West Bend QUART CROCKERY 6 Instruction manual

Add to My manuals
36 Pages

advertisement

West Bend QUART CROCKERY 6 Instruction manual | Manualzz

6 & 7 QUART CROCKERY™ COOKER

Instruction Manual

Register this and other Focus Electrics products through our website:

www.registerfocus.com

Important Safeguards............................................................................................... 2

Heat Precautions...................................................................................................... 2

Electricity Precautions.............................................................................................. 3

Precautions For Use Around Children...................................................................... 4

Using Your Crockery Cooker.................................................................................... 4

Cleaning Your Crockery Cooker............................................................................... 5

Crockery Cooking Tips............................................................................................. 5

Recipes .................................................................................................................... 6

Warranty................................................................................................................. 12

SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

 2009 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC. www.focuselectrics.com

IMPORTANT SAFEGUARDS

To prevent personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings.

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:

Read all instructions, including these important safeguards and the care and use instructions in this manual.

Do not use appliance for other than intended use.

The use of accessory attachments not recommended by Focus Electrics may cause injuries.

Do not operate when the appliance is not working properly or when it has been damaged in any manner. For service information see warranty page.

Do not use cooking vessel or glass cover if chipped, cracked or has deep scratches as weakened glass and ceramic can shatter during use. Discard immediately. See Replacement Part section in this booklet on how to obtain a replacement part.

Do not attempt to repair this appliance yourself.

For household use only.

To prevent burns, personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings .

H

EAT

P

RECAUTIONS

Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs where provided. Use hot pads or oven mitts if you lift or carry the cooking vessel or cover when it is hot.

Do not move an appliance containing hot oil or other hot liquids.

Lift cover slowly, directing steam away from you.

Set cooking vessel and cover on hot pad, trivet or other heat protective surface.

Do not set hot cooking vessel or cover directly on the counter, table or other surface.

Do not preheat the heating base.

Do not add frozen/cold foods or liquids into heated cooking vessel. Sudden temperature change may cause the cover or cooking vessel to crack or shatter.

Do not use the cooking vessel or cover on the stovetop, under the broiler, in the freezer, or in the oven. You may use the cooking vessel in the microwave oven, but do not place the glass cover in the microwave oven as it has a metal ring.

2

To prevent electrical shock, personal injury or property damage, read and follow all instructions and warnings.

E

LECTRICITY

P

RECAUTIONS

To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or other electric parts in water or other liquids.

Do not operate any appliance with a damaged cord or plug.

Do not use this appliance outdoors.

Do not plug cord into wall outlet unless crockery cooker is set in OFF position.

Always turn control to OFF and unplug the appliance from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.

Caution: Risk of electric shock. Cook only in removable cooking vessel; do not attempt to cook directly in the heating base.

A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.

Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. While use of an extension cord is not recommended, if you must use one, the marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled by children or tripped over.

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.

Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or extension cord feels hot.

Keep the cord away from hot parts of the appliance and hot surfaces during operation.

3

To prevent burns or other personal injuries to children, read and follow all instructions and warnings.

P

RECAUTIONS

F

OR

U

SE

A

ROUND

C

HILDREN

Close supervision is necessary when this appliance is used by or near children.

Do not allow children to operate or be near the crockery cooker, as the outside surfaces are hot during use.

Do not allow cord to hang over any edge where a child can reach it. Arrange cord to avoid pulling, tripping or entanglement.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

U

SING

Y

OUR

C

ROCKERY

C

OOKER

Before using your Crockery Cooker the first time, clean the entire appliance according to the cleaning instructions.

1. Place heating base on dry, level, heat-resistant surface, away from any edge.

2. Place foods into cooking vessel, cover and place into heating base. (If you wish to brown or precook any foods before slow cooking, this must be done in a different cooking utensil on top of the range). Never place ceramic-cooking

vessel on top of range, as it will break from direct contact with heat.

3. With heat control set at “OFF,” plug the cord into a 120 volt, AC electric outlet

only. The signal light will glow when cooker is plugged in.

4. Set heat control to “LO” or “HIGH” and cook for the time recommended in the recipe. As a general guideline, most meat and vegetable combinations need 8 to

10 hours of cooking at LO, or 4 to 6 hours at HIGH. Do not cook foods at

Keep Warm setting, as temperature is not hot enough to cook foods. Use

4

Keep Warm setting only to keep hot, cooked food warm for serving. Avoid removing cover when slow cooking as cooking time will be increased due to loss of heat. Remove cover only when needed to stir occasionally or when adding ingredients. Always lift the cover slowly, directing the steam away from you.

5. After the food is cooked, reduce the heat to “Keep Warm” for serving or turn control to “OFF.” Unplug the cord from the electric outlet after use. Allow the appliance to cool completely before cleaning.

• Some smoke and/or odor may occur upon heating due to the release of manufacturing oils – this is normal.

• Some expansion/contraction sounds may occur during heating and cooling – this is normal.

C

LEANING

Y

OUR

C

ROCKERY

C

OOKER

• Allow the entire unit (base, cooking vessel and cover) to cool before cleaning.

Set cooking vessel and cover on dry, heat-protective surface for gradual cooling.

Do not run cold water over hot cooking vessel or cover, as they may crack if cooled suddenly.

1. Wipe the heating base and cord with a damp cloth after it has been unplugged and the base is cool.

2. Cooking vessel and cover may be washed using warm soapy water by hand or cleaned in the dishwasher. Avoid contact between pieces to prevent damage.

3. Use a non-abrasive cleanser or baking soda paste to remove stains. Do not use metal scouring pads or cleansers. Wipe with distilled vinegar to remove water spots or mineral deposits. Rewash with warm soapy water, rinse and dry.

C

ROCKERY

C

OOKING

T

IPS

Stir foods occasionally to reduce sticking to sides of cooking vessel.

Use only plastic, rubber, and wooden or non-metal cooking tools with cooking vessel. Use of metal cooking tools may scratch the ceramic vessel.

Foods will be brought to a simmer at all cooking settings. The setting determines the time needed to reach a simmer.

If the cooking vessel is filled less then half full, suggested cooking times should be reduced.

Less tender, less expensive cuts of meat are better suited to slow cooking then expensive cuts of meat. Remove excess fat from meat when possible before slow cooking. Remove skin from poultry, if desired, before cooking.

Raw vegetables take longer to cook than meats as the liquid simmers rather than boils. Cut vegetables into uniform, bite-size pieces to cook evenly.

5

You may fill the cooking vessel with food the night before cooking and refrigerate. When ready, place cooking vessel into the heating base and cook.

The gradual warming will not harm the cooking vessel. Do not preheat the heating base.

Insert a meat thermometer into roast, hams or whole chickens to ensure meats are cooked to recommended temperature. Fresh or thawed fish and seafood fall apart during long hours of cooking. Add these ingredients an hour before serving.

Milk, sour cream and natural cheese break down during long hours of cooking.

Add these ingredients just before serving or substitute with undiluted condensed creamed canned soups or evaporated milk. Processed cheese tends to give better results than naturally aged cheese.

Rice and pasta may be added uncooked during the last hour of cooking time. If added uncooked, make sure there are at least two cups of liquid in the cooking vessel. Stir occasionally to prevent sticking.

R

ECIPES

Many of your favorite recipes may be adapted to the West Bend

To do so, use the following guide.

® Crockery Cooker.

If your recipe says to cook for…

30 minutes

35 to 60 minutes

1 to 3 hours

Cook at LO for… Cook at HIGH for…

6 to 8 hours

8 to 10 hours

10 to 12 hours

3 to 4 hours

5 to 6 hours

7 to 8 hours

We have included some of our favorite recipes using the West Bend ®

Cooker to get you started.

Crockery

Corned Beef and Cabbage

3 – 4 lbs Corned beef brisket

1 medium onion – sliced

½

tsp celery seed

½ tsp mustard seed

1 clove garlic – minced

1 bay leaf

1 small head cabbage – cut into wedges water

Cooking Time: LO = 8 to 10 hours

1. Place brisket with liquid and spices from package into ceramic cooking vessel. Add onion, celery seed, mustard seed, garlic and bay leaf. Add just enough water to cover brisket. Cover and cook at LO for 8 to 10 hours or until brisket is fork tender.

2. During last hour of cooking, add cabbage wedges and continue cooking at LO.

Discard cooking liquid and spices. Serves 6.

6

Chicken Vegetable Stew

2-2 ½ lbs cut up chicken - skinned if desired

5 carrots – cut into

1

/

2

-inch pieces

3 ribs celery – cut into 1 /

2

-inch pieces

1 7 ounce can mushroom stems and pieces – undrained

1 15 ounce jar whole small onions – undrained – OR 1 medium onion, chopped

1 16 ounce bag frozen peas – rinsed with hot water

1 tsp salt

¾

¾

tsp dried thyme leaves

½

½

tsp paprika

tsp rubbed sage

1

tsp pepper

½ cups water

1 6 ounce can tomato paste

2 10.5 ounce cans chicken broth

4 tbsp cornstarch

1 /

3

cup water

Cooking Time: LO = 8 to 10 hours HI = 5 to 6 hours

1. Place chicken parts, carrots, celery, mushrooms, onions and peas in ceramic cooking vessel. In medium bowl combine salt, thyme, paprika, sage, pepper, water, tomato paste and broth. Pour over chicken mixture.

2. Place ceramic vessel into heating base, cover and cook at desired heat setting for time given or until chicken and vegetables are tender.

3. Remove chicken pieces and set aside to cool slightly. Remove meat from bones and cut into bite-size pieces. Return meat to cooking vessel; stir to combine.

4. Set control to HI. Combine cornstarch and water; stir slowly into stew until thickened. Serves 6 to 8. Set at LO for serving if desired.

Slow Cooker Stew

2–2 1 /

2

lbs beef stew meat, cut into 1-inch pieces

1 medium onion – chopped

6 carrots – cut into 1 /

2

-inch pieces

4 ribs celery – cut into

1

/

2

-inch pieces

5 medium potatoes – cut into 1 /

2

-inch pieces

1 28 ounce can whole tomatoes – undrained – cut up

2 10.5 ounce cans beef broth

1

½

tbsp Worcestershire sauce

2 tbsp dried parsley flakes

2 bay leaves

1

1

/

2

½ tsp salt

tsp pepper

3 tbsp quick cooking tapioca

Cooking Time: LO = 8 to 10 hours HI = 5 to 6 hours

1. Combine all ingredients in ceramic cooking vessel; stir to blend.

2. Place ceramic vessel into the heating base, cover and cook at desired heat setting for time given or until meat and vegetables are tender. Remove bay leaves before serving. Serves 6 to 8. Set at LO for serving if desired.

7

Chili

2

1

1

¾

2 lbs lean ground beef or turkey

1

½

cups chopped onion

1 ½ cups chopped green pepper

2 garlic cloves – minced

3 28 ounce cans whole tomatoes – undrained – cut up

1 15 ounce can kidney beans - undrained

½

tbsp chili powder

½ tsp ground cumin

½

tsp salt

tsp pepper

Cooking Time: LO = 8 to 10 hours HI = 4 to 5 hours

1. Brown ground beef or turkey with onion, green pepper and garlic in skillet over medium heat of range unit. Remove excess grease. Transfer mixture into ceramic vessel. Add remaining ingredients; stir to blend.

2. Place ceramic vessel into heating base, cover and cook at desired heat setting for time given. Serves 6 to 8. Set at LO for serving, if desired.

Hearty Chicken Noodle Soup

½

2-2 lbs chicken parts, skinned if desired

6 cups water

1 medium onion - chopped

6 carrots – cut into 1 /

2

-inch pieces

5 ribs of celery – cut into

1

/

2

-inch pieces

1 14.5 ounce can whole tomatoes – undrained – cut up

1 ½ tbsp instant chicken bouillon

1 tbsp dried parsley flakes

1 tsp salt

½

½

tsp dried rosemary leaves

tsp pepper

1 cup uncooked fine egg noodles

Cooking Time: LO = 8 to 10 hours HI = 5 to 6 hours

1. Combine all ingredients, except egg noodles in the ceramic vessel. Place cooking vessel into heating base, cover and cook at desired heat setting for time given or until chicken and vegetables are tender.

2. Remove chicken pieces from ceramic vessel and set aside to cool slightly. Set control to HI and add noodles, stirring to combine. Cover and continue to cook 30 minutes.

3. Remove chicken from bones and cut into bite-size pieces. Return meat to cooking vessel and cook until noodles are tender. Serves 6 to 8. Set at LO for serving, if desired.

8

Minestrone Soup

3 cups water

2 10.5 ounce cans chicken broth

1 medium onion - chopped

3 carrots – diced

1 medium zucchini, halved and cut into

1 ½ cups cabbage - chopped

1

/

2

- inch slices

1 15 ounce can garbanzo beans - undrained

3 14.5 ounce cans whole tomatoes – undrained – cut-up

5 slices bacon – cooked & crumbled – optional

2 garlic cloves - minced

1

½

tsp Italian seasoning

1 tsp salt

½

tsp pepper

¾ cup small elbow macaroni or other pasta – uncooked

Cooking Time: LO = 8 to 10 hours HI = 5 to 6 hours

1. Combine all ingredients, except macaroni in the ceramic vessel; stir to blend. Place cooking vessel into heating base, cover and cook at desired heat setting for time given or until vegetables are tender.

2. Increase heat to HI setting and add macaroni; stir to blend. Cover and cook for 30 minutes. Serves 6 to 8. Set at LO for serving, if desired.

Herbed Pork Roast

4 large garlic cloves – quartered

5 lbs pork roast – boneless or bone-in

1 tsp salt

1 tsp ground thyme

½

tsp rubbed sage

½

tsp ground cloves

1 tsp grated lemon peel

½

cup water

3 tbsp cornstarch - optional

3 tbsp water – optional

Cooking Time: LO = 9 to 10 hours HI = 5 to 6 hours

1. Cut 16 small pockets into roast and insert garlic pieces. In small bowl combine salt, thyme, sage, cloves and lemon peel. Rub on pork roast.

2. Pour

1

/

2

cup water into the ceramic cooking vessel. Add roast. Place vessel into heating base, cover and cook at desired heat setting for time given or until meat thermometer inserted into center of roast reads 170°F or higher.

3. Allow roast to stand 10 to 15 minutes before carving. Remove garlic pieces. Juices may be thickened for gravy if desired. Dissolve cornstarch in water. Set control to

HI. Stir slowly into juices until thickened. Serves 6 to 8.

9

Beef Roast with Vegetables

3–3 1 /

2

lbs beef roast salt and pepper to taste

1 large onion – quartered or sliced

6 carrots – cut into 1-inch pieces

6 medium potatoes – quartered and halved

½ cup water

Cooking Time: LO = 9 to 10 hours HI = 5 to 6 hours

1. If desired, brown roast in skillet over medium heat of range unit before placing into ceramic cooking vessel. Season as desired. Place vegetables around roast. Add water.

2. Place ceramic vessel into heating base, cover and cook at desired heat setting for time given or until meat and vegetables are tender. (Meat thermometer should read

170°F for well done). Thicken juices with mixture of 2 tablespoons cornstarch and

2 tablespoons water if desired. Set control to HI and slowly stir mixture into juices until thickened. Serves 6. Set at LO for serving, if desired.

Boston Baked Beans

4 cups dried navy beans

12 cups water

1 tsp salt

1 large onion – chopped

½ lbs salt pork – cut into 1-inch cubes

1

/

3

cup molasses

¾ cup ketchup

¾ cup brown sugar

1 tbsp dry mustard

Cooking Time: LO = 15 to 18 hours

1. Rinse and sort beans. Place beans, water, salt, onion and salt pork in ceramic cooking vessel. Place vessel into heating base, cover and cook at LO for 13 to 15 hours or overnight until beans are tender.

2. Drain beans, reserving 2 cups liquid. Return beans to cooking vessel. In bowl combine reserved bean liquid with remaining ingredients. Pour over beans and stir to blend. Cover and cook at LO for 2 to 3 hours to blend flavors. Makes about 3 quarts or 12 to 16 servings.

10

N

OTES

11

P

RODUCT

W

ARRANTY

Appliance 1 Year Limited Warranty

Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) warrants this appliance from failures in the material and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase, provided the appliance is operated and maintained in conformity with the provided Instruction Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at Focus Electrics’ discretion. This warranty applies to indoor household use only.

This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by Focus Electrics if the appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the appliance is altered in any way.

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES

OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR

OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL FOCUS ELECTRICS

BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,

FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION

WITH THIS APPLIANCE.

If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please contact the

Focus Electrics Customer Service Department at (866) 290-1851, or e-mail us at [email protected]. A receipt proving the original purchase date will be required for all warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to return the appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. Focus Electrics is not responsible for returns lost in transit.

Valid only in USA and Canada

R

EPLACEMENT

P

ARTS

Replacement parts, if available, may be ordered directly from Focus Electrics, LLC several ways. Order online at www.focuselectrics.com, e-mail [email protected], over the phone by calling

(866)290-1851, or by writing to:

Focus Electrics, LLC

Attn: Customer Service

P. O. Box 2780

West Bend, WI 53095

To order with a check or money order, please first contact Customer Service for an order total. Mail your payment along with a letter stating the model or catalog number of your appliance, which can be found on the bottom or back of the unit, a description of the part or parts you are ordering, and the quantity you would like. Your check should be made payable to Focus Electrics, LLC.

Your state/province’s sales tax and a shipping fee will be added to your total charge. Please allow two weeks for processing and delivery.

This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your new Focus Electrics product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase and record the following information:

Date purchased or received as gift: _______________________________________________

Where purchased and price, if known: _____________________________________________

Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________

12

L5777 04/09 West Bend ® , a Brand of Focus Electrics, LLC .

Printed in China

MIJOTEUSE CROCKERY™ 5-6 LITRES

Manuel d’instructions

Enregistrez ce produit et d’autres produits Focus Electrics sur notre site Web:

w w w . r e g i s t e r f o c u s . c o m

Mises en garde importantes ..................................................................................... 2

Précautions liées à la chaleur .................................................................................. 2

Précautions liées à l’électricité ................................................................................. 3

Précautions lors d’une utilisation autour d’enfants ................................................... 4

Utilisation de votre fait-tout Crockery........................................................................ 4

Nettoyage de votre fait-tout Crockery....................................................................... 5

Astuces pour la cuisson en fait-tout.......................................................................... 5

Recettes ................................................................................................................... 6

Garantie ................................................................................................................. 12

CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE

 2009 West Bend

®

, une Marque de Focus Electrics, LLC. www.focuselectrics.com

MISES EN GARDE IMPORTANTES

Pour écarter tout risque de blessure et de dégâts matériels, lisez et suivez toutes ces instructions et tous ces avertissements.

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, prenez toujours les précautions de base, notamment:

• Lisez toutes les instructions, y compris ces mises en garde importantes et le mode d’emploi et d’entretien décrit dans ce manuel.

• N’utilisez pas l’appareil pour une autre utilisation que celle indiquée

• L’utilisation d’accessoires non-recommandés par Focus Electrics risque de causer des blessures.

• N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été détérioré de quelque manière que ce soit. Pour tout renseignement concernant les réparations, voir la page de garantie.

• N’utilisez pas la marmite de cuisson ni le couvercle en verre si ceux-ci sont écaillés, fendus ou comportent des rayures profondes car le verre et la céramique fragilisés risquent de se briser pendant l’utilisation. Mettez-les au rebut immédiatement. Voir la section des « Pièces de rechange » de ce livret pour savoir comment obtenir une pièce de rechange.

• N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.

Pour usage domestique uniquement.

Pour écarter tout risque de brûlure, blessure et dégâts matériels, lisez et suivez toutes ces instructions et tous ces avertissements.

P

RÉCAUCIONS LIÉES À LA CHALEUR

• Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées rectangulaires et rondes lorsque celles-ci sont fournies. Utilisez des maniques ou des gants anti-chaleur si vous soulevez ou déplacez la marmite de cuisson ou le couvercle lorsque ceux-ci sont chauds.

• Ne déplacez pas un appareil contenant de l’huile ou d’autres liquides à haute température.

• Soulevez doucement le couvercle en dirigeant la vapeur loin de vous.

• Laissez reposer la marmite de cuisson et le couvercle sur une manique, sur un support de cuisson métallique ou sur toute autre surface résistant à la chaleur. Ne placez pas la marmite de cuisson ou le couvercle à haute température directement sur le comptoir, la table ou toute autre surface.

• Ne préchauffez pas le socle de chauffage.

• N’ajoutez pas d’aliments surgelés/froids ni de liquides dans la marmite de cuisson à haute température. Un brusque changement de température risque de provoquer une fissure du couvercle ou de la marmite de cuisson voire de les faire voler en éclats.

• N’utilisez pas la marmite de cuisson ni le couvercle sur la cuisinière, sous la rôtissoire, dans le congélateur ou au four. Vous pouvez utiliser la marmite de cuisson au four à micro-ondes mais ne placez pas le couvercle en verre au four à micro-ondes car il comporte un anneau métallique.

2

Pour écarter tout risque d’électrocution, blessure et dégâts matériels, lisez et suivez toutes ces instructions et avertissements.

P

RÉCAUTIONS LIÉES À L

ÉLECTRICITÉ

• Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.

• N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fiche est en mauvais état.

• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.

• Ne branchez pas cet appareil à la prise secteur si le fait-tout n’est pas positionné sur

OFF.

• Positionnez toujours la commande sur OFF puis débranchez l’appareil électrique de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces.

• Attention : Risque de choc électrique. Cuisinez uniquement dans un ustensile de cuisine amovible ; ne tentez pas d’effectuer une cuisson directement à l’intérieur du socle chauffant.

• Le cordon d’alimentation fourni est court pour réduire les risques qu’une personne se prenne les pieds ou trébuche sur un cordon plus long.

• Des cordons d’alimentations plus longs détachables ou des cordons de rallonge sont disponibles et peuvent être utilisés à condition de faire preuve de prudence lors de leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, la puissance nominale indiquée pour le cordon d’alimentation détachable ou pour le cordon de rallonge devrait être au moins aussi importante que la puissance nominale de l’appareil. Si l’appareil est de type raccordé à la terre, le cordon de rallonge devrait être relié à la terre et composé de trois fils. Le cordon devrait être disposé de manière à ne pas pendre depuis le plan de travail d’où il risque d’être tiré par des enfants ou d’où quelqu’un pourrait s’y prendre les pieds.

• Cet appareil est pourvu d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution, cette fiche est conçue pour s’encastrer dans une prise secteur polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise secteur, retournez la fiche. Si elle ne s’encastre toujours pas, contactez un

électricien qualifié. Ne tentez pas de modifier la fiche de quelque manière que ce soit.

• N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’y adapte avec un jeu ou si cette prise secteur ou ce cordon de rallonge vous semblent chauds.

• Maintenez le cordon à l’écart des pièces de l’appareil et des surfaces à haute température pendant l’utilisation.

3

Pour éviter tout risque de brûlure et blessure aux enfants, lisez et suivez toutes ces instructions et tous ces avertissements.

P

RÉCAUTIONS LORS D

UNE UTILISATION AUTOUR D

ENFANTS

• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque vous cet appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.

• Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil ni se tenir à proximité, dans la mesure où les surfaces extérieures sont chaudes en cours d’utilisation.

• Ne laissez pas pendre le cordon à un endroit accessible à un enfant. Disposez le cordon de manière à ce que personne ne puisse tirer ou trébucher dessus, ni s’emmêler dedans.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

U

TILISATION DE VOTRE FAIT

-

TOUT

C

ROCKERY

Avant d’utiliser votre fait-tout pour la première fois, veuillez nettoyer la totalité de l’appareil conformément aux consignes de nettoyage.

1. Placez le socle chauffant sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du bord.

2. Placez les aliments dans la marmite de cuisson, couvrez-la puis placez-la à l’intérieur du socle chauffant. (Si vous souhaitez faire dorer ou précuire tout aliment avant la cuisson lente, ceci doit être effectué dans un autre ustensile de cuisine, au-dessus de la gazinière.) Ne placez jamais la marmite de cuisson en céramique sur la gazinière

car celle-ci se briserait en cas de contact direct avec une source de chaleur.

3. Après avoir positionné le régulateur de température sur OFF, branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur 120 volt AC uniquement. Le voyant s’allume lorsque le fait-tout est branché.

4. Réglez la commande de température sur “LO” (Faible) ou sur “HIGH” (Fort) et faites cuire les aliments pendant la durée recommandée dans la recette. Si votre fait-tout dispose d’un voyant lumineux, celui-ci s’allume lorsque le fait-tout est activé. En règle générale, la plupart des associations de viande et de légumes ont besoin de 8 à 10 heures de cuisson sur LO ou de 4 à 6 heures de cuisson sur HIGH. Ne cuisinez pas d’aliments si l’appareil est réglé sur Maintien au chaud, car la température n’est pas suffisante pour cuire des aliments. Utilisez le réglage Maintien au chaud uniquement pour

4

maintenir au chaud des aliments déjà cuits afin qu’ils soient prêts pour le service.

Evitez de retirer le couvercle lorsque des aliments mijotent car cela augmentera la durée de cuisson en raison de la chute de température provoquée. Retirez le couvercle uniquement lorsque cela se révèle nécessaire afin de mélanger de temps à autre ou d’ajouter des ingrédients. Soulevez toujours le couvercle doucement en dirigeant la vapeur loin de vous.

5. Une fois que les aliments sont cuits, réduisez la température sur Maintien au chaud ou positionnez la commande sur OFF. Débranchez la fiche de la prise secteur après utilisation. Laissez le fait-tout refroidir complètement avant de le nettoyer.

• Il est possible que de la fumée et une légère odeur se dégagent pendant le chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication : c’est tout à fait normal.

• Des bruits d’expansion/contraction peuvent être produits pendant le chauffage et le refroidissement : c’est tout à fait normal.

N

ETTOYAGE DE VOTRE AUTOCUISEUR

C

ROCKERY

• Laissez la totalité de l’appareil (socle, marmite de cuisson et couvercle) refroidir avant tout nettoyage. Placez la marmite de cuisson et le couvercle sur une surface sèche, résistante

à la chaleur pour un refroidissement progressif. Ne faites pas couler d’eau froide sur la marmite de cuisson ou sur le couvercle à haute température, ceux-ci risqueraient de se fissurer en cas de refroidissement brusque.

1. Essuyez la base chauffante et le cordon à l’aide d’un chiffon humide après avoir débranché l’appareil et une fois que son socle a refroidi.

2. La marmite de cuisson et le couvercle peuvent être lavés à l’eau savonneuse chaude, à la main ou au lave-vaisselle. Evitez tout contact entre les pièces afin d’éviter toute détérioration.

Utilisez un détergent non abrasif ou une pâte de soda de cuisine pour éliminer les tâches.

N’utilisez pas de tampons à récurer métalliques ni de détergents. Essuyez l’appareil avec du vinaigre distillé afin d’éliminer les tâches d’eau ou les dépôts minéraux. Lavez à nouveau à l’eau savonneuse chaude, rincez et séchez.

A

STUCES POUR LA CUISSON EN FAIT

-

TOUT

• Mélangez les aliments de temps en temps pour réduire l’adhérence des aliments aux parois de la marmite de cuisson.

• Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine en plastique, en caoutchouc, en bois ou des ustensiles non-métalliques avec la marmite de cuisson. L’utilisation d’ustensiles de cuisine métallliques risque de rayer la marmite en céramique.

• Les aliments seront mijotés quels que soient les paramètres de cuisson. Le réglage détermine la durée nécessaire pour parvenir au mijotage.

• Si la marmite de cuisson est remplie à moins de la moitié, les durées de cuisson suggérées devraient être réduites.

• Les morceaux de viande les moins tendres et les moins chers conviennent mieux à une cuisson lente que les morceaux de viandes plus onéreux. Retirez tout excès de graisse de la viande lorsque cela se révèle possible avant la cuisson lente. Si vous le souhaitez, retirez la peau de la volaille avant la cuisson.

• Les légumes crus sont plus longs à cuire que les viandes car le liquide mijote plus qu’il ne bout. Découpez les légumes en petits morceaux de tailles homogènes pour une cuisson régulière.

• Vous pouvez remplir la marmite de cuisson la nuit précédant la cuisson avant de la placer au réfrigérateur. Lorsque tout est prêt, placez la marmite de cuisson sur le socle chauffant et faites cuire. Le réchauffement progressif ne détériorera pas la marmite de cuisson.

5

• Insérez un thermomètre de cuisine dans les rôtis, les jambons ou les poulets entiers pour vous assurer que les viandes sont cuites à la température recommandée. Les poissons frais ou crus et les fruits de mert se décomposent pendant les longues heures de la cuisson. Ajoutez ces ingrédients une heure avant de servir.

• Le lait, la crème sure et le fromage naturel se décomposent pendant les longues heures de cuisson. Ajoutez ces ingrédients justen avant le service ou remplacez-les par des soupes en boite crémeuses condensées non diluées ou du lait déshydraté. Les fromages affinés ont tendance à produire de meilleurs résultats que les fromages à vieillissement naturel.

• Vous pouvez ajouter du riz et des pâtes crus pendant la dernière heure de cuisson. Si vous les ajoutez crus, assurez-vous qu’au moins deux mesures de liquide se trouvent dans le pot de cuisson. Remuez de temps en temps pour éviter que les aliments n’adhèrent aux parois du récipient.

R

ECETTES

Il est possible qu’un grand nombre de vos recettes préférées soit adapté pour une préparation avec le Fait-tout The Crockery de West Bend appareil, utilisez le guide ci-après.

® . Pour cuisiner ces recettes à l’aide de votre

Si votre recette indique une cuisson de :

30 minutes

35 à 60 minutes

1 à 3 heures

Cuisez sur LO pendant :

6 à 8 heures

8 à 10 heures

10 à 12 heures

Cuisez sur HIGH pendant :

3 à 4 heures

5 à 6 heures

7 à 8 heures

Nous avons inclus certaines de nos recettes préférées avec le Fait-tout The Crockery de West

Bend ® pour vous aider à démarrer.

Boeuf salé et chou

3 – 4 livres poitrine de bœuf salé

1 oignon moyen – en tranches

1 /

2

c. à thé graines de céleri

1 /

2

c. à thé graines de moutarde

1 gousse d’ail – émincée

1feuille de laurier

1 petit chou pommé – coupé en quartiers eau

Temps de cuisson : LO = 8 à 10 heures

1. Placez la poitrine, le liquide et les épices du paquet dans le récipient de cuisson en céramique. Ajoutez l’oignon, les graines de céleri, les graines de moutarde, l’ail et la feuille de laurier. Ajoutez juste assez d’eau pour couvrir la poitrine. Couvrez et laissez cuire sur LO pendant 8 à 10 heures ou jusqu’à ce que la poitrine se détache à la fourchette.

2. Durant la dernière heure de cuisson, ajoutez les quartiers de chou et continuez la cuisson sur LO. Jetez le liquide de cuisson et les épices. Pour 6 personnes.

6

Ragoût

2–2 1 /

2

livres livres de bœuf pour ragoût, en dés de 2,5 cm

1 oignon moyen – haché

6 carottes en dés de 1 cm

4 côtes de céleri en dés de 1 cm

5 pommes de terre moyennes en dés de 1 cm

1 boîte de 793 g de tomates entières – non égouttées et coupées en morceaux

2 boîtes de 310 ml de bouillon de poulet

1 1 /

2

c. à soupe sauce Worcestershire

2 c. à soupe flocons de persil séché

2 feuilles de laurier

1

1 /

2

1 /

2

c. à thé sel

c. à thé poivre

3 c. à soupe tapioca à cuisson rapide

Temps de cuisson : LO = 8 à 10 heures HI = 5 à 6 heures

1. Mélangez tous les ingrédients dans la mijoteuse en céramique ; mélangez intimement.

2. Placez le récipient en céramique sur le socle chauffant, couvrez et cuisez à la température désirée pendant la durée indiquée ou jusqu’à ce que la viande et les légumes soient tendres. Retirez les feuilles de laurier avant de servir. Pour 6 à 8 personnes. Réglez à LO au besoin pour le service.

Ragoût de poulet et de légumes

2-2 ½ livres morceaux de poulet - sans la peau si désiré

5 carottes en dés de 1 cm

3 côtes de céleri en dés de 1 cm

1 boîte de 207 ml de tiges et morceaux de champignons – non égouttés

1 boîte de 444 ml de petits oignons entiers – non égouttés – OU

1 oignon moyen haché

1 sachet de 450 g de petits pois surgelés – rincés à l’eau chaude

1 c. à thé sel

1 /

1 /

3 /

4

c. à thé feuilles de thym sèches

3 /

4

c. à thé paprika

1

2

c. à thé sauge sèche

2

1

c. à thé poivre

/

2

tasses d’eau

1 boîte de 170 g de concentré de tomates

2 boîtes de 310 ml de bouillon de poulet

4 c. à soupe maïzena

1 /

3

tasse eau

Temps de cuisson : LO = 8 à 10 heures HI = 5 à 6 heures

1. Placez les morceaux de poulet, les carottes, le céleri, les champignons, les oignons et les petits pois dans la mijoteuse en céramique. Dans un bol moyen, mélangez le sel, le thym, le paprika, la sauge, le poivre, l’eau, le concentré de tomates et le bouillon. Versez sur le mélange de poulet.

2. Placez le récipient en céramique sur le socle chauffant, couvrez et cuisez à la température désirée pendant la durée indiquée ou jusqu’à ce que le poulet et les légumes soient tendres.

3. Retirez les morceaux de poulet et mettez-les de côté pour les faire refroidir. Pendant ce temps, désossez le poulet et coupez-le en petits morceaux. Remettez-le dans la mijoteuse ; mélangez intimement.

4. Réglez le thermostat à HI. Combinez la maïzena et l’eau ; mélangez lentement dans le ragoût jusqu’à ce que la sauce épaississe. Pour 6 à 8 personnes. Réglez sur LO pour servir au besoin.

7

Chili

2 livres bœuf ou dinde haché(e) maigre

1 1

1 1

/

2

tasse oignon haché

/

2

tasse poivron vert haché

2 gousses d’ail - émincées

3 boîte de 793 g de tomates entières – non égouttées et coupées en morceaux

1 boîte de 425 g de haricots en grains - non égouttés

2

1 1

1

3 /

1

1

/

/

2

2

c. à soupe chili en poudre

c. à thé cumin en poudre

4

/

2

c. à thé sel

c. à thé poivre

Temps de cuisson : LO = 8 à 10 heures HI = 4 à 5 heures

1. Faites dorer le bœuf ou la dinde avec l’oignon, le poivron vert et l’ail dans une poêle sur feu moyen (cuisinière). Égouttez l’excès de graisse. Transférez le mélange dans le récipient en céramique. Ajoutez les autres ingrédients ; mélangez intimement.

2. Placez le récipient en céramique sur le socle chauffant, couvrez et faites cuire à la température souhaitée pendant la durée indiquée. Pour 6 à 8 personnes. Réglez sur

LO pour servir au besoin.

Soupe au poulet et aux nouilles

2–2 1 /

2

livres de morceaux de poulet - sans la peau si désiré

6 tasse eau

1 oignon moyen – haché

6 carottes en dés de 1 cm

5 côtes de céleri en dés de 1 cm

1 boîte de 411 g de tomates entières – non égouttées et coupées en morceaux

1 1 /

2

c. à soupe bouillon de poulet instantané

1 c. à soupe flocons de persil séché

1 c. à thé sel

1

1

/

2

c. à thé de feuilles de romarin sèches

/

2

c. à thé poivre

1 tasse nouilles aux œufs fines crues

Temps de cuisson : LO = 8 à 10 heures HI = 5 à 6 heures

1. Combinez tous les ingrédients, sauf les nouilles aux œufs, dans le récipient en céramique. Placez la mijoteuse dans le socle chauffant, couvrez et faites cuire à la température désirée pendant la durée indiquée ou jusqu’à ce que le poulet et les légumes soient tendres.

2. Retirez les morceaux de poulet du récipient et mettez-les de côté pour les laisser légèrement refroidir. Réglez la température sur HI et ajoutez les nouilles, en mélangeant intimement. Couvrez et poursuivez la cuisson pendant 30 minutes.

3. Pendant ce temps, désossez le poulet et coupez-le en petits morceaux. Remettez la viande dans la mijoteuse et faites cuire jusqu’à ce que les nouilles soient tendres.

Pour 6 à 8 personnes. Réglez à LO au besoin pour le service.

8

Minestrone

3 tasses eau

2 boîtes de 310 ml de bouillon de poulet

1 oignon moyen – haché

3 carottes – en dés

1 courgette moyenne, coupée en deux dans le sens de la longueur, puis en tranches de 6 mm de largeur

1 1 /

2

tasse chou - haché

1 boîte de 425 g de pois chiches - non égouttés

3 boîte de 411 g de tomates entières – non égouttées et coupées en morceaux

5 tranches de bacon – cuit et en miettes – facultatif

2 gousses d’ail - émincées

1 1 /

2

c. à thé herbes de Provence

1 c. à thé sel

1

3

/

2

c. à thé de poivre

/

4

tasse coquillettes, macaronis ou autres pâtes – crues

Temps de cuisson : LO = 8 à 10 heures HI = 5 à 6 heures

1. Combinez tous les ingrédients, sauf les macaronis, dans le récipient en céramique ; mélangez. Placez la mijoteuse dans le socle chauffant, couvrez et faites cuire à la température désirée pendant la durée indiquée ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres.

Montez le feu à HI et ajoutez les macaronis ; mélangez. Couvrez et laissez cuire 30 minutes. Pour 6 à 8 personnes. Réglez à LO au besoin pour le service.

Rôti de porc aux herbes

1 /

1 /

4 grosses gousses d’ail – coupées en 4

5 livres rôti de porc – désossé ou sur l’os

1 c. à thé sel

1 c. à thé thym en poudre

1

1 c. à thé zeste de citron râpé

/

2

c. à thé sauge sèche

2

c. à thé clous de girofle en poudre

2

tasse eau

3 c. à soupe maïzena - facultatif

3 c. à soupe eau - facultatif

Temps de cuisson : LO = 9 à 10 heures HI = 5 à 6 heures

1. Piquez d’ail le rôti en 16 endroits. Dans un petit bol, mélangez le sel, le thym, la sauge, les clous de girofle et le zeste de citron. Frottez-en le rôti de porc.

2. Versez 1 /

2

tasse d’eau dans le récipient de cuisson en céramique. Ajoutez le rôti. Placez la mijoteuse dans le socle chauffant, couvrez et faites cuire à la température désirée pendant la durée indiquée ou jusqu’à ce qu’un thermomètre à viande inséré dans le centre du rôti affiche au moins 77 °C (170 °F).

3. Laissez reposer le rôti pendant 10 à 15 minutes avant de le couper en tranches. Retirez les morceaux d’ail. Les jus de cuisson peuvent être épaissis en sauce. Dissoudre la maïzena dans l’eau. Réglez le thermostat à HI. Mélangez lentement dans les sucs de la viande jusqu’à épaississement. Pour 6 à 8 personnes.

9

Rôti de bœuf aux légumes

3–3 1 /

2

livres rôti de bœuf sel et poivre

1 gros oignon coupé en quatre ou en tranches

6 carottes en dés de 2,5 cm

6 pommes de terre moyennes coupées en 4 et en 2

1 /

2

tasse eau

Temps de cuisson : LO = 9 à 10 heures HI = 5 à 6 heures

1. Au besoin, faites dorer le rôti dans une poêle sur feu moyen (cuisinière) avant de le transférer dans la mijoteuse en céramique. Assaisonnez à votre goût. Disposez les légumes autour du rôti. Ajoutez l’eau.

2. Placez le récipient en céramique sur le socle chauffant, couvrez et cuisez à la température désirée pendant la durée indiquée ou jusqu’à ce que la viande et les légumes soient tendres. (Un thermomètre à viande doit indiquer 170 °F pour une viande cuite à cœur).

Épaississez les jus de cuisson en ajoutant 2 c. à soupe de maïzena mélangées à 2 c. à soupe d’eau, si désiré. Réglez le thermostat à HI et mélangez lentement jusqu’à

épaississement. Pour 6 personnes. Réglez à LO au besoin pour le service.

Haricots cuits à la mode de Boston

3

3

1 /

1 /

4 tasses haricots secs en grains

12 tasses eau

1 c. à thé sel

1 gros oignon – haché

/

/

2

3

livre porc salé – en dés de 2,5 cm

tasse mélasse

4

tasse ketchup

4

tasse sucre roux

1 c. à soupe moutarde sèche

Temps de cuisson : LO = 15 à 18 heures

1. Rincez et triez les haricots. Placez-les avec l’eau, le sel, l’oignon et le porc salé dans la mijoteuse en céramique. Placez le récipient dans son socle chauffant, couvrez et faites cuire sur LO pendant 13 à 15 heures ou toute une nuit jusqu’à ce que les haricots soient tendres.

2. Égouttez les haricots, en réservant 2 tasses de liquide. Remettez-les dans la mijoteuse.

Dans un bol, mélangez le liquide de cuisson mis de côté et tous les autres ingrédients.

Versez sur les haricots et mélangez. Couvrez et faites cuire sur LO pendant 2 à 3 heures pour mélanger les arômes. 3 litres environ, 12 à 16 portions.

10

N

OTES

11

G

ARANTIE DU PRODUIT

Garantie de l’appareil limitée à 1 an

Focus Electrics, LLC garantit le présent appareil contre tout défaut de pièce et de main d’oeuvre pendant 1 an à compter de la date de l’achat initial, à condition que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément au mode d’emploi de Focus Electrics,, LLC. Toute pièce défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de Focus Electrics, LLC. Cette garantie s’applique aux appareils ménagers d’intérieur uniquement.

La garantie de Focus Electrics, LLC ne couvre aucune détérioration, notamment la décoloration, de toute surface anti-adhésive de cet appareil. La garantie de Focus Electrics, LLC est nulle et non avenue, comme déterminé uniquement par Focus Electrics, LLC, si l’appareil est détérioré en raison de tout accident, de toute mauvaise utilisation ou de tout abus, de toute rayure, de toute surchauffe, ou si l’appareil est modifié de quelque manière que ce soit ou s’il est utilisé à l’extérieur du cadre d’un intérieur domestique.

Cette garantie vous confère des droits particuliers. Il possible que vous ayez également d’autres droits, qui sont susceptibles de varier d’un état à un autre.

CETTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE, NOTAMMENT LES

GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, DE

FONCTIONNEMENT OU AUTRE, QUI SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUES. EN AUCUN CAS

FOCUS ELECTRICS, LLC NE POURRA ETRE CONSIDÉRÉ COMME RESPONSABLE DE TOUTE

DÉTÉRIORATION, QUE CELLE-CI SOIT DIRECTE, IMMÉDIATE, INDIRECTE, PRÉVISIBLE, UNE

CONSÉQUENCE OU PARTICULIÈRE, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL OU EN

RAPPORT AVEC SON UTILISATION.

Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou a besoin d’être réparé pendant la durée de sa garantie, rapportez-le au lieu de l’achat d’origine. Pour de plus amples renseignements, veuillez contacter le Service client de Focus Electrics au (866) 290-1851 ou nous envoyer un e-mail à [email protected]. Les frais de port pour le retour ne sont pas remboursables. Les factures manuscrites ne sont pas acceptées. Focus Electrics, LLC n’est pas responsable des appareils retournés qui sont perdus pendant le transport.

Valable uniquement aux USA et au Canada

P

IÈCES DÉTACHÉES

Vous pouvez commander des pièces de rechange directement auprès de Focus Electrics, LLC en commandant en ligne sur le site Internet : www.focuselectrics.com: Pièces de rechange. Vous pouvez

également appelez ou envoyer un e-mail au service des réparations au numéro/à l’adresse e-mail indiqué(e) ci-dessus ou nous écrire à :

Focus Electrics, LLC

Attn: Customer Service

P.O. Box 2780

West Bend, WI 53095

Veillez à inclure le numéro du modèle/catalogue de votre appareil (situé au-dessous/au dos de l’appareil) et une description ainsi que la quantité de la pièce que vous souhaitez commander.

Indiquez également votre nom, votre adresse postale, votre numéro de carte Visa/Mastercard, la date d’expiration et le nom tel qu’il figure sur la carte. Les chèques peuvent être rédigés à l’ordre de Focus

Electrics, LLC. Appelez le service client pour connaître le montant de votre achat. Les taxes de votre

état ainsi qu’un honoraire d’expédition/traitement seront ajoutés à votre prix total. Vous recevrez votre envoi sous deux (2) semaines.

Ce guide contient des renseignements importants et utiles concernant l’utilisation sans danger et l’entretien de votre nouveau produit Focus Electrics, LLC. Pour une consultation ultérieur, fixez le reçu de caisse daté pour la preuve d’achat nécessaire à la garantie puis inscrivez les renseignements ci-dessous :

Date d’achat ou de réception en cadeau : _______________________________________________________

Lieu d’achat et prix, si connus : ____________________________________________________

Numéro de l’article et Code de la date (indiqués au bas/dos du produit) : ________________________________________

L5777 04/09 West Bend ®

12

, une Marque de Focus Electrics, LLC .

Imprimé en Chine

OLLA CROCKERY™ CON CAPACIDAD

PARA 6 – 7 CUARTOS DE GALÓN

Manual de instrucciones

Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio:

w w w . r e g i s t e r f o c u s . c o m e n I n t e r n e t

Precauciones importantes........................................................................................ 2

Precauciones de calentamiento ............................................................................... 2

Precauciones eléctricas ........................................................................................... 3

Precauciones de uso cerca de niños........................................................................ 4

Cómo usar su olla eléctrica ...................................................................................... 4

Cómo limpiar su olla eléctrica .................................................................................. 5

Sugerencias para cocinar con la olla eléctrica ......................................................... 5

Recetas .................................................................................................................... 6

Garantía ................................................................................................................. 12

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO

 2009 West Bend ® , una Marca de Focus Electrics, LLC. www.focuselectrics.com

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.

Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:

• Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes, así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual.

• No utilice el aparato para usos distintos del indicado.

• El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar lesiones.

• No opere el electrodoméstico cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún modo. Para información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías.

• No use ni la olla ni la tapa de vidrio si están desportilladas, rajadas o con rayados profundos ya que la cerámica y el vidrio debilitados pueden hacerse añicos al usarse. Deséchelas inmediatamente. Vea en la sección de Piezas de Repuesto en este folleto cómo obtener una pieza de repuesto.

• No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.

Sólo para uso doméstico.

Para evitar quemaduras, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.

P

RECAUCIONES RELATIVAS AL CALOR

• No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas donde estén provistas. Use almohadillas aislantes o guantes para hornos si va a levantar o portar la olla o la tapa mientras estén calientes.

• No mueva artefacto electrodoméstico alguno que contenga aceite u otros líquidos calientes.

• Levante la tapa lentamente de tal forma que el vapor salga en dirección opuesta a usted.

• Coloque la olla o la tapa sobre una almohadilla, un trébede u otra superficie que proteja contra el calor. No coloque la olla caliente directamente sobre la encimera, la mesa u otra superficie.

• No precaliente la base de calentamiento.

• No agregue alimentos o líquidos congelados/fríos dentro de la olla caliente. Un cambio repentino de temperatura puede causar que la tapa o la olla se rajen o hagan añicos.

• No coloque la olla o la tapa sobre la estufa, debajo de la parrilla, en el congelador, o en el horno. Usted puede colocar la olla dentro del horno de microondas, pero no la tapa de vidrio dado que ésta lleva puesta un aro de metal.

2

Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.

P

RECAUCIONES ELÉCTRICAS

• Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras partes eléctricas en agua u otros líquidos.

• No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe dañado.

• No use este aparato a la intemperie.

• No enchufe el cordón eléctrico al tomacorriente a menos que la olla esté apagada

(posición OFF).

• Cuando no esté usando el artefacto o antes de limpiarlo, siempre coloque el control en la posición OFF (apagado) y desenchufe el artefacto. Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle partes.

• Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine solamente en el recipiente de cocción; no trate de cocinar en la base de calentamiento.

• Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de enredarse o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.

• Hay disponibles cordones de alimentación eléctrica desmontables más largos o extensiones eléctricas y pueden ser utilizados si se ejerce cuidado al usarlos. Mientras el uso de una extensión eléctrica no es recomendado, si usted debe usar una, la capacidad eléctrica nominal marcada en el cordón desmontable de alimentación eléctrica o la extensión eléctrica deberá ser al menos la misma que la capacidad eléctrica nominal del artefacto electrodoméstico. Si el artefacto electrodoméstico es del tipo conectado a tierra, la extensión eléctrica deberá ser un cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. El cordón eléctrico debería ser extendido de tal manera que no pase sobre encimeras o mesas donde pueda ser tirado por niños o tropezarse con el mismo.

• Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Invierta el enchufe si éste no encaja completamente en el tomacorriente o en el cable de extensión. Si todavía no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de manera alguna.

• No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o si el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.

• Mantenga el cordón eléctrico alejado de las partes calientes del artefacto electrodoméstico mientras éste esté operándose.

3

Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las instrucciones y advertencias.

P

RECAUCIONES DE USO CERCA DE NIÑOS

• Se requiere de supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea usado por o cerca de niños.

• No permita que los niños usen la olla, ni que haya niños en las inmediaciones de la misma, ya que las superficies exteriores de ésta se calientan durante el uso.

• No permita que el cable cuelgue de algún borde, donde pueda ser alcanzado por los niños. Coloque el cable de modo que impida lesiones que resulten del halar, tropezarse o enredarse en el mismo.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

C

ÓMO USAR SU OLLA ELÉCTRICA

Antes de usar por primera vez su olla eléctrica Crockery, límpiela completamente según las instrucciones de limpieza.

1. Coloque la base de calentamiento sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos de cualquier borde.

2. Coloque los alimentos en la olla, tápela y colóquela dentro de la base de calentamiento.

(Si desea dorar o precocinar cualquier alimento antes de cocerlo lentamente, esto debe hacerse en la estufa usando un utensilio de cocina diferente). Jamás coloque la olla de

cerámica sobre una estufa, pues se quebrará con el contacto directo con el calor.

3. Con el control de temperatura en la posición "OFF'", enchufe el cordón eléctrico

solamente en un tomacorriente de 120 voltios CA. La luz indicadora se encenderá al enchufarse la olla eléctrica.

4. Ajuste el control de temperatura a "LO" o "HIGH" y cocine durante el tiempo recomendado por la receta. Si su olla eléctrica tiene una luz indicadora, ésta estará encendida cuando la olla eléctrica lo esté. Como guía general, la mayoría de las combinaciones de carne y vegetales necesitan 8 a 10 horas de cocción a baja temperatura (LO) y entre 4 a 6 horas a alta (HIGH). No cocine los alimentos en el ajuste “Keep Warm” (Mantener caliente), ya que la temperatura del mismo no es lo suficientemente caliente para cocinar alimentos. Use el punto de ajuste “Keep Warm” solamente para mantener

4

calientes a los alimentos ya cocidos mientras se sirven. Evite retirar la tapa al cocinar con cocción lenta, ya que el tiempo de cocción aumentará debido a la pérdida de temperatura. Retire la tapa solamente cuando sea necesario agitar ocasionalmente o agregar ingredientes. Siempre levante la tapa lentamente de tal forma que el vapor salga en dirección opuesta a usted.

5. Una vez cocinado el alimento, reduzca la temperatura ajustando el control de temperatura a “Keep Warm” para servir o apague la unidad ajustándolo a la posición OFF. Tras usarse, desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente. Permita que la olla eléctrica se enfríe por completo antes de limpiarla.

• Al calentarla podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a causa de la emanación de aceites usados en la fabricación - esto es normal.

• Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de expansión y contracción - esto es normal.

C

ÓMO LIMPIAR SU OLLA ELÉCTRICA

• Permita que la unidad entera (base, olla de cerámica y tapa) se enfríe antes de empezar a limpiarla. Para que se enfríe gradualmente, coloque la olla sobre una superficie seca y que ofrezca protección contra el calor. No deje caer agua fría sobre la olla o la tapa calientes, pues pudieran rajarse si se enfrían de repente.

1. Una vez se haya desenchufado la unidad y la base se haya enfriado, pase un trapo húmedo sobre la base de calentamiento y el cordón eléctrico.

2. La olla y la tapa pueden lavarse a mano con agua jabonosa caliente o lavarse en el lavavajillas. Evite que las piezas hagan contacto entre sí para prevenir cualquier daño a las mismas.

3. Para eliminar las manchas use un limpiador no abrasivo o pasta de bicarbonato de sodio.

No use esponjas o limpiadores metálicos. Para eliminar las manchas de agua o los depósitos minerales pase un trapo humedecido con vinagre destilado. Vuelva a lavar con agua jabonosa caliente, enjuague y seque.

S

UGERENCIAS PARA COCINAR CON LA OLLA ELÉCTRICA

• Ocasionalmente agite los alimentos para reducir la adhesión de los mismos a la olla.

• Con la olla, use solamente utensilios de plástico, hule, madera o no metálicos. El uso de utensilios metálicos puede rayarla.

• Los alimentos llegarán al punto de hervor en todos los puntos de ajuste de cocción. El punto de ajuste determina el tiempo requerido para llegar a hervir.

• Si la olla se ha llenado a menos de la mitad, los tiempos sugeridos de cocción deberá reducirse.

• Los cortes de carne menos tiernos y menos caros son más apropiados para ser cocidos lentamente que los cortes de carne más caros. En lo posible, elimine el exceso de grasa de la carne antes de cocerla bajo cocción lenta. Si se desea, quítele la piel a las aves antes de cocerlas.

• Los vegetales crudos tardan más en cocinarse que las carnes dado que el líquido hierve con menos vigor. Pique los vegetales uniformemente en piezas tamaño bocado para cocerlas parejamente.

5

• La noche anterior, usted puede llenar la olla y refrigerarla. Cuando esté lista, coloque la olla dentro de la base de calentamiento y cocine los alimentos. El calentamiento gradual no dañara a la olla,

• Inserte un termómetro de carne dentro de los asados, jamones o pollos enteros para asegurarse de que las carnes se hayan cocido hasta la temperatura recomendada. El pescado fresco y el descongelado al igual que los mariscos se despedazan si se cuecen durante largas horas. Agregue estos ingredientes una hora antes de servir.

• La leche, la crema agria y los quesos naturales se descomponen si se cuecen durante largas horas. Agregue estos ingredientes justo antes de servir o sustitúyalos con sopas cremosas condensadas en lata o con leche evaporada. Los quesos procesados tienden a dar mejores resultados que los quesos añejados naturalmente.

• Arroz y pasta sin cocinar puede agregarse durante la última hora del tiempo de cocción.

Si se agregan sin cocinar, asegúrese de que hayan por lo menos dos tazas de líquido en la olla eléctrica. Agite ocasionalmente para evitar que se pegue la comida.

R

ECETAS

Muchas de sus recetas favoritas pueden adaptarse a la Olla Eléctrica West Bend® Crockery.

Para ello, utilice la siguiente guía:

Si la receta recomienda…

30 minutos

35 a 60 minutos

1 a 3 horas

Cocinar en LO (baja) durante…

6 a 8 horas

8 a 10 horas

10 a 12 horas

Cocinar en HIGH

(alta) durante…

3 a 4 horas

5 a 6 horas

7 a 8 horas

Para que le sirvan como primer paso, hemos incluido algunas de nuestras recetas favoritas que usan la Olla Eléctrica West Bend® Crockery.

Pecho de res curado y col

3 – 4 libras de pecho de res curado

1 cebolla mediana rebanada

1 /

2

cucharadita de semilla de apio

1 /

2

cucharadita de mostacilla

1 diente de ajo picado

1 hoja de laurel

1 col pequeña cortada en tajadas agua

Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas

1. Coloque en la olla cerámica el pecho de res con el líquido y las especias. Agregue la cebolla, las semillas de apio, la mostacilla, el ajo y la hoja de laurel. Agregue suficiente agua para cubrir la carne. Tape la olla y cocine en LO (baja) durante 8 a

10 horas o hasta que la carne esté blanda al pincharla con el tenedor.

Agregue las tajadas de col durante la última hora de cocción y continúe cocinando en LO.

Elimine los líquidos y especias de la cocción. Rinde 6 porciones.

6

Guisado de pollo con verduras

2-2 1 /

2

libras de trozos de pollo sin piel, si lo desea

5 zanahorias cortadas en trocitos de /

2

pulgada

2

1 lata de 7 onzas de tallos y trozos de champiñones, sin drenar

1 frasco de 15 onzas de cebollas pequeñas enteras sin drenar,

1 bolsa de 16 onzas de arvejas congeladas, enjuagadas en agua caliente

1 cucharadita de sal

3

/

4

cucharadita de hojas secas de tomillo

/

4 cucharadita de pimentón

1

1 /

/

2

2

1

cucharadita de salvia pulverizada

cucharadita de pimienta

/

2

tazas de agua

1 lata de 6 onzas de pasta de tomate

2 latas de 10.5 onzas de caldo de pollo

4 cucharadas de maicena

1 /

3

taza de agua

Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas

1. Coloque en la olla cerámica el pollo, las zanahorias, el apio, los champiñones, las cebollas y las arvejas. En un recipiente mediano combine la sal, el tomillo, el pimentón, la salvia, la pimienta, el agua, la pasta de tomates y el caldo. Viértalos en la mezcla de pollo.

2. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que el pollo y las verduras estén blandos.

3. Retire los trozos de pollo y apártelos para que se enfríen un poco. Retire los huesos y corte la carne en trozos comestibles. Devuelva la carne a la olla cerámica y revuelva para combinarla.

Fije el control en HI (alta). Combine la maicena y el agua, y viértala lentamente en el guisado mientras lo revuelve hasta que se torne espeso. Rinde 6 a 8 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en LO (baja) para servir.

Guisado en olla de cocción lenta

2–2 1 /

2

libras de de carne de res para guisar, cortada en trozos de 1 pulgada

1 cebolla mediana picada

6 zanahorias cortadas en trocitos de 1 /

2

pulgada

4 palitos de apio cortados en trocitos de 1 /

2

pulgada

5 papas medianas, cortadas en trocitos de 1 /

2

pulgada

1 lata de 28 onzas de tomates enteros, sin drenar, cortados en trozos

2 latas de 10.5 onzas de caldo de res

1 1 /

2

cucharadas de salsa Worcestershire

2 cucharadas de hojuelas secas de perejil

2 hojas de laurel

1 1

1 /

2

/

2

cucharaditas de sal

cucharadita de pimienta

3 cucharadas de tapioca de cocción rápida

Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas

1. Combine todos los ingredientes en la olla cerámica y revuélvalos para mezclarlos bien.

2. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que la carne y las verduras estén blandas. Retire las hojas de laurel antes de servir. Rinde 6 a 8 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en LO (baja) para servir.

7

Chile

2 libras de de carne molida magra, ya sea de res o pavo

1 1

1 1

/

2

tazas de cebolla picada

/

2

tazas de pimiento verde picado

2 dientes de ajo picados

3 latas de 28 onzas de tomates enteros, sin drenar, cortados en trozos

1 lata de 15 onzas de frijoles rojos, sin drenar

2

1 1

1

3 /

1

1

/

/

2

2

cucharadas de chile en polvo

cucharaditas de comino molido

4

/

2

cucharaditas de sal

cucharadita de pimienta

Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas HI (alta) = 4 a 5 horas

1. Dore la carne molida o el pavo con la cebolla, el pimiento verde y el ajo en una sartén sobre la estufa o cocina a fuego mediano. Elimine el exceso de grasa. Vierta la mezcla en la olla cerámica. Agregue el resto de los ingredientes; revuélvalos para mezclarlos bien.

2. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo indicado. Rinde 6 a 8 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en LO (baja) para servir.

Nutritiva sopa de fideos con pollo

2–2 1 /

2

libras de trozos de pollo sin piel si lo desea

6 tazas de agua

1 cebolla mediana picada

6 zanahorias cortadas en trocitos de 1 /

2

pulgada

5 palitos de apio cortados en trocitos de 1 /

2

pulgada

1 lata de 14.5 onzas de tomates enteros, sin drenar, cortados en trozos

1 1 /

2

cucharadas de caldo de pollo instantáneo

1 cucharada de de hojuelas secas de perejil

1 cucharadita de sal

1

1

/

2

cucharadita de hojas secas de romero

/

2

cucharadita de pimienta

1 taza de fideos finos de huevo sin cocer

Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas

1. Combine en la olla cerámica todos los ingredientes, excepto los fideos de huevo.

Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que el pollo y las verduras estén blandos.

2. Retire los trozos de pollo de la olla cerámica y apártelos para que se enfríen un poco. Fije el control en HI (alta) y agregue los fideos revolviéndolos para combinarlos. Tape la olla y continúe cocinando durante 30 minutos.

3. Retire los huesos y corte la carne en trozos comestibles. Vuelva a poner la carne en la olla cerámica y cocine hasta que los fideos estén blandos. Rinde 6 a 8 porciones.

Si lo desea, fije la temperatura en LO (baja) para servir.

8

Asado de res con verduras

3–3 1 /

2

libras de asado de res sal y pimienta al gusto

1 cebolla grande cortada en cuadrados o rebanada

6 zanahorias cortadas en trocitos de 1 pulgada

6 papas medianas, cortadas en cuadrados y en mitades

1 /

2

taza de agua

Tiempo de cocción: LO (baja) = 9 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas

1. Si lo desea, dore el asado en una sartén sobre una estufa o cocina a fuego mediano antes de colocarlo en la olla cerámica. Sazone a gusto. Coloque las verduras alrededor del asado. Agregue el agua.

2. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que la carne y las verduras estén blandas. (Para que la carne quede bien cocida, el termómetro debe indicar

170°F). Si lo desea, espese los jugos mezclando 2 cucharadas de maicena y

2 cucharadas de agua. Fije el control en HI (alta) y revuelva lentamente la mezcla hasta que quede espesa. Rinde 6 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en

LO (baja) para servir.

Sopa de minestrón

3 tazas de agua

2 latas de 10.5 onzas de caldo de pollo

1 cebolla mediana picada

3 zanahorias cortadas en cubos

1 calabacín mediano, cortado por la mitad y en rebanadas de 1 /

2

de pulgada

1 1 /

2

tazas de col picada

1 lata de 15 onzas de garbanzos, sin drenar

3 latas de 14.5 onzas de tomates enteros, sin drenar, cortados en trozos

5 rebanadas de tocino, cocido y desmenuzado, optativo

2 dientes de ajo picados

1 1 /

2

cucharaditas de aderezo italiano

1 cucharadita de sal

1

1 /

/

2

cucharadita de pimienta

2

taza de macarrones pequeños con forma de codo u otros fideos, sin cocer

Tiempo de cocción: LO (baja) = 8 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas

1. Combine todos los ingredientes en la olla cerámica, excepto los macarrones; revuélvalos para mezclarlos bien. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado según el tiempo indicado o hasta que las verduras estén blandas.

2. Suba la temperatura al ajuste HI (alta) y agregue los macarrones; revuélvalos para mezclarlos bien. Tape la olla y cocine durante 30 minutos. Rinde 6 a 8 porciones. Si lo desea, fije la temperatura en LO (baja) para servir.

9

Asado de cerdo a las hierbas

4 dientes grandes de ajo cortados en cuadrados

5 libras de asado de cerdo, con o sin huesos

1 cucharadita de sal

1 cucharadita de tomillo molido

1 /

2

cucharadita de salvia pulverizada

1 /

2

cucharadita de clavos de especia molidos

1 cucharadita de cáscara de limón cernida

1 /

2

taza de agua

3 cucharadas de maicena, optativo

3 cucharadas de agua – optativo

Tiempo de cocción: LO (baja) = 9 a 10 horas HI (alta) = 5 a 6 horas

1. Corte 16 cavidades pequeñas en el asado e introduzca los trozos de ajo. En un recipiente pequeño combine la sal, el tomillo, la salvia, los clavos de especia y la cáscara de limón. Introdúzcalos en el asado de cerdo frotándolos

2. Vierta 1 /

2

taza de agua en la olla cerámica. Agregue el asado. Coloque la olla cerámica en la base calentadora, tápela y cocine en el ajuste de temperatura deseado o hasta que el termómetro para carne introducido en el centro del asado indique 170°F o más.

3. Deje reposar el asado durante 10 a 15 minutos antes de trincharlo. Retire los trozos de ajo. Si lo desea espese los jugos para preparar salsa. Disuelva la maicena en agua. Fije el control en HI (alta). Revuelva lentamente los jugos hasta que queden espesos. Rinde 6 a 8 porciones.

Frijoles horneados estilo Boston

4 tazas de frijoles blancos secos

12 tazas de agua

1 cucharadita de sal

1 cebolla grande picada

1 /

2

libra de cerdo salado, cortado en cubos de 1 pulgada

1 /

3

taza de melaza

3 /

4

taza de ketchup

3 /

4

taza de azúcar rubio

1 cucharada de mostaza seca

Tiempo de cocción: LO (baja) = 15 a 18 horas

1. Enjuague y separe los frijoles. Coloque en la olla cerámica los frijoles, el agua, la sal, la cebolla y el cerdo salado. Coloque la olla en la base calentadora, tápela y cocine en LO (baja) durante 13 a 15 horas o durante la noche hasta que los frijoles estén blandos

2. Drene los frijoles, conservando 2 tazas de líquido. Vuelva a poner los frijoles en la olla cerámica. En un recipiente combine el líquido de los frijoles con el resto de los ingredientes. Vierta los frijoles y revuélvalos para mezclarlos bien. Tape la olla y cocine en LO (baja) durante 2 a 3 horas para mezclar los sabores. Rinde aproximadamente 3 cuartos de galón o 12 a 16 porciones.

10

N

OTAS

11

G

ARANTÍA DEL PRODUCTO

Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico

Focus Electrics, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de Focus Electrics, LLC. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso domestico en interiores.

La garantía de Focus Electrics, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de Focus Electrics, LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente Focus Electrics, LLC, si el aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas, sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usa en forma doméstica y en interiores.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.

ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO

AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS

CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS,

LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INMEDIATOS,

INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DEL USO DEL

APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.

Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el

Departamento de Servicio al Cliente al (866) 290-1851 o por correo electrónico [email protected].

Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. Focus Electrics,

LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.

Válido sólo en EE.UU. y Canadá

R

EPUESTOS

Solicite los repuestos a Focus Electrics, LLC directamente en línea en www.focuselectrics.com,

"Replacement Parts", llamando o enviando un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: Focus Electrics, LLC Repuestos O puede llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiéndonos a:

Focus Electrics, LLC

Attn: Customer Service

P.O. Box 2780

West Bend, WI 53095, EE.UU.

Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita.

Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o

MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques deben hacerse pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que le informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.

Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto de Focus Electrics, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:

Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ________________________________________

Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________________

Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ____________________

12

L5777 04/09 West Bend ® , una Marca de Focus Electrics, LLC .

Impreso en China

advertisement

Related manuals

advertisement