pieza desgastada. Se puede limpiar el banco de pesas con un
paño húmedo y detergente moderado no abrasivo; no use disolventes.
AJUSTE DEL RESPALDO
1
El Respaldo (6) se puede colocar en posición
declinada, horizontal o en alguna de las tres posiciones inclinadas. Para usar el Respaldo en posición
declinada, quite el Soporte del Respaldo (7) y ponga
el Respaldo sobre la Barra Cruzada (3).
6
1
Para usar el Respaldo (6) en posición horizontal
o inclinada, inserte el Apoyo del Respaldo (7) en
uno de los grupos de orificios de los Montantes
Verticales (1). Gire el Soporte del Respaldo hasta la
posición en que queda bloqueado, con el Pasador
de Seguridad enrollado alrededor del Montante
Vertical izquierdo. Coloque el Respaldo en el
Soporte del Respaldo.
7
3
Pasador
de
Seguridad
FIJACIÓN DE LAS PESAS A LA PALANCA PARA
LAS PIERNAS O A LOS BRAZOS DE PRESS
Para usar la Palanca para las Piernas (4), deslice
las pesas deseadas sobre el tubo de pesas en la
Palanca para las Piernas.
Para usar los Brazos de Press (25), asegúrese de
que haya un Atajador de Pesas (28) a cada lado del
tubo de pesas. Luego deslice las pesas deseadas
por los tubos de pesas.
4
ADVERTENCIA: Cuando
use la Palanca para las Piernas (4), coloque una haltera con la misma cantidad de
peso en los reposa pesas para equilibrar
el banco. No coloque más de 23 kg en la
palanca para las piernas. No coloque más
de 14 kg en cada Brazo de Press (25).
25
28
Pesa
Tubo de
Pesas
10
Pesa
Tubo de
Pesas
ACOPLAMIENTO DE LAS PESAS A LA HALTERA
Deslice la misma cantidad de Pesas (38, 41) por
ambos extremos de la Haltera (40). Deslice los dos
Collares de Resorte (42) contra las Pesas y apriételos completamente.
38
41
40
ADVERTENCIA: Asegure
41
siempre las Pesas (38, 41) a la Haltera (40)
con los Collares de Resorte (42). Nunca use
la Haltera con más de 45 kg.
38
42
FIJACIÓN DE LA ALMOHADILLA DE DOBLEZ
Para algunos ejercicios, la Almohadilla de Doblez
(43) debe fijarse al banco de pesas. Primero retire
la Tapa Interna Cuadrada 30mm (22) de la Pata
Delantera (8). Luego introduzca el Poste de Doblez
(27) en la Pata delantera y alinee un orificio de
ajuste del Poste de Doblez con el orificio de ajuste
de la Pata Delantera. Luego fije el Poste de Doblez
con la Perilla de Doblez (31).
43
27
Cuando no utilice la Almohadilla de Doblez (43),
guárdela lejos del banco de pesas e introduzca
la Tapa Interna Cuadrada 30mm (22) en la Pata
Delantera (8).
22
Cuadrado
31
Orificio de Ajuste
8
11
42
GUÍA DE EJERCICIOS
CUATRO TIPOS DE ENTRENAMIENTOS DE
RESISTENCIA
determinar el tiempo apropiado para cada entrenamiento, y el número de repeticiones y series para
completarlo. Progrese a su propio paso y sea sensitivo
a las señales de su cuerpo. Siga cada entrenamiento
con por lo menos un día de descanso.
Nota: Una “repetición” es un ciclo completo de un ejercicio, como un abdominal. Una “serie” es un grupo de
repeticiones.
Calentamiento—Empiece con 5 a 10 minutos de estiramiento y ejercicios ligeros. El calentamiento aumenta
la temperatura de su cuerpo, su ritmo cardíaco y su
circulación preparándolo para los ejercicios.
Fortalecer los Músculos—Trabaje sus músculos
cerca a su capacidad máxima y progresivamente
aumente la intensidad de su ejercicio. Ajuste el nivel de
la intensidad de un ejercicio individual como sigue:
• Cambie la cantidad de la resistencia usada.
•Cambie el número de repeticiones o de series
ejecutadas.
Hacer Ejercicios—Incluye de 6 a 10 diferentes ejercicios en cada entrenamiento. Seleccione ejercicios
para cada grupo principal de músculos, enfatizando las
áreas que usted quiere desarrollar. Para darle balance
y variedad a sus entrenamientos, varíe los ejercicios
de entrenamiento a entrenamiento.
Use su propio juicio para determinar la cantidad de
resistencia que es correcta para usted. Empiece con
3 series de 8 repeticiones por cada ejercicio que
realice. Descanse por 3 minutos después de cada
serie. Cuando usted pueda completar 3 series de 12
repeticiones sin dificultad, incremente la cantidad de
resistencia.
Enfriamiento—Termine con 5 a 10 minutos de estiramiento. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
Tonificar—Tonifique sus músculos trabajándolos a
un porcentaje moderado de su capacidad. Seleccione
una cantidad moderada de resistencia y aumente el
número de repeticiones en cada serie. Complete tantas
series de 15 a 20 repeticiones como sea posible sin
ninguna incomodidad. Descanse por 1 minuto después
de cada serie. Trabaje sus músculos completando más
series en vez de usar cantidades altas de resistencia.
Pérdida de Peso—Para perder de peso, use una
cantidad baja de resistencia y aumente el número
de repeticiones para cada serie. Ejercite por 20 o 30
minutos, descansando por un máximo de 30 segundos
entre las series.
Entrenamiento Variado—Combine entrenamiento de
resistencia y ejercicios aeróbicos siguiendo este tipo
de programa:
•Entrenamientos de resistencia los lunes, miércoles y
viernes.
•20 a 30 minutos de ejercicios aeróbicos los martes y
jueves.
•Un día entero de descanso cada semana para darle
a su cuerpo tiempo para restablecerse.
GUÍA DE ENTRENAMIENTO
Familiarícese con el equipo y aprenda la forma correcta de cada ejercicio. Use su propio juicio para
FORMAS DE EJERCICIO
Muévase a través del campo completo del movimiento
para cada ejercicio y mueva solamente las partes apropiadas del cuerpo. Ejecute las repeticiones en cada
serie suavemente y sin parar. La etapa del esfuerzo de
cada repetición debe durar por lo menos la mitad del
tiempo de la etapa de regreso. Exhale durante la etapa
del esfuerzo en cada repetición e inhale durante el
tiempo de regreso. Nunca retenga la respiración.
Descanse por un período de tiempo corto después de
cada serie.
•Fortalecer los Músculos—Descanse por tres minutos
después de cada serie.
•Tonificar—Descanse por un minuto después de cada
serie.
•Pérdida de Peso—Descanse por 30 segundos
después de cada serie.
MANTÉNGASE MOTIVADO
Para estar motivado, mantenga un registro de cada
entrenamiento. Escriba la fecha, los ejercicios ejecutados, la resistencia usada y el número de series
y repeticiones terminadas. Registre su peso y las
medidas de las partes principales del cuerpo una vez
al mes. Para alcanzar buenos resultados, haga del
ejercicio una parte regular y agradable de su vida.
12
REGISTRO DE EJERCICIOS
Haga copias de ésta página, y use las copias para que haga un horario y registre su fuerza y los entrenamientos
aeróbicos. El horario y registro de sus entrenamientos le ayudará a hacer ejercicios regularmente y que sea una
parte agradable en su vida.
Fuerza
Fecha:
Ejercicio
Repeticiones
Ejercicio
1.
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
Aeróbico
Fecha:
Ejercicio
Fuerza
Fecha:
Ejercicio
Libras Grupo
Repeticiones
Ejercicio
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
Ejercicio
Fuerza
Fecha:
Ejercicio
Libras Grupo
Tiempo
1.
Aeróbico
Fecha:
Aeróbico
Fecha:
Libras Grupo
Repeticiones
Ejercicio
1.
6.
2.
7.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
Ejercicio
Distancia
Distancia
Repeticiones
Velocidad
Libras Grupo
Tiempo
13
Velocidad
Libras Grupo
Tiempo
Libras Grupo
Distancia
Repeticiones
Repeticiones
Velocidad
LISTA DE LAS PIEZAS
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Ctd.
2
1
1
1
2
1
1
1
8
2
1
2
1
4
2
4
10
6
2
1
4
9
6
5
Nº de Modelo 15999.3 R1013A
Descripción
N°
Montante Vertical
Armadura
Barra Cruzada
Palanca para las Piernas
Tubo del Respaldo
Respaldo
Soporte del Respaldo
Pata Delantera
Tapa Interna Redonda 19mm
Tubo Largo de la Almohadilla
Asiento
Tubo Corto de la Almohadilla
Estabilizador
Buje Plástico
Atajador del Brazo de Press
Arandela M8
Contratuerca M8
Perno M8 x 55mm
Perno M10 x 120mm
Tapa en Ángulo Redonda 25mm
Tapa Interna Cuadrada 38mm
Tapa Interna Cuadrada 30mm
Almohadilla de Espuma
Tapa Interna Redonda 25mm
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
*
*
*
Ctd.
2
4
1
2
6
4
1
1
4
2
4
1
2
4
2
1
2
2
1
2
–
–
–
Descripción
Brazo de Press
Arandela M6
Poste de Doblez
Atajador de Pesas
Tornillo M6 x 16mm
Tornillo M6 x 38mm
Perilla de Doblez
Perno M10 x 63mm
Contratuerca M10
Arandela M10
Tapa Interna Cuadrada 25mm
Perno M10 x 137mm
Perno de Porte M8 x 42mm
Pesa de 15 libras
Perno M8 x 43mm
Haltera
Pesa de 10 libras
Collar de Resorte
Almohadilla de Doblez
Soporte
Manual del Usuario
Guía de Ejercicios
Paquete de Grasa
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
14
DIBUJO DE LAS PIEZAS
Nº de Modelo 15999.3 R1013A
9
6
7
1
9
9
23
14
44
17
25
28
5
12
22
14
34
11
39
29
16
8
18
18
1
18
17
29
3
18
9
24
17
22
17
12
22
21
21
28
24
22
13
4
14
15
19
23
14 33
44
25
29
17
33
17
22
20
22
9
40
37
42
24
10
22
9
2
16
31
24
30
18
22
32
23
33
21
22
27
26
35
21
43
30
34
15
24
26
33
36
19
35
9
38
23
41
10
38
9
23
R0412A
15
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle asistencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
• el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
• el nombre del producto (vea la portada de este manual)
• el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
GARANTÍA LIMITADA
IMPORTANTE: Usted debe registrar este producto dentro de 30 días de la fecha de compra para
evitar cargos adicionales por servicio rendido bajo la garantía. Comuníquese al 01-800-681-9542
o servicio@iconfitness.com.
ICON Health & Fitness, Inc. (ICON) garantiza que este producto esté libre de defectos en fabricación y
material, bajo el uso normal y condiciones normales de servicio. Se garantizan las piezas y la mano de
obra por seis (6) meses de la fecha de compra.
Esta garantía se extiende solo al comprador original. La obligación de ICON bajo esta garantía se limita
a la reparación y el reemplazo, que será la opción de ICON, del producto por medio de uno de los
centros de servicio autorizados. Todas las reparaciones por las cuales se hacen reclamos de garantía,
deben ser pre-autorizadas por ICON. Si el producto se envía a un centro de servicio, los cargos de envío
desde y hacia el centro de servicio serán la responsabilidad del cliente. El cliente será responsable de
pagar un cargo mínimo de envío por piezas de reemplazo enviadas mientras este producto está bajo la
garantía. El cliente será responsable por un cargo mínimo de viaje por servicios dados dentro del domicilio. Esta garantía no se extiende a cualquier daño al producto causado durante el envió. Esta garantía
será automáticamente anulada si el producto se usa como modelo de demostración en una tienda, si no
se siguen todas las instrucciones en este manual, si se abusa el producto o si se usa inapropiadamente
o abnormalmente, o si se usa el producto con el propósito de comercio o renta. ICON no autoriza alguna
otra garantía, más allá de la que se presenta específicamente aquí.
ICON no es responsable o está obligado por daños indirectos, especiales, o como consecuencia que surjan por o en conexión con el uso o el desempeño del producto; daños con respecto a pérdida económica,
pérdida de propiedad, pérdida de réditos o beneficios, pérdida de poder disfrutar o usar, o costos de retiro
o instalación; u otros daños consecuentes de cualquier naturaleza.
La garantía que se extiende aquí reemplaza cualquier o todas las otras garantías, y cualquier garantía
insinuada por la promoción del producto para la venta o el bienestar físico para un propósito particular son
limitados en su alcance y duración de los términos que se exponen en ésta. Esta garantía le da derechos
legales específicos.
Nº de Pieza 345368 R1013A
Impreso en China © 2013 ICON IP, Inc.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising