Westinghouse | WST2013ZE | User's Manual | Westinghouse WST2013ZE User's Manual

Westinghouse WST2013ZE User's Manual
WST2013ZE_IB_4-4-05
04/04/2005
19:09
Page 1
CITRUS JUICER
MANUEL D’UTILISATION
MODÈLE WST2013ZE
MODEL WST2013ZE
OWNER’S MANUAL
PRESSE-AGRUMES
2
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Au moment d’utiliser un appareil électrique, toujours
respecter les règles de sécurité élémentaires, notamment
celles qui suivent :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour prévenir les décharges électriques, ne pas mettre
le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
3. L’utilisation de l’appareil près des enfants requiert une
surveillance accrue.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il est inutilisé, avant
d’installer ou de retirer des pièces ou avant de le
nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement.
6. Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est
endommagé, si l’appareil a déjà mal fonctionné, s’il a
été échappé ou endommagé de quelque façon que ce
soit. Communiquer avec le service à la clientèle pour
tout examen, réparation ou réglage électrique ou
mécanique.
7. Pour éviter les risques d’incendie, de décharge
électrique ou de blessures, ne pas utiliser d’autres
accessoires ou pièces que ceux recommandés ou
vendus par le fabricant.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du
comptoir.
10. Éviter tout contact entre le cordon et les surfaces
chaudes, y compris la cuisinière.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est réservé à une utilisation domestique.
For Household Use Only
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock do not put
cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions, or
is dropped or damaged in any manner. Contact
Consumer Service for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold
by the manufacturer may cause fire, electric shock
or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the
stove.
IMPORTANT SAFEGUARDS
2
WST2013ZE_IB_4-4-05
04/04/2005
19:10
Page 3
3
AUTRES CONSEILS DE SÉCURITÉ
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating from the finish of the
countertop or tabletop or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or placemats between the appliance and the finish of the countertop
or tabletop.
Failure to do so may cause the finish to darken, permanent
blemishes may occur or stains can appear.
PLASTICIZER WARNING
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate
electrical circuit from other appliances.
ELECTRIC POWER
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to modify the plug in any way.
POLARIZED PLUG
1. All users of this appliance must read and understand this Owner’s Manual
before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120V AC electrical
outlet only.
3. Do not leave this appliance unattended during use.
4. If this appliance begins to malfunction during use, immediately stop juicing
and unplug the cord. Do not use or attempt to repair the malfunctioning
appliance.
5. IF this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it
immediately. Do not reach into the water! Do not use this appliance
after it has fallen into or becomes immersed in water.
6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this appliance
in an unstable position.
7. Do not use this appliance for other than its intended use.
1. Tous les utilisateurs doivent lire attentivement le présent manuel avant de
faire fonctioner ou de nettoyer cet appareil.
2. Brancher le cordon de cet appareil uniquement sur une prise électrique
c.a. 120 V.
3. Ne pas laisser cet appareil sans surveillance durant l’utilisation.
4. Si cet appareil présente des signes de défectuosité durant l’utilisation,
cesser immédiatement de presser les fruits et débrancher le cordon
d’alimentation. Ne pas utiliser un appareil défectueux ni tenter de le
réparer.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau ou est accidentellement immergé, le
débrancher immédiatement. Ne pas le sortir de l’eau sans le
débrancher au préalable! Ne pas utiliser l’appareil s’il a été immergé
dans l’eau.
6. Pour réduire les risques de blessures ou de dommages, ne jamais utiliser
l’appareil s’il se trouve dans une position instable.
7. Ne pas utiliser cet appareil pour un usage auquel il n’est pas destiné.
FICHE POLARISÉE
Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche électrique
polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Pour réduire les
risques de décharges électriques, ce type de fiche ne peut être inséré
dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
rentre pas entièrement dans la prise, essayer dans l’autre sens. Si elle
ne rentre toujours pas, faire appel à un électricien professionnel. Ne
pas tenter de modifier ou de contourner ce dispositif de sécurité.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé, l’appareil pourrait ne pas
fonctioner de façon adéquate. Il faut alors le brancher sur un autre
circuit électrique.
MISE EN GARDE SUR LES PLASTIFIANTS
MISE EN GARDE : Pour protéger les plastifiants du plan de travail, de
la table ou de toute autre surface, placer un dessous-de-plat ou un
napperon fait d’une matière AUTRE QUE LE PLASTIQUE entre
l’appareil et la surface de travail, faute de quoi le fini pourrait
être noirci, endommagé ou taché.
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
3
WST2013ZE_IB_4-4-05
04/04/2005
19:10
Page 5
WST2013ZE_IB_4-4-05
04/04/2005
19:10
Page 7
4
GETTING TO KNOW YOUR
WESTINGHOUSE WST2013ZE
CITRUS JUICER
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION.
9
1. Cover (P/N 70287)
2
2. Large Cone
(P/N 70288W)
8
1
3. Small Cone
(P/N 70289W)
7
4. Adjustable Strainer
(P/N 70955)
3
5. Strainer Base
(P/N 70956)
9. Cord Storage
5
8. Stand
7. Arbre d’entraînement
(N° 70293W)
6. Carafe (N° 70291W)
6
8. Socle
7. Shaft (P/N 70293W)
9. Logement du cordon
6. Juice Container
(P/N 70291W)
5
6
4
5. Support de crépine
(N° 70956)
4
4. Crépine réglable
(N° 70955)
3
3. Petit cône
(N° 70289W)
7
2. Grand cône
(N° 70288W)
1
1. Couvercle
(N° 70287)
9
2
8
LE PRODUIT PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT DE L’ILLUSTRATION.
APPRENDRE À CONNAÎTRE
LE PRESSE-AGRUMES
WESTINGHOUSE WST2013ZE
4
5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Assemble the Juicer as illustrated in this manual:
• Insert the Shaft on the Stand. Fit the Juice Container on the Stand
over the Shaft and gently turn the Juice Container to the left and
guide it around the Stand until it falls into place. Turn the Juice
Container to the left just a bit more until it makes a slight rattling
sound and locks into place (never force it leftward beyond
this point).
• Fit the Strainer Base over the top of the Juice Container.
• Fit the Adjustable Strainer onto the Strainer Base. Rotate and press
until it snaps into place
• Fit the Small Cone onto Adjustable Strainer placing the bottom of
the Cone over the center of the Strainer.
Note: There are two different size Cones that are designed for
extracting juice from different size and shapes of citrus fruits.
• If you are squeezing juice from small oranges, lemons or limes,
etc., use the Small Cone and juice as described below.
• If you are squeezing juice from grapefruits or very large oranges,
fit the Large Cone over the Small Cone and juice as described
below.
2. Plug unit into electrical outlet.
3. To squeeze juice from the citrus fruit, cut fruit in half.
4. Cup half of the fruit in the palm of your hand and place it over the
Cone.
5. Apply slight, downward pressure and gently squeeze the fruit as you
guide it over and around the Cone.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully unpack Juicer.
2. Wash Juice Container, Adjustable Strainer, Strainer Base, Cones and
Cover in warm, soapy water. Rinse well and dry thoroughly. All
parts must be dry before mounting on the Stand.
3. Wipe Stand with a soft, clean cloth or sponge to remove small particles collected during packing and handling.
1. Déballez le presse-agrumes avec soin.
2. Lavez la carafe, la crépine réglable, la base, les cônes ainsi que le
couvercle dans l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement. Toutes les pièces doivent être sèches avant
d’être installées sur le socle.
3. Pour éliminer tout résidu d’emballage, essuyez le socle avec un
chiffon doux ou une éponge humide.
MODE D’EMPLOI
1. Assemblez le presse-agrumes conformément au présent manuel.
• Insérez l’arbre d’entraînement dans le socle et glissez l’arbre du
socle dans l’ouverture centrale de la carafe. Tournez doucement la
carafe vers la gauche et positionnez-la sur le socle jusqu’à ce
qu’elle soit bien en place. Tournez encore une fois la carafe vers
la gauche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche sur le socle (ne pas
forcer davantage vers la gauche).
• Posez le support de crépine sur le haut de la carafe.
• Placez la crépine réglable sur le support. Tournez-la et appuyez
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
• Installez le petit cône en posant le dessous sur le centre de la
crépine.
Note: Il y a deux cônes de grosseurs différentes pour presser des
agrumes de différentes grosseur et de différentes formes.
• Si vous pressez des citrons, des limes ou des petites oranges,
vous pouvez utiliser le petit cône en suivant les instructions
ci-dessous.
• Si vous pressez des pamplemousses ou de très grosses oranges,
vous pouvez utiliser le grand cône en plaçant celui-ci sur le petit
en suivant les instructions ci-dessous.
2. Branchez l’appareil dans la prise murale.
3. Pour presser le jus d’un fruit, coupez celui-ci en deux moitiés.
4. Tenez le fruit coupé en deux dans le creux de la main et placez-le
sur le cône.
5. En poussant le fruit légèrement vers le bas, pressez-le délicatement
autour du cône.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
5
WST2013ZE_IB_4-4-05
04/04/2005
19:10
Page 9
WST2013ZE_IB_4-4-05
04/04/2005
19:10
Page 11
6
OPERATING INSTRUCTIONS
(Cont.)
6. Adjusting Fruit Pulp Contents: The amount of fruit pulp in the
juice can be adjusted by turning the Adjustable Strainer to the
appropriate position. For minimum pulp: move adjustable strainer to
the left. For maximum pulp: move the adjustable strainer to the right.
For medium pulp: move the adjustable strainer halfway between
maximum pulp and minimum pulp.
Maximum Pulp
Réglage moyen
7. When you finish squeezing juice from fruit, unplug cord from electrical outlet. Remove Adjustable Strainer, Strainer Base, and Cones
from inside the Juice Container.
8. To serve juice, hold Juice Container by the handle, turn it to the right
to release and remove it from the Stand. The Juice Container can
now be used as a pitcher.
Réglage minimum
Medium Pulp
7. Après avoir extrait du jus, débranchez la fiche de la prise de courant.
Retirez la crépine réglable, le support de crépine et le cône de la
carafe.
8. Pour servir le jus, tenez la carafe par la poignée, tournez-la vers la
droite pour la détacher du socle. Vous pouvez servir le jus
directement de la carafe.
Réglage maximum
6. Réglage de la teneur en pulpe: Pour modifier la quantité de
pulpe désirée il suffit de faire pivoter la crépine réglable. Pour un
minimum de pulpe, tournez la crépine vers la gauche. Pour un
maximum de pulpe, tournez-la vers la droite. Pour une quantité
moyenne de pulpe, réglez la crépine entre le minimum et le
maximum.
(SUITE)
6
MODE D’EMPLOI
Minimum Pulp
7
Unplug the unit from the wall outlet and clean all parts. Be sure all
parts are dry before storing. Store appliance in its box or in a clean, dry
place. Never store the unit if any part is still wet or if it is plugged in.
Use the Cord Storage on bottom of the Stand. Never wrap Cord
around the appliance; keep it loosely coiled. Do not put any stress on
the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and
break.
STORAGE
1. Be careful not to place any part near a stove or open fire.
2. Use the Juice Container only for its intended purpose. Do not pour
hot liquids into the Juice Container.
3. Do not allow food to remain in the Juice Container or on other
parts. Keep the Juicer clean.
4. Never leave the Juicer plugged in if not used periodically; unplug it
immediately after using.
OTHER SUGGESTIONS FOR USE & CARE
WARNING! Always unplug the Juicer from the electrical outlet
before cleaning.
1. This appliance should be cleaned regularly. Unplug the unit from the
wall outlet.
WARNING! Never immerse the unit or Cord in water.
2. Clean the Juicer after each use. Wash Juice Container, Adjustable
Strainer, Strainer Base, Cones and Cover with a soft cloth or sponge
in warm, soapy water. Rinse well and dry thoroughly. Do not use
scrub pads.
3. Stand can be wiped clean with a soft, slightly damp cloth or sponge.
WARNING! Do not allow water or any other liquid to get into
the Stand.
Caution: Do not use harsh or toxic cleansers or chemicals to
clean any part, and never use any type of flammable fluid
such as alcohol, thinner, acetone, etc.
CARE AND CLEANING
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Any servicing requiring disassembly must be performed by
a qualified appliance repair technician.
Caution: Do not immerse Motor Body (Stand), Cord, or Plug in
water or any other liquid.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ENTRETIEN
Cet appareil nécessite peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur. Toute réparation nécessitant un démontage
doit être effectuée par un réparateur qualifié.
Mise en garde : Ne pas immerger le bloc-moteur (socle), le
cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher l’appareil avant de le
nettoyer.
1. Cet appareil doit être nettoyé régulièrement. Débranchez l’appareil de
la prise murale avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT: Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon
électrique dans l’eau.
2. Nettoyez le presse-agrume après chaque utilisation. Lavez la carafe, la
crépine, le support de crépine, les cônes et le couvercle à l’eau
savonneuse avec un chiffon doux ou une éponge. N’utilisez pas de
tampons à récurer.
3. Vous pouvez essuyer le socle avec un chiffon doux ou une éponge
légèrement humide.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas d’eau ni d’autres liquides
s’infiltrer dans le socle.
ATTENTION: NE PAS utiliser de nettoyeurs puissants ou toxiques
ni de produits chimiques pour nettoyer les pièces de cet appareil
et ne jamais utiliser de produit inflammable tel que l’alcool, un
diluant, de l’acétone, etc.
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES
1. Ne jamais placer l’un des éléments de l’appareil près d’une cuisinière
ou d’une flamme.
2. Ne pas utiliser la carafe pour d’autres usages et ne pas y verser de
liquides chauds.
3. Ne pas laisser de résidus d’aliments dans la carafe ni sur aucun autre
élément de l’appareil. Gardez le presse-agrumes propre.
4. Ne jamais laisser l’appareil branché si l’on ne s’en sert pas
régulièrement. Le débrancher immédiatement après usage.
RANGEMENT
Débranchez l’appareil et nettoyez tous ses éléments. Tous les éléments
doivent être secs avant l’entreposage. Rangez l’appareil dans son
emballage d’origine ou dans un endroit sec et propre. Ne pas entreposer
l’appareil s’il est encore branché ou si l’un de ses éléments est encore
humide. Ne jamais enrouler le cordon électrique autour de l’appareil;
faire simplement une boucle lâche. Ne tirez pas sur le cordon là où il est
connecté à l’appareil; vous risqueriez de l’abîmer et de le briser.
7
WST2013ZE_IB_4-4-05
04/04/2005
19:10
Page 13
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Couverture : Le présent produit est garanti contre les pièces
défectueuses et les vices de fabrication pour une période de un (1) an à
compter de la date d'achat initiale. La présente garantie est offerte seulement à l'acheteur initial et n'est pas transférable. Au cours de la période
d'un (1) an suivant la date d'achat initiale du produit, le centre de réparation pourra, à son gré, choisir de 1) réparer le produit ou 2) remplacer
celui-ci par un modèle remis à neuf comparable. Ces recours sont les
seuls offerts à l'acheteur en vertu de la présente garantie.
Service de garantie: Pour obtenir un service de garantie, vous devez
composer le numéro de notre service de garantie au 1-800-233-9054 pour
des directives sur le mode de renvoi du produit, soit dans son emballage
original, soit dans un emballage offrant un degré de protection égal au
centre de réparation indiqué ci-dessous. Vous devez y inclure une copie
de votre reçu ou toute autre preuve d'achat afin de prouver votre admissibilité à la couverture de la garantie.
Consumer Relations Department
PO Box 7366
Columbia MO 65205-7366 USA
1-800-233-9054
Adresse de courrier électronique:
consumer_relations@toastmaster.com
ATTN: Repair Center
708 South Missouri Street
Macon, MO 63552 USA
Vous pouvez communiquer avec nous par la
poste, par téléphone ou par courrier électronique aux coordonnées suivantes :
Pour retourner le produit, veuillez l'expédier à :
Dommages non couverts : La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par le mauvais usage, les accidents, l'usage commercial, le
mauvais entretien ou par toute autre dommage occasionné autrement que
par la défectuosité des pièces ou les vices de fabrication survenus dans le
cadre de l'utilisation normale par l'acheteur. La présente garantie n'est pas
valide si le numéro de série a été modifié ou enlevé du produit. Cette
garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada.
LIMITATION DES DOMMAGES : AUCUNE RESPOSABILITÉ N'EST
ASSUMÉE QUANT À UN DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DÉCOULANT DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE OU CONDITION
EXPRESSE OU IMPLICITE À L'ÉGARD DE CE PRODUIT.
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES : SAUF DANS LA MESURE OÙ
ELLES SONT INTERDITES PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTES
LES GARANTEIS OU CONDITIONS IMPLICITES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES DE
QUALITIÉ MARCHANDE ET D'ADAPTABILITÉ À UNE FIN OU À UN
USAGE PARTICULIER QUANT À CE PRODUIT SONT LIMITÉES À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs ni ne permettent des limitations de la
durée d'une garantie implicite, de sorte que les limitations ou les exclusions précitées peuvent ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie
limitée vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir
d'autres droits en vertu des lois de votre territoire.
Pour obtenir plus de renseignements sur nos produits, veuillez consulter notre site Web
au : www.maxim-toastmaster.com.
P/N 61247 Rev.1
04/05
Printed in China
To contact us, please write to, call, or email:
Consumer Relations Department
PO Box 7366
Columbia MO 65205-7366 USA
1-800-233-9054
E-mail:
consumer_relations@toastmaster.com
Fabriqué en Chine
© 2003
19:10
N° 61247 Rev.1
04/05
Imprimé en Chine
04/04/2005
Tous droits réservés
All Rights Reserved”
Made in China
“© 2003
For more information on our products, visit our website: www.maxim-toastmaster.com.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights
under the laws of your jurisdiction.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES: EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIES AND
CONDITIONS, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE ON THIS PRODUCT ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
What Is Not Covered: This warranty does not cover damage resulting
from misuse, accident, commercial use, improper service or any other
damage caused by anything other than defects in material or workmanship
during ordinary consumer use. This warranty is invalid if the serial number
has been altered or removed from the product. This warranty is valid only
in the United States and Canada.
LIMITATION ON DAMAGES: THERE SHALL BE NO LIABILITY FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITION ON THIS
PRODUCT.
To return the appliance, ship to:
ATTN: Repair Center
708 South Missouri Street
Macon, MO 63552 USA
Warranty Coverage: This product is warranted to be free from defects in
materials or workmanship for a period of one (1) year from the original purchase date. This product warranty is extended only to the original consumer purchaser of the product and is not transferable. For a period of
one (1) year from the date of original purchase of the product, our Repair
Center will, at its option, either (1) repair the product or (2) replace the
product with a reconditioned comparable model. These remedies are the
purchaser's exclusive remedies under this warranty.
Warranty Service: To obtain warranty service, you must call our warranty
service number at 1-800-233-9054 for return instructions on how to deliver
the product, in either the original packaging or packaging affording an
equal degree of protection to the Repair Center specified below. You must
enclose a copy of your sales receipt or other proof of purchase to demonstrate eligibility for warranty coverage.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
WST2013ZE_IB_4-4-05
Page 15
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising