Whirlpool ED22ZRXDN00 Use and care guide


Add to my manuals
88 Pages

advertisement

Whirlpool ED22ZRXDN00 Use and care guide | Manualzz

USE AND CARE GUIDE

GUIDE D’ UTILISATION ET D’ ENTRETIEN

MANUAL DE US0 Y MANEJO

2180535

20’ TO 27’ NO-FROST

SIDE BY SIDE REFRIGERATOR/FREEZER

(WITH ICE AND WATER DISPENSER)

RkFRlGiRATEUR-CONGELATEUR

SANS GIVRE DE 566 A 764 DM3 (20 PI k 27 PI31

REFRIGERADORES QUE NO HACEN

ESCARCHA DE 566 A 764 dm3 (20 A 27 pies31

31s$

Table of Contents

Page

A Note to You.. .......................................................... 1

Refrigerator Safety ................................................... 2

Parts and Features ................................................... 3

Before Using Your Refrigerator ............................. 5

Using Your Refrigerator.. ......................................... 6

Setting the controls .............................................. 6

Changing the control settings .............................. 6

Removing the snap-on door trivet ........................ 7

Removing the door trim.. ...................................... 7

Adjusting the door bins ........................................ 7

Removing the tall-bottle retainer .......................... 8

Adjusting the cantilever refrigerator shelves ....... .8

Using the egg bin ................................................. 9

Removing the meat drawer and cover ................. 9

Adjusting the meat drawer temperature ............. 10

Removing the crisper and crisper cover.. ........... 10

Page

Removing the snack bin.. ................................... 11

Removing the freezer baskets ........................... 11

Removing the freezer shetf ................................ 11

Using the ice and water dispensers ................... 12

Using the automatic ice maker.. ......................... 14

Removing the ice maker storage bin.. ................ 15

Attaching the ice maker to a water supply ........ 16

Removing the base grille ................................... 18

Changing the light bulbs .................................... 18

Understanding the sounds you may hear .......... 20

Saving energy .................................................... 20

Caring for Your Refrigerator.. ................................ 21

Food Storage Guide ............................................... 23

Troubleshooting ..................................................... 24

Requesting Assistance or Service.. ...................... 25

Warranty .................................................................. 27

A Note to You

Thank you for buying a Whirlpool* appliance.

Because your life is getting busier and more complicated, Whirlpool Refrigerators are easy to use, save time, and help you manage your home better. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly and safely. Please read it carefully. Also, please complete and mail the Ownership Registration Card provided with your appliance. This card helps us notify you about any new information on your appliance.

Please record your model’s information.

Whenever you call to request service on your appli- ante, you need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label (see diagrams on pages 3 and 4 for location of label).

Please also record the purchase date of your appliance and your dealer’s name, address, and telephone number.

Model Number

Serial Number

Purchase Date

Dealer Name

Dealer Phone

Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference.

Our Consumer Assistance Center number is toll- free from anywhere in the U.S.A. 24 hours a day. l-800-253- 130 1

1

Refrigerator Safety

Your safety is important to us.

This guide contains statements under warning sym- bols. Please pay special attention to these symbols and follow any instructions given. Here is a brief explanation of the use of the warning symbol.

This symbol alerts you to such dangers as personal injury, burns, fire, and electrical shock.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

I l

Read all instructions before using the refrigerator. l Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days.”

If you are getting rid of your old refrigerator, do it safely. Please read the enclosed safety booklet from the Association of Home Appliance Manufac- turers. Help prevent accidents. l

Never allow children to operate, play with, or crawl inside the refrigerator. l

Never clean refrigerator parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. l

FOR YOUR SAFETY l

DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER

FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE

VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.

THE FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD OR

EXPLOSION.

- SAVE THESE INSTRUCTIONS -

Help us help you

l

Please:

Install and level the refrigerator on a floor that will hold the weight and in an area suitable for its size and use. l l

. Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source.

Do not use the refrigerator in an area where the room temperature will fall below 55°F (13°C).

Keep the refrigerator out of the weather. l l

Connect the refrigerator only to the proper kind of outlet, with the correct electrical supply and ground- ing. (Refer to the Electrical Requirements and

Grounding Instructions Sheet.)

Do not load the refrigerator with food before it has time to get properly cold. l l l

Use the refrigerator only for the uses described in this manual.

Properly maintain the refrigerator.

Be sure the refrigerator is not used by anyone unable to operate it properly.

Parts and Features

This section contains captioned illustrations of your appliance. Use them to become familiar with where all parts and features are located and what they look like. Page references are included for your convenience.

NOTE: The model you have purchased may have all or some of the parts and features shown and they may not match the illustration exactly. This manual covers several models.

Control panel (p. 6)

\

Light (p. 18)

/

Light -

(P. 19)

Automatic ice maker

(P. 14)

Ice bin -

(P. 15)

Removable door trim /

(P. 7)

Light A

(P. 19)

Removable freezer shelves+ /

(P. 11)

Ice and water

Model and serial number label

(on side wall)

(P. 1)

Adjustable

Spillguard’ glass shelves wire shelves on

/

-

II 11111

(P. 9)

Load lock+

Adjustable door bins

(P. 7)

Crisper light

(P. 18)

Tall-bottle retainer

(P. a)

Snack bin /

(P. 11)

Meat drawer -

(P. 9)

Slide-out freezer basket+/

(P. 11)

Leveling

IZlnd b rollers - ase grille) tnumber varies with model

Basebrille (p. 18)

Meat drawer temperature control

(on side wall)

(P. 10)

3

Automatic ice maker

Removable freezer shelves+

(P. 11)

Ice and water dispensing system -

(P. 12)

Meat draw&r

(P. 9)

Slide-out f raezer basket+ tnumber varies with model

Control panel

Control panel

Base brllle (p. 16)

Freezer control Refrigerator control

Model and serial number label

(on side wall)

(P. 1)

7

-

-

Adjustable

Spillguard’ glass shelves

(wire shelves on some models)

(P. 8)

Crisper light

(P. 18)

Crisper

(P. 10)

(P. 7)

Meat drawer

(P. 10)

Before Using Your Refrigerator

It is important to prepare your refrigerator for use. This section tells you how to clean it, connect it to a power source, install it, and level it.

Cleaning your refrigerator

Removing packaging materials

Remove tape and any inside labels (except the model and serial number label) before using the refrigerator.

To remove any remaining tape or label glue: l l

Rub briskly with thumb.

OR

Apply liquid hand-dishwashing detergent to area before removing glue as described above. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners. These can damage the material.

See “Important Safety Instructions” on page 2.

NOTE: Do not remove any permanent instruction labels inside your refrigerator. Do not remove the Tech

Sheet fastened under the refrigerator at the front.

Cleaning it before use

After removing all packaging materials, clean your refrigerator before using it, if necessary.

See cleaning instructions on page 21.

Plugging it in

Recommended Grounding Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused and properly grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. Use a receptacle which cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not use an extension cord. See Electrical Requirements and

Grounding Instructions Sheet in your Literature

Package.

Installing it properly

1. Allow l/2 inch (1.25 cm) space on each side and at the top of the refrigerator for ease of installation.

2. If the hinge side of the refrigerator is to be against a wall, you might want to leave extra space so the door can be opened wider.

3. The refrigerator can be flush against the back wall.

Refrigerator power cord

&prong grounding type wall receptacle

Sprang grounding plug -

Leveling it

Your refrigerator has 2 front leveling screws - one on the right and one on the left. To adjust one or both of these, follow the directions below.

1. Remove base grille. (See page 18.)

2. To raise front, turn screw clockwise.

3. To lower front, turn screw counterclockwise.

4. Check with level.

5. Replace base grille. (See page 18.)

Right to raise; left to lower

Use a screw- driver to adjust

5

Using Your Refrigerator

To obtain the best possible results from your refrigerator, it is important that you operate it properly. This section tells you how to set the controls, remove and adjust the features in your refrigerator, and how to save energy.

Setting the controls

Controls for the refrigerator and freezer are in the refrigerator. When you plug in the refrigerator for the first time:

1. Set the Refrigerator Control to 3 (Recommended

Setting). Refrigerator Control settings range from

1 (warmest) to 5 (coldest).

2. Set the Freezer Control to B (Recommended

Setting). Freezer Control settings range from

A (warmest) to C (coldest).

Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. This may take several hours. The settings indicated above should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. If you need to adjust these settings, see “Changing the control settings” below.

NOTE: The Automatic Exterior Moisture control continuously guards against moisture buildup on the outside of your refrigerator cabinet. This control does not have to be set or adjusted.

REFRIGERATOR

FREDER

COLDER

Changing the control settings

If you need to adjust temperatures in refrigerator or freezer, use the settings listed in the chart below as a guide. If you have any questions, call our Consumer

Assistance Center number, 1-800-253-l 301, from anywhere in the U.S.A. l l l

Adjust the Refrigerator Control first.

Wait at least 24 hours between adjustments.

Then adjust the Freezer Control if needed.

CONDITION: REASON: RECOMMENDED SETTINGS:

Refrigerator Freezer

Refrigerator section too warm

4 A

Freezer section too warm

Refrigerator sectipn too cold

Ice not made fast enough l l l

Door opened often

Large amount of food added

Room temperature too warm l l l

Door opened often

Large amount of food added

Very cold room temperature

(can’t cycle often enough) l

Controls not set correctly for your conditions

3

2

3

C

B

C

Both sections too warm l l

Heavy ice usage

Very cold room temperature

(can’t cycle often enough) l l l

Door opened often

Large amount of food added

Very warm or very cold room temperatures

6

Removing the snap-on door trivet

(on some models)

To remove the trivet:

1. Remove all items from the shelf.

2. Pull out on the inside tab at each end.

3. Lift trivet straight out.

To replace the trivet:

1. Line up ends of the trivet with the button on the door liner wall.

2. Push trivet straight back until it snaps securely into place.

3. Replace items on the shelf.

Removing the door trim (dispenser area)

(on some models)

Remove the trim above the dispenser area for easier cleaning.

To remove the trim piece:

1. Remove all items from the shelf.

2. Pull straight up at each end of the trim piece.

To replace the trim piece:

1. Line up each end of the trim piece above the trim pocket opening in the door liner wall.

2. Push the trim piece straight down until it stops.

3. Replace items on the shelf.

Adjusting the door bins

To remove door bins:

1. Lift bin up.

2. Pull bin straight out.

To replace door bins:

1. Slide bin in above desired support button.

2. Push down until it stops.

11 /Suppofl button .,,I

7

Removing the tall-bottle retainer

The tall-bottle retainer fits onto any door bin in your refrigerator. The retainer helps to hold tall bottles in place when opening and closing the refrigerator door.

To remove tall-bottle retainer:

1. Grasp center of retainer.

2. Push back gently until the retainer releases from the bin.

To replace tall-bottle retainer:

1. Position retainer above desired door bin.

2. Gently press back rear tabs and push retainer down onto bin until it locks onto bin.

3. Push retainer forward until it locks into place.

Adjusting the cantilever refrigerator shelves

Adjust the shelves to match the way you use your refrigerator. Glass shelves are strong enough to hold bottles, milk, and other heavy food items.

To remove a shelf:

1. Remove items from shelf.

2. Tilt shelf up at front.

3. Lift shelf at back.

4. Pull shelf straight out.

To replace a shelf:

1. Guide the rear shelf hooks into the slots in the shelf supports on the back liner wall.

2. Tilt front of shelf up until hooks drop into slots.

3. Lower front of shelf to a level position.

8

Using the egg bin

The egg bin has two pieces -the lid and the bin. Use the egg bin to hold one, two, or three dozen eggs.

To hold one dozen eggs:

Place a dozen eggs (in or out of carton) in the bin and cover with the lid.

To hold two dozen eggs:

Place two dozen eggs loose in the bin and cover with the lid.

To hold three dozen eggs:

Place two dozen eggs loose in the bin. Invert the lid and place it on the bin. Put a dozen eggs, in their carton, on top of the lid.

Removing the meat drawer and cover

To remove the meat drawer:

1. Slide the meat drawer straight out to the stop.

2. Lift the front slightly.

3. Slide out the rest of the way.

4. Replace in reverse order.

To remove the cover:

1. Remove meat drawer and crisper.

2. Lift front of cover off supports.

3. Lift cover out by pulling up and out.

To replace the cover:

1. Fit back of cover into notch supports on walls of refrigerator.

2. Lower front into place.

3. Replace meat drawer and crisper.

Pull out to the stop, lift the front, and pull again.

9

Adjusting the meat drawer temperature

Cold air from the freezer flows into the meat drawer.

This helps keep the meat drawer colder than the rest of the refrigerator for better storage of meats.

Slide the control from side to side to let more or less cold air through.

Use the control to adjust the temperature of the meat drawer.

Removing the crisper and crisper cover

To remove the crisper:

1. Slide crisper straight out to the stop.

2. Lift the front and slide out the rest of the way.

3. Replace in reverse order.

Pull out to the stop, lift the front, and pull again.

To remove the cover:

1. Hold cover firmly with both hands and lift front of cover off supports.

2. Lift cover out by pulling up and out.

To replace the cover:

1. Fit back of cover into notch supports on walls of refrigerator.

2. Lower front into place.

Remove the glass insert.

Lift the cover front, then the back.

NOTE: Handle glass insert with care. It is heavy.

10

Removing the snack bin

(on some models)

To remove the snack bin:

1. Slide snack bin straight out to the stop with an even, constant motion.

2. Lift the front.

3. Slide bin out the rest of the way.

4. Replace in reverse order.

Removing the freezer basket

(plastic bin on some models)

To remove a basket:

1. Slide basket out to the stop.

2. Lift the front to clear the stop.

3. Slide basket out the rest of the way.

To replace a basket:

1. Place basket on the slides.

2. Make sure the wire stops clear the front of the slides.

3. Slide basket in all the way.

Removing the freezer shelf

To remove the shelf:

1. Lift right side of shelf off supports.

2. Slide shelf out of shelf support holes.

3. Replace in reverse order.

Pull out to the stop, lift the front, and pull again.

11

Using the ice and water dispensers

The water dispenser

Chilled water comes from a tank behind the meat drawer. It holds approximately 1% quarts (1.5 L).

When the refrigerator is first hooked up, press the water dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2 or 3 quarts (1.9 to 2.8 L). The water you draw and discard rinses the tank and pipes.

Allow several hours to chill a new tankful.

NOTE: The small tray beneath the dispenser is designed to evaporate small spills. There is no drain in this tray. Do not pour water into it.

To dispense water:

1. Press a sturdy glass against the water dispenser bar.

2. Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: Dispense enough water every week to main- tain a fresh supply.

The ice dispenser

Personal Injury Hazard

Tumbling ice and pressure can break a fragile glass. Use a sturdy glass when dispensing ice or water.

Failure to do so could result in personal injury or breakage.

Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When you press the dispenser bar, a trapdoor opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute. When you release the dispenser bar, a buzzing sound may be heard for a few seconds as the trapdoor closes. The dispenser system will not operate when the freezer door is open.

To dispense ice:

1. Press a sturdy glass against the ice dispenser bar.

Hold glass close to dispenser opening so ice does not fall outside of glass.

2. Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: The first few batches of ice may have an off- flavor from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.

12

Solving common ice dispenser problems

PROBLEM

Ice dispenser will not work

POSSIBLE CAUSE/SOLUTION l

Freezer door is open. l

Ice bin not properly installed. Make sure the bin is pushed in all the way. l

Wrong ice in bin. Only use crescents from the ice maker. Shake the bin occasionally to separate cubes and increase storage room. l

Dispenser not used for extended periods of time, causing ice cubes to melt together. Dump old ice and make a new supply.

Ice dispenser stops working l

Ice dispenser bar held in too long. Wait about 3 minutes for dispenser motor to reset. l

Large amounts of ice should be taken from the bin, not through the dispenser.

13

Using the automatic ice maker

l

Here are a few things you will want to know about your automatic ice maker:

The ON/OFF lever is a wire signal arm.

DOWN to make ice automatically.

UP to shut off the ice maker.

NOTE: Do not turn ice maker on until it is connected to the water supply. Instructions for ice maker water supply hookup are attached to the back of the refrigerator cabinet. l l l l

It is normal for ice crescents to be attached by a corner. They break apart easily.

The ice maker will not operate until the freezer is cold enough to make ice. This can take overnight.

If ice is not being made fast enough and more ice is needed, turn the Refrigerator Control toward a higher number. Wait a day and, if necessary, turn the

Freezer Control toward C.

Good water quality is important for good ice quality.

Try to avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt from a malfunctioning softener) can damage the ice maker mold and lead to poor ice quality. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

Solving common ice maker problems

. UP to stop ice make;.

DOWN to start ice maker.

PROBLEM POSSIBLE CAUSE/SOLUTION

Ice crescents attached l

This is normal. They break apart easily. Shake bin occasionally to keep cubes at corners separated.

Ice maker will not operate or ice is not made fast enough l

ON/OFF lever is in the OFF (up) position. Lower level to the ON (down) position. l

Freezer is not cold enough. Adjust temperature controls and wait 24 hours.

(See “Changing the control settings” on page 6.)

Off-taste or odor in ice l

New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice. Discard the first few batches of ice. l

Cubes are stored too long. Throw them away and make a new supply. l

Food is not wrapped properly. See page 23. l

Freezer and ice bin need to be cleaned. See page 21. l

Water may contain minerals (such as sulfur). A filter may be required to remove them.

14

Removing the ice maker storage bin

l l

Remove, empty, and clean the storage bin if: the ice dispenser has not, or will not, be used for a week or more. a power failure causes ice in the bin to melt and freeze together. l the ice dispenser is not used regularly.

To remove ice bin:

1. Pull the covering panel out from the bottom and slide it to the rear.

2. Lift the signal arm so it clicks into the OFF (up) position. Ice can still be dispensed, but no more can be made.

3. Lift the front of the storage bin and pull it out.

4. Empty the ice bin. Use hot or warm water to melt the ice if necessary. Never use anything sharp to break up ice in the bin. This can damage the bin and dispenser mechanism.

5. Wash with mild detergent. Rinse well. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.

6. When replacing the bin, make sure it is pushed in all the way. Then push the signal arm down to the

ON position to restart ice production.

15

Attaching the ice maker to a water supply

Read all directions carefully before you begin.

Electrical Shock Hazard

. Disconnect electrical supply to refrigerator before installing.

*Electrical drill must be grounded before drilling holes in water line.

Failure to do so could result in electrical shock,

’ serious injury, or death. l l l

IMPORTANT:

It may take up to 24 hours for your ice maker to begin producing ice.

If operating the refrigerator before installing the water connection, turn ice maker to the OFF position to prevent operation without water.

All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. l l

IMPORTANT:

Use copper tubing only and check for leaks.

Install ice maker tubing in areas where temperatures are above freezing.

Tools required:

l l l l

Standard screwdriver

. 7/16-inch and X-inch open-end wrenches or

2 adjustable wrenches

X-inch nut driver

%-inch drill bit

Hand drill or electric drill (properly grounded)

NOTE: Your appliance dealer has a kit available with a

X-inch saddle type shut-off valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle type valve complies with your local plumbing codes. Do not use piercing type or %-inch saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

Cold water supply

Ice maker water valve contains a flow washer which is used as a water pressure regulator. The ice maker needs to be connected to a cold water line with water pressure limitations of 20-120 psi. If a problem occurs, call your utility company.

INSTALLATION IS NOT WARRANTED

BY REFRIGERATOR OR ICE MAKER

MANUFACTURER.

16

Connecting to water line

1. Find a M-inch to 1 %-inch vertical COLD water pipe near the refrigerator.

NOTE: Horizontal pipe will work, but the following precaution must be taken: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill. This also keeps normal sedi- ment from collecting in the valve.

2. Measure from connection on rear of refrigerator to water pipe. Add 7 feet (2.1 m) to allow for moving refrigerator for cleaning. This is the length of X-inch

O.D. copper tubing you will need for the job (length from connection to water pipe PLUS 7 feet [2.1 ml).

Be sure both ends of copper tubing are cut square.

3. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

4. Using a grounded drill, drill a N-inch hole on the cold water pipe you have selected.

5. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be sure outlet end is solidly in the %-inch drilled hole in the water pipe and that washer is under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to connect the copper tubing.

6. Slip compression sleeve and compression nut on copper tubing as shown in diagram. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go.

Screw compression nut onto outlet end with adjust- able wrench. Do not overtighten. Turn ON main water supply and flush out tubing until water is clear. Turn OFF shut-off valve on the water pipe.

Coil copper tubing.

Connecting to refrigerator

(On kit models, assemble water valve to refrigerator per kit instructions.) Route the copper tubing through the tube clamp provided as shown at right.

Connect the X-inch copper tube from the shut-off valve to the water valve at the lower, left rear of cabinet. Use a compression nut and sleeve as shown at right. Tighten the compression nut. Do not over-tighten.

Turn shut-off valve ON. CHECK FOR LEAKS.

-’ TIGHTEN ANY CONNECTIONS (INCLUDING

CONNECTIONS AT THE VALVE) OR NUTS

THAT LEAK.

3. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If local water conditions require periodic cleaning or a well is your source of water supply, a second water strainer should be installed in the

%-inch water line. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. Install at either tube connection.

4. Reconnect electrical supply to refrigerator.

Vertical cold water pipe

\q sleeve

DO on

00 on

00

0s

00

0-

00

, Washer

Compression

-..*

X-inch O.D. copper tubing (length from inlet on rear of refrig- erator to water pipe plus 7 feet [2.1 m])

TO

REFRIGERATOR 3 only %-inch tubing from

Id water line

Tube clamp

X-inch compression nut and sleeve

17

Removing the base grille

To remove the grille:

1. Open both doors.

2. Pull base grille forward to release the support tabs from the metal clips.

3. Do not remove Tech Sheet fastened behind the grille.

To replace the grille:

1. Line up grille support tabs with metal clips.

2. Push firmly to snap into place.

3. Close the doors.

See cleaning instructions for defrost pan and con- denser coils on page 21.

Changing the light bulbs

Electrical Shock Hazard

Before removing a light bulb, either unplug the refrigerator or disconnect the electricity leading to it at the main power supply.

Failure to do so could result in personal injury.

To change refrigerator light:

1. Disconnect refrigerator from power supply.

2. Reach behind the Control Console to remove bulb.

3. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.

4. Reconnect refrigerator to power supply.

‘x@*iefrigerator

To change crisper light:

1. Disconnect refrigerator from power supply.

2. Pull top of light shield forward until it snaps free.

3. Lower light shield to clear bottom supports.

4. Pull light shield straight out to remove.

5. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.

6. Replace light shield in reverse order.

7. Reconnect refrigerator to power supply.

Condenser coils light isper light

18

To change light below ice bin:

1. Disconnect refrigerator from power supply.

2. Push in sides of light shield and pull forward until shield snaps free.

3. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.

4. Replace light shield.

5. Reconnect refrigerator to power supply.

To change upper freezer light (on some models):

1. Disconnect refrigerator from power supply.

2. Remove light shield by grasping the top center of the shield.

3. Pull forward while turning the light shield slightly to one side.

4. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.

5. To replace light shield: l l

Grasp the top center of the shield.

Insert the tabs on one end of the shield into the slotted holes in the freezer liner. l

Carefully bend the shield at the center to insert the tabs on the other end.

6. Reconnect refrigerator to power supply.

To change dispenser area light:

1. Disconnect refrigerator from power supply.

2. Reach through dispenser area to remove bulb.

3. Replace with a heavy-duty lo-watt bulb, which can be purchased from your Whirlpool dealer.

4. Reconnect refrigerator to power supply.

NOTE: Not all commercial appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace a bulb with one of the same size and shape.

19

Understanding the sounds you may hear

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Don’t be. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces like the floor, walls, and cabinets can make the sounds seem louder.

The following describes the kinds of sounds that might be new to you, and what may be making them.

Water sounds

When the refrigerator stops running, you may hear gurgling in the tubing for a few minutes after it stops.

You may also hear defrost water running into the defrost water pan.

Ice maker sounds

Slight hum, soft hiss

You may hear the refrigerator’s fan motor and moving air. l trickling water l thud (clatter of ice)

You may hear buzzing (from the water valve), trickling water, and the clatter of ice dumped into the bin.

Clicking or snapping sounds

The thermostat makes a definite click when the refrigerator stops running. It also makes a sound when the refrigerator starts. The defrost timer will click when the defrost cycle starts.

Running sounds

Your refrigerator has a high-efficiency compressor and motor. It will run longer than older designs. It may even seem to run most of the time.

Saving energy

l l l

You can help your refrigerator use less electricity.

Check door gaskets for a tight seal. Level the cabinet to be sure of a good seal.

Clean the condenser coils regularly.

Open the door as few times as possible. Think about what you need before you open the door. Get everything out at one time. Keep food organized so you won’t have to search for what you want. Close door as soon as food is removed. l l

Go ahead and fill up the refrigerator, but don’t overcrowd it so air movement is blocked. l

It is a waste of electricity to set the refrigerator and freezer to temperatures colder than they need to be.

If ice cream is firm in the freezer and drinks are as cold as your family likes them, that’s cold enough.

Make sure your refrigerator is not next to a heat source such as a range, water heater, furnace, radiator, or in direct sunlight.

20

Your refrigerator is built to give you many years of dependable service. However, there are a few things you can do to help extend its product life. This section tells you how to clean your refrigerator and what to do when going on vacation, moving, or during a power outage.

Cleaning your refrigerator

Both the refrigerator and freezer sections defrost q

. automatically. However, clean both about once a month to help prevent odors from building up. wipe up spills right away.

To clean your refrigerator, unplug it, the refrigerator according to the following directions. take out all removable parts, and clean

Personal Injury Hazard

Refrigeration system tubes are near the defrost pan and can become hot. Remove and install defrost pan carefully.

Failure to do so could result in personal injury.

PART WHAT TO USE

Removable parts Sponge or cloth with mild

(shelves, crisper, etc.) detergent and warm water

Outside

Inside walls

(allow freezer to warm up so cloth won’t stick)

Sponge, cloth, or paper towel with mild detergent, warm water, and a good appliance wax (or good auto paste wax)

HOW TO CLEAN l

Hand wash, rinse, and dry thoroughly. l

Wash outside of cabinet. Do not use abrasive or harsh cleaners. l

Wipe and dry thoroughly. l

Wax painted, metal surfaces at least twice a year.

Apply wax with a clean, soft cloth. Waxing painted, metal surfaces provides rust protection.

Do not wax plastic parts.

Sponge, soft cloth, or paper l

Wash with mixture of warm water and: towel with baking soda or - mild detergent, or mild detergent water and warm - baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to 95 L] of water). l

Wipe and dry thoroughly.

Door liners and gaskets

Sponge, soft cloth, or paper towel with mild detergent and warm water l

Wash, wipe, and dry thoroughly.

DO NOT USE cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic parts.

Plastic parts

(covers and panels)

Soft, clean sponge or soft, clean cloth with mild deter- gent and warm water l

Wash, wipe, and dry thoroughly.

DO NOT USE paper towels, window sprays, scouring cleansers, or flammable fluids. These can scratch or damage material. See “Important

Safety Instructions” on page 2.

Defrost pan Sponge or cloth with mild detergent and warm water l

Remove base grille. (See page 18.) l

Reach into small opening at right edge and remove the defrost pan. l

Wash, rinse, and dry thoroughly. l

Replace defrost pan. Make sure to push it com- pletely into the opening. l

Replace base grille.

Condenser coils

Vacuum cleaner with extended narrow attachment l

Remove base grille. l

Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need to be cleaned as often as every other month. l

Replace base grille.

21

Vacation and moving care

Short vacations

No need to shut off the refrigerator if you will be away for less than four weeks.

1. Use up any perishables.

2. Freeze other items.

3. Raise signal arm to OFF (up) position.

4. Shut off water supply to the ice maker.

5. Empty the ice bin.

Long vacations

If you will be gone a month or more:

1. Remove all food from the refrigerator.

2. Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

3. When the last load of ice drops, turn off the ice maker. Make sure all ice is dispensed out of the ice maker mechanism.

4. Unplug the refrigerator.

5. Clean it, wipe, and dry well.

6. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in.

This stops odor and mold from building up.

Moving

When you are moving the refrigerator to a new home:

1. Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

2. Disconnect the water line.

3. After the last load of ice drops, lift the signal arm to the OFF (up) position.

4. Remove all food from the refrigerator.

5. Pack all frozen food in dry ice.

6. Unplug the refrigerator.

7. Clean it thoroughly. Wipe and dry well.

8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle.

9. Screw in the leveling rollers.

10. Tape the doors shut and tape the power supply cord to the cabinet.

When you get to your new home, put everything back and refer to page 5. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply line.

Personal Injury Hazard

Do not allow children to climb on, play near, or climb inside the refrigerator when the doors are blocked open.

They may become injured or trapped.

To restart refrigerator, see page 6.

Power interruptions

If electricity goes off, call the power company. Ask how long power will be off.

1. If service will be interrupted 24 hours or less, keep both doors closed. This helps foods stay frozen.

2. If service will be interrupted longer than 24 hours:

(a) Remove all frozen food and store in a frozen food locker.

OR

(b) Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in freezer for every cubic foot (liter) of freezer space. This will keep food frozen for 2 to 4 days. Wear gloves to protect your hands from dry ice burns.

OR

(c) If neither a food locker or dry ice is available, use or can perishable food at once.

3. A full freezer stays cold longer than a partly filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If food contains ice crystals, it may be safely refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, or if you feel it is unsafe, dispose of it.

Questions?

Call our Consumer Assistance Center telephone number, l-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A.

22

Food Storage Guide

There is a correct way to package and store refrigerated or frozen food. To keep food fresher, longer, take the time to study these &commended steps.

Storing fresh food

Wrap or store foad in the refrigerator in airtight and moisture-proof material. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check code date to ensure freshness.

Leafy vegetables

Remove store wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and drain.

Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

Vegetables with skins

karrotr, pepped

Store in crisper, plastic bags, or plastic container.

Fruit

Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original con- tainer in a crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

Eggs

Store without washing in original carton on interior shelf. On some models, an egg storage container is provided for your convenience.

Milk

Wipe milk cartons. For best storage, place milk on interior shelf.

Storing frozen food

The freezer section is designed for storage of commer- cially frozen food and for freezing food at home.

NOTE: For further information about preparing food for freezing or food storage times, check a freezer guide or reliable cookbook.

Packaging

l l

The secret of successful freezing is in the packaging.

The way you close and seal the package must not allow air or moisture in or out. Packaging done in any other way could cause food odor and taste transfer throughout the refrigerator and drying of frozen food. l l l

Packaging recommended for use:

Rigid plastic containers with tight-fitting lids

Straight-sided canning/freezing jars

Heavy-duty aluminum foil

Plastic-coated paper

Non-permeable plastic wraps (made from Saran film)

Follow package or container instructions for proper freezing methods.

Butter or margarine

Keep opened butter in covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze.

Cheese

Store in the original wrapping until you are ready to use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil.

Leftovers

Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.

Plastic containers with tight lids can also be used.

Meat

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.

Chicken . . . . . . . . . . . . l-2 days Bacon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 days

Ground beef . . . . . 1-2 days Cold cuts . . . . . . . . . . . . . 3-5 days

Steaks/roasts . . . . 3-5 days Variety meats . . . . . . l-2 days

Cured meats . . . 7-10 days

NOTE: Use fresh fish and shellfish the same day as purchased. l l l l l l

Do not use:

Bread wrappers

Non-polyethylene plastic containers

Containers without tight lids

Wax paper

Wax-coated freezer wrap

Thin, semi-Permeable wrap

The use of these wrappings could cause food odor, taste transfer, and drying of frozen food.

Freezing

Do not expect your freezer to quick-freeze any large quantity of food. Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than

2-3 Ibs of food per cubic foot [907-l ,350 g per liter] of freezer space). Leave enough space for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly.

Storage times will vary according to the quality of the food, the type of packaging or wrap used, (airtight and moisture-proof), and the storage temperature, which should be 0°F (-17.8%).

23

Troubleshooting

Performance problems often result from little things you can fix without tools. Please read through “Before calling for assistance . . .” below before calling for service on your appliance.

Before calling for assistance . . .

Listed in this chart are the most common problems consumers run into with their appliances. Please read through this and see if it can solve your problem.

PROBLEM CHECK THE FOLLOWING

Your refrigerator will not operate

Is the power supply cord firmly plugged into a live circuit with proper voltage?

Has a household fuse or circuit breaker blown/tripped?

Is the Refrigerator Control set to the OFF position?

The lights do not work

The ke maker does not work

Is the power supply cord firmly plugged into a live circuit with proper voltage?

Has a household fuse or circuit breaker blown/tripped?

Is a bulb burned out?

Is the freezer cold enough to make ice? It could take overnight for the freezer to reach the proper temperature.

Is the ON/OFF lever in the ON (down) position? (See page 14.)

Is the water valve turned on?

Does the water line have a clog or leak?

Dispensers do not work

Is the freezer door closed? (See page 12 for more information.)

Unfamiliar sounds Is something on top of or behind the refrigerator’? or a rattling/ jingling noise

Some new sounds are normal. See “Understanding the sounds you may hear” on page 20.

There is water In the defrost pan

This is normal on hot, muggy days. Make sure the refrigerator is level so the pan does not overflow.

The motor seems to run too much

Are the condenser coils dirty?

Has the door been opened often? Has a large amount of food been added at one time? The motor naturally runs longer if these things happen.

Is the room hot? If the room is too warm, the motor runs longer to keep the unit cool.

24

Service

Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” on page 24. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

For assistance or service in the U.S.A.:

1. If you need assistance+ . . .

Call Whirlpool Consumer Assistance Center telephone number. Dial toll-free from anywhere in the U.S.A.: w 1-800-253-l 301

EJ and talk with one of our trained consult- ants. The consultant can instruct you in how to obtain satisfactory operation from your appli- ance or, if service is necessary, recommend a quali- fied service company in your area.

If you prefer, write to:

Mr. William Clark

Consumer Assistance Representative

Whirlpool Corporation

2000 North M-63

Benton Harbor, Ml 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

2.

If you need service+ . . .

Whirlpool has a nationwide network of authorized

Whirlpool service companies. Whirlpool

SERVICE service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-

El warranty service, anywhere in the United

States. To locate the authorized Whirl- pool service company in your area, call our Consumer

Assistance Center telephone number (see Step 1) or look in your telephone directory Yellow Pages under:

‘APPUANCE-HOUSEHOLD

MAJOR, SERVICE & REPAIR

-See: Whirlpool Appliances or

Authorized Whirlpool Service

(Example: XYZ Service Co.)

*WASHING MACHINES 6

DRYERS, SERVICE IL REPAIR

-See: Whirlpool Appliances or

Aulhorized Whirlpcd Service

(Example: XYZ Service Co.)

3.

If you need FSP* replacement parts . . .

FSP is a registered trademark of Whirlpool Corpora- tion for quality parts. Look for this symbol of quality whenever you need a replacement part for your

Whirlpool@appliance. FSP replacement parts will fit right and work right, because they are made to the same exacting specifications used to build every new

Whirlpool appliance.

To locate FSP replacement parts in your area, refer to Step 2 or call the Whirlpool Consumer Assistance

Center number in Step 1.

4. If you are not satisfied with how the problem was solved . . .

l l

Contact the Major Appliance Consumer Action

Program (MACAP). MACAP is a group of indepen- dent consumer experts that voices consumer views at the highest levels of the major appliance industry.

Contact MACAP only when the dealer, authorized servicer, and Whirlpool have failed to resolve your problem. l

Major Appliance Consumer Action Program

20 North Wacker Drive

Chicago, IL 60606

MACAP will in turn inform us of your action.

+When asking for help or service:

Please provide a detailed description of the problem, your appliance’s complete model and serial numbers, and the purchase date. (See page 1.) This information will help us respond properly to your request.

25

For assistance or service in

1. If the problem is not due to one of the items listed in

“Troubleshooting”...

Contact the dealer from whom you purchased your appliance, or your nearest lnglis Limited

Appliance Service Branch. Please include a daytime phone number in yourcorrespon- dence.

2. If you need service...

Contact your nearest lnglis Limited Appliance Service

Branch or an authorized servicing outlet.

El w

NOTE: When you call for service, please include a detailed description of the problem, the model and serial numbers, and the purchase date. This information is necessary to answer your call quickly.

lnglis Limited Appliance Service - Consumer Services

Direct service branches:

BRITISH COLUMBIA

ALBERTA

ONTARlO

MANITOBA

QUEBEC

NOVA SCOTIA

SASKATCHEWAN

Vancouver

Victoria

CaklW

Edmonton

Toronto

(Miaaiaaauga)

Toronto

(Markham)

Ottawa

Winnlpg

Montreal

(Laval)

Brorrard

Quebec City lnglis Limited Appliance Service

3627 E. 4th Avenue lnglis Limited Appliance Service

3117 Steele street lnglis Limited Appliance Service

#15,6025 12th Street SE. lnglis Limited Appliance Service

16236 116th Avenue lnglis Limited Appliance Service

5945 Ambler Drive lnglis Limited Appliance Service

Unit Rl, 110 Torbay Road lnglis Limited Appliance Service

28 Capital Drive lnglis Limited Appliance Service

1683 Church Avenue lnglis Limited Appliance Service

2750, Francis-Hughes lnglis Limited Appliance Service

9605 F. lgnace Street lnglis Limited Appliance Service

5275, Blvd. Wilfrid-Hamel, Suite 140 lnglis Limited Appliance Service

3475, Industrial Blvd.

Sherbrooke

(Rock Forwt)

Dartmouth

Regina

Saakatoon lnglis Limited Appliance Service

900 Windmill Road lnglis Limited Appliance Service lnglis Limited Appliance Service

For service in areas other than those listed, contact your Appliance Dealer.

(604) 2916426 l-800-665-6788

(694) 383-2298 l-800-665-6788

(403) 453-9267 l-800-661-1022

(403) 453-3900 l-800-661 -629 1

(905) 821-3900 l-800-8076777

(905) 475-9511

1-800-807-6777

(613) 225-0510 l-800-267-3456

(294) 694-5308

1-800-665-l 683

(514) 382-8110 l-800-361 -3032

(514) 397-1840 l-800-361 -0950

(418) 871-5251 l-800-463-1 523

(819) 564-6565 l-800-567-6966

(902) 4686634

1-800-565-l 598

1-800-665-l 683

1-800-665-l 683

26

Warranty

WHIRLPOOL* Refrigerator Warranty (U.S.A. only)

,ENGTH OF WARRANTY

-ULL ONE YEAR

NARRANTY

?om Date of Purchase

‘ULL FIVE YEAR

IVARRANTY

+om Date of Purchase

WHIRLPOOL WILL PAY FOR

FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an authorized Whirlpool service company.

FSP replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are:

1. Compressor

2. Evaporator

3. Condenser

4. Drier

5. Connecting tubing

Service must be provided by an authorized Whirlpool service company.

WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR

A. Service calls to:

1. Correct the installation of your refrigerator.

2. Instruct you how to use your refrigerator.

3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing.

4. Replace light bulbs.

B. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.

C. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.

D. Damage to your refrigerator caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products not approved by Whirlpool.

E. Any food loss due to product failure.

F. Repairs to parts or systems caused by unauthorized modifications made to the appliance.

6/94

WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Outside the United States, a different warranty may apply. For details, please contact your authorized Whirlpool distributor or military exchange.

If you need service, first see the “Requesting Assistance or Service” section of this book. After checking “Re- questing Assistance or Service,” additional help can be found by calling our Consumer Assistance Center tele- phone number, l-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A.

27

Whirlpool” Refrigerator Warranty (Canada only)

Dear Customer:

Good performance. That’s what our warranty is all about. Here’s how the good performance that you expect from your Refrigerator is protected.

WARRANTY FOR YOUR REFRIGERATOR

During the first year after purchase, all parts of the appliance which prove to be defective in materials or workmanship will be repaired or replaced free of charge (parts and labour).

During the first five years after purchase, all parts of the sealed refrigeration system, which consists of the compressor, condenser, evaporator, and connecting tubing, which prove to be defective in materials or workmanship, will be repaired or replaced at no cost to you.

During the sixth through tenth years after purchase, should the compressor fail due to defective materials or workmanship, the compressor will be repaired or replaced and you pay for any labour charge.

There may be a charge for travel or transportation expenses in those instances where a customer resides in a remote area.

Parts repaired or replaced under this warranty are warranted throughout the remainder of the original warranty period only.

This protection covers your home use of the appliance. This same protection applies to any subsequent owner during the applicable warranty period based on the original owner’s purchase date.

This warranty does not cover damage by accident, misuse, improper installation, fire, flood, or acts of God.

This is the only warranty covering this appliance given by the manufacturer.

The provisions of this warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from the statutory warranties and the other rights and remedies contained in any applicable legislation.

Now about servicing. If your appliance does not operate properly, check the

Use and Care Guide (page 24) to see if the problem can be resolved without the assistance of a serviceman. If it cannot, please immediately contact the retailer from whom it was purchased or one of our Company-owned Service Branches or

Company-owned Service Depots located across Canada.

Please keep your sales slip with your Use and Care Guide. It’s nice to know you’ll have protection, even though you may never need it.

Sincerely,

INGLIS LIMITED

ADMINISTRATION CENTRE

1901 MINNESOTA COURT

MISSISSAUGA, ONTARIO L5N 3A7

28

Table des matikes

Page

Veuillez noter ............................................................ 1

Sdcurith du refrighrateur ......................................... 2

Pikes et caractfhistiques ....................................... 3

Avant I’utilisation du rhfrigbrateur .......................... 5

Utilisation du rhfrigkrateur ...................................... 6

Reglage des commandes ..................................... 6

Changement du reglage des commandes ............ 6

Retrait du balconnet emboitable ........................... 7

Retrait de la tringle de garniture amovible dans la Porte .......................................... 7

Reglage des balconnets dans la Porte .................. 7

Retrait du dispositif de retenue pour hautes bouteilles ................................................... 8

Reglage des clayettes du refrigerateur ................. 8

Utilisation de I’oeufrier ........................................... 9

Retrait du bat a viande et du couvercle ................ 9

Reglage de la temperature du bat a viande ....... 10

Retrait des bats a legumes et du couvercle ....... 10

Retrait du bat a casse-croute .............................

Page

11

Retrait des paniers du congelateur .....................

Retrait de la clayette du congelateur.. .................

11

11

Utilisation du systeme de distribution d’eau et de glacons .............................................

Utilisation de la machine a glacons automatique ...........................................

12

14

Retrait du bat de la machine 8 glacons .............. 15

Raccordement de la machine a glacons a la canalisation d’eau ........................................... 16

Retrait de la grille de la base ...............................

18

Remplacement des ampoules electriques ..........

19

Les bruits de I’appareil ........................................ 21

Conseils pour economiser I’energie .................... 21

Entretien du rkfrigbrateur ...................................... 22

Conservation des aliments .................................... 24

DBpannage .............................................................. 26

Appel d’aide ou de service .................................... 27

Garantie ................................................................... 28

Veuillez noter

Merci d’avoir achet6 un appareil 6lectromenager Whirlpool*.

Comme votre vie devient plus affairee et plus compliquee, les refrigerateurs Whirlpool sont faciles a utiliser, font economiser du temps et aident a mieux administrer votre foyer. Pour garantir que cet appareil vous donnera de nombreuses annees de service sans probleme, nous avons prepare ce Guide d’utilisation et d’entretien. II est plein de renseignements utiles qui vous aideront a utiliser et a entretenir votre appareil convenablement et en securite. Veuillez egalement completer et retourner la carte d’enregistrement du proprietaire fournie avec

I’appareil.

Veuillez inscrire les renseignements concernant

Si jamais vous avez besoin de service pour votre appareil menager, vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie. Ces renseignements sont indiques sur la plaque signaletique des numeros de mod&e et de serie (voir schema, pages 3 et 4).

Veuillez egalement noter la date d’achat du produit ainsi que les non, adresse et numero de telephone du marchand.

Numkro de modhle

Numkro de skrie

Date d’achat

Telephone

votre rkfrighrateur.

Nom du marchand

Conserve2 cette brochure et la facture de vente en lieu sQr pour rkf6rence ultkrieure.

1

SBcurit6 du refrigkrateur

Votre s6curit6 nous tient B coeur.

Ce guide contient des instructions de s6curite sous des symboles d’averlissement. Veuillez accorder une attention particuliere a ces symboles et observer toutes les instructions qui les accompagnent. Voici une brave explication du sens de ce symbole.

Ce symbole vous avertit de dangers tels que blessures, brirlures, incendie et choc blectrique.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SkURITt

l

Lire toutes les instructions avant d’ufiliser le refrigerateur. l

Les enfants qui s’enferment ou qui suffoquent dans un refrigerateur ne sont pas chases du pas&. Les refrigbrateurs abandonnes ou mis au rebut presentent des risques . . . m&-w “s’ils ne sont dans le garage que pour quelques jours.”

Ne prendre aucun risque au moment de se defaire dun refrigerateur usage. Lire le livret ci- joint concernant la s&wit6 de I’Association des fabricants d’appareils Blectrom6nagers. Contribuer

6 la prevention des accidents. l

Ne jamais permeffre a un enfant de faire fonctionner un refrigerateur, de jouer avec I’appareil ou de se glisser a I’interieur. l

Ne jamais nettoyer les pikes du refrigerateur au moyen de liquides inflammables. Les vapeurs risquent de provoquer un incendie ou une explosion. l

POUR VOTRE SECURITB l

NE PAS FUMER NI N’UTILISER D’ESSENCE OU

AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES

A

PROXIMITE DU REFRIGERATEUR OU DE TOUT

AUTRE APPAREIL. LES VAPEURS RISQUENT DE

PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.

- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -

Gdez-nous a vous aider

l l l l l

Veuillez :

Installer le refrigerateur et le mettre de niveau sur un plancher qui en supportera le poids, et dans un endroit convenant P sa taille et a son utilisation.

Ne pas installer le refrigerateur pres d’un four, d’un radiateur ou a&e source de chaleur.

Ne pas utiliser le refrighrateur dans un endroit oti la temperature ambiante sera inferieure a 13 “C (55 “F).

Garder le refrigerateur & I’abri des intemperies.

Brancher le refrigerateur seulement a la prise de courant du type correct, avec l’alimentation electrique et la mise a la terre appropriees. (Se referer B la fiche

“Spkcifications de l’alimentation electrique et m6thode de liaison a la terre.“) l l l l

Ne pas remplir le refrigerateur d’aliments avant qu’il n’ait le temps d’6tre bien froid.

Utiliser le refrigerateur uniquement pour I’usage d&it dans ce manuel.

Bien entretenir le refrigerateur.

Verifier que le refrigdrateur n’est pas utilise par une personne qui en ignore le fonctionnement.

Pikes et caractdristiques

Cette section presente des illustrations descriptives de I’appareil menager. L’utilisateur pourra ainsi se familiariser avec toutes les pieces et caracteristiques de I’appareil, et leur apparence. Cette brochure contient Bgalement des pages de reference.

REMARQUE : Le refrigerateur achete peut comporter routes les pieces et caracteristiques representees ici ou seulernent certaines d’entre elles, et elles peuvent parfois ne pas correspondre exactement A I’illustration. Ce manuel couvre plusieurs modeles.

Tableau de commande (p. 6) Ampoule (p. 19)

Machine a

(P. 16)

Tringle de

-

Plaque slgnaletique des numeros de modele et de serie

(paroi lathale)

,

II

Clayettes du rkfrigerateur

(P. 6)

II L’oeufrier (p. 9)

Casier 5

Ampoule A

(P. 20)

Clayettes du

Congelateur+

(P- 11)

Systeme de

Bat i viande y

(P. 9)

Roulettes de nivellement - fderrkre la arille be la base) yp. 5) m

Denier du congelateurt

(P. 11)

Grille de la base

(P. 16) charge+

- emboitable

(P. 7)

‘I

Ampoule du

- bat a legumes

(P. 19)

Retenue pour

(P. 6)

I

- Bat a legumes

(P. 10)

M

Balconnet emboitable

(P. 7)

I

RBgJage de la temperature

\ du bat P viande

(P. 10) tNurn6ro varle selon le mod6le

3

Machine i gla$ons automatique- w-

Tableau de commande (p. 6)

\

Ampoule (p. 19)

/

Syst&me de distribution d’eau et de giaCons -

(P. 12)

Bat B viande

(P. 9)

Panier du cong6lateur+-

(P. 11)

Roulettes de nivellement -

(derrkre la grille de la base) (p. 5)

lllll r

IlIlY

A

+Num&o varie selon le module

Tableau de commande

Grille de la base (p. 18)

4

Commande du congkiateur

Commande du rkfrigkrateur

Balconnet du bat & viande

(P. 10)

Avant I’utilisation du rhfrighrateur

II est important de preparer votre refrigerateur pour pouvoir I’utiliser. Cette section vous decrira comment le nettoyer, le brancher a une source d’alimentation, I’installer et le mettre de niveau.

Nettoyage du Gfrigerateur

Enlhement commerciales des Etiquettes

Avant d’utiliser le refrigerateur, enlever le ruban adhesif et routes les etiquettes a I’interieur du refrigerateur

(sauf I’etiquette des numeros de modele et de serie).

Pour 6liminer I’adhtkif tenace : l

Fretter vivement a I’aide du pouce de facon a former une boule, puis enlever. ou l

Verser du detergent a vaisselle liquide sur la zone concernee et laisser tremper avant d’enlever I’adhesif comme decrit ci-dessus. Ne pas utiliser d’instruments aceres, d’alcool a friction, de solvants inflammables ou de produits d’entretien abrasifs; cela peut endommager endommager le materiau du refrigerateur. Voir

“Importantes instructions de securite” a la page 2.

REMARQUE : Ne pas enlever les etiquettes d’instructions permanentes apposees & I’interieur du refrigerateur. Ne pas retirer la fiche technique fixee sous le refrigerateur, & I’avant.

Nettoyage

Si necessaire, apres avoir enleve les etiquettes commerciales, nettoyer le refrigerateur avant de I’utiliser. Consulter les instructions de nettoyage a la page 22.

Branchement

MBthode recommandee de mise & la terre

Prise de courant murale b

3 broches, relike & la terre

Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, 15 ou

20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement mise & la terre, est necessaire. II est recommande d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement cet appareil. Utiliser une prise murale qui ne Cordon puisse etre mise hors circuit a I’aide d’un commutateur ou d’une chaine. Ne pas employer de rallonge. d’alimentation du rkfrigkrateur

Consulter la fiche “Specifications de I’alimentation electrique et methode de liaison a la terre” se trouvant dans la documentation.

Fiche de branchement &

3 broches, relike $I la terre

Installation correcte

1. Laisser un espace de 1,25 cm (9’~ po) de chaque cot4 et au-dessus du refrigerateur pour en faciliter I’installation.

2. Si un cot4 des charnieres du refrigerateur est contre un mur, il serait bon de prevoir de I’espace supplementaire de ce c&e pour permettre une ouverture plus grande de la Porte.

3. Le refrigerateur peut &re install6 directement contre le mur arriere.

Nivellement

Ce refrigerateur possede 2 roulettes avant reglables - une a droite et une g gauche. Pour en ajuster une ou les deux, suivre les instructions ci-dessous.

1. Enlever la grille de la base. (Voir page 18.)

2. Pour relever I’avant, tourner chaque vis dans le sens horaire.

3. Pour abaisser I’avant, tourner chaque vis dans le sens antihoraire.

4. Verifier avec un niveau.

5. Remet-We la grille de la base. (Voir page 18.)

Tourner vers la droite pour blever; tourner vers la gauche pour abaisser

Utiliser un tournevis pour le rkglage nivellement Abaissement

5

Utilisation du rhfrighrateur

Pour pouvoir obtenir la meilleure performance du refrigerateur, il convient de I’utiliser convenablement. Cette section decrit les operations de reglage, les modes d’economie d’energie, et I’utilisation des diverses caracteristiques et fonctions du refrigerateur.

R6glage des commandes

Les commandes du refrigerateur et du congelateur se trouvent a I’interieur du refrigerateur. Au moment du branchement initial de I’appareil :

1. R6gler la commande du rhfrighrateur h 3 (rkglage recommande). Les reglages du refrigerateur vont de

1 (le plus chaud) a 5 (le plus froid).

2. RBgler la commande du congklateur B B (kglage recommandb). Les reglages du congelateur vont de

A (le plus chaud) a C (le plus froid).

Avant d’y placer des aliments, laisser le refrigerateur refroidir completement. Ceci peut prendre plusieurs heures. Ces reglages devraient convenir pour I’utilisation domestique normale de I’appareil. Les commandes sont reglees a la temperature appropriee lorsque le lait ou le jus est froid au gout et que la creme glacee est ferme.

Voir “Changement du reglage des commandes” ci-dessous s’il est necessaire de modifier ces reglages.

REMARQUE : Ne pas oublier d’attendre 24 heures entre les operations de reglage. Ceci permettra aux produits alimentaires ranges dans I’appareil de repondre aux changements de temperature. i

- l

%

REFRIGERATOR Y-4

L

5coLoEs-r

CID

FREEZER

OFF

COLDER

Changement du r6glage des commandes

S’il est necessaire de modifier la temperature du refrigerateur ou du congelateur, utiliser les reglages enumeres dans le tableau ci-dessous. l l

Regler d’abord la commande du refrigerateur.

Attendre au moins 24 heures entre chaque reglage. l

Puis regler la commande du congelateur si necessaire.

CONDITION : CAUSE : REGLAGE RECOMMANDE

DES COMMANDES :

RBfrighrateur Congelateur

Compartiment rhfrighrateur trop chaud

4 A

Compartiment cong6lateur trop chaud l l l

Ouverture frequente de la Porte

Ajout dune grande quantite d’aliments

Temperature ambiante trop chaude l l

Ouverture frequente de la Porte

. Ajout d’une grande quantite d’aliments

Piece tres froide (reduction du nombre de cycles) l

Reglage incorrect des commandes pour les conditions chez vous

3

2

C

B

Compartiment rbfrighateur trop froid

Fabrication lente des glaqons

Deux compartiments trop chauds l l

Grande utilisation de glacons

Piece t&s froide (reduction du nombre de cycles) l l l

Ouverture frequente de la Porte

Ajout dune grande quantite d’aliments

Temperature ambiante tres chaude ou tres froide

3

4

C

B

6

Retrait du balconnet emboitable

(sur certains modhles)

Retrait du balconnet :

1. Retirer tous les articles du balconnet.

2. Tirer sur chaque extremite de I’onglet interne.

3. Soulever en ligne droite pour retirer le balconnet.

Pour remettre le balconnet emboitable :

1. Aligner les extremites du balconnet avec les ergots de la paroi de la doublure de la Porte.

2. Pousser le balconnet en ligne droite pour qu’il s’emboite solidement.

3. Reinstaller les articles sur I’etagere.

Retrait de la tringle de garniture amovible dans la

Porte

(sue certains modhles)

Pour retirer la tringle :

1. Retirer tous les articles ranges sur le balconnet.

2. Tirer verticalement vers le haut aux deux extremites de la tringle de garniture.

Pour remettre la tringle :

1. Positionner chaque ex-tremite de la tringle de garni- ture au-dessus de la rainure destinee a la recevoir.

2. Pousser la tringle de garniture vers le bas jusqu’au point de butee.

3. Reinstaller les articles sur le balconnet.

Rhglage des balconnets dans la Porte

Pour retirer les balconnets :

1. Soulever le balconnet.

2. Le retirer en tirant en ligne droite.

Bouton de support

Pour remettre les balconnets :

1. Glisser le balconnet au-dessus du bouton de support voulu.

2. L’abaisser jusqu’a ce qu’il soit en place.

Retrait du dispositif de retenue pour hautes bouteilles

Le dispositif de retenue pour hautes bouteilles se fixe dans n’importe quel compartiment dans la Porte de votre refrigerateur. Le dispositif de retenue aide a tenir les hautes bouteilles en place lors de I’ouverture et de la fermeture de la Porte du refrigerateur.

Pour retirer le dispositif de retenue pour hautes bouteilles :

1. Saisir le centre du dispositif.

2. Pousser delicatement vers le fond jusqu’a ce que le dispositif se degage du compartiment.

Pour remettre en place le dispositif de retenue :

1. Placer le dispositif de retenue au-dessus du compartiment desire de la Porte.

2. Appuyer delicatement sur les languettes a I’arriere et pousser vers le bas le dispositif de retenue jusqu’a ce qu’il s’enclenche sur la tringle.

3. Pousser le dispositif de retenue vers I’avant jusqu’a ce qu’il se fixe en place.

R6glage des clayettes du refrigerateur

Les clayettes peuvent Qtre regles en fonction des besoins personnels. Les clayettes de verre sont suffisamment resistantes pour supporter bouteilles, lait et autres articles lourds.

Pour retirer les clayettes :

1. Enlever les articles qui y sont places.

2. Soulever I’avant.

3. Soulever I’arriere.

4. Glisser la clayette a I’exterieur en la retirant.

Pour remettre les clayettes :

1. lnserer les crochets arriere dans les fentes des supports de la clayette.

2. Soulever I’avant de la clayette jusqu’a ce que les crochets s’enfoncent dans les fentes.

3. Abaisser I’avant de la clayette pour la mettre a niveau.

REMARQUE : Les clayettes en verre sont lourdes.

Proceder prudemment.

Utilisation de I’oeufrier

L’oeufrier est en deux pities - le couvercle et le rkcipient. Utiliser le rkcipient pour garder une, deux ou trois douzaines d’oeufs.

Pour garder une douzalne d’oeufs :

Placer une douzaine d’oeufs (dans le carton ou en dehors) dans l’oeufrier et placer le couvercle.

Pour garder deux douzaines d’oeufs :

Placer deux douzaines d’oeufs dans le rkipient et placer le couvercle.

Pour garder trols douzaines d’oeufs :

Placer deux douzaines d’oeufs dans le rkipient.

Tourner le couvercle +I l’envers et le placer sur le rkcipient. Placer une douzaine d’oeufs dans son carton, sur le dessus du couvercb.

Retrait du bat Zi viande et du couvercle

Pour retirer le bat B viande :

1. En tirant, glisser le bat B viande jusqu’8 la butke.

2. Soulever l’avant du bat P viande.

3. Le glisser compl&tement 6 I’exterieur.

4. Pour le remettre, refaire les Biapes dans I’ordre inverse.

Pour retirer le couvercle :

1. Incliner I’avant du couvercle.

2. Soulever I’arrike.

3. Tirer tout droit.

Pour remettre le couvercle :

1. lns6rer les crochets arrirke dans les fentes des supports du couvercle sit&s sur la paroi de la caisse.

2. Soulever I’avant du couvercle jusqu’h ce que les crochets s’enfoncent dans les fentes.

3. Abaisser l’avant du couvercle pour le mettre g niveau.

,Couvercle

Rkipient

9

R6glage de la temphrature du bat ti viande

L’air froid circule dans le bat a viande. Ceci permet de maintenir la temperature dans le bat a viande plus basse que dans le reste du refrigerateur, pour une meilleure conservation des viandes.

Faire coulisser d’un c&e a I’autre le bouton de reglage pour determiner la quantite d’air froid admise au niveau du bat a viande.

Wiser la commande pour r6gler la temphrature du bat B viande.

Retrait des bats & kgumes et du couvercle

Pour retirer le bat 2 Ggumes :

1. En tirant, glisser le bat a I’exterieur jusqu’a la butee.

2. Soulever I’avant et glisser completement le bat a I’exterieur.

3. Pour le remettre, refaire les &apes dans

I’ordre inverse.

Tirer jusqu’b la butbe, soulever I’avant et l :--m A^

..a...,,

Pour retirer le couvercle :

1. Placer les mains sous le panneau du couvercle, le soulever, puis le retirer.

2. Soulever I’avant du cadre du couvercle.

3. Soulever le cadre du couvercle en le tirant.

Pour remettre le couvercle :

1. lnserer I’arriere du cadre du couvercle dans les supports a encoches situ& sur la paroi arriere du refrigerateur, puis abaisser en place.

2. Glisser I’arriere du panneau du couvercle en place, puis abaisser I’avant.

Retirer le panneau du couvercle. Soulever

I’avant puis I’arrikre du couvercle.

REMARQUE : Manipuler prudemment le panneau en verre. II peut Qtre lourd.

10

Retrait du bat 6 casse-cro0te

(sur certains modikles)

Pour retirer le bat B casse-crofite :

1. Retirer le bat en tirant de faGon uniforme et constante jusqu’h la butbe.

2. Soulever I’avant.

3. Glisser complhtement le bat vers I’exthieur.

4. Pour le remettre, refaire les &apes dans I’ordre

Retrait des paniers du co lnghlateur

(sur certains mod&les)

Pour retirer un panier :

1. En tirant, glisser le panier vers I’exthieur jusqu’h la buthe.

2. Soulever I’avant pour le dbgager de la butbe.

3. En tirant, le glisser complktement vers I’extkieur.

Pour remettre un panier :

1. Placer le panier dans les glisskres.

2. S’assurer que les but6es degagent I’avant des glissikres.

3. Glisser le panier en place.Retrait des paniers du conghlateur

Retrait de la clayette du conghlateur

Pour retirer la clayette :

1. Soulever le c&B A droite de la clayette pour I’extraire des supports.

2. Glisser la clayette pour la sortir des centres des supports.

Tirer jusqu% la butee, soulever

I’avant, puis tirer de nouveau.

Tirer jusqu’b la buthe, soulever I’avant, puis tirer de nouveau.

11

Utilisation du syst&me de distribution d’eau et de glaqons

Distributeur d’eau

L’eau froide provient d’un reservoir, situe a I’arriere du bat a viande, d’une teneur d’environ 1,5 L (1,5 pinte).

Au moment du raccordement initial du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur a I’aide d’un verre ou d’un bocal jusqu’a I’obtention de 1,9 a 2,8 L (2 ou 3 pintes) d’eau et jeter cette derniere. Ceci a pour effet de rincer le reservoir et les tuyaux.

Une fois que le reservoir est a nouveau rempli, laisser refroidir I’eau plusieurs heures.

REMARQUE : Le petit plateau se trouvant sous le distributeur est destine a contenir les petites quantites renversees. II nest pas muni dune rigole d’ecoulement.

Ne pas y verser d’eau.

Distribution d’eau :

1. Appuyer un verre rhsistant contre la barre du distributeur d’eau.

2. Retirer le verre pour mettre fin a la distribution d’eau.

REMARQUE : Utiliser suffisamment d’eau chaque semaine pour la garder fraiche.

Distributeur de glaGons

Risque de blessures

L’agitation des glacons et la pression peuvent entrainer le bris d’un verre fragile. Ne pas utiliser de verre fragile pour prendre des glacons ou de

I’eau.Tout manquement a cette precaution pourrait provoquer des blessures.

Les glacons sont distribues a pattir du compartiment de la machine a glacons sit& dans le congelateur. La pression exercee sur la barre du distributeur actionne

I’ouverture de la trappe installee dans une chute entre le distributeur et le bat a glacons. Les glacons du compartiment tombent dans la chute. Des que la pression sur la barre est relachee, une tonalite retentit durant quelques secondes pendant lesquelles la trappe se ferme. Le systeme de distribution ne fonctionne pas quand la Porte du congelateur est ouverte.

Distribution de glace :

1. Appuyer un verre resistant contre la barre du distributeur.

2. Retirer le verre pour mettre fin a la distribution.

REMARQUE : II est possible que les premiers glacons aient un arriere-gout en raison des pieces et tuyaux neufs. Les jeter. Aussi, les grandes quantites de glacons devraient etre puisees dans le bat g glacons et non extraites du distributeur.

12

I

Solution aux probkmes

PROBLkME

Le distributeur de glaqons ne fonctionne pas

Le distributeur & glaGons s’arkte

communs du distributeur

CAUSE/SOLUTION POSSIBLE l

Porte du congelateur ouverte. l

Le bat a glacons nest pas bien install6 S’assurer que le bat est pousse jusqu’au fond. l

Glacon incorrect dans le bat. Utiliser seulement des croissants de la machine a glacons. Secouer le bat de temps a autre pour &parer les cubes et augmenter I’espace d’entreposage. l

Le distributeur nest pas utilise pour des periodes prolongees, de telle sorte que les glacons collent ensemble en fondant. Jeter les vieux glacons et en preparer d’autres. l

La barre du distributeur a glacons est tenue trop longtemps. At-tendre environ 3 minutes pour que le moteur du distributeur reprenne son action. l

De grandes quantites de glacons doivent etre retirees du bat, et non extraites du distributeur.

13

l

Utilisation de la machine B glaGons automatique

Voici quelques points qu’il est bon de connaitre de votre machine a glacons automatique:

Le levier MARCHE/ARRtTE est un bras de commande electrique.

ABAISSC la machine marche auto- matiquement.

Soulever le bras de commande pour mettre fin in la formation de glaqons.

SOULEVE la machine est hors circuit.

Abaisser le bras de commande pour mettre la machine en marche.

REMARQUE : Ne pas mettre la machine a glacons en marche tant qu’elle n’est pas raccordee a

I’approvisionnement d’eau. Les instructions de raccordement de la machine & glaqons & la source d’eau sont pIache 5 I’arriGre de la caisse du rbfrigbrateur. l l l l

C’est normal pour les glacons en demi-lune colles d’etre joint par un coin. Ils se &parent facilement.

Le machine a glacons ne fonctionne pas tant que le congelateur n’est pas assez froid pour faire de la glace. Le refroidissement peut prendre une nuit.

Si les glacons ne se forment pas assez rapidement pour combler vos besoins, tourner la commande du refrigerateur a un chiffre plus eleve. Attendre une journee et, si necessaire, tourner la commande du congelateur en direction du C.

Pour obtenir des glacons de qualite, il faut de la bonne eau. II nest pas recommande de raccorder la machine a glacons a une source d’eau adoucie. Les produits chimiques, comme le sel provenant d’un adoucisseur d’eau en mauvais &at de marche, risquent d’endommager le moule de la machine a glacons et de produire des glacons de pietre qualite.

Si la machine doit etre raccordee a une source d’eau adoucie, il est important que I’adoucisseur soit entretenu avec soin et maintenu en bon etat de marche.

Solutions aux probkmes de fonctionnement de la machine B glacons

PROBLkME CAUSE/SOLUTION POSSIBLE

I Les glaqons en demi- lune sont coll& l

C’est normal. Ils se &parent facilement. Agiter le bat occasionnellement separer les glacons. pour

Fabrication lente l

Le levier MARCHE/ARRET est a la position ARRET (souleve). Abaisser le levier a des glaqons la position MARCHE (abaisse). l

Le congelateur nest pas assez froid. Regler d’abord les commandes et attendre au moins 24 heures. (Voir “Changement du reglage des commandes” a la page 6.)

Arribre-goQt ou mauvaise odeur de la glace l l l l l

On peut observer une coloration de la glace ou noter la presence d’un mauvais gout, apres I’execution de nouveaux raccordements de plomberie. Jeter la glace et en faire d’autre.

Les glacons sont trop vieux. Les jeter et en faire d’autres.

Emballage incorrect des aliments dans le congelateur. Voir page 24.

Nettoyage necessaire du bat a glacons et du congelateur. Voir page 22.

L’eau peut contenir des mineraux (comme le soufre.) Un filtre peut etre requis pour les enlever.

14

l l l

Retrait du bat de la machine 6 glagons

Retirer, vider et nettoyer le bat : si le distributeur de glacons n’a pas ete ou ne sera pas utilise durant une semaine ou plus. si les glacons fondent puis gelent en bloc par suite d’une panne de courant. si le distributeur nest pas utilise regulierement.

Pour retirer le bat :

1. Tirer le panneau protecteur par le bas et le glisser vers I’arriere.

2. Soulever le bras de commande defacon jusqu’a ce qu’il s’enclenche en position ARRET (en haut). II est encore possible d’obtenir des glacons, mais la machine a cesse d’en faire.

3. Soulever I’avant du bat. Le retirer.

4. Vider le bat. Si necessaire, utiliser de I’eau bouillante ou chaude pour faire fondre la glace. Ne jamais employer d’objet pointu pour casser la glace, car ceci pourrait endommager le bat ou le mecanisme de distribution.

5. Laver a I’aide d’un detergent doux. Rincer a fond.

Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants durs ou abrasifs.

6. Au moment de reinstaller le bat, s’assurer de le pousser jusqu’au fond. Abaisser le bras de commande en position MARCHE pour remet-b-e la machine en marche.

15

Raccordement de la machine & glaGons 2r la canalisation d’eau

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer le travail.

Risque de choc Blectrique

*Avant I’installation. debrancher le refrigerateur de la source d’alimentation electrique. l

Avant de perter des trous dans la canalisation d’eau, verifier que la perceuse electrique est bien reliee a la terre.

Le non-respect de ces instructions peut etre la cause d’un choc electrique, de graves blessures ou d’un accident mortel.

IMPORTANT :

l l l

Une periode d’attente pouvant atteindre 24 heures est necessaire avant que I’appareil commence a produire des glacons.

Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu’il soit raccorde a la canalisation d’eau, placer la commande de la machine a glacons a la position d’arret (OFF) pour empecher que la machine a glacons fonctionne sans produire de glace.

Tous les aspects de I’installation doivent etre conformes aux exigences des codes de plomberie locaux.

LE FABRICANT DU RtFRIGgRATEUR l l

IMPORTANT :

Utiliser uniquement des tubes en cuivre et verifier s’ils fuient.

Installer le tube en cuivre alimentant la machine a glacons a un endroit ou la temperature se maintient au-dessus du point de congelation de I’eau.

Outillage nhcessaire :

l l

Tournevis

Cl& plates de 7/16 po et l/2 po, ou 2 cl&s a molette l l l

Tourne-ecrou, VI po

Foret, l/4 po

Perceuse manuelle ou perceuse electrique

(convenablement reliee a la terre)

REMARQUE : On peut trouver chez le concession- naire le plus proche un ensemble comprenant un robinet d’arret de l/4 po avec bride de prise en charge, un raccord de connexion et un tube en cuivre. Avant d’acheter cet ensemble, verifier que le robinet d’arret avec bride de prise en charge satisfait aux exigences des codes de plomberie locaux. Ne pas utiliser un robinet d’arret a aiguille perforante ou un robinet month sur une bride de prise en charge de %6 po, qui reduit le debit d’eau et s’obstrue plus facilement.

Arrivhe d’eau f roide

La valve d’entree d’eau de la machine a glacons comprend une rondelle de controle du debit, qui est utilisee comme element de regulation de la pression d’eau. La canalisation qui alimente la machine a glacons en eau froide doit distribuer I’eau sous une pression de 20 a 120 lb/PO*. Si un probleme survient, contacter la compagnie de distribution d’eau.

16

Raccordement canalisation

B une d’eau

1. Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de

YZ po a 1 l/4 po au voisinage du refrigerateur.

REMARQUE : On peut alimenter le refrigerateur a partir dune canalisation horizontale, mais on doit alors observer la precaution suivante : perter par le dessus de la canalisation, et pas par le dessous.

Ainsi, I’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse.

Ceci empeche egalement les sediments qu’on trouve normalement dans I’eau de s’accumuler dans le robinet d’arret.

2. Mesurer la distance entre le point de connexion a

I’arriere du refrigerateur et la tuyauterie d’arrivee d’eau. Ajouter une longueur de 2,l m (7 pi) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour les operations de nettoyage. C’est la longueur du tube en cuivre de 1/4 po de dia. ext. qu’on doit utiliser pour le raccordement (distance entre le point de connexion et la tuyauterie d’arrivee PLUS 2,l m

[7 pi]). Veiller a ce que le tube soit coupe d’equerre aux deux extremites.

3. FERMER le robinet de distribution d’eau principal.

OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suff isante pour que la canalisation d’eau se vide.

4. A I’aide dune perceuse electrique reliee & la terre, perter un trou de YI po dans la canalisation d’eau froide choisie.

5. Fixer le robinet d’arret sur la canalisation d’eau froide avec la bride de prise en charge. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de l/4 po per& dans la canalisation, et que la rondelle d’etancheite est placee sous la bride de prise en charge. Serrer l’ecrou de serrage sur la tige du robinet. Serrer soigneusement et uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie, afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement, car ceci pourrait provoquer I’ecrasement du tube en cuivre, particulierement s’il s’agit d’un tube en cuivre malleable. On est alors pret a connecter le tube de raccordement en cuivre.

6. Enfiler I’ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre, comme on le voit sur

I’illustration. lnserer I’extremite du tube aussi loin que possible dans I’ouverture de sortie du robinet. Visser

I’ecrou du raccord a compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement. Ouvrir le robinet d’arrivee d’eau principal, et laisser I’eau s’ecouler par le tube de raccordement jusqu’a ce qu’elle soit limpide. Fermer le robinet d’arrivee d’eau principal. Enrouler le tube de raccordement en spirale.

Canalisation d’eau froide

Rondelle dWanch6it6 compression

Tube en cuivre flexible de % po de dia. ext.

(longueur 6gale B la distance entre I’entrbe d’eau B I’arrke du kfrigkrateur et la canalisation d’eau,

VERS

REFRIGERATEUR

+

17

Raccordement au r6f rigtkateur

1. (Dans le cas d’un ensemble d’installation, installer la valve d’entree d’eau sur le refrigerateur conformement aux instructions fournies avec l’ensemble.) Faire passer le tube en cuivre dans la bride d’immobilisation tel qu’illustre a gauche.

Connecter le tube en cuivre de 5’4 po provenant du robinet d’arrct d’eau a la valve d’entree d’eau dans l’angle inferieur arriere gauche de la cake. Utiliser un raccord a compression (bague de compression plus 6crou) tel qu’illustre a gauche. Serrer l’ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.

2. OUVRIR le robinet d’arret. INSPECTER POUR

RECHERCHER LES FUITES. SERRER TOUT

RACCORD OU fkROU COMPORTANT UNE

FUITE (CECI INCLUANT LES RACCORDEMENTS

DE LA VALVE D’ENTRCE D’EAU).

3. La machine P glacons est 6quipe d’un filtre a eau incorpore. Si la qualite de l’eau distribuee localement rkcessite un nettoyage pkodique, ou si I’eau qui alimente I’appareil provient d’un puits, il serait utile d’installer un second filtre avec le tube de raccordement de ‘A po. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le concessionnaire d’appareils menagers le plus proche. Installer le filtre au niveau de n’importe laquelle des connexions du tube de raccordement.

4. Rebrancher le refrigerateur sur la source d’alimentation electrique.

00

0-

00

00

00

Retrait de la grille de la base

Pour retirer la grille :

1. Ouvrir les portes.

2. Tirer la grille vers I’avant pour degager les languettes de support des pinces metalliques.

3. Ne pas enlever la fiche technique fixee derriere la grille.

Pour remettre la grille :

1. Aligner les languettes de support de la grille avec les pinces metalliques.

2. Appuyer fermement pour enclencher en place.

3. Fermer les portes.

Voir les instructions de nettoyage du plateau d’bcoulement et des serpentins du condensateur B la page 22.

Serpentins du condensateur

I

Utiliser uniquement du

~lYrI~2-zo~~~~ froide

Bride d’immobilisation

Bague de compression et 6crou du raccord a compression - XI po

,I

L Plateau d%coulement

I

\ Languettes wtlle de la base

18

Remplacement des ampoules blectriques

Risque de choc dlectrique

Avant d’enlever une ampoule electrique ou de retirer un &ran protecteur pour le nettoyage, debrancher le refrigerateur de la prise ou fermer la source d’alimentation electrique principale.

Le non-respect de cette instruction peut etre la cause d’un choc electrique.

Pour changer I’ampoule du rbfrigbrateur :

1. Debrancher le refrigerateur de la prise.

2. Passer derriere la console de commande pour retirer

I’ampoule.

3. Retirer I’ampoule et la remplacer par une ampoule de 40 watts pour appareil electromenager.

4. Rebrancher I’appareil.

Pour changer I’ampoule du bat & Ggumes :

1. Debrancher le refrigerateur de la source d’alimentation electrique.

2. Tirer le sommet du protecteur de I’ampoule vers

I’avant jusqu’a ce qu’il se degage.

3. Abaisser le protecteur de I’ampoule pour le degager des appuis a la base.

4. Retirer le protecteur directement vers I’exterieur pour

I’enlever.

5. Remplacer I’ampoule par une ampoule d’appareil menager de 40 watts.

6. Reinstaller le protecteur en suivant I’ordre inverse.

7. Rebrancher le refrigerateur a la prise de courant.

Ampoule du bat b Egumes

19

Remplacement de I’ampoule au-dessous du bat a glaqons :

1. Debrancher le refrigerateur de la source d’alimentation electrique.

2. Appuyer sur les cot& du protecteur de I’ampoule et tirer vers I’avant jusqu’a ce que le protecteur se degage.

3. Remplacer I’ampoule par une ampoule de 40 watts pour appareil menager.

4. Reinstaller le protecteur en suivant I’ordre inverse.

5. Rebrancher le refrigerateur a la prise de courant.

Pour changer I’ampoule supkieure du congklateur

(sur certains mod8les) :

1. Debrancher le refrigerateur de la source d’alimentation electrique.

2. Enlever le protecteur de I’ampoule en saisissant le centre au sommet du protecteur.

3. Tirer vers I’avant en tournant le protecteur de

I’ampoule legerement d’un cot&

4. Remplacer I’ampoule pour une ampoule de 40 watts pour appareil menager.

5. Pour reinstaller le protecteur de I’ampoule : l

Saisir le sommet au centre du protecteur. l l lnserer le crochets a un bout du protecteur dans les trous inclines dans la paroi du congelateur.

Plier delicatement le protecteur au contre pour inserer les crochets a I’autre bout.

6. Rebrancher le refrigerateur a la prise de courani.

Pour changer I’ampoule du distributeur :

1. Debrancher le refrigerateur de la prise.

2. Atteindre I’ampoule par I’avant du distributeur.

3. Remplacer I’ampoule par une ampoule de 10 watts a haut rendement.

4. Rebrancher I’appareil.

IMPORTANT : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules commerciales pour appareils electro-menagers. Assurez-vous de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme similaires.

\

Ampoule supkrieur du cong6lateur

20

Les bruits de I’appareil

II est possible que le refrigerateur emette des bruits que le precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. Ne vous faites pas de souci. La plupart des bruits nouveaux sont normaux. Les surfaces dures, comme le plancher, les murs, les armoires, peuvent faire paraitre les bruits plus forts.

Les paragraphes suivants decrivent les bruits qui sont susceptibles de vous sembler nouveaux et leur origine.

Bourdonnement doux

Eger, sifflement

Ils peuvent Qtre dus au moteur du ventilateur du refrigerateur et a la circulation de I’air.

Bruits sets ou claquements

Le thermostat emet un bruit set distinctif lorsque le moteur du refrigerateur s’arrete. II en emet aussi un lorsqu’il se remet en marche. La minuterie du degivreur produit un bruit set au debut et a la fin du cycle de degivrage.

Gargouillement

Lorsque le refrigerateur cesse de fonctionner, un gargouillement peut se produire dans la tuyauterie durant les quelques minutes suivantes. II est aussi possible que I’eau du degivrage emette un bruit en tombant dans le plateau de degivrage. l l

Bruits de la machine & glaGons

koulement de I’eau

Bruit sourd (entrechoquement des glacons)

Comme le refrigerateur est muni d’une machine a glacons, vous entendrez peut-etre des bourdonnements (du robinet d’eau), des glouglous et le bruit des glacons qui s’entrechoquent.

Bruits mkaniques

Le refrigerateur est equipe d’un moteur et d’un compresseur a haute efficacite. II fonctionne plus longtemps que les anciens mod&es. II peut meme sembler fonctionner sans arret.

Conseils pour konomiser

l l l

Vous &es en mesure de reduire la consommation d’energie du refrigerateur en prenant quelques precautions.

Verifier si les joints des portes sont etanches. Installer la caisse de niveau pour assurer I’etancheite.

Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur.

Ouvrir la Porte le moins souvent possible. Decider des articles requis avant d’ouvrir la Porte. Retirer tout le necessaire en une seule fois. Organiser adequatement le contenu afin d’eviter de chercher.

Fermer la Porte des que les aliments ont ete retires.

I’hergie

l l l

Remplir le refrigerateur au besoin, mais eviter de le surcharger et d’empecher ainsi la circulation de I’air.

Le reglage du refrigerateur et du congelateur a des temperatures plus elevees que necessaires con- somme inutilement de I’electricite. Si la creme glacee est ferme dans le congelateur et que les boissons sont aussi froides que voulues, la temperature est correcte.

S’assurer que le refrigerateur nest pas installe a proximite d’une source de chaleur, telle que cuisiniere, chauffe-eau, fournaise, appareil de chauffage, ou directement expose au soleil.

21

Entretien du rkfrigbrateur

Ce refrigerateur a ete concu et construit pour offrir de nombreuses annees de service fiable. L’utilisateur peut cependant faire cet-taines chases pour en augmenter la long&it& Cette section decrit comment nettoyer le refrigerateur, et ce qu’il faut faire avant une periode de vacances, avant un demenagement, ou a I’occasion d’une interruption de I’alimentation electrique.

22

Nettoyage du rhfrighrateur

Les compartiments refrigerateur et congelateur se q degivrent automatiquement. Tous deux doivent cependant etre net-toy& environ une fois par mois, afin de prevenir

I’accumulation d’odeurs. Essuyer

Pour nettoyer le refrigerateur, debrancher I’appareil, immediatement les produits renverses. retirer toutes les pieces amovibles et les nettoyer conformement aux instructions suivantes.

PI&E

Pikes amovibles

(clayettes, bat a legumes, etc.)

Exthrieur

MATERIEL cponge ou chiffon avec detergent doux et eau tilde tponge, chiffon ou essuie-tout en papier avec detergent doux, eau tilde et tire pour appareil electromenager (ou tire en pate de qualite pour automobile)

Parois interieures gponge, chiffon doux ou

(le congelateur doit etre essuie-tout en papier assez tilde pour que le avec bicarbonate de chiffon n’adhere pas) soude ou detergent doux et eau tilde

Garnitures et joints des portes

Pikes en plastique

(couvercles et panneaux) gponge, chiffon doux ou essuie-tout en papier avec detergent doux et eau tilde tponge deuce et propre ou chiffon doux et propre avec detergent doux et eau tilde

Plateau de degivrage

Serpentins du condenseur cponge ou chiffon avec detergent doux et eau tilde

Accessoire etroit et long de I’aspirateur

Risque de blessures

Les tubes du systeme de refrigeration sont situ& pres du plateau de degivrage et peuvent devenir chauds. Retirer et replacer le plateau de degivrage avec soin.

Le non-respect de cette instruction peut etre la cause de blessures.

METHODE DE NElTOYAGE l

Laver a la main, rincer et s&her A fond. l l l

Laver I’exterieur du refrigerateur. Ne pas utiliser de nettoyants durs ou abrasifs.

Essuyer et s&her a fond.

Cirer les surfaces metalliques peintes au moins deux fois par an. Appliquer la tire avec un chiffon doux et propre.

Le cirage des surfaces mktalliques peintes les protege contre la rouille. Ne pas utiliser de tire sur les pikes en plastique. l l

Laver avec de I’eau tilde et

- du detergent doux ou

- du bicarbonate de soude (26 g [2 cuilleres a soupe] ajoutes a 0,95 L [l pinte] d’eau).

Essuyer et s&her a fond. l

Laver, essuyer et s&her a fond.

NE PAS UTILISER de tires nettoyantes, de detergents concentrks, d’eau de Javel ni de nettoyants contenant du phtrole, sur des pikes en plastique. l

Laver, essuyer et s&her a fond.

NE PAS UTILISER d’essuie-tout en papier, de nettoyants pour vitres, de produits B rkurer ni de solvants inflammables, car ils risquent d’bgratigner ou d’endommager le materiel. Voir “Importantes instruc- tions de s6curit6” h la page 2. l l l l l

Retirer la grille de la base. (Voir page 18.)

Retirer le plateau de degivrage, que I’on peut atteindre par la petite ouverture sur le c6te droit.

Laver, rincer et secher a fond.

Reinstaller le plateau de degivrage. Veiller a bien

I’enfoncer completement dans I’ouverture.

Reinstaller la grille de la base. l l l

Retirer la grille de la base.

Nettoyer les serpentins lorsqu’ils sont sales ou poussiereux. II se peut que les serpentins aient besoin d’etre net-toy& tous les deux mois.

Reinstaller la grille de la base.

Prbparatifs avant le dbpart en vacances ou un d6tihagement -

Longues vacances

Si les vacances durent un mois ou plus :

1. Retirer tous les aliments du refrigerateur.

2. Si votre refrigerateur est equipe dune machine a glacons : l l

Fermer I’approvisionnement d’eau de la machine a glacons au moins une journee a I’avance.

Lorsque tous les glacons sont epuises, mettre hors circuit la machine a glacons.

3. Debrancher le refrigerateur.

4. Le nettoyer, I’essuyer et s&her a fond.

5. A I’aide de ruban adhesif, fixer des blocs de caout- chouc ou de bois a la partie superieure de chaque Porte de facon a ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre la circulation de I’air a I’interieur, afin d’eviter I’accumulation d’odeurs ou de moisissure.

Risque de blessures

Ne pas laisser les enfants monter sur le refrigerateur, jouer pres ou a I’interieur du refrigerateur lorsque les portes sont ouvertes et n’ont pas ete enlevees.

Ils peuvent se blesser ou s’enfermer.

Pour remettre le refrigerateur en marche, consulter la page 6.

Courtes vacances

II nest pas necessaire de debrancher le refrigerateur pour une absence de moins de quatre semaines.

1. Consommer les aliments perissables.

2. Faire congeler les autres.

3. Si votre refrigerateur est equipe dune machine a glacons : l l

Soulever le bras de commande et mettre hors circuit la machine a glacons.

Fermer I’approvisionnement d’eau de la machine a glacons.

Dhmhagement

1. Si votre refrigerateur est equipe dune machine a glacons : l l l

Fermer I’approvisionnement d’eau de la machine a glacons au moins une journee a I’avance.

Debrancher la canalisation d’eau.

Une fois la glace epuisee, soulever le bras de com- mande et mettre hors circuit la machine a glacons.

2. Retirer tous les aliments.

3.

. carbonrque.

4. Debrancher le refrigerateur.

5. Le nettoyer a fond. Bien essuyer et s&her a fond.

6. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelop- per et les attacher ensemble a I’aide de ruban adhesif pour qu’elles ne bougent ni ne s’entrechoquent.

7. Visser les roulettes de nivellement.

8. Fermer les pottes a I’aide de ruban adhesif et fixer le cordon d’alimentation a la caisse.

Lorsque vous arriverez dans votre nouveau domicile, remettre tout en place et se referer a la page 5. Aussi, rebrancher I’approvisionnement d’eau a la machine a glacons si votre refrigerateur est equipe dune machine a glacons.

Pannes de courant

En cas de panne de courant, telephoner a la regie d’electricite pour s’enquerir de la duree de la panne.

1. Si le service doit etre interrompu durant 24 heures ou moins, garder fermbes les deux portes. Ceci permettra d’eviter que les aliments degelent.

2. Si le service doit etre interrompu durant plus de 24 heures :

(a) Retirer tous les aliments congeles et les deposer dans un entrepot frigorifique. ou

(b) Placer 907 g de neige carbonique par litre (2 lb par pied cube) d’espace de congelation. Cela permettra de garder les aliments congeles durant 2 a 4 jour.% Porter des gants pour se proteger les mains contre les morsures de la neige. ou

(c) S’il n’y a pas d’entrepot frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediate- ment en conserve les aliments perissables.

3. Un congelateur plein restera froid plus longtemps qu’un congelateur a moitie rempli. Un congelateur plein de viande restera froid plus longtemps qu’un congelateur rempli de pains et pstisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent etre remis a congeler sans danger meme si leur qualite et saveur risquent d’etre inferieures. Si les aliments semblent de pietre qualite ou douteux, les jeter.

23

Conservation des aliments

II existe une facon correcte d’emballer et de conserver des aliments au refrigerateur et au congelateur. Si vous voulez que vos aliments restent plus frais plus longtemps, prenez le temps d’etudier les suggestions suivantes.

Conservation des aliments frais

Fromage

Les aliments places au refrigerateur doivent etre enveloppes ou gardes dans un emballage hermetique et a l’epreuve de I’humidite. Cela empeche I’odeur et le gout des aliments de se repandre dans tout le refrigerateur. Pour des produits dates, verifier les dates indiquees pour s’assurer de la fraicheur des aliments.

Le conserver dans son emballage original jusqu’a

I’emploi. Une fois le paquet ouvert, reemballer hermetiquement le fromage dans une pellicule plastique ou du papier d’aluminium.

Restes

Lhgumes B feuilles

Retirer I’emballage original et eliminer les taches ou zones d&color&es. Laver a I’eau froide et egoutter.

Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bat a legumes.

Couvrir les restes avec de la pellicule plastique ou du papier d’aluminium. II est aussi convenable d’utiliser des contenants en plastique a couvercle hermetique.

Viande

Lkgumes B pelure

(carottes, poivrons)

Ranger dans le bat a legumes, un sac ou un contenant en plastique.

La plupart des viandes peuvent etre conservees dans leur emballage original tant que cet emballage est hermetique et a I’epreuve de I’humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande doit irtre conservee durant une periode plus longue, suivre les instructions relatives a la congelation.

Fruits

Laver, laisser s&her et mettre au refrigerateur dans un sac en plastique ou le bat a legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Les trier et les conserver dans I’emballage du magasin, dans le bat a legumes, ou les conserver sur une clayette du refrigerateur dans un sac en papier ferme sans etre serre.

Poulet . . . . . . . . . . . . . . . l-2 jours Bacon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 jours

Boeuf hache . . . . l-2 jours Charcuteries . . . . . . . . 3-5 jours

BiftecksMtis . . . . 3-5 jours Abats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l-2 jours

Viandes salees . . . . . . . . . . . . . 7-10 jours

Oeufs

Ranger sans laver dans le carton original, sur la clayette interieure. Sur certains modeles, un contenant pour les oeufs est aussi fourni.

REMARQUE : Les poissons et fruits de mer frais devraient etre consommes le jour meme de I’achat.

Lait

Essuyer le contenant. Pour qu’il se conserve mieux, placer le lait sur la clayette interieure.

Beurre ou margarine

Garder le beurre entame dans un beurrier muni d’un couvercle ou dans le compartiment universel.

Envelopper les quantites supplementaires dans un emballage pour congelateur et les faire congeler.

24

Conservation des aliments congek

Le compartiment congelateur est concu pour conserver les aliments surgeles en usine ou pour faire congeler de la nourriture.

REMARQUE : Pour d’autres renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide de congelation ou un livre de cuisine.

Emballage

Le secret de la congelation efficace reside dans

I’emballage. II doit etre ferme et scelle de facon a prevenir la penetration et I’evacuation d’air ou d’humidite. Toute autre methode d’emballage risque d’entrainer la propagation de saveurs et d’odeurs dans tout le refrigerateur et I’assechement des aliments congeles.

Conghlation

Le congelateur ne congele pas rapidement de grandes quantites d’aliments. Veiller a ce que la quantite d’aliments ne prenne pas plus de 24 heures a congeler (au plus 907-l ,350 g d’aliments par litre [2 a

3 livres par pied cube] d’espace). Laisser suff isamment d’espace pour permettre la circulation d’air entre les aliments. S’assurer aussi de laisser assez d’espace a I’avant pour que la Porte ferme hermetiquement.

La periode de conservation varie selon la qualite des aliments, le type d’emballage ou de pellicule utilise

(hermetique) et la temperature de conservation, qui devrait etre de -17,8 “C (0 “F). l

Emballage recommand6 :

Contenants en polyethylene (plastique) rigide munis de couvercles hermetiques l l l

. Bocaux de conserve/congelation a bord droit

Papier d’aluminium resistant

Papier recouvett de plastique

Emballages en plastique etanches (faits a partir dune pellicule Saran)

Suivre les instructions de I’emballage ou du contenant pour les mirthodes de congelation correctes. l l l l l l

Ne pas utiliser :

Emballages pour pain

Contenants en plastique autres qu’en polyethylene

Contenants non munis d’un couvercle hermetique

Papier paraff in6

Emballages pour congelateur enduits de tire

Emballages minces semi-permeables

Leur emploi risque de donner lieu a des transferts d’odeurs et de saveurs et a I’assechement des ali- ments congeles.

25

D6pannage

Les problemes de performance sont souvent dus a des petits details que vous &es en mesure de detecter et de regler vous-meme sans outils d’aucune sorte. Avant de contacter le service de depannage, veuillez lire ci- dessous la section “Avant de faire un appel de service.. .‘I

Avant de faire un appel de service...

Le tableau ci-dessous presente une liste des problemes auxquels les utilisateurs des appareils menagers sont le plus souvent confront&. Les solutions suggerees vous permettront peut-etre de resoudre votre probleme actuel.

PROBLkME VERIFIER LES POINTS SUIVANTS

Le refrigbrateur ne Le cordon d’alimentation est-il branche dans un circuit sous tension fonctionne pas de voltage approprie?

Un fusible a-t-il saute ou le disjoncteur s’est-il declenche?

La commande du refrigerateur est-elle a la position ARRET (OFF)?

Les ampoules n’klairent pas

La machine & glaqons ne fonctionne pas

Le rkfrigbrateur fait des bruits inhabituels

Le cordon d’alimentation est-il branche dans un circuit sous tension de voltage approprie?

Un fusible a-t-il saute ou le disjoncteur s’est-il declenche?

Une ampoule est-elle grillee?

Le congelateur est-il suffisamment froid? Permettre au congelateur d’atteindre la temperature correcte. Ceci peut prendre une nuit.

Le levier de la machine a glacons est-il en position MARCHE (ON) (en bas)? (Voir page 14.)

La valve d’arrivee d’eau est-elle ouverte?

La canalisation d’eau est-elle bouchee ou fuit-elle?

Y a-t-il quelque chose sur ou derriere le refrigerateur?

Certains nouveaux bruits sont normaux. Consulter la section “Les bruits de I’appareil”

A la Les page 21.

Ceci est normal par temps chaud et humide. S’assurer que le plateau est de niveau de facon a ce qu’il ne deborde pas.

Le plateau de degivrage contient de I’eau

Le moteur semble fonctionner trop souvent

Les serpentins du condenseur sont-ils sales?

La Porte est-elle ouverte frequemment? Une grande quantite d’aliments a-t-elle ete ajoutee d’un coup? Le moteur fonctionne evidemment plus longtemps dans ces cas.

La piece est-elle chaude? Si la piece est trop chaude, le moteur tourne plus longtemps pour conserver I’appareil froid.

26

Appel d’aide ou de service

Avant de contacter le service de depannage, veuillez voir “Depannage” a la page 26. Cela pourrait vous kconomiser le coi3 d’un appel de s&vice.-

1. Si la cause

6th mentionnhe

“Dkpannage”... du probEme n’a pas dans la section

2. Si vous aver besoin de service...

Contactez votre succursale de service lnglis Limitee.

1-1 Ou un centre de service autorise pour

I’entretien de votre appareil menager.

Contactez le concessionnaire chez qui vous avez achete votre appareil menager ou votre succursaledeservice lnglis Limitee. Veuillez inclure un numero de telephone oic I’on peut vous joindre pendant la joumee.

REMARQUE : Lorsque vous appelez le service de depannage, veuillez inclure

’ une description det&5e du probleme, les numeros de modele et de serie, et la date d’achat.

Ces renseignements sont necessaires pour repondre rapidement a votre demande.

lnglis Limit6e service d’appareils

Service aux consommateurs

Succursale8 de service direct :

mhagers

COLOMBIE-BRITANNIQUE Vancouver

Victoria lnglis Limit& Service d’appareils menagers

3627 E. 4th Avenue lnglis Limit& Service d’appareils menagers

3 117 Steele Street

-

ALBERTA

ONTARIO

MANITOBA

QUEBEC

NOUVELLE-ECOSSE

SASKATCHEWAN

Calgary

Edmonton

Toronto

(Mississauga)

Toronto

(Markham)

Ottawa

Winnipeg

Montr6al

(Laval)

Brossard

QUibOC lnglis Limitee Service d’appareils menagers

#15,6025 12th Street SE. lnglis Limit& Service d’appareils managers

16236 116th Avenue lnglis Limitee Service d’appareils menagers

5945 Ambler Drive lnglis Limit60 Service d’appareils managers

Unit Wl, 110 Torbay Road lnglis Limitee Service d’appareils menagers

26 Capital Drive lngtis Limitee Service d’appareils m&ragers

1663 Church Avenue lngtis Limit& Service d’appareils mk-ragers

2750, Francis-Hughes lnglis Limitee Service d’appareils managers

9605 F, rue lgnace lngiis Limitee Service d’appareils menagers

5275, bout Wilfrid-Hamel, Bureau 140 lngtis Limit& Service d’appareils mknagers

3475, boul. lndustriel

Sherbrooke

(Rock Forest)

Dartmouth lnglis Limitee Service d’appareils menagers

900 Wmdmill Road

Regina lnglis Limit& Service d’appareils menager

Saskatoon lngtis Limitee Service d’appareils managers

Pour obtenir des services techniques en dehors des centres mentionnes, contactez votre marchand dappareils menagers.

(604) 291-6426 l-600-665-6766

(604) 383-2298 l-600-665-6766

(403) 453-9267 l-600-661 -1022

(403) 453-3900 i-600-661 -6291

(905) 621-3900 l-000-807-6777

(905) 475-9511

1-000-007-6777

(613) 225-0510 l-600-267-3456

(204) 694-5308 l-800-665-1663

(514) 3826110 l-800-361 -3032

(514) 397-1840 l-800-361 -0950

(418) 871-5251 l-600-463-1 523

(819) 5646565

1-600-567-6966

(902) 4666634

1-800-565-1596 l-800-665-1683

1-800-665-1663

27

Garantie

Cher client,

Une bonne performance. VoilS I’objet de notre garantie. Et voici comment est protegee la performance que vous attendez de votre refrigerateur.

GARANTIE DE VOTRE RkFRIGkRATEUR

Au tours de la premiere an&e suivant I’achat, toutes les pieces de I’appareil presentant un vice de materiau ou de fabrication seront reparees ou remplacees gratuitement (pieces et main- d’oeuvre).

Au tours des cinq premieres annees suivant I’achat, toutes les pieces du systeme etanche de refrigeration comprenant compresseur, condenseur, evaporateur et tubulure, qui presenteront un vice de materiau ou de fabrication, seront reparees ou remplacees gratuitement.

Au tours de la sixieme jusqu’a la dixieme annee inclusivement suivant I’achat, si le compresseur fait defaut par suite de materiaux ou de main-d’oeuvre defectueux, le compresseur sera repare ou remplace et vous ne paierez que les frais de main-d’oeuvre.

Des frais de voyage ou de transport peuvent etre factures dans le cas ou le client habite dans un endroit eloigne.

Les pieces reparees ou remplacees conformement a la presente garantie ne seront garanties que pour le reste de la periode de garantie initiale.

Cette protection couvre I’utilisation domestique de I’appareil. La meme protection s’applique a tout proprietaire ulterieur au tours de la garantie applicable, d’apres la date d’achat par le proprietaire initial.

Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus a la suite d’accident, mauvaise utilisation, installation inadequate, incendie, inondation ou desastres naturels.

La presente constitue la seule garantie du fabricant couvrant cet appareil.

Les dispositions de cette garantie constituent une addition et non une modification ou une deduction des garanties legales et autres droits et recours faisant partie de toute Ioi applicable.

Parlons maintenant de I’entretien. Si votre appareil ne fonctionne pas bien, consulter

“Depannage” (page 26) pour determiner s’il est possible de resoudre le probleme sans

I’assistance d’un technicien. Si tel n’est pas le cas, veuillez prendre contact immediate- ment avec le detaillant chez qui I’appareil a 6th achete ou avec I’un de nos Centres de service appartenant a la compagnie ou avec des centres de depots de la compagnie situ& dans tout le Canada.

Veuillez conserver votre recu d’achat avec le Guide d’utilisation et d’entretien. II est bon de pouvoir compter sur cette protection, m&me si vous n’avez jamais besoin de vous en servir.

Sincerement,

INGLIS LIMITEE

CENTRE D’ADMINISTRATION

1901 MINNESOTA COURT

MISSISSAUGA, ONTARIO L5N 3A7

28

lndice

Lo invitamos a leer este manual de uso y manejo antes de utilizar su refrigerador Whirlpool. Es muy importante seguir esta information con el objet0 de hater un uso seguro y apropiado de su aparato.

Pdgina Pdgina

Seguridad del Refrigerador ..................................... 3 Coma sacar la canastilla del congelador ........... 12

Partes y Caracteristicas ........................................... 4

Antes de Usar su Refrigerador.. .............................. 6

C6mo Usar su Refrigerador.. ................................... 7

Corn0 poner en position 10s controles ................. 7

Coma cambiar la position de 10s controles.. ........ 7

Coma mover el broche de presion del anaquel de la puetta ............................................ 8

Coma ajustar el anaquel movible de la puerta .... .8

Coma quitar el retenedor de botellas altas .......... 9

Coma ajustar la parrilla del congelador.. ............ 12

Coma usar el despachador de agua y hielo ........................................................

Coma usar la fabrica automatica de hielo ..............................................................

Coma quitar el recipiente para hielo .................. 16

Conexion de la fabrica de hielo al suministro de agua ............................................

13

15

17

Coma quitar la rejilla de la base.. ....................... 19

Coma cambiar 10s focos .................................... 20

Coma quitar las parrillas del refrigerador ............. 9

Coma usar el recipiente para huevos ................ 10

Corn0 quitar el cajon para came y la tapa ......... 10

Coma ajustar la temperatura del cajon para came ................................................ 11

Sonidos provenientes de su refrigerador ........... 22

Ahorro de energia .............................................. 22

Cuidado de su Refrigerador .................................. 23

Guia para la Conservacibn de 10s Alimentos ....... 25

Coma quitar el cajon para legumbres y la tapa ................................................................ 11

Corn0 quitar el cajon multiusos .......................... 12

Localizacibn y Reparacibn de Averias ................. 27

P6liza de Garantia .................................................. 28

APLICA SOLO EN MEXICO

IMPORTADO POR:

Vitromatic Comercial, S.A. de C.V.

Ave. San Nicolas 2121 Nte.

Col. lo de Mayo

Monterrey, N.L. Mexico

Tel. 329-22-00

FABRICADO POR:

Whirlpool Corporation

Benton Harbor, Michigan

U.S.A.

AVIS0 IMPORTANTE

Estimado Cliente: Para que la conexion de su aparato se efectue a la mayor brevedad y sin contratiempos, le recomendamos tener listos 10s siguientes requisitos.

REQUERIMIENTOS REFRIGERADORES REFRIGERADORES con ftibrica de hielo

I. DE ENERGIA ELECTRICA

Voltaje 127 Volts con fusible de 15 amperes

Contact0 de 3 polos

Circuit0 individual para el aparato

Regulador de voltaje

II. DE AGUA

Toma de agua fria

.

.

.

.

Ill. MATERIALES PARA INSTALACION DE AGUA

Union “T” de 1,27 cm a 0,635 cm (%‘I a 1/4”)

Tubo de cobre de 0,635 cm (!4’) en espiral (segun distancia)

FILTRO DE AGUA WHIRLPOOL

3 tuercas campana de 0,635 cm (XI”)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Nota: La conexion de su aparato por el Centro de Servicio no incluye instalacion de fontaneria, albahileria, cableado electrico.

INDICACIONES TECNICAS

Corriente nominal : 8,5 A

Frecuencia de operation : 60 Hz

Tension de alimentacion : 127 Volts

ESTE MANUAL DE US0 Y MANEJO APLICA PARA LOS SIGUIENTES MODELOS:

ED22PW, ED22PS,

ED25PW, ED25PS,

ED22TW, ED25TW,

ED20TW, ED22ZR

Seguridad del Refrigerador

Su seguridad es importante nosotros. para

Esta guia contiene declaraciones bajo simbolos de advertencia. Por favor ponga atencion especial a estos y siga cualquier instruction proporcionada. Aqui esta una explication rapida de el uso de este simbolo.

Este simbolo lo alertara y dara explication para evitar un posible daho personal, coma quemadura y cot-to circuito.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

reducir el riesgo de incendio, choque elktrico o lesi6n cuando use su refrigerador, siga Bstas precauciones blsicas: l

Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador. l

Los nines que se asfixian o quedan atrapados dentro de un refrigerador no son problemas del pasado. Los refrigeradores que son abandonados o deschados atin constituyen un peligro . . . aun si se “dejan en el garaje por solo unos dias.”

Si usted va a descartar su refrigerador antiguo, hagalo de manera segura. Ayude a evitar accidentes. l

Nunca permita que 10s nifios hagan funcionar, jueguen o se escondan en el interior del refrigerador. l

Nunca limpie las piezas del refrigerador con liquidos inflamables. Los vapores pueden causar incendios o explosiones. l

PARA SU SEGURIDAD l

NO ALMACENE 0 USE GASOLINA Y LIQUIDOS

INFLAMABLES EN LA PROXIMIDAD DE ESTE 0

DE CUALQUIER OTRO APARATO. EXISTE EL

PELIGRO DE QUE LOS VAPORES PROVOQUEN

UN INCENDIO 0 UNA EXPLOSION.

- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -

Aylidenos a ayudarle

l l l l l l

Le rogamos seguir las siguientes recomendaciones: lnstale y nivele el refrigerador en una superficie que pueda sopor-tar su peso y en un area que sea adecuada para su tamano y uso.

No instale el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor.

No use el refrigerador en un area donde la temperatura ambiente puede ser inferior a 13°C

(55°F).

Mantenga el refrigerador protegido contra cambios de clima.

Conecte el refrigerador solamente al tipo de tomacorriente adecuado, con la fuente de energia y debidamente aterrizado. (Consulte la hoja de instrucciones sobre 10s Requerimientos Electricos y

Aterrizado.)

No guarde alimentos en el refrigerador hasta que no este completamente frio. l l l

Use el refrigerador de acuerdo a las instrucciones de este manual.

Preocupese del mantenimiento adecuado del refrigerador.

Asegurese de que el refrigerador no sea usado por alguna persona que no este capacitada para hacerlo en forma debida.

3

4

FAbrica de hielo autom6tica

(P. 15) ’

Recipiente para

:dl%)\

Anaquel movible de la puerta -

(P. 8)

Foco

(P. 21)

Parrilla del congeladort

(P. 12)

Despachador de agua y hielo 1

(P. 13)

Caj6n multiusos/

(P. 12)

Caj6n para came -

(P. 10)

Rodadillos niveladores

(detrds de la rejilla de la base)

(P. 5)

Partes y Caracterkticas

Esta secci6n contiene las ilustraciones y 10s nombres de las partes de su refrigerador. Uselas para familiarizarse con la ubicacibn, caracteristicas y apariencia de las partes. Para su conveniencia, se han indicado tambi6n 10s ntimeros de las pdginas correspondientes.

NOTA: El modelo que usted ha comprado puede tener todas o algunas de las partes y caracteristicas que se muestran y puede que no coincida exactamente con la ilustracibn. Este manual abarca varios modelos.

Panel de control (p. 7) Fqco (p. 20)

+Nlimero varia con el modelo

5-

-I--- l

Canastilla del Rejilla de congelador la base

(P. 12) (P. 19) i?l

Etiqueta con el ntimero de modelo

- y de serie

(en la pared lateral)

Parrillas del refrigerador

(P. 9)

Recipiente para huevos

(P. 10)

Separador deslizablet

L

Anaquel movible de la puerta (p. 8)

\

!I-

III

\z:g$;:

Foco del caj6n para legumbres

(P. 20)

Retenedor de botellas altas

(P. 9)

L

\

(P. 11)

Broche de presi6n del anaquel de la puerta

(P. 8)

Control de temperatura del cajdn para came (en la pared lateral)

(P. 11)

de

hielo automtitica +

(P. 15)

Recipiente para

;e:og,-

Foco

(P. G------

Parrilla del congelador+ w

(P. 10)

Despachador de agua y hielo 1

(P. 13)

Cajdn para came .

(P. 10)

Canastilla del congelador ‘ye

(P. 12)

Rodadillos niveladores

(detrk de la ’ rejilla de la base)

(P. 6)

+Numero varia con el modelo

Panel de control (p. 7) Foco (p. 20)

Rejilla de la base (p. 19)

Panel de control de Temperatura

-

Etiqueta con el numero de modelo y de serie

(en la pared lateral)

-

3

-

Recipiente para huevos

(P. 10)

Parrillas del refrigerador

(P. 9)

Anaquel movible de la puerta (p. 8)

Foco del cajdn

- para legumbres

(P. 20)

L

Cajdn para legumbres

(P. 11)

1

Control de temperatura del cajdn para came (en la pared lateral)

(P. 11)

Control del congelador

Control del refrigerador

5

Antes de Usar su Refrigerador

Es importante que prepare su refrigerador para usarlo. Esta section le explica coma limpiarlo, conectarlo a la fuente de energia, instalarlo y nivelarlo.

Limpieza de su refrigerador

Retire las etiquetas comerciales

Retire cualquier etiqueta interior (except0 la etiqueta con el numero de modelo y de serie) antes de usar el refrigerador.

Como quitar 10s restos de goma: l l

0

Frote fuertemente con el pulgar para formar una bolita y luego quitela.

Humedezca el area con detergente liquid0 para lavar platos y luego quite la goma coma se describio anteriormente. No use instrumentos afilados, alco- hol, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos.

Estos pueden daiiar el material. Ver “lnstrucciones

Importantes de Seguridad” en la pagina 3.

NOTA: No quite las etiquetas con instrucciones permanentes colocadas dentro del refrigerador. No quite la Ficha Tecnica colocada bajo el refrigerador, en la pane delantera.

Limpieza antes del uso

Despues de quitar todos 10s materiales de empaque, limpie su refrigerador antes de usarlo, si es necesario. Vea las instrucciones de limpieza en la pagina 23.

C6mo Enchufar su Refrigerador

MBtodo Recomendado para el Aterrizado

Se requiere una fuente de energfa electrica de 127 Volts, 60 pared con tres entrada

Hz, (-) solamente con fusibles de 15 o 20 amperes y debidamente aterrizado. Se recomienda que use un circuit0 separado exclusive para este aparato. Use un tomacorriente que no pueda ser puesto fuera de circuit0 con un interruptor o con una cadena. No use un cordon de extension.

Ver 10s Requerimientos Electricos y las lnstrucciones para el Aterrizado incluidos en la documentacicn.

Cable de energfa

Clavija tripolar aterrizada

lnstalacibn correcta

1. Deje un espacio de 1,25 cm (l/2’) a cada lado y en la parte superior del refrigerador para facilitar la instalacion.

2. Si el lado de las bisagras del refrigerador va estar contra una pared, usted debe dejar espacio adicional para abrir mejor la puerta.

3. La parte trasera del refrigerador puede quedar directamente contra la pared.

Nivelacibn

Su refrigerador tiene dos tornillos niveladores, uno del lado derecho y otro del lado izquierdo. Para ajustar uno o ambos de estos tornillos, siga las instrucciones indicadas a continuation.

1. Retire la rejilla de la base. (Ver pagina 19.)

2. Para levantar la pane delantera, gire el tornillo a la derecha.

3. Para bajar la pane delantera, gire el tornillo a la izquierda.

4. Compruebe con un nivel de carpintero.

5.

6

Vuelva a colocar la rejilla de la base. (Ver pagina 19.)

Rodadillo delantero

A la derecha para elevar;

A la izquierda para bajar

Ueeun deearmador paraajustar

CXmo Usar su Refrigerador

Para obtener 10s mejores resultados posibles de su refrigerador, es importante que usted lo haga funcionar en forma debida. Esta section le explica coma ajustar 10s controles, coma sacar y ajustar los componentes de su refrigerador y coma ahorrar energia.

C6mo poner en posicibn 10s controles

Los controles del refrigerador y congelador estan en el interior del refrigerador. Al enchufar el refrigerador por primera vez:

1. Coloque el Control del Refrigerador en el No. 3

(Temperatura Recomendada). Los niveles del control del refrigerador varian de 1 (lo menos frio) a

5 (lo m&i frio).

2. Ajuste el Control del Congelador en el No. B

(Nivel Recomendado). Los niveles del control del congelador varian de A (lo menos frio) a C (lo mas frio).

Espere hasta que el refrigerador se enfrie comple- tamente antes de colocar alimentos. Esto puede llevar varias horas. Los niveles que se indican anteriormente son correctos para el uso domestico normal del refrigerador. Los controles estan ajustados a la temperatura correcta cuando la leche o el jugo esta tan frio coma a usted le agrada y cuando el helado esta firme. Si necesita ajustar estos controles, consulte la section “Coma cambiar la position de 10s controles” que se incluye a continuation.

NOTA: El Control Automatic0 de Humedad Exterior se asegura continuamente de que no haya acumulacion de humedad en el exterior del refrigerador. No hay necesidad de fijar ni de ajustar este control.

REFRIGERATOR

FREnER

COLDER

C6mo cambiar la posici6n de 10s controles

Si usted necesita ajustar la temperatura en el refrigerador o en el congelador, use las posiciones que se indican en la tabla que se incluye a continuation. l l l

Ajuste primer0 el Control del Refrigerador.

Espere por lo menos 24 horas entre cada ajuste.

Luego ajuste el Control del Congelador, si es necesario.

PROBLEMA: CAUSA: POSICION RECOMENDADA:

Refrigerador Congelador

Interior del refrigerador demasiado caliente

Interior del congelador demasiado caliente

Interior del refrigerador demasiado frfo

Fabrication lenta del hielo

Ambos compartimientos demasiado calientes l l l

Se abre con frecuencia la puerta

Se agregaron demasiados alimentos

Temperatura ambiente demasiado caliente l l l

Se abre con frecuencia la puetta

Se agregaron demasiados alimentos

Temperatura ambiente demasiado fria (reduction del numero de ciclos) l

Ajuste incorrect0 de 10s controles para las condiciones de su ambiente l l

Uso frecuente del hielo

Temperatura ambiente demasiado fria (reduction del numero de ciclos) l l l

Se abre con frecuencia la puerta

Se agregaron demasiados alimentos

Temperatura ambiente muy caliente o muy fria

4

3

2

3

4

A

C

B

C

B

C6mo mover el broche de presi6n del anaquel de la puerta

(en algunos modelos)

Para quitar el anaquel:

1. Retire todos 10s objetos del anaquel.

2. Presione 10s extremos del anaquel hacia adentro.

3. Suba el anaquel en linea recta.

Para colocar el anaquel:

1. Ubique el anaquel en la position deseada.

2. Presione 10s extremos del anaquel hacia adentro.

3. Empuje hacia el broche.

C6mo quitar el anaquel movible de la puerta

(en algunos modelos)

Para quitar el anaquel:

1. Saque todos 10s articulos que estan en el anaquel.

2. Sujete ambos extremos y jalelo derecho hacia arriba.

Para colocar el anaquel:

1. Coloque cada extremo del anaquel sobre la ranura donde estaba insertado.

2. Empuje el anaquel derecho hacia abajo hasta el tope.

3. Vuelva a colocar 10s articulos en el anaquel.

C6mo ajustar el anaquel movible de la puerta

Para sacar 10s anaqueles de la puerta:

1. Levante el anaquel.

2. Jalelo hacia arriba para sacarlo.

Para colocar 10s anaqueles de la puerta:

1. Deslice el anaquel hasta colocarlo sobre el baton de apoyo deseado.

2. Deslicelo hacia abajo hasta que quede en su lugar.

8

C6mo quitar el retenedor de botellas altas

El retenedor de botellas altas cabe en cualquier recipiente de la puerta de su refrigerador. El retenedor ayuda a mantener las botellas altas en su lugar cuando se abre o cierra la puerta del refrigerador.

Para quitar el retenedor de botellas altas:

1. Sostenga el retenedor por el centro.

2. Empuje ligeramente el retenedor hasta que se desprenda del recipiente.

Para colocar el retenedor de botellas altas:

1. Coloque el retenedor sobre el recipiente.

2. Oprima suavemente las lenguetas que estan en la parte posterior y empuje el retenedor hacia abajo, sobre el recipiente, hasta que encaje firmemente en el recipiente.

3. Empuje el retenedor hacia adelante hasta que encaje bien en su lugar.

C6mo quitar las parrillas del refrigerador

Las parrillas pueden ser ajustadas de acuerdo a su preferencia. Las parrillas de vidrio son suficientemente resistentes para sostener botellas, leche y otros articulos alimenticios pesados.

Para quitar las parrillas:

1. Saque 10s artfculos que estan en la parrilla.

2. Incline hacia arriba la pane delantera de la parrilla.

3. Levante la parte trasera de la parrilla.

4. Jale la parrilla derecho hacia afuera.

Para colocar las parrillas:

1. lnserte 10s ganchos traseros de la parrilla en las ranuras de 10s soportes de la parrilla.

2. Incline hacia arriba la pane delantera de la parrilla hasta que 10s ganchos entren en las ranuras.

3. Baje la pane delantera para que quede a nivel.

NOTA: Las parrillas de vidrio son pesadas. Tenga cuidado.

9

C6mo usar el recipiente para huevos

El recipiente para 10s huevos tiene dos partes, la tapa y el recipiente. Use el recipiente para guardar una, dos o tres docenas de huevos.

Para guardar una docena de huevos:

Coloque la docena de huevos (con su caja o sin ella) en el recipiente y tapelos.

Para guardar dos docenas de huevos:

Coloque comodamente las dos docenas de huevos y cubralos con la tapa.

Para guardar tres docenas de huevos:

Coloque dos docenas comodamente en el recipiente. lnvierta la tapa y pongala sobre el recipiente. Ponga la otra docena de huevos, con su carton, sobre la tapa del recipiente.

Tapa

Recipiente

C6mo quitar el caj6n para came y la tapa

Para quitar el cajdn para came:

1. Deslice el cajon para came hacia afuera hasta el tope.

2. Levante la pane delantera del cajon para came.

3. Deslice completamente hacia afuera.

4. Vuelva a colocar en el orden inverso.

Para ajustar la posicibn de la tapa:

1. Incline hacia arriba la parte delantera de la tapa.

2. Levante la pane posterior de la tapa.

3. Jale la tapa derecho hacia afuera.

Jalelo hasta el tope, levante la parte delantera, y jale nuevamente

Para colocar la tapa:

1. lnserte 10s ganchos traseros de la tapa en las ranuras de 10s soportes.

2. Incline la tapa hacia arriba hasta que 10s ganchos se enganchen en las ranuras.

3. Baje la pane delantera de la tapa para que quede a nivel.

10

C6mo ajustar la temperatura del caj6n para came

El aire frio entra al cajon para came. Esto ayuda a mantener el cajon para came mas frio que el resto del refrigerador para mejor conservation de las carries.

Deslice el control para dejar pasar mas o menos aire frio.

Usar el control para ajustar temperatura del caj6n para came.

C6mo quitar el caj6n para legumbres y la tapa

Para quitar el caj6n para legumbres:

1. Deslice el cajon hacia afuera hasta el tope.

2. Levante la pane delantera y deslice el cajon hacia afuera completamente.

3. Vuelva a colocar en orden inverso. hasta el tope, levante delantera y jale nuevamente.

Para quitar la tapa:

1. Levante hacia arriba el vidrio de la tapa desde el fondo, luego deslicelo hacia afuera con ambas manos.

2. Levante la pane delantera del marco de la tapa.

3. Levante el marco de la tapa hacia arriba y hacia afuera.

Para colocar la tapa:

1. Enganche la pane posterior del marco de la tapa en las ranuras de 10s soportes situados en la pared trasera del refrigerador, enceguida baje la parte delantera a su lugar.

2. Deslice la parte trasera del inset-to de la tapa a su lugar, enceguida haga descender la pane delantera.

Saque el vidrio de la tapa.

Levante la parte delantera de la tapa, enceguida la trasera.

NOTA: Manipule el vidrio con cuidado. Puede ser pesado.

11

C6mo quitar el caj6n multiusos

(en algunos modelos)

Para quitar el caj6n multiusos:

1. Jale el cajon hasta el tope, con un movimiento constante y parejo.

2. Levante la pane delantera.

3. Deslice el cajon completamente hacia afuera.

4. Vuelva a colocarla en el orden inverso.

C6mo sacar la canastilla del congelador

(el mimer0 varia segtin el modelo)

Para sacar la canastilla:

1. Deslice la canastilla hacia afuera y hasta el tope.

2. Levante el frente.

3. Deslice la canastilla hacia afuera el resto del recorrido.

Para colocar la canastilla:

1. Coloque la canastilla en las ranuras.

2. Levante la canastilla por el frente para dejar libre el tope.

3. Deslice la canastilla hasta al fondo.

C6mo ajustar la parrilla del congelador

Para sacar la parrilla:

1. Levante el lado derecho de la parrilla y fuera de

10s apoyos de la parrilla.

2. Deslice la parrilla fuera de las cavidades de apoyo.

3. Vuelva a colocar en el orden inverso.

Paso 2

-A

I lPas0 1

Jale el caj6n hasta el tope, levante la parte delantera y jale nuevamente.

12

C6mo usar el despachador de agua y hielo

El despachador de agua

El agua helada proviene de un deposit0 situado detras del cajon para came. Su capacidad es aproximadamente 1,5 litros (1 y medio cuartos de galon).

Cuando el refrigerador es conectado por primera vez, oprima la barra del distribuidor de agua con un vaso o jarro hasta que saque y descarte 1,9 a 2,8 I (2 o 3 cuartos de galon). El agua que usted saca y descarta enjuaga el deposit0 y las tuberias.

Se demora varias horas en enfriar un nuevo deposit0

Ileno.

NOTA: La bandeja pequeha situada bajo el distribuidor del agua esta disefiada para evaporar 10s derrames pequeiios. Esta bandeja no tiene desague. No vacie agua en ella.

Para sacar agua:

1. Oprima un vaso resistente contra la barra del distribuidor de agua.

2. Retire el vaso para detener la salida de agua.

NOTA: Haga salir suficiente agua cada semana a fin de mantener un suministro fresco.

El distribuidor de hielo

Peligro de lesi6n personal

El hielo que cae y la presion pueden quebrar un vaso fragil. Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador.

No hacerlo puede ocasionar lesion personal o que se quiebre el vaso.

El hielo se obtiene del recipiente del fabricador automatico de hielo en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador, se abre una escotilla en un canal entre el despachador y el recipiente para el hielo. El hielo se desliza en el recipiente y cae por el canal. Cuando se suelta la barra del despachador y se cierra la escotilla, se puede escuchar un zumbido por unos segundos. El despachador no funciona cuando la puerta del congelador esta abierta.

Para despachar hielo:

1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso.

2. Retire el vaso para interrumpir la distribution.

NOTA: Los primeros lotes de hielo pueden tener sabor desagradable, debido a las tuberias y piezas nuevas. No use 10s primeros lotes. Asimismo, cuando necesite grandes cantidades de hielo, obtengalas del recipiente para el hielo, no a traves del despachador.

Soluci6n de problemas comunes de 10s distribuidores

1 PROBLEMA

El despachador del hielo no funciona

POSIBLE CAUSAKOLUCION

de hielo

l

La puerta del congelador esta abierta. l

El recipiente para hielo no ha sido instalado debidamente. Asegurese de empujar el recipiente completamente hacia adentro. l l

El recipiente no contiene el hielo adecuado. Use solamente hielos en forma de media luna provenientes de la fabrica de hielo. Agite el recipiente ocasionalmente para separar 10s cubes y aumentar el espacio para el hielo.

El despachador no ha sido usado por mucho tiempo, por lo que 10s cubes de hielo se han derretido juntos. Tire el hielo viejo y haga un nuevo lote.

El despachador de hielo deja de funcionar l

La barra del despachador de hielo ha estado hacia abajo durante mucho tiempo. Espere unos 3 minutos para que el motor del despachador se reajuste.

~Cuando desee sacar grandes cantidades de hielo, hagalo directamente del recipiente, no a traves del despachador.

14

l

C6mo usar la fabrica automhtica de hielo

A continuation ofrecemos algunos datos importantes sobre su fabrica de hielo:

La palanca de “0N”P’OFF” (Encendido/Apagado) es un brazo de control electrico.

Se BAJA para hater hielo automaticamente.

Se SUBE para apagar la fabrica de hielo.

NOTA: Antes de encender la fabrica de hielo, conectelo al suministro de agua. Las instrucciones para conectar la f6brica de hielo al suministro de agua se encuentran en la parte de atris del refrigerador. l l

Es normal que 10s trozos de hielo en forma de medialuna salgan unidos por 10s extremos, pero son faciles de separar.

La fabrica de hielo no funciona hasta que el congelador se encuentre lo suficientemente frio para fabricar hielo. Esto puede tomar toda la noche. l l

Si el hielo no esta saliendo de la fabrica con la velocidad que usted desea y necesita mas hielo, haga girar el Control del Refrigerador hacia un numero m&s alto. Espere un dia y, si fuera necesario, haga girar el Control del Congelador hacia la posicidn “C.”

La calidad del agua es importante para obtener hielo de buena calidad. Evite conectar la fabrica de hielo a un suministro de agua suavizada. Los componentes quimicos del suavizador (descalcificador) de agua

(tales coma la sal debida al mal funcionamiento del suavizador), pueden dahar el molde de la fabrica y perjudicar la calidad del hielo. Si no se puede evitar el conectar la fabrica a un suministro de agua suavizada, asegurese de que el suavizador reciba el mantenimiento necesario y funcione debidamente.

ARRIBA para interrumpir la fabricacidn de hielo.

ABAJO para fabricar hielo automtiticamente.

Soluci6n a woblemas comunes de la f6brica de hielo

PROBLEMA

Los cubes de hielo se unen en las esquinas

CAUSAlSOLUClON POSIBLE l

Esto es normal. Ellos se separan fkilmente. Agite el deposit0 ocasionalmente para mantener 10s cubes separados.

La f6brica de hielo no funciona 0 la fabricackn es lenta

Olor y sabor desagradeble del hielo l l

La palanca de ON/OFF (encendido/apaqado) esta en la position OFF (HACIA

ARRIBA). Baje la palanca a la position ON (HACIA ABAJO).

El congelador no esta bastante frio. Ajuste 10s controles de la temperatura y espere 24 horas. (Ver “Coma poner en position 10s controles” en la patina 7.) l l l

Las conexiones de la plomeria nueva pueden hater que el hielo tenga olor o sabor desagradable. No use 10s primeros lotes de hielo.

Los cubes no estan frescos. Descartelos y haga nuevos cubes de hielo.

Los alimentos en el congelador no estan debidamente envueltos. Ver pagina 25. l l

El congelador y el deposit0 del hielo necesitan limpieza. Ver pagina 23.

El agua puede contener minerales (coma el azutre.) Puede que necesite un filtro para quitarlos.

15

Para quitar el recipiente para hielo

l l l

Quitar, vaciar y limpiar el recipiente para hielo: si el despachador de hielo no ha sido usado o no sera usado por una semana o mas. si una falla en la energia electrica ocasiona que el hielo en el recipiente se derrita y se pegue. si el despachador de hielo no se usa con frecuencia.

Para quitar el recipiente para hielo:

1. Levante el panel que lo cubre y deslicelo hacia at&.

2. Levante el brazo a que quede en la position

APAGADO (OFF). El hielo aun podra ser despachado, pero ya no se producira mas.

3. Levante el frente del recipiente, jale hacia afuera.

4. Vacie el recipiente. Si es necesario, use agua caliente o tibia para derretir el hielo. Nunca use utensilios filosos para quebrar el hielo en el recipiente. Esto puede daiiar el recipiente y mecanismo despachador.

5. Lave con un detergente suave. Enjuague bien. No use limpiadores, solventes fuertes o abrasivos.

6. Al colocar de nuevo el recipiente, asegurese de empujarlo hasta adentro. Baje el brazo a la position

ENCENDIDO (ON) para reiniciar la production de hielo.

16

Conexi6n de la fgbrica de hielo al suministro de agua

Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de comenzar.

Riesgo de Choque El6ctrico l

Desconecte la energia electrica hacia el refrigerador antes de la instalacion. l

El taladro electrico debe estar debidamente puesto a tierra antes de hater 10s orificios en la tuberia del agua.

El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar choque electrico, lesion grave o la muerte. l l

IMPORTANTE:

Use tuberia de cobre solamente y verifique si hay escapes. lnstale la tuberia de la fabrica de hielo en lugares donde las temperaturas seran superiores a la temperatura de congelation.

NOTA: Su distribuidor de aparatos electricos tiene disponible un juego con una valvula de cierre de silla de 0,635 cm (W) de pulgada, una union y tuberia de cobre. Antes de adquirirla asegurese de que la valvula de silla cumple 10s codigos de plomeria locales. No utilice una valvula de tipo perforante o una valvula de silla de 0,45 cm (%6”) pues reduce el flujo de agua y se obstruye mas facilmente.

Suministro de agua fria

La valvula del agua de la fabrica de hielo esta provista de una arandela de flujo que se usa coma un regulador de la presion del agua. La fabrica de hielo debe ser conectada a una tuberia de agua fria con limites de presion del agua de 138-827 kPa (20-120

Ibs/pulg.*). Si se produce algun problema llame a su compafiia de agua potable.

Herramientas Necesarias:

l l l

Desarmador estandar

Llaves de boca de 1 ,l 1 cm (VI&‘) y 1,27 cm (W)

2 llaves ajustables

Llave de tuerca de 0,635 cm (VI”) l l

Broca de taladro de 0,635 cm (W’)

Taladro manual o taladro electrico (debidamente puesto a tierra) l l l

IMPORTANTE:

Su fabrica de hielo puede demorar hasta 24 horas en comenzar a producir hielo.

Si se usa el refrigerador antes de instalar la conexion del agua, coloque la fabrica de hielo en la position

OFF (apagado) para evitar que funcione sin agua.

Todas las instalaciones deben ser hechas de acuerdo con 10s codigos de plomeria local.

LA INSTALACION NO ES GARANTIZADA

POR EL FABRICANTE DEL REFRIGERADOR

0 DE LA FABRICA DE HIELO

17

Conexih de la tuberia del agua

1. Busque una tuberia vertical de agua FRIA de 1,27 cm (l/2”) a 3,17 cm (1%“) cerca del refrigerador.

NOTA: Una tuberia horizontal puede servir, pero se debe tomar la siguientes precauciones: Taladre en el lado superior de la tuberia, no en la parte inferior.

Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto ademas evita que se acumule sediment0 normal en la valvula.

2. Mida desde la conexion en la parte trasera del refrigerador hasta la tuberia del agua. Agregue

2,l m (7 pies) mas para permitir que el refrigerador pueda moverse cuando se hate la limpieza. Este es el largo de la tuberia de cobre de 0,635 cm (W) de diametro exterior que necesitara para el trabajo

(medido desde la conexion a la tuberia del agua

MAS 2,l m [7 pies]). Asegurese de que ambos extremos de la tuberia de cobre ester-r cottados derechos.

3. CORTE el suministro de agua principal. ABRA la llave de agua mas cercana durante un tiempo suficiente para que la tuberia quede totalmente sin agua.

4. Usando un taladro puesto a tierra, taladre un orificio de 0,635 cm (W) en la tuberia del agua fria que usted haya seleccionado.

5. lnstale la valvula de cierre en la tuberia de agua fria con la abrazadera. Asegurese de que el extremo de la salida este firmemente insertado en el orificio de

0,635 cm (‘1’4”) taladrado en la tuberia del agua y que la arandela este debajo de la abrazadera de la tuberia. Apriete la tuerca de presion. Apriete 10s tornillos de la abrazadera de la tuberia cuidadosa e uniformemente de modo que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado pues puede doblar la tuberia de cobre, especialmente si se usa tuberia de cobre recocido. Ahora usted puede conectar la tuberia de cobre.

6. Deslice el tubo de compresion y la tuerca de compresion en la tuberia de cobre coma se muestra en la ilustracion. lnserte el extremo de la tuberia en el extremo de la salida firmemente hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en el extremo de la salida con una llave ajustable. No apriete demasiado. ABRA el suministro de agua principal y deje correr el agua hasta que salga Clara. CIERRE la valvula de cierre tuberia de cobre.

Tuberia vertical del agua fria compreslon

Tuberia de cobre de 0,635 cm (‘17’) di8m. ext. (medida desde la admisidn en la parte trasera del refrigerador hasta la tuberia del agua m&3 2,l m

HACIA EL REFRIGERADOR +

18

Conexih al ref rigerador

1. Cuando se utiliza el juego, instale la valvula del refrigerador siguiendo las instrucciones incluidas en el juego. Haga pasar la tuberia de cobre a traves de la abrazadera de la tuberia provista, coma se muestra en la figura del lado izquierdo. Conecte el tubo de cobre de 0,635 cm (W) desde la valvula de cierre a la parte trasera inferior de la caja del refrigerador. Use una tuerca y tubo de compresion coma se muestra a la izquierda. Apriete la tuerca de compresion. No la apriete demasiado.

2. ABRA la valvula de cierre. VERIFIQUE SI HAY

ESCAPES. APRIETE TODAS LAS CONEXIONES

(INCLUYENDO LAS CONEXIONES EN LA VAL-

VULA) 0 TUERCAS WE TENGAN ESCAPES.

3. La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones de agua locales requieren limpieza periodica o su fuente de suministro de agua es un pozo, se debe instalar un

Segundo filtro del agua en la tuberia de agua de

0,635 cm (W). Adquiera un filtro de agua de su distribuidor de aparatos electricos mas cercano. lnstalelo en cualquiera de las conexiones de la tuberia.

4. Vuelva a conectar la corriente electrica al refrigerador.

C6mo quitar la rejilla de la base

Para retirar la rejilla inferior:

1. Abra la puerta del aparato.

2. Tome la rejilla de 10s lados, y jale hacia afuera.

3. No retire la hoja tecnica que se encuentra sujeta detras de la rejilla.

Para colocar la rejilla:

1. Coloque las pestaiias de soporte alineadas con

10s sujetadores de metal.

2. Empuje con firmeza para enganchar la rejilla en su lugar.

3. Cierre la puerta del aparato.

Vea las instrucciones de limpieza para la charola de deshielo y el serpentin del condensador en la pagina 23.

J

Serpentin del condensador

Use solamente tuberia de cobre de 0,635 cm (W) desde la i tuberia del agua fria

Abrazadera de la tuberia

19

C6mo cambiar 10s focos

Riesgo de Choque Ektrico

Antes de quitar el foco o quitar el protector de la

Iuz para su limpieza, desenchufe el refrigerador o desconecte la electricidad hacia el refrigerador en el suministro de energia principal.

De lo contrario se puede producir un choque electrico.

Para cambiar el foco del refrigerador:

1. Desconecte el refrigerador del suministro de energia.

2. Quite el foco que esta en la pane posterior del panel de control.

3. Reemplace el foco con un foco de 40 watts para electrodomesticos.

4. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro de energia.

C6mo cambiar el foco del caj6n para legumbres:

1. Desconecte el refrigerador del suministro de energia.

2. Jale la parte superior del protector del foco hasta que se desprenda.

3. Baje el protector del foco para dejar libres 10s soportes inferiores.

4. Jale el protector de la Iuz para quitarlo.

5. Reemplace el foco con un foco de 40 watts para electrodomesticos.

6. Vuelva a colocar el protector del foco en el orden inverso.

7. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro de energia.

Foco del refrigerador

20

Para cambiar el foco que est6 debajo del recipiente para el hielo:

1. Desconecte el refrigerador del suministro de energia.

2. Empuje 10s costados del protector del foco y jalelo hasta que se desprenda.

3. Reemplace el foco con un foco de 40 watts para electrodomesticos.

4. Vuelva a colocar el protector del foco.

5. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro de energia.

Para cambiar el foco del congelador superior (en algunos modelos).

1. Desconecte el refrigerador del suministro de energia.

2. Quite el protector del foco sujetandola por el centro de la parte superior.

3. Jale el protector del foco inclinandolo ligeramente.

4. Reemplace el foco con un foco de 40 watts para electrodomesticos.

5. Para colocar el protector del foco: l l l

Sujete el centro delantero del protector. lntroduzca las lengtietas de un lado del pro- tector dentro de las ranuras del interior del congelador.

Doble cuidadosamente el centro del protector para introducir las lengiietas del otro lado.

6. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro de energia.

Para cambiar el foco del Srea del despachador:

1. Desconecte el refrigerador.

2. Alcance a traves del area del despachador y saque el foco.

3. Reemplace el foco con una de 10 watts que puede adquirir en su centro de servicio Whirlpool.

4. Conecte el refrigerador nuevamente.

NOTA: No todos 10s focos para electrodomesticos son adecuados para su refrigerador, asegurese de reemplazarlo por otro que tenga la misma forma y tamaho.

Foco superior del congelador

21

Sonidos provenientes de su refrigerador

Su nuevo refrigerador puede emitir sonidos que el antiguo no emitia. Debido a que estos sonidos son nuevos para usted, usted podria preocuparse. No hay motivo para ello. La mayoria de 10s nuevos sonidos son normales. Las superficies duras coma el piso, las paredes y 10s estantes pueden hater que 10s sonidos

Sean m&s fuertes.

A continuation se describen las clases de sonidos que usted puede escuchar y que 10s producen.

Leve murmullo, silbido suave

Puede provenir del motor del ventilador del refrigerador y del movimiento del aire.

Sonidos del agua

Cuando el refrigerador deja de funcionar puede oir gorgoteo en la tuberia por algunos minutos despues de que se detiene. Tambien puede oir el agua descongelada que corre hacia la bandeja colectora del agua.

Sonidos de la f6brica de hielo

l l goteo de agua caida del hielo

Usted puede oir un zumbido (la valvula del agua), agua que gotea y el ruido de 10s cubes del hielo al caer al deposito.

Chasquidos o golpes secos

El termostato emite un chasquido definido cuando el refrigerador deja de funcionar. Tambien produce un sonido cuando el refrigerador comienza a funcionar.

El medidor de descongelacion tambien produce un chasquido cuando comienza el ciclo de descongelacion.

Los sonidos de funcionamiento

El refrigerador tiene un compresor y un motor de alta eficiencia. Funcionara por periodos m&s prolongados que el modelo antiguo. Le puede parecer que el refrigerador esta funcionando la mayor parte del tiempo.

Ahorro de energia

l l l

Usted puede ayudar a que su refrigerador utilice menos energia.

Verifique si 10s empaques de las puertas estan hermeticos. Nivele el refrigerador para asegurarse de que el cierre es hermetico.

Limpie 10s serpentines del condensador regularmente.

Abra la puerta tan pocas veces coma sea posible.

Piense en lo que necesita sacar antes de abrir la puerta. Saque todo de una sola vez. Mantenga el aliment0 organizado de modo de que usted no tiene que comenzar a buscar lo que necesita. Cierre la puerta tan pronto coma haya sacado el alimento. l l l

Usted puede llenar el refrigerador. Sin embargo debe dejar espacio para que el aire pueda circular libremente.

Es un desperdicio de electricidad colocar el refrigerador y el congelador a temperaturas m&s frias de lo que sea necesario. Si el helado esta firme en el congelador y las bebidas estan tan frias coma a su familia les gustan, el refrigerador esta lo suficientemente frio.

Asegurese de que su refrigerador no este cerca de una fuente de calor tal coma la estufa, un calentador del agua, una caldera, un radiador o a la Iuz directa del sol.

22

Su refrigerador ha sido construido para proporcionarle muchos aAos de servicio seguro. Sin embargo, hay algunas sugerencias que pueden ayudarle a prolongar su vida util. Esta section describe coma limpiar su refrigerador y coma proceder cuando se va de vacaciones, durante las mudanzas o cuando hay fallas de energia electrica.

Limpieza de su refrigerador

Tanto el refrigerador coma el congelador se q descongelan automaticamente. Sin embargo, limpie ambos por lo menos una vez al mes para ayudar a evitar 10s olores que se acumulan. Limpie 10s

Para limpiar su refrigerador, desenchufelo, saque derrames inmediatamente. todas las piezas removibles y limpie el refrigerador de acuerdo a las siguientes instrucciones.

Riesgo de Lesi6n Personal

Los tubos del sistema de refrigeration estan cerca de la bandeja colectora del agua y puede estar caliente. Saque e instale la bandeja colectora del agua cuidadosamente.

De lo contrario puede ocasionar una lesion personal.

PIEZA

Piezas removibles

(parrillas, cajones, etc.)

Exterior

WE USAR

Esponja o paiio con detergente suave y agua caliente

Esponja, paho o toalla de papel con detergente suave, agua calinete y una buena cera para aparatos electricos (0 una buena cera para limpiar automoviles)

COMO HACER LA LIMPIEZA l

Lavar a mano, enjuagar y secar bien. l l l

Lave la pane exterior de la caja del refrigerador. No use limpiadores fuertes o abrasivos.

Enjuague y seque bien.

Coloque cera a las superficies de metal pintadas por lo menos dos veces al afio. Aplique cera con un paho limpio y suave. La cera proteje las superficies de metal pintadas contra la oxidacih. No coloque cera en las piezas de plhtico.

Paredes interiores

Esponja, pafio o toalla

(de@ We et con!Ptador de papel con bicarbonate se caliente para que el de sodio o un detergente paho no se pegue) suave y agua caliente

Revestimientos y empaques de las puertas

Piezas plhtico

(tapas y paneles)

Bandeja colectora del agua

Serpentines del condensador

Esponja, paho o toalla de papel con detergente suave y agua tibia l l

Lavar con una mezcla de agua caliente y detergente suave o bicarbonate de sodio (26 g [dos cucharadas] por

0,95 I [cuarto de galon] de agua).

Enjuagar y secar bien. l

Lave, enjuague y seque bien.

NO USE ceras de limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores a base de petr6leo en las piezas de plhtico.

Esponja limpia o un pafio l

Lave, enjuague y seque bien. suave y limpio con detergente suave

NO USE toallas de papel, rociadores para limpiar

y agua

ventanas, limpiadores para fregar o liquidos caliente inflamables. Estos pueden rayar o daiiar el material.

Ver “lnstrucciones Importantes de Seguridad” en la phgina 3.

Esponja o pafio con detergente y agua caliente l l l l l

Saque la rejilla de la base. (Ver pagina 19.) lntroduzca la mano en la pequeha abertura en el borde derecho y saque la bandeja colectora del agua.

Lave, enjuague y seque bien.

Vuelva a colocar la bandeja colectora del agua.

Asegurese de que la bandeja quede hacia adentro en la abertura.

Vuelva a colocar la rejilla de la base.

Aspiradora con el accesorio angosto largo l l l

Saque la rejilla de la base.

Aspire 10s serpentines cuando esten sucios o con polvo.

Los serpentines pueden necesitar limpieza cada dos meses.

Vuelva a colocar la rejilla de la base.

2

Cuidado durante las vacaciones y mudanzas

Vacaciones cotias Mudanzas

No necesita desconectar el refrigerador si usted estara ausente por menos de cuatro semanas.

1. Use todos 10s alimentos que puedan echarse a perder.

2. Congele todos 10s otros articulos.

3. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo automatica: l l

Levante la palanca a la position OFF (apagado).

Cierre el agua hacia la fabrica de hielo.

Vacaciones largas

Si usted estara ausente por un mes o mas:

1. Saque todos 10s alimentos del refrigerador.

2. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo automatica: l

@Carte el suministro de agua hacia la fabrica de hielo por lo menos con un dia de anticipation.

Cuando caiga la ultima carga de hielo, desconecte la fabrica de hielo. Asegurese de que todo el hielo este fuera del mecanismo que fabrica el hielo.

3. Desenchufe el refrigerador.

4. Limpielo, enjuaguelo bien y sequelo.

5. Coloque bloques de goma o madera en la pane superior de ambas puertas para dejarlas abiertas y permitir que el aire circule. Esto evita que el mal olor y el moho se acumule.

Cuando este cambiando el refrigerador a su nuevo hogar:

1. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo automatica: l l

Corte el suministro de agua a la fabrica de hielo por lo menos con un dia de anticipation.

Desconecte la tuberia del agua. l

Deje que caiga la ultima carga de hielo, levante la palanca a la position OFF (apagado).

2. Saque todos 10s alimentos del refrigerador.

3. Empaque todos 10s alimentos congelados con hielo seco.

4. Desenchufe el refrigerador.

5. Limpielo bien. Enjuague bien y seque.

6. Saque todas las piezas removibles, envuelvalas bien y pongalas juntas para que no se muevan y hagan ruido.

7. Atornille hacia adentro 10s rodadillos niveladores.

8. Coloque cinta para mantener la puertas cerradas y sujete con cinta el cordon electrico a la caja del refrigerador.

Cuando llegue a su nuevo hogar, coloque todo de vuelta en su lugar y consulte la pagina 6. Ademas, si su refrigerador tiene una fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar la tuberia del agua.

Riesgo de Lesi6n Personal

No permita que 10s niiios suban, jueguen o trepen dentro del refrigerador cuando las puertas estan abiertas.

Se pueden lesionar o quedar atrapados.

Para conectar el refrigerador, vea la pagina 7.

lnterrupciones de energia ektrica

Si la energia electrica se interrumpe, llame a la compafiia de 0 luz. Pregunte cuanto tiempo va estar la corriente cortada.

(c) Si no dispone de un congelador separado o de

1. Si el servicio sera interrumpido durante 24 horas o menos, mantenga ambas puertas cerradas. Esto hielo seco, use o coloque en conserva el aliment0 que puede descomponerse. ayuda a mantener 10s alimentos congelados.

3. Un congelador lleno se mantiene frio por m&s

2. Si el servicio va a ser interrumpido por mas de 24 horas: tiempo que un congelador parcialmente Ileno. Un

(a) Saque todo el aliment0 congelado y coloquelo en un congelador separado.

0 congelador lleno de came se mantiene mas frio que un congelador lleno de productos de panaderia. Si el aliment0 tiene cristales de hielo, puede ser recongelado con toda seguridad, aunque la calidad del sabor puede ser inferior. Si el estado del

24

(b) Coloque 907 g (2 libras) de hielo seco en el congelador por cada litro (pie cubico) de espacio del refrigerador. Esto ayudara a mantener el aliment0 congelado durante 2 a 4 dias. Use guantes para proteger sus manos contra las quemaduras del hielo seco. aliment0 es deficiente o si usted no se siente

seguro,

descartelo.

G&a para la Conservacibn de 10s

Alimentos

Existe una manera correcta de guardar y empaquetar el aliment0 refrigerado o congelado. Para mantener el aliment0 m&s fresco, durante mas tiempo, estudie 10s pasos que se recomiendan a continuation.

Almacenamiento de alimentos frescos

Queso

Envuelva o guarde el aliment0 en el refrigerador en material o envases hermeticos o a prueba de humedad. Esto evita que el olor y el sabor del aliment0 circule a traves del refrigerador. Para 10s productos que tienen fecha de caducidad, verifique la fecha en codigo para asegurar su frescura.

Guardelo en su envoltura original hasta que este listo para usarlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo bien con plastico o papel de aluminio.

Restos de alimentos

Las verduras con hojas

Cubra 10s restos de alimentos con plastic0 o con papel de aluminio. Los envases de plastico con tapas hermeticas tambien pueden ser usados. Saque la envoltura original y elimine 10s tallos 0 areas descoloridas o maltratadas. Lave en agua fria y deje escurrir. Coloque en una bolsa plastica o en un envase de plastico y almacene en el cajon para legumbres.

Carne

Los vegetales con pie1

(zanahorias, pimientos)

Guardar en el cajon para legumbres en bolsas plasticas o en envases de plastico.

La mayoria de la came puede ser guardada en su envoltura original siempre que sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolver si es necesario. Ver 10s siguientes periodos de conservation. Cuando se almacena came por periodos de tiempo m&s prolongado que 10s indicados a continuation, se recomienda congelar la came.

Fruta

Lavar, dejar secar y colocar en el refrigerador en bolsas de plastico o en el compartimiento de las verduras. No lavar o limpiar las frutillas hasta que no esten listas para ser usadas. Clasifique y mantenga las fresas en el envase original en el cajon para verduras o guardelas en una bolsa de papel a medio cerrar en una division del refrigerador.

Poll0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . l-2 dias Tocino . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 dias

Carne de res molida . . . . . . . . . l-2 dias Carnes frias . . . . . . . . . 3-5 dias

Bisteceskarnes para asar . . . . . . . . 7-10 dias Carnes variadas . . . l-2 dias

Carnes curadas . . . . . . . . . . . . . 5-7 dias

Huevos

Guardelos sin lavar en el carton original en las rejillas interiores. Para su conveniencia, en algunos modelos se ha incluido un recipiente para guardar huevos.

NOTA: Use el pescado y 10s mariscos frescos el mismo dia que 10s compre.

Leche

Seque las cajas de carton. Para almacenarlas mejor, coloque la leche en la parrilla interior.

Mantequilla o margarina

Mantenga la mantequilla que haya usado en un Plato tapado o en el compartimiento cerrado. Cuando guarde mantequilla adicional, envuelvala en papel para congelador y congelela.

25

Almacenamiento de alimentos congelados

En el congelador se pueden conservar 10s alimentos congelados comercialmente y aquellos que se desean congelar del hogar.

NOTA: Para mayor information acerca de la preparation del aliment0 para congelarlo o 10s periodos de conservation de 10s alimentos, pongase en contact0 con su Setvicio de Extension Cooperativa o consulte una guia sobre congelation de alimentos o un libro de cocina.

C6mo envasar 10s alimentos

El secret0 de la congelation exitosa es el envase. El envase no debe permitir la entrada o salida del aire o de la humedad. De lo contrario, el olor y sabor de 10s alimentos circulara a traves del refrigerador y secara el aliment0 congelado. l l l l l

Envolturas recomendadas:

Envases de plastico con tapas hermeticas

Frascos para conservaskongelacion

Envoltura de papel de aluminio grueso

Papel con forro de plastico

Envolturas plasticas impermeables (hechas de pelicula Saran)

Siga las instrucciones del paquete o del envase para

10s metodos de congelation adecuados. l l l l l l

No usar:

Bolsas del pan

Envases plasticos que no son de polietileno

Envases sin tapas hermeticas

Papel de cera

Papel encerado de congelador

Papel delgado semipermeable

El uso de estas envolturas puede causar transferencia del olor y del sabor de 10s alimentos y secar el aliment0 congelado.

Congelacibn

No espere que su congelador congele grandes cantidades de aliment0 rapidamente. No ponga mas aliment0 en el congelador del que pueda congelar dentro de 24 horas (no mas de 907 a 1,350 g por litro

[2-3 libras de aliment0 por pie cubico] de espacio del congelador). Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor de 10s paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio al frente de manera que la puerta pueda cerrarse hermeticamente.

Los periodos de tiempo de conservation variaran de acuerdo con la calidad del alimento, el tipo de paquete o con la envoltura usada (hermetic0 y a prueba de humedad) y con la temperatura de conservation que debe ser de -17,8”C (O’F).

26

Localizacibn

Averl’as y Reparacibn de

A menudo 10s problemas que puedan producirse se pueden solucionar sin necesidad de herramientas. Por favor lea la section “Antes de pedir ayuda...” que se incluye a continuation antes de solicitar servicio para su aparato.

Antes de pedir ayuda...

En esta tabla se incluye la mayoria de 10s problemas mas comunes que 10s consumidores se enfrentan con sus aparatos. Le rogamos leer atentamente para que pueda solucionar su problema.

PROBLEMA

El refrigerador no funciona

Las lutes no trabajan

La febrica de hielo no trabaja

Ruidos extraAos

0 tintineo

Hay agua en la bandeja colectora

El motor parece que funciona excesivamente

SOLUCION

LEsta el cordon electrico bien enchufado en un circuit0 con el voltaje apropiado?

LSe ha quemado o disparado un disyuntor o un fusible del hogar?

LEsta el control del refrigerador en la position OFF (apagado)?

LEsta el cordon electrico bien enchufado en un circuit0 con el voltaje apropiado?

LSe ha quemado o disparado un disyuntor o un fusible del hogar? i.Se quemo alguna ampolleta?

LEsta el congelador bastante frio coma para hater hielo? El congelador puede demorar toda la noche en alcanzar la temperatura adecuada.

LEsta la palanca ON/OFF (encendido/apagado) en la position ON (hacia abajo)?

(Ver pagina 15.)

LEsta la llave del agua abierta? iHay una obstruction o un escape en la tuberia del agua? iHay algo arriba o detras del refrigerador?

Algunos de 10s sonidos son normales. Ver la section “Sonidos provenientes de su refrigerador” en la pagina 22.

Esto es normal en dias de mucho calor. Asegurese de que el refrigerador esta bien nivelado para que la bandeja no se derrame.

LEstan 10s serpentines del condensador sucios?

LSe ha abiet-to la puerta muy a menudo? ,$Se agregd una gran cantidad de alimentos de una sola vez? El motor naturalmente que funcionara por periodos mas prolongados si &to sucede.

LEsta la habitation caliente? Si la habitation esta demasiado caliente, el motor funciona por periodos mas largos para mantener el refrigerador frio.

27

28

WHIRLPOOL*

Pbliza de Garantia

VALIDA SOLO EN MEXICO

VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. Ave. San Nicolas

2121 Nte. Monterrey Nvo. Leon, Tel. 329-22-00 en 10s terminos de esta poliza, garantiza al comprador y usuario del refrigerador marca WHIRLPOOL identificado en la presente poliza exclusivamente lo siguiente:

AMPARA LOS SIGUIENTES

MODELOS:

ED22PW, ED22PS

ED25PW, ED25PS,

ED22TW, ED25TW,

ED20TW, ED22ZR

CONCEPTOS CUBIERTOS:

Defectos de fabrication que impidan total o parcialmente el correct0 funcionamiento del aparato que se presenten dentro de 10s terminos de vigencia de esta garantia. En este case, la reparation se hara sin costo alguno para el comprador o usuario. Si se requiere el reemplazo de alguno de 10s componentes, piezas o del aparato, asimismo correra por cuenta del otorgante. lgualmente 10s gastos de transporte dentro de la red de servicio y mano de obra derivados del cumplimiento de la garantia seran cubiertos por el otorgante.

LA GARANTIA NO ES EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:

Cuando el product0 ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (el refrigarador no es para us0 comercial o industrial).

Cuando el product0 no ha sido operado de acuerdo con el Manual de Uso y Manejo del refrigerador.

Cuando el product0 ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por

Servicio Acres-Whirpool.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA:

Al considerar el comprador que ha ocurrido alguno de 10s eventos amparados por esta poliza, debera ponerse en contact0 con alguno de 10s establecimientos indicados en la lista de Centros de Servicio autorizados aqui incluida.

TERMINO

Esta garantia tiene una vigencia de UN AN0 en todas sus panes a partir de que el usuario reciba de conformidad el producto. Ademas de la cobertura base de un ario, esta garantia ampara 10s siguientes componentes y piezas. Periodos adicionales;

4 afios para el sistema de refrigeration que se compone del compresor, evaporador, secador, condensador, filtro, tubo de conexion y suction.

FORMAT0 DE IDENTIFICACION

NOMBRE DEL COMPRADOR :

DOMICILIO :

NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR :

DOMICILIO :

PRODUCT0 :

NOM. DE SERIE :

TEL :

MODEL0 :

FECHA DE ENTREGA :

FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELL0 REPRESENTANTE AUTORIZADO

(Setialar con precisih la calle, nlimero exterior o interior, colonia, ciudad, estado y C.P.)

NOTAS IMPORTANTES

Este document0 debera ser presentado para cualquier tramite relacionado con la garantia.

EL COMPRADOR DEBERA MANTENER ESTE DOCUMENT0 EN SU PODER Y EN UN LUGAR SEGURO.

El consumidor podra solicitar que se haga efectiva la garantia que ampara esta poliza, ante la casa comercial donde adquirio el producto. En case de extravio de la poliza mencionada, el proveedor expedira una nueva poliza de garantia, previa presentation de la nota de compra o factura respectiva.

29

Zona Norte

MONTERREY

Centro Industrial Acres

Whirlpool.

Carretera Miguel Aleman km 16,695

Interior 6. Apodaca, N.L.

C.P. 66600

Tel. 329-21-00 y 386-21-31.

Fax 329-21-03

Ave Alfonso Reyes No. 3210,

Col. Regina

C.P.64290 Monterrey N.L.

Tel. 351-27-37 y 351-27-03

CHIHUAHUA

Calle Sexta No. 3407. Col.

Sta Rosa

Chihuahua, Chih.

C.P. 31050

Tel./Fax 1 O-05-50

TORREON

Blvd. Aguila National

2495 Ote.

Col. Centro

Torrebn, Coahuila,

C.P. 27000,

Tel. 22-30-78, 18-l 2-20

Fax 18-12-21

TAMPICO

Av. Hidalgo No. 1205 Col.

Moctezuma, C.P. 89177

Tampico Tamps.

Tel. 1 g-26-20 y 19-26-21

Fax 19-27-52

Centro de Servicio y Venta de

Refacciones y Partes

SERVICIO ACROS - WHIRLPOOL

Utilice sin cargo para usted el Centro de Atencibn al Cliente

Tel: 9 l-800-83-004

Zona Occidente

CULIACAN

Calz. H. Colegio Militar No. 165

Col. Benito JuPrez,

Culiadn, Sin. C.P. 80120

Tel. 13-92-35 y 15-65-96

Fax 15-65-96

HERMOSILLO

Reforma y Jestis

Siqueiros No. 1

Hermosillo, Son. C.P. 83180

Tel. 1 O-46-80

Fax 15-59-39

GUADALAJARA

Calz. Glez. Gallo No. 1269,

Sector Reforma

Guadalajara Jal. C.P. 44870,

Tel. 619-16-50, 619-15-15 y 61 g-23-03,

Fax 650-35-64

LEON

Av. Autotransporle No. 426

Central de Carga Castores

Le6n Guanajuato, C.P. 37130.

Tel./Fax 73-29-84

Zona Centro y Sureste

MEXICO

Canela No. 47-L, Col.

Granjas Mbxico,

MBxico D.F., C.P. 08400

Tel. 650-65-33 y 657-29-56 con 12 lineas.

Fax 650-38-49

Poniente 134 No. 559, Col.

Industrial Vallejo

Mexico D.F.,C.P. 02300

Tel. 368-25-25, 368-25-06,

368-25-66, y 368-25-76

VERACRUZ

Miguel AlemAn No. 660,

Col. Centro

Veracruz, Ver., C.P. 91700

Tel./Fax 31-28-81

VILLAHERMOSA

Guaycan No. 124, Co. del

Bosque,

Villahermosa, Tab. C.P. 86160

Tel./Fax 51-35-l 3

MERIDA

Calle 55 No. 466 por 54 y 56

Mdrida Yuc., C.P. 97000

Tel./Fax 28-l 038.

30

2180535

0 1995 Whirlpool, U.S.A

Printed on recycled paper - ‘0% post.consumer wasleAO% recovered materials

Imprim sur papier recycl6 - 10% de rebuts apres usage/50% de matibres r&up6r6eS lmpreso 8” papel reclclado - 10% de desechos de consumidores y 50% de maleriales recuperados

* Regislered TrademarldTM

*Trademark

Trademark 01 Whirlpool, of lnglis Limlted, Canada.

U.S.A.

* Marque de commerce enregistr&/MC

* Marque d&s& marque depos& de Whirlpool. de lnglls Llmlt&?. Canada

C.-U

- Marca ReglstradtiM marca Registrada de Whirlpool, EE.UU

* Marca Regislrade de lnglls Llmited, Canada.

3195

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents