Advertisement
Advertisement
YAMAHA POWERED MIXER TABLES DE MIXAGE AMPLIFIEE AKTIV-MISCHPULT EMIS>O OPERATION MANUAL “MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG HIGH EQUALIZER EQUALIZER MONITOR RX, 27x, ex. dx. dx 7 BREE © OO GG SOC EX. . o OL © OO EE IL о AS © >= exa, dx, A ©) ©) GG EL SL SA TÁ PL NA LX, aa. o Ax dx A TA ©) OO CM ESA EL PA ¿EL ¿A OR, Ax ox. dx. dx dx OOOO SA SÁ SEL SAL EZ EA D 8 LÀ 5 AZ, AL ex Hx dx ds DEE SEL SL EL SÁ ds 4 == ~~ With your purchase of the YAMAHA EM1620 Powered Mixer, you have entered into the fine world of advanced Yamaha powered mixer technology. ‘The EM1620 represents a new level of refinement for mixers dedicated to superior performance for musical instruments and in small to midsize PA and sound reinforcement applications. In addition to the powerful built-in 200 watt amplifier into 4 ohin loads, the EM 1620 features three-band equalization — on each one of the six input channels, a master seven-band graphic equalizer, and an internal limiter circuit that prevents distortion of the output signal. As a result, shaping channel signals and overall output mix is versatile, conven- lent, and safe. Input channels offer a choice of XLR-type or phone jack connectors, and output can be easily configured with the accessible front panel controls and incorporation of external effects, speakers, and monitoring — systems. A Phantom Master switch is also included to supply +48 V when needed for integration of condenser microphones. You can be assured of reliable performance day in and day out fore even the most demanding applications. To fully benefit from the exceptional capabili- ties of your EM1620 Powered Mixer, please read this manual thoroughly and keep it in a safe place for future reference. | CONTENTS PRECAUTIONS ......... ee RER a aa aa nee aa da anne OPERATION .......... ee era OPERATING TIPS .................e0.. 0... Manaos A BASIC SYSTEM ovine eee eee e aaa GENERAL SPECIFICATIONS ..................000 0000000. LIMITER OPERATION o.oo... PU ara TROUBLE SHOOTING ................. 20000000000, as BLOCK & LEVEL DIAGRAM ................. anna — DIMENSIONS ....... earn ee a aan 04 PRECAUTIONS 1. Connecting the Plug and Cord GREEN-AND-YELLOW BLUE BROWN GREEN-AND-YELLOW. letter N or coloured BLACK. letter LL or coloured RED. \ WARNING : THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: | : EARTH : NEUTRAL : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol — or coloured GREEN or The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the * This applies only to products distributed by YAMAHA - KEMBLE MUSIC (U.X.) LTD. Avoid Excessive Heat, Humidity, Dust and 4. Make Sure Power Is Off Before Making Or Vibration Removing Connections | Keep the unit away from locations where it is likely Always turn the power OFF prior to connecting or to be exposed to high temperatures or humidity — disconnecting cables. This is important to prevent such as near radiators, stoves, etc. Also avoid loca- damage to the unit itself as well as other connected tions which are subject to excessive dust accumula- equipment, tion or vibration which could cause mechanical damage. 5. Handle Cables Carefully | Always plug and unplug cables — including the AC Avoid Physical Shocks cord — by gripping the connector, not the cord. Strong physical shocks to the unit can cause dam- | age. Handle it with care. 6. Clean With a Soft Dry Cloth Never use solvents such as benzine or thinner to Do Not Open The Case Or Attempt Repairs clean the unit. Wipe clean with a soft, dry cloth. Or Modifications Yourself | This product contains no user-serviceable parts. 7. Always Use the Correct Power Supply Refer all maintenance to qualified Yamaha service Make sure that the power supply voltage specified personnel. Opening the case and/or tampering with on the rear panel matches your local AC mains sup- the internal circuitry will void the warranty. ply. Also make sure that the AC mains supply can deliver more than enough current to handle all equip- ment used in your system. С IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM В > WARNING: CHEMICAL CONTENT NOTICE! The solder used in the manufacture of this product contains LEAD. In addition, the electrical/electronic and/or plastic (Where applicable) components may also contain traces of chemicals found by the California Health and Welfare Agency (and possibly other entities) to cause cancer and/or birth defects or other reproductive harm. DO NOT REMOVE ANY ENCLOSURE COMPONENTS! There are no user serviceable parts inside. All service should be performed by a service representative authorized by Yamaha to perform such service. IMPORTANT-MESSAGE: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally “friendly”. We sincerely believe that our products meet these goals. However, in keeping with both the spirit and the letter of various statutes we have included the messages shown above and others in various locations in this manual. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. OPERATION M FRONT PANEL CONTROLS e | 0 © ® ono AA ЕЕ И ЕСО) "ЧН we | 12 — — — — — — — — HIGH EQUALIZER MID — EQUALIZER Low EQUALIZER {С Eo tr PT A 8 see | My || | INT | ¡NT TI TT! | oy rr A — й@ — — — — — —- й — 3 à & | EN sa Tri es Se Si Hi | | | 59 1 a “Tr 2 | e И a E 3 ñ 6 19; 5 E № № o 5 TAPE TO EFFECTS TO “EFFECTS MONITOR 0) RETURN {> ( о o EFFECTS . , 1 SEND MONITOR MASTER 9 © 9 0 0 © 66 ) bb 9 0 —) —_ o wn VOLUME o [=] o 5 o [=] 7 © E o © © © POWER ON/OFF switch and indicator The power switch is a push-button device. Press the switch to turn the power ON or OFF. When the power is ON (am), the POWER indicator LED will be lit. It is recommended that all volume controls be set to their lowest levels before the power is switched ON. This will prevent sudden power surges to any external equipment. RESPONSE (dB) CUT INPUT CHANNELS 1k FREQUENCY (Hz) © HIGH, MID and LOW EQUALIZER con- “trols В © EFFECTS control These three controls permit selective modification The EFFECTS control determines the level of the of the frequency response for each channel. The signal sent from the corresponding channel to the HIGH, MID, and LOW EQUALIZER controls have - EFFECTS mixing bus. At the bus, the EFFECTS the following characteristics: signals from all channels are mixed and fed to the | | EFFECTS SEND control and the rear panel EFF Control Range Freq. Control SEND jack. The EFFECTS control configuration is HIGH +15 dB 10 kHz Shelving factory preset to post-EQUALIZER/post- VOLUME. MID +15dB | 2kHz Peaking As ren the po signa is rectly Re an LOW +15 dB 100 Hz Shelving ent on the settings of the channel EQ VOLUME controls. O MONITOR control The MONITOR control determines the level of the signal sent from the corresponding channel to the MONITOR mixing bus. At the bus, the MONITOR signals from all channels are mixed and fed to the master MONITOR control and the rear panel MON OUT jack. The MONITOR control configuration is factory preset to pre-EQUALIZER/pre VOLUME. As a result, the MONITOR signal is independent of the settings of the channel EQUALIZER and VOL- UME controls. VOLUME control The setting of the VOLUME control determines the level of its corresponding source in the mix of the signal levels of all input channel sources. As a pre- caution, if the channel is not being used, it is recom- mended that the VOLUME control be set to its mini- mum position to prevent unwanted noise from being added to the main signal. Master Control Section TAPE TO MONITOR control The TAPE TO MONITOR control adjusts the level of the signal received from the rear panel TAPE IN inputs (RCA pin jacks TAPE IN 1 and 2). The adjusted signal is then fed to the master MONI- TOR control and the rear panel MON OUT jack. The TAPE TO MONITOR control selectively deter- mines the output level of tape recorders or other such devices in the MON OUT signal. TAPE IN control | The TAPE IN control regulates the level of the sig- nal sent from rear panel TAPE IN inputs. The regu- lated signal is then added to the SP OUT, REC. ‘OUT and LINE OUT signals. The TAPE IN control sets the output level of tape recorders or other such devices in the main program signal. When recording from the REC OUT jacks, this con- trol must be set at a minimum to avoid electronic feedback. As a result, recording and playback can- not be accomplished at the same time with one tape machine. OQ EFFECTS TO MONITOR control The EFFECTS TO MONITOR control adjusts the level of the combined signal received from the rear panel EFF RTN inputs (1/4" phone jacks EFF RTN 1 and 2) before the signal 1s fed to the rear panel MON OUT jack. The EFFECTS TO MONITOR control selectively determines the output level of external effects in the MON OUT signal. EFFECTS RETURN control The EFFECTS RETURN control regulates the level of the combined signal sent from the rear panel EFF RTN inputs. The regulated signal is then added to the main program signal. The EFFECTS RETURN control sets the output level of external effects in the main program signal. EFFECTS SEND control This control adjusts the output level of the overall mix derived from the input channel EFFECTS con- trols and feeds the signal to the rear panel EFF SEND jack. The EFFECTS SEND control should be used to optimally match the mixer EFF SEND out- put level to the input sensitivity of the connected external effect or signal processor. MONITOR control | о The independent monitor bus features a master MONITOR control for adjustment of the overall monitoring level. This control adjusts the output level of the overall mix derived from the input chan- nel MONITOR controls and feeds the signal to the rear panel MON OUT jack. MASTER control The output level of the main program signal is regu- lated by the MASTER control. The regulated signal is fed directly to the rear panel LINE OUT jack and via the graphic equalizer to the rear panel SP OUT jacks. Graphic Equalizer For precise response shaping of the SP OUT signal, the seven-band graphic equalizer provides 12 dB of boost or cut in each band. There are seven independ- ent linear controls at the standard ISO center fre- quencies of 125, 250, 500, 1k, 2k, 4k, and 8k Hz peaking. © LIMITER indicator EM1620 is equipped with a limiter circuit which can limit the maximum level of signal at the SP OUT to prevent the signal from distorting. The LIMITER indicator is lit when the limiter cir- cuit is activated. PROTECTION indicator The PROTECTION indicator lights for approxi- mately 6 seconds after the POWER switch is pressed to indicate that the protection circuitry is operating. d № REAR PANEL No sound is output at the SP OUT while this indica- tor is lit. This indicator will also light and the sound will be cut off at the SP OUT when the protection circuitry is activated at any other time during the amplifier operation due to factors such as a detec- tion of excessive DC voltage at the SP OUT or a thermal overload. When the problem is corrected, the protection circuitry is automatically deactivated, the indicator goes out, and the amplifier resumes normal operation. Cooling Fan (Air intake) PHANTOM MON OUT +4а8 - ® ON OFF ECO FUSE 7A 250Y SP A) 2 CAUTION i TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE ONLY WITH ° SAME TYPE FUSE, | © 2 000006 INPUY | en r EFF SEND -i0dB EFF ATN -20d8 a W Y Belo. Ge. ® © д © LINE and MIC INPUT connectors Each input channel offers a choice of two input connectors: a MIC IN connector, a balanced 4 kohm impedance XLR-3-31 connector; and a LINE IN connector, an unbalanced 10 kohm impedance 1/4" phone jack. The MIC connectors are primarily in- tended for use with professional low-impedance microphones or electronic instruments having low- impedance balanced outputs. The LINE connectors will accept unbalanced signals from musical instru- ments or other such source equipment. PHANTOM MASTER switch This switch applies built-in standard +48 V power to all MIC (XLR) input connectors for biasing Phan- tom powered condenser microphones. @ O 68 UL/CSA model MICROPHONE CABLES AND MICROPHONES CONNECTION TO PREVENT HAZARD OR DAMAGE, ENSURE THAT ONLY MICROPHONE CABLES. AND MICROPHONES DESIGNED TO THE IEC268- 15A STANDARD ARE CONNECTED. SP OUT 1 and 2 jacks SP OUT 1 and SP OUT 2 are standard mono 1/4" phone jacks. The jacks are wired in parallel and, as a result, if you connect a speaker system to only one of the two jacks, then the total load impedance of the speaker system may be no less than 4 ohms. If you plug speaker systems into both of the SP OUT jacks, the total load impedance of each speaker Sys- tem must be no less than 8 ohms. ® MON OUT jack | This mono 1/4" phone jack (unbalanced) delivers the monitor output. This output can be used to feed the external monitor system. The output impedance is 150 ohms and the nominal output level is +4 dB. - @ LINE OUT jack The LINE OUT jack delivers the main program sig- nal at line level (+4 dB). The signal is derived-prior to the graphic equalizer and is not affected by the graphic equalizer settings. The LINE OUT jack can be used to feed external power amplifiers, tape re- corders, or any other device which accepts line- level input. The 1/4" phone jack (unbalanced) has an output impedance of 150 ohms. @ EFF SEND jack The signal adjusted by the EFFECTS SEND control is delivered to this 1/4" phone jack (unbalanced). Its output impedance is 600 ohms and the nominal out- put level is —10 dB. | @ EFF RTN jacks | The output from an external signal processing de- vice fed by the EFF SEND output can be returned to the main program and monitor signals via the EFF RTN jacks. These 1/4" phone jacks (unbalanced) have an input impedance of 10 kohms and a -20 dB nominal input level. | @ REC OUT jacks ~The REC OUT RCA pin jacks deliver a —10 dB line- level signal which has not been affected by the MASTER level control. The REC OUT signals can be fed to a tape or cassette recorder for convenient recording of the main program. The jacks have an output impedance of 600 ohms. | ~ @ TAPE IN jacks These —10 dB RCA pin jack inputs are ideal for receiving the signals from tape recorders or any other line-level sources. The TAPE IN jacks have an input impedance of 10 kohms. OPERATING TIPS CONNECTING SOURCES INPUT MIC -45dB PIN 2: HOT (+) PIN 1: GROUND PIN 3: COLD (-) - * MAKE SURE THE MIXER'S POWER SWITCH IS OFF WHEN CONNECTING OR DISCONNECT- ING ANY CABLES. * ALWAYS TURN THE MIXER'S POWER ON AF- TER TURNING ON CONNECTED SOURCES SUCH AS ELECTRONIC INSTRUMENTS, ETC. CONNECTING SPEAKERS The EM1620 powered mixers have two 1/4" phone jack speaker outputs which are internally connected in paral- lel. This place some restrictions on their use. * IF YOU CONNECT SPEAKER SYSTEMS TO ONLY ONE OF THE AVAILABLE SPEAKER OUTPUTS, THE TOTAL IMPEDANCE OF THE CONNECTED SPEAKER SYSTEM MAY BE NO LESS THAN 4 OHMS. * JF YOU CONNECT SPEAKER SYSTEMS TO —. BOTH OF THE AVAILABLE SPEAKER OUT- PUTS, THE TOTAL IMPEDANCE OF THE SPEAKER SYSTEM CONNECTED TO EACH OUTPUT MAY BE NO LESS THAN 8 OHMS (equalling a total of 4 ohms). While a higher total load impedance than the recom- mended impedance will only result in a loss of power output, a total load impedance that 1s too low can actu- ally damage the powered mixer. With a total load im- pedance of 8 ohms, the maximum output power of EM1620 mixers is 120 watts. With a total load imped- ance of 4 ohms, maximum output power is 200 watts. * NEVER CONNECT OR DISCONNECT SPEAK- ERS WHILE THE MIXER'S POWER IS TURNED ON!! | SOUND LEVEL BALANCE AND CONTROL Before turning ON the mixer AC power switch, connect all inputs, outputs, and speakers, and be sure the monitor control is at “0”. If other electronic equipment or elec- tronic instruments are connected to the inputs of the EM1620, turn ON that equipment before turning on the _ mixer. This will not only avoid annoying hum, it will also prevent power-on transients from damaging speak- ers or other equipment. To obtain a good S/N ratio with little noise and wide dynamic range, it is important to establish a proper bal- ance between each channel VOLUME control and the MASTER control. Generally speaking, to set the volume of the signal at SP OUT and to obtain a good S/N ratio, the channel VOLUME control should be set as higher as possible and the MASTER control should be set low. However, if the channel VOLUME is set too high, the signal will clip, and the sound will become distorted. Initially, set the channel VOLUME controls to “0”, and the MASTER control to about “3”. Increase channel volumes one at a time until the desired mix balance is achieved; the VOLUME control of the channel with the lowest signal level should be set somewhere between “8” and “9”. At this point, if the overall volume is too high or too low, readjust the MASTER volume accord- ingly. | The same considerations apply to the MONITOR output. Although the LIMITER circuitry is capable of handling : réasonable signal overranges without distortion, exces- sively large power signals will be distorted. The best policy for stable signal output is to keep the volume turned down to avoid situations that activate the limiter circuitry. ‘ CHANNEL EQ The HIGH, MID and LOW equalization controls on each channel of the mixer make it possible to independently equalize the channel signals to some degree. The basic rule of thumb is that equalization should NOT be used unless it is absolutely necessary. Always put some effort into proper microphone selection, careful microphone placement, and/or setting of source instrument controls to achieve the desired sound before resorting to equali- zation. When you've set everything up as best you can, but still need to modify a sound, then go ahead and equalize. Channel EQ can be most useful in tonally sepa- rating one sound from another or from a group. A bit of extra HIGH EQ added to a guitar sound, for example, can give it a bit more "bite" and help it to stand out more clealy from the background. Vocals tend to stand out nicely if given a bit of boost in the MIDDLE range. Speech generally benefits from a reduction in the low frequencies—to prevent that "boomy" sound that occurs when the speaker gets too close to the micro- phone. Experimentation and experience will tell you how much EQ is right for different types of sound. | 0 HIGH | EQUALIZER #5 +15 0 MD | EQUALIZER | | ~15 +15 0 LOW EQUALIZER “15 +15 GRAPHIC EQUALIZATION Graphic equalization has two main uses in powered mixers like the EM1620: compensation for acoustic de- ficiencies in the listening area; and feedback control. Like the channel equalizers, the graphic equalizer should be left alone unless it is absolutely necessary. The more . equalization you use, the more phase deviation you in- troduce into the program signal, and this can result in an unnatural sound. There are many instances, however, in which the listening area itself causes response anoma- lies due to its acoustic characteristics. Large areas of uncovered glass or tiled floors, for example, are ex- tremely effective reflectors of high-frequency sound. Sound produced in environments like this can sound painfully sharp, and some reduction in the high fre- quency range may be called for. Smaller symmetrical rooms (a square room being the worst case) can actually have resonant frequencies within the audible low-fre- quency range. A bit of reduction in the low frequencies can help to make the sound more intelligible. Note that in almost all cases good equalization practice demands a cut in the offending frequency range rather than a boost in ranges where response is lacking. | The graphic equalizer can also be used—although to a limited degree—for feedback control. Proper micro- phone placement is the primary tool for prevention of feedback, but this can be extremely difficult if you're working in a tight stage area. Simply cut response in the frequency range where the feedback is occurring (this wil have to be found by experimentation). This will compromise the overall frequency response of the pro- gram, but it's better than facing the possibility of squeal- ing feedback in the middle of an important performance. +12 rem — +12 9 — —— 9 6 — — 6 3 — — 3 о == ==0 dB 3 — — 3 8 — —6 9 — — 9 до — — AD 125 1k 4k 8k НИ ПИ | ИИ ИИ ИИ ПИ 250 500 RACK MOUNTING FOR PORTABILITY The unit is cooled by means of a compulsory fan located in the rear panel, Because the fan intakes cool air through: the rear panel and exhausts warm air out of the side pan-: els, portable racks must be designed to ensure: that proper air flow is maintained. The figures below show an:ex- ample of a well-ventilated rack: The rear panel is-com- . pletely open and the side panels are exposed where nec- essary. Refer to the dimensions (page 14) for correct ро- sitioning of the rack exhaust holes. - “(ide View) о Front iii | чины НЫ GME Wm Фе En AE DEE EE GEE EE Em fA BRL e A EE ey * Keep both side panels exposed for air exhaust. — (Rear View) Completely open Son Cooling F | : © по an, - Air intake: TT. POSITIONING THE MIXER HOUSING Place the case so that the ventilation airflow paths are not blocked. E : |; 15 ап 10 ет 1, \ À Front lessthantoom > | A ; ; <Æ Front | NO В no EEE No POSITIONING RUBBER FEET Peel the e backing off of the rubber foot and stick to the bottom of the mixer. The figure below indicates the best positions for optimal stability. “(Bottom View) 40, SEE 40 N A RY A 140 40 Г Lid m EE me mE Tao + Je ~ À Y \ 401 | 401° * 40 mm = 1-9/16" | unit: mm |. Front | — * Rubber feet are optional items. “A BASIC SYSTEM Power Amplifier o WEN eo Monitor : Speaker Synthesizer. Microphone “rs TAMARA ddd [TTT He e À A Syss 32 [=] | = ddd Ad E 9 aaa UNE -20d8 UNE -200B LINE 2068 Zee Din > © sir A NS Л, : © © © © ве ОО) External Efeects Device. Cassette Recorder Speaker | | | " | Speaker T° GENERAL SPECIFICATIONS MAXIMUM OUTPUT POWER | 200 W @ 4 ohms 0.5 % (THD) at 1 kHz 120 W @ 8 ohms 0.5 % (THD) at 1 kHz MAXIMUM OUTPUT LEVEL + 20 dB (MON OUT) @ 600 ohms 0.5 % at 1 kHz + 20 dB (EFF SEND) @ 600 ohms 0.5 % at 1 kHz TOTAL HARMONIC DISTORTION Less than 0.3 % 20 Hz — 20 kHz @ 100 W/4 ohms. (MIC IN to SP OUT) Less than 0.2 % 20 Hz — 20 kHz @ + 4 dB/600 ohms - (MIC IN to LINE OUT) FREQUENCY RESPONSE | + 1, — 3 dB 20 Hz — 20 kHz @ 1 W/8 ohms (SP OUT) + 1, - 3 dB 20 Hz — 20 kHz @ + 4 dB/600 ohms (LINE OUT) HUM & NOISE (20 Hz — 20 kHz) Rs = 150 ohms — 120 dB Equivalent Input Noise — 70 dB Residual output noise (SP OUT) — 100 dB Residual output noise (LINE OUT/MON OUT) — 105 dB Residual output noise (EFF SEND) — 77 dB (81 dB S/N) LINE OUT Master control level at maximum level and all CH con- trol levels at minimum level. — 71 dB (75 dB S/N) LINE OUT Master control level at maximum level and one CH control level at nominal level. — 77 dB (81 dB S/N) MON OUT Master control level at maximum level and all CH MONI- TOR control levels at minimum level. — 71 dB (75 dB S/N) MON OUT Master control level at maximum level and one CH "MONITOR control level at nominal level. — 93 dB (88 dB S/N) EFF SEND Master control level at maximum level and all CH EFF SEND contro! levels at minimum level. — 85 dB (75 dB S/N) EFF SEND Master control level at maximum level and one CH EFF | SEND controls level at nominal level. CROSSTALK (at 1 kHz) 60 dB adjacent input channels. 60 dB input to output. MAXIMUM VOLTAGE GAIN 82 dB MIC IN to SP OUT 55 dB MIC IN to LINE OUT 41 dB MIC IN to REC OUT 55 dB MIC IN to MON OUT 47 dB MIC IN to EFF SEND 30 dB LINE IN to LINE OUT 30 dB EFF RTN to LINE OUT 30 dB EFF RTN to MON OUT 20 dB TAPE IN to LINE OUT 20 dB TAPE IN to MON OUT 10 INPUT CHANNEL EQUALIZATION + 15 dB maximum boost or cut in each of three bands. HIGH : 10 kHz shelving MIDDLE : 2 kHz peaking | e LOW : 100 Hz shelving GRAPHIC EQUALIZATION + 12 dB maximum boost or cut in each of seven bands. 125, 250, 500Hz, 1 k, 2 k, 4 k, 8 kHz : peaking LIMITER Input overload : 15 dB INDICATOR LEDS POWER Red LED is lit when power is "ON". PROTECTION Red LED is lit when protection circuitry is activated. LIMITER Red LED is lit when limiter circuitry is activated. PROTECTION CIRCUIT Power on mute 6 + 2 sec. Muting time DC sense DC + 2 V Output shut off PC limiter less than 2 ohms @ Load impedance PHANTOM POWER | + 48 Уорс is applied to electrically balanced XLR inputs (via 6.8 kohms current limiting/isolation resistors) for Phantom powerd condenser microphones. POWER REQUIREMENTS UL/CSA model General model 120 V AC 60 Hz 220/240 V AC 50/60 Hz POWER CONSUMPTIONS UL/CSA model General model 180 W 180 W DIMENSIONS (Wx Hx D) 480 x 132 x 346.8 mm (18-7/8" x 5-3/16" x 13-5/8") WEIGHT 12 kg (26 lbs 7 oz) OPTIONS Rubber Foot x 4 * О @В = 0.775 \/г.т.5. * Specifications and appearance subject to change without notice. INPUT CHARACTERISTICS *° Input Terminals ‘impedance With Nominal Sensitivity mE Max. before clip Connector In Mixer CH Input | MC IN 4 kohms | ohms Mies (2.18 nV) (4.36 a) (138 mV) XLR-3-31 type TO nen 10 kohms | ohms Lines (38:8 AV) 77 SV) (2.45 VI Phone Jack EFFECTS RETURN (1, 2) | 10 kohms ohms Lines (388 VI 775 Y) (2.45 Yi Phone Jack TAPE IN (1, 2) 10 kohms | S00 (128 mV) (245 AV) (4.36 Y) RCA Pin Jack (1) Sensitivity is the lowest level that will produce a full power output, or the nominal output level when the unit is set to maximum gain. (2) XLR-type connectors are balanced; Phone Jacks and RCA Pin Jacks are unbalanced. (3) In these specifications, when dB represents a specific voltage, 0 dB is referenced to 0.775 Vrms. OUTPUT CHARACTERISTICS Output Level ; Actual Source For Use Connector In Output Terminals Impedance With Nominal Nominal Maximum Mixer 4 ohms speakers 200 W 200 W SPEAKER OUT (1, 2) 0.08 ohms Phone Jack —| 8 ohms speakers 120 W 120 W LINE OUT 150 ohms 600 ohm lines +4 dB (1.23 V) | Phone Jack "MONITOR OUT 150 ohms 600 ohm lines + 4 dB (1.23 V) + 20 dB (7.75 V) Phone Jack EFFECTS SEND 600 ohms 10 kohm lines — 10 dB (245 mV) | + 20 dB (7.75 V) Phone Jack REC OUT (1, 2) 600 ohms 10 kohm lines — 10 dB (245 mV) | + 20 dB (7.75 V) | RCA Pin Jack (1) All connectors are unbalanced. (2) In these specifications, when dB represents a specific voltage, 0 dB is referenced to 0.775 Vrms. 11 LIMITER OPERATION The LIMITER protection circuitry is activated when the maximum power rating of the SP OUT signal (i.e., 200W INPUT - OUTPUT (LIMITER) RESPONSE INPUT - THD (LIMITER) RESPONSE into 4 ohm loads) is exceeded. The LIMITER is effec- INPUT(-20 dB, Rs-6000) — SP OUT( 49) tive to 15 dB overrange. When the signal is less than 15 GEQ: flat — CH VOLUME and MASTER volume: Max Frequency: 1 kHz dB overrange, the LIMITER activates and the output. signal is sent to SP OUT with minimal distortion. How- ever, when the power of the input signal is greater than 500 15 dB overrange, the LIMITER is no longer as effective and the signal delivered to SP OUT will become dis- torted. о — < < gi > 0.5 OUTPUT (W) THD (%) — © 0.1 0.05 0.01 ~40 —30 —20 -10 0 10 20 INPUT LEVEL (dB) TROUBLESHOOTING The following table lists the main causes of abnormal operation and the corrective measures required, as well as the protective circuit operation in each case. Indicator display | Probable cause ` Remedy Input signal strength is too high. Turn the channel VOLUME control counter- Limiter overrange protection | clockwise to decrease the input signal level or (+15dB) has been éxceeded. decrease the output level connected to the | INPUT jacks. 7 Sound is distorted The amplifier load is excessive. Use a speaker system with the correct load im- | pedance. (Refer to page 8 for details.) The heat sink temperature has Check the amplifier ventilation conditions and | exceeded 100°C. - | take appropriate measures to improve airflow PROTECTION indicator is lit | around the amplifier. and no sound comes from the speakers. A DC voltage of +/-2V or greater Consult your dealer or nearest Yamaha service was generated in the power ampli- center. fier’s output-cireuit. 12 BLOCK & LEVEL DIAGRAM 8P0S- / NI OIH 9Р0У- apo£- №18 443 NI 3N11 P0e- ON3S 443 — ——— и 9Р01- 100 938 N С 7 N / 100 №08 “IMO 3NI1 / epoL POL+ - EPOZ+ 7 9Р05+ 100 6$ 8Р07+ 8b%+ HOLINOW 100 NOW | о <a % os #01 INOW 01 S193443 —] gpiz- NS, Nana N1Y 433 , ~ EPOI- Г ° ) 1 . ON3S 443 o < 4 ; BOL INOW 01 3dvi | 1B 49 XZ XI 0BSOSZS2I AXRAKER a - NI 3dvl NI Idvl - ‘ 57/4002 1n0 ds @ . YO INOW NOI193108d YILINTI Xx 9Py+ Ro - YIISYH E no NIT bao aN3s apoz- $133443 INIT 9-1 1dNI HI 4 gps? - EPOL- SI 100 238 = m = © A = = mT — wr Mm = — © - o = on ón m = eo | 13 DIMENSIONS (8/27 (.8/1-5) (21D) (81-1) 87 S'6:l +9 az | © ® ® | IH МАТ 0 | ИО COW pm и ca call) co EU se оч 16neyxe " " не [ «91/S-CH) S EFE SSI 97€ ye > ve © © “+ 5 = 5 э <) © al J Ww С U i 5 is uy | с | ole © | 6] © Е H = ©) = ; ° ©, IT № Ц LD m e A (O Г — E _ e. : ® ® ® ® ® - © © e Nn @ SE “ 480 (18-7/8") O sejoy isneuxe (.8/2-7) - 1 SYTL (авео) - CBE („91/5-5) 551 Pos Jpn i GE LS IN E IÓ Pan mm * i ; gg 1 UT, El ; men В EERE (J MONO (3 НН (3 ARRE ES RES GUN CT PAU EE à | ‘ | AR (.Z41-D) GP/1-7) CZ/1-D) yLE LS yLE Unit: mm (inch) 14 Francais TABLES DE MIXAGE AMPLIFIEE EMIEZ2>O MODE D'EMPLOI L’acquisition d'une table de mixage amplifiée YAMAHA EM1620 vous ouvre toute grande les portes du monde extraordinaire de la technologie perfectionnée des tables de mixage amplifiées mise au point par Yamaha. La table EM1620 représente une nouvelle génération de tables de mixage tout particulièrement conçues pour offrir des performances optimales qu'elles soient utilisées avec des instruments de musique ou’ dans des systèmes ou chaînes de sonorisation de dimensions petites à moyennes. En plus d'un am- plificateur intégré de grande puissance de 200 watts sous charge de 4 ohms, la.table EM1620 comprend un circuit d’égalisation à trois bandes sur chacun des six canaux d'entrée, un égaliseur graphique principal à sept bandes et un circuit limiteur interne prévenant la distorsion du signal de sortie. De ce fait, la mise en forme du signal de chaque canal et le mixage peuvent se faire d’une manière diversifiée, simple et sûre. Les canaux d'entrée offrent le choix entre connecteurs XLR et prises jacks. La configuration de la sortie peut être facilement réalisée grâce aux commandes de la face avant et grâce à l’incorporation d’enceintes acoustiques et de systèmes externes d’effet et d'écoute de contrôle. Un commutateur fantôme principal est également prévu pour fournir une alimentation de +48 V lorsque nécessaire pour assurer l’intégration de microphones électrostatiques. Avec cette table, vous avez la certitude d'obtenir des performances d’une fiabilité absolue, jours après jours même en cas d'utilisation dans un système extrêmement complexe. Pour bénéficier au maximum des possibilités excep- tionnelles que vous offre la table de mixage amplifiée EM1620, nous vous demandons de bien vouloir lire attentivement ce manuel et de le conserver en lieu sûr pour toutes référence future. TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS oii, RS FONCTIONNEMENT oot ei, 18 CONSEILS D'UTILISATION ............... 0. ua SYSTEME DE BASE .............00000000carerenaea a CARACTERISTIQUES GENERALES ....................... FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT LIMITEUR EN CAS DE PROBLEME ..........e. 0.00 000000a0o ea SCHEMA DE PRINCIPE ET NIVEAUX .......... i. DIMENSIONS oe PRECAUTIONS 1. EVITER CHALEUR, HUMIDITE, POUSSIERE ET VIBRATIONS EXCES- SIVES Ne pas placer appareil là où il pourrait être soumis à des températures ou une humidité excessives, comme par exemple à proximité d’un radiateur, d’un calorifère, etc. Eviter également les endroits par- ticulièrement poussiéreux ou soumis à des vibra- tions qui pourraient provoquer des dommages mécaniques. | . EVITER LES CHOCS Des chocs physiques violents peuvent endommager l’appareil. Par conséquent le manipuler avec soin. . NE PAS OUVRIR L'APPAREIL ET NE PAS ESSAYER DE LE REPARER OU DE LE MODIFIER SOI-MEME Ce produit ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Pour l'entretien et les réparations, toujours contäcter un réparateur YAMAHA quali- fié. Le fait d’ouvrir l’appareil et/ou d’altérer les circuits internes annulerait la garantie. 4. AVANT DE PROCEDER AUX CON- NEXIONS OU AUX DEBRANCHEMENTS, CONFIRMER QUE L’APPAREIL EST HORS TENSION Avant de brancher ou de débrancher les cordons toujours mettre l’appareil hors tension. Cette démarche est importante, car elle permet d’éviter tout dommage à l’appareil, ainsi qu’aux autres com- posants raccordés. | . MANIPULER PRECAUTIONNEUSE- MENT LES CORDONS Brancher et débrancher les cordons, le cordon d’ali- mentation secteur y compris, en saisissant le con- necteur, jamais en tirant sur le cordon. . NETTOYER L’APPAREIL AVEC UN CHIFFON DOUX ET SEC Ne jamais utiliser de solvants, tels que la benzine ou un dissolvant, pour nettoyer l'appareil. L'essuyer simplement avec un chiffon doux et sec. TOUJOURS UTILISER UNE SOURCE D’ALIMENTATION ADEQUATE Vérifier que la tension secteur utilisée est la même que celle indiquée sur la face arrière de l’appareil. S’assurer également que l’intensité du secteur est plus que suffisante pour alimenter tous les appareils utilisés: | | 17 FONCTIONNEMENT E COMMANDES DU PANNEAU AVANT ee ‘ ® ) ® ® OQ YAMADA EENA IESE) oven mien | | e "a es Gr & 3 & & & = 3 3 8 à & & = ú & à na 3 ñ co ñ & GO E à oo ë à o ë a с 1 o HIGH EQUALIZER (T} o - MID , ) EQUALIZER (M) " Do LOW , EQUALIZER Ty T E EVENT: o os EXE N o © © o 3 O a 5 © a o = o 3 a a © 8 VOLUME ; 9 0 o: © 3 o в © o Interrupteur et témoin d’alimentation (POWER) - L? interrupteur d'alimentation est du type a bouton- poussoir. Appuyer une premiere fois pour mettre la table sous tension et une deuxième fois pour la mettre hors tension. Lorsque la table est sous ten- sion (==), le témoin POWER s’allume. Il est con- seillé de régler toutes les commandes de volume à leur niveau le plus bas avant de mettre la table sous tension. Ceci a pour but de prévenir l’application éventuelle d’une surtension aux appareils externes. REPONSE (dB) CUT Ik FREQUENGE (Hz) CANAUX D’ENTREE © Commandes d’effet (EFFECTS) Chaque commande EFFECTS determine le niveau Commandes d’égalisation (HIGH, MID, LOW EQUALIZER) Ces trois commandes permettent une modification sélective de la réponse en fréquence de chaque ca- ‘nal. Les commandes HIGH, MID et LOW EQUAL- IZER ont les caractéristiques suivantes. Commande Plage — Frég. Commande HIGH +15 dB 10 kHz | Coupure MID. | +15dB 2 kHz Ecrétage LOW +15 dB 100 Hz | Coupure du signal transmis au bus de mixage EFFECTS par le canal correspondant. Au niveau du bus, les si- gnaux EFFECTS provenant de tous les canaux sont mélangés et appliqués a la commande EFFECTS SEND et à la prise EFF SEND du panneau arrière. La configuration de sortie d’usine des commandes EFFECTS est post-EGALISEUR/post-VOLUME. De ce fait, le signal EFFECTS dépend directement du réglage des commandes EQUALIZER et VO- LUME. O Commandes d’écoute de contrôle (MONITOR) | | Chaque commande MONITOR détermine le niveau du signal transmis au bus de mixage MONITOR par le canal correspondant. Au niveau du bus, les si- gnaux MONITOR provenant de tous les canaux sont mélangés et appliqués à la commande MONITOR principale et à la prise MON OUT du panneau ar- rière. La configuration de sortie d’usine des com- mandes MONITOR est pré-EGALISEUR/pré-VOL- UME. De ce fait, le signal MONITOR est indépen- dant du réglage des commandes EQUALIZER et VOLUME. y 1 | 1 | Commandes de volume (VOLUME) Le réglage de chaque commande VOLUME déter- mine le niveau de la source correspondante dans le niveau du mixage des sources de tous les canaux d’entrée. Par mesure de précaution, si un canal n’est pas utilisé, il est conseillé de régler sa commande VOLUME au minimum afin d'éviter l’ajout de bruit indésirable au signal principal. Section de commande principale Commande bande à monitor (TAPE TO MONITOR) La commande TAPE TO MONITOR permet de régler le niveau du signal reçu aux entrées TAPE IN (prises RCA à broches TAPE IN 1 et 2) du panneau arrière. Le signal ainsi réglé est ensuite appliqué à la com- mande MONITOR principale et à la prise MON OUT du panneau arrière. La commande TAPE TO MONI- TOR permet de déterminer d’une manière sélective quel sera le niveau de sortie d’un enregistreur de bande, ou autres appareils de ce type, dans le signal MON OUT. Commande d’entrée bande (TAPE IN) La commande TAPE IN permet de régler le niveau du signal transmis par les entrées TAPE IN du pan- neau arrière. Le signal ainsi réglé est ensuite ajouté aux signaux SP OUT, REC. OUT et LINE OUT. La commande TAPE IN règle le niveau de sortie d’un. enregistreur de bande, ou autres appareils de ce type, dans le signal de mixage principal. En cas d’enregistrement à partir des prises REC OUT, cette commande doit être réglée à un miveau minimal afin de prévenir tout effet Larsen. De ce fait, l’enregistrement et la reproduction ne peuvent pas être effectuées en même temps avec un seul appareil. Commande effet à monitor (EFFECTS TO MONITOR) La commande EFFECTS TO MONITOR permet de régler le niveau du signal combiné reçu aux entrées EFF RTN (prises jacks de 1/4" EFF RTN 1 et 2) du panneau arrière avant qu’il soit appliqué a la prise MON OUT du panneau arrière. La commande EFFECTS TO MONITOR permet de déterminer d’une manière sélective quel sera le ni- veau de sortie des effets externes dans le signal MON OUT. Commande de retour d’effet (EFFECTS RETURN) La commande EFFECTS RETURN permet de régler le niveau du signal combiné transmis par les entrées EFF RTN du panneau arrière. Le signal ainsi réglé est ensuite ajouté au signal de mixage principal. La commande EFFECTS RETURN règle le niveau de sortie des effets externes dans le signal de mixage principal. 0 Commande de transmission d’effet (EFFECTS SEND) Cette commande permet de régler le niveau de sortie du mixage d’ensemble dérivé des commandes EF- FECTS des canaux d’entrée et applique ce signal a la prise EFF SEND du panneau arrière. La com- mande EFFECTS SEND devrait être utilisée pour faire équilibrer au maximum le niveau de sortie EFF SEND avec la sensibilité d’entrée du module d’effet ou du processeur de signal externe connecté. Commande d’écoute de contrôle (MONITOR) Le bus d’écoute de contrôle indépendant comprend une commande MONITOR principale permettant le réglage du niveau d’ensemble d’écoute de contrôle. Cette commande règle le niveau de sortie du mixage d'ensemble dérivé des commandes MONITOR des canaux d’entrée et applique ce signal à la prise MON OUT du panneau arrière. | 19 20 Ф Commande de volume principale (MASTER) Le niveau de sortie du signal de mixage principal est réglé au moyen de la commande MASTER. Le si- gnal ainsi réglé est transmis directement a la prise LINE OUT du panneau arrière, alors qu’il est trans- mis via l’égaliseur graphique aux prises SP OUT du panneau arrière. ® Egaliseur graphique Pour assurer une mise en forme précise de la réponse du signal de sortie SP OUT, un égaliseur graphique à sept bandes permet une accentuation ou une atténuation de 12 dB de chaque bande. Il comprend sept curseurs linéaires indépendants dont les fréquences centrales conformes aux normes ISO sont 125, 250, 500, 1k, 2k, 4k et 8k Hz avec écrétage. E PANNEAU ARRIERE + Г @® Témoin limiteur (LIMITER) La table EM1620 est équipée d'un circuit limiteur pouvant limiter le niveau maximal des signaux ap- pliqués à la sortie SP OUT afin de prévenir leur distorsion. Le témoin LIMITER s’allume lorsque le circuit limiteur est activé. ® Témoin PROTECTION Le témoin PROTECTION s’allume pendant environ 6 secondes après la mise sous tension pour indiquer que les circuits de protection ont été activés. Aucun son ne parvient à la prise SP OUT tant que ce témoin est allumé. Ce témoin s’allume également, et le son arrivant à SP OUT sera coupé, lorsque les circuits de protection sont activés à cause de phénomènes tels que la détection d’une tension CC excessive aux sorties SP OUT ou une surcharge thermique. Lorsqu'il a été remedié au problème, les circuits de protection sont automatiquement désactivés, le témoin s’éteint et l’amplificateur reprend son fonc- tionnement normal. Ventilateur de refroidissement (Admission d’air) a MON OUT +4dB + ® e © OUT 7408 ~ о * INPUT se № | 7 VAMAGIA 5 | (EFF SEND -10¢B © Cd en EFE RIN -200B - - REC OUT e TAPE IN 4008 5 ® ® NN ©), ® © fe. | | [ao e (O Connecteurs d’entrée de ligne et de micro (LINE et MIC INPUT) ~ Chaque canal d'entrée est pourvu de deux con- — necteurs d’entrée: l’entrée MIC IN qui est un con- La necteur XLR-3-31 symétrique a impédance de 4 kohms et l’entrée LINE IN qui est une prise jack de LY 1/4" asymétrique a impédance de 10 kohms. Les 0 O à Modèle général © @ Y connecteurs MIC ont été prévus pour être utilisés avec des microphones professionnels à faible impédance ou avec des instruments électroniques ayant une sortie symétrique à faible impédance. Les connecteurs LINE acceptent des signaux asymétri- ques en provenance d’instruments de musique ou autres sources similaires. O Commutateur fantóme principal (PHANTOM MASTER) Ce commutateur permet d’appliquer une tension de +48 V a tous les connecteurs d’entrée (XLR) MIC, ce qui permet la polarisation de microphones élec-. trostatiques alimentés par fantóme. CONNEXIONS ET CÁBLES DE MICROPHONES POUR EVITER TOUT ENDOMMAGEMENT, S'ASSURER DE BRANCHER UNIQUEMENT DES MICROPHONES ET DES CABLES DE MICRO- PHONES CONCUS SELON LA NORME IEC268- 15A. o Prises de sortie haut-parleur (SP OUT 1 et 2) Les prises SP OUT 1 et SP OUT 2 sont des jacks standards mono de 1/4". Ces prises sont cáblées en parallele, ce qui signifie que si une seule enceinte est connectée à une seule de ces prises, l’impédance totale de l’enceinte ne doit pas être inférieure à 4 ohms. Si une enceinte est connectée à chacune des prises SP OUT par contre, l’impédance totale de chaque enceinte ne doit pas être inférieure à 8 ohms. Prise de sortie d’écoute de contrôle (MON OUT) | Cette prise jack mono de 1/4" (asymetrique) est la sortie d’écoute de contrôle. Cette sortie peut être utilisée pour alimenter un système d'écoute externe. L’impédance de sortie est de 150 ohms et le niveau de sortie nominal est de +4 dB. Prise de sortie de ligne (LINE OUT) La prise LINE OUT sort le signal de mixage princi- pal au niveau de ligne (+4 dB). Ce signal est capté “en amont de l’égaliseur graphique et il n’est pas affecté par les réglages d’égalisation. Le prise LINE OUT peut être utilisée pour alimenter des amplifi- cateurs de puissance, des enregistreurs de bande ou tout autre appareil externe pouvant recevoir une en- | trée de niveau de ligne. Cette prise jack de 1/4" (asymétrique) a une impédance de sortie est de 150 ohms. @ Prise de transmission d’effet (EFF SEND) Le signal réglé grace a la commande EFFECTS SEND est appliqué à cette prise jack de 1/4" (asymétrique). Son impédance de sortie est de 600 ohms et le niveau de sortie nominal est de -10 dB — Prises de retour d’effet (EFF RTN) | La sortie en provenance d'un processeur de signal externe alimenté par la prise EFF SEND peut être renvoyée aux circuits d’écoute de contrôle et de mixage principal via les prises EFF RTN. Ces prises jacks de 1/4" (asymétriques) ont une impédance d’entrée de 10 kohms et un niveau d’entrée nominal de —20 dB. Prises de sortie d’enregistrement (REC OUT) | Les prises RCA REC OUT sortent un signal de ni- veau de ligne de —10 dB qui n’est pas affecté par la commande de niveau MASTER. Les signaux REC OUT peuvent être transmis à un magnétocassette pour enregistrer le mixage principal. Ces prises ont une impédance de sortie de 600 ohms. Prises d’entrée de bande (TAPE IN) Ces prises d’entrée RCA de —10 dB sont idéales pour recevoir les signaux transmis par un enregis- treur de bande ou autres sources de niveau de ligne. Les prises TAPE IN ont une impédance d’entrée de 10 kohms. 21 CONSEILS D'UTILISATION RACCORDEMENT DES SOURCES INPUT MIC -45dB Broche 2: CHAUD (+) Broche 1: TERRE Broche 3: FROID О * VEILLER A CE QUE LA TABLE DE MIXAGE SOIT HORS TENSION AVANT DE CONNECTER OU DE DECONNECTER UN CABLE. * NE METTRE LA TABLE DE MIXAGE SOUS TENSION QU’APRES AVOIR MIS SOUS TEN- SION LES SOURCES CONNECTEES, TELLES QU’ INSTRUMENTS ELECTRONIQUES, ETC. RACCORDEMENT DES ENCEINTES Les tables de mixage amplifiées EM1620 sont pourvues de deux prises jacks de sortie d’enceinte de 1/4" par canal, intérieurement connectées en parallèle. Ceci restreint quelque peu leur utilisation. * SI UNE ENCEINTE EST CONNECTEE A UNE SEULE DES SORTIES D'ENCEINTE ' DIS- PONIBLES, L'IMPEDANCE TOTALE DE “L’ENCÉINTE CONNECTEE NE DOIT PAS ETRE INFERIEURE A 4 OHMS. | * SI DES ENCEINTES SONT CONNECTEES AUX DEUX SORTIES D'ENCEINTE DISPONIBLES, L’IMPEDANCE TOTALE DES ENCEINTES CON- NECTEES A CHAQUE SORTIE NE DOIT PAS ETRE,INFERIEURE A 8 OHMS (ce qui équivaut à un total de 4 ohms). Si une impédance de charge totale supérieure l’impédance spécifiée n’entraînerait en fait qu’une baisse de la puissance de sortie, une impédance de charge totale trop basse pourrait, par contre, effectivement en- - dommager la table de mixage. Avec une impédance de charge totale de 8 ohms, la puissance de sortie maximale de la table EM1620 est de 120 watts. Avec une impédance de charge totale de 4 ohms, la puissance de sortie maximale de la table EM1620 est de 200 watts. * NE JAMAIS CONNECTER OU DECONNECTER LES ENCEINTES. ALORS QUE LA TABLE DE MIXAGE EST SOUS TENSION. 22 REGLAGE ET EQUILIBRE DU NIVEAU SONORE Avant de mettre la table de mixage sous tension, con- necter toutes les entrées, sorties et enceintes acoustiques et s'assurer que la commande MONITOR est réglée à “0”. Si d’autres appareils ou instruments électroniques sont connectés aux entrées de l’EM1620, meftre ces équipements sous tension avant la table de mixage. Ceci - évite la production d’un bourdonnement désagréable et surtout protège les enceintes acoustiques et autres ap- pareils contre toutes transitoires de mise sous tension. Pour obtenir un bon rapport S/B, avec bruit minimal et gamme dynamique étendue, il est important d’établir un équilibre correct entre chaque commande VOLUME de canal et la commande de volume MASTER. En régle générale, pour régler le volume du signal appliqué à SP OUT et pour obtenir un bon rapport S/B, chaque com- mande VOLUME de canal doit être réglée à un niveau aussi haut que possible, alors que la commande de vol- ume MASTER doit être réglée à un niveau bas. Si une commande VOLUME de çanal est réglée à un niveau - trop élevé, toutefois, le signal sera écrêté et le son subira une distorsion. | Au départ, mettre les commandes VOLUME de canal à “O7 et la commande MASTER à environ “3”. Augmenter _ le réglage des commandes VOLUME de canal une à une jusqu’à ce que l’équilibre souhaité soit obtenu. La com- mande VOLUME du canal ayant le niveau de signal le plus bas devrait être réglée entre “8” et “9”, A ce mo- ment là, si le volume d’ensemble est trop élevé ou trop bas, régler la commande de volume MASTER en conséquence. Ceci est également vrai pour la sortie MONITOR. Bien que le circuit limiteur soit capable de traiter sans \ produire de distorsion un signal dépassant légèrement — les limites de puissance, une distorsion sera produite si la puissance du signal est excessive. La meilleure solu- tion pour obtenir une sortie stable est de maintenir le volume à un niveau suffisamment bas pour éviter toute condition pouvant activer le circuit limiteur. EGALISATION DE CANAL Les commandes d’égalisation HIGH, MID et LOW de chaque canal de la table de mixage permettent, dans une - certaine mesure, d’égaliser indépendamment les signaux des canaux. En principe, l’égalisation NE DEVRAIT PAS être utilisée, à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Il est toujours préférable de sélectionner un microphone parfaitement adapté et de rechercher l’em- placement du microphone et/ou le réglage des comman- des de la source qui conviennent le mieux pour obtenir le son souhaité, avant d’avoir recours à l’égalisation. Lorsque tout est placé et réglé de la manière la meilleure possible et qu’il est malgré tout nécessaire de modifier le son, passer alors à l’égalisation. L’égalisation de ca- nal est la plus utile pour séparèr tonalement un son d’un autre, ou un son d’un groupe. Une légère accentutation dans la bande HIGH EQ du son d’une guitare, par exemple, peut lui donner un peut plus de “mordant” et le faire ressortir plus clairement de l’ensemble. Les voix ont tendance à être mises en valeur lorsqu’elles sont légèrement accentuées dans la bande MID. En général, la parole demande une réduction des basses fréquences afin d’empêcher que le son retentisse lorsque l’orateur s’approche trop du microphone. En es- sayant divers réglages, et avec l’expérience acquise, il devient possible de déterminer l’égalisation la plus ap- propriée pour chaque type de son. | HIGH EQUALIZER MID EQUALIZER LOW EQUALIZER EGALISATION GRAPHIQUE L’égalisation graphique a deux fonctions principales dans les tables de mixage amplifiées telles la table EM1620: la compensation des insuffisances acoustiques de la salle d’écoute et le contrôle de l’effet Larsen. Tout comme dans le cas des égaliseurs de canal, il est préférable de ne pas avoir recours à l’égaliseur gra- phique à moins que cela ne soit absolument nécessaire. Plus l’égalisation appliquée est importante, plus la déviation de phase introduite dans le signal de mixage sera importante, ce qui risque de se traduire par un son peu naturel. Très souvent, cependant, la salle d’écoute elle-même provoque des anomalies de réponse dues à ses caractéristiques acoustiques. Les salles de grandes dimensions ayant des baies vitrées non recouvertes ou un sol dallé agissent comme des réflecteurs puissants des sons de hautes fréquences. Le son produit dans un tel environnement peut sembler extrêmement aigu et il peut être nécessaire d’appliquer une légère réduction dans la gamme des hautes fréquences. Des salles symétriques plus petites (une salle carrée étant la pire) peuvent même produire des fréquences de résonance dans la gamme des basses fréquences audibles. Une légère réduction des basses fréquences peut rendre le son plus distinct. À noter que dans la grande majorité des cas, pour obtenir une égalisation il est préférable d’atténuer dans la gamme de fréquences fautives que d’accentuer dans les gammes où la réponse manque. L’égaliseur graphique de la table peut également être utilisé, bien que de manière limitée, pour le contrôle de l’effet Larsen. Le choix de I’emplacement du micro- phone est le meilleur moyen de prévenir l’effet Larsen, mais cela peut s’avérer extrêmement difficile sur une petite scène. Atténuer simplement la réponse dans la gamme de fréquences où un effet Larsen se produit (ce qui ne pourra être trouvé qu’à tâton). Ceci compromettra la réponse en fréquence d’ensemble du programme, mais c’est préférable que de risquer un effet Larsen au milieu d’une représentation importante. 25 280 50 «2 —| |—I |—| |—! |—| |—| |—| |—— 9 —| | || |—| || |—I |—i |— 9 6—| |—I |—| |—| |—| |—I| |—| |—e6 3— ka — ke — se e ks— es —e—s 3 — AE. a e—| |—| |—! |[—-]) 1! |—| |I—| |—e 9—| |—| |—-l | —| [—{ |—I| |—I| |—2 | |] |—] |[—| j—| |—] |—] |[— +2 tk 2K 4K 8k 23 "MONTAGE EN RACK PORTABLE ~ La table est refroidie au moyen d’un ventilateur situé sur l’arrière. Du fait que le ventilateur aspire de l’air froid - par le panneau arrière et rejette de l’air chaud par les panneaux latéraux, le rack portable doit être conçu de manière à assurer une circulation adéquate de l’air. Les illustrations suivantes donnent un exemple d’un rack où l’aération est assurée correctement. Le panneau arrière est complètement ouvert et les panneaux latéraux sont partiellement exposés. Voir les dimensions données à la page 30 pour la position correcte des ouvertures de sor- tie d’air du rack. (Vue latérale) < Avant — _—_ Gal lm A НЫ Ml PE ELE Mid le чи WEEN AMAL See тЫ SEE SEES Sel ды di Admission d'air | Ш И Ki | <«— Sortie d'air * Maintenir les deux panneaux latéraux exposés pour permettre l'échappement de l'air. (Vue arrière) Complètement ouvert >. Malbesesa Os 0 a SE Vo N def CE SES 7 Ventilateur de refroidissem ent 24 POSITIONNEMENT DU COFFRET DE LA TABLE DE MIXAGE Admission d'air Ld Placer le coffret de manière que la circulation d’air ne soit gênée en aucune manière. | Avant moins de 10 cm moins de 10 cm - | | 7 <— Avant Avant NON | “NON NON POSITIONNEMENT DES CALES EN CAOUTCHOUC * Les cales en caoutchouc sont en option. Enlever la pellicule de protection des cales en caout- chouc et les coller sous la table de mixage. L’illustration suivante indique les positions qui donneront une stabi- lité optimale. | (Vue inférieure) | 40 >——e >< \ \ < < ~ ri rm y N A EH A Mm НО ro И \ Y \ 40!” 40 unité: mm SYSTEME DE BASE Amplificateur de puissance Enceinte d'écoute de contróle * UN PIZO o o Microphone Synthétiseur Add dr Y A LINE 2048 LINE 2008 UNE -20dB UME -20d8 LINE +2048, LINE -20d8 LINE OUT +4d5 © © REC QUT -i0dB 2 1 © © EFF SEND -10dB © MAMA | 230V 180W1 50/00Hrv TAPE IN -10d8 2 1 MADE IN TAIWAN r H BER NO. со eo 00 ® Module d’effet externe Magnetocassette Enceinte | a | | a Enceinte CARACTERISTIQUES GENERALES PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE 200 W à 4 ohms, 0,5% (DHT) a 1.kHz 120 W à 8 ohms, 0,5% (DHT) a 1 kHz NIVEAU DE SORTIE MAXI | | +20 dB (MON OUT) a 600 ohms, 0,5% a 1 kHz +20 dB (EFF SEND) a 600 ohms, 0,5% a 1 kHz EGALISATION DE CANAL D'ENTREE + 15 dB, accentuation ou coupure maximale dans chaque bande. HIGH : 10 kHz (coupure) an MID : 2 kHz (écrétage) LOW : 100 Hz (coupure) DISTORSION HARMONIQUE TOTALE Moins de 0,3%, 20 Hz — 20 kHz à 100 W/4 ohms (MIC IN à SP OUT) - Moins de 0,2%, 20 Hz — 20 kHz à +4 dB/600 ohms (MIC IN à LINE OUT) EGALISEUR GRAPHIQUE | — +12 dB, accentuation ou coupure maximale dans chacune des sept bandes. ; 125, 250, 500Hz, 1k, 2k, 4k, 8k Hz: écrétage REPONSE EN FREQUENCE +1, -8 dB, 20 Hz — 20 kHz à 1 W/8 ohms (SP OUT) +1, -3 dB, 20 Hz — 20 kHz à +4 dB/600 ohms (LINE OUT) LIMITEUR Surcharge d'entrée : 15 dB BOURDONNEMENT ET BRUIT (20 Hz — 20 kHz, Rs = 150 ohms) —120 dB, bruit d'entrée équivalent —70 dB, bruit de sortie résiduel (SP OUT) —100 dB, bruit de sortie résiduel (LINE OUT/MON OUT) —105 dB, bruit de sortie résiduel (EFF SEND) —77 dB (S/B 81 dB) LINE QUT Commande de niveau principale au maxinum et toutes les commandes de niveau de canal au minimum. —71 dB (S/B 75 dB) LINE OUT Commande de niveau principale au maxinum et une commande de niveau de canal au niveau nominal. ~77 dB (S/B 81 dB) MON OUT Commande de niveau principale au maxinum et toutes les commandes MONITOR de canal au minimum. —71 dB (S/B 75 dB) MON OUT Commande de niveau principale au maxinum et une commande MONITOR de canal au niveau nominal. —93 dB (S/B 83 dB) EFF SEND Commande de niveau principale au maxinum et toutes les commandes EFF SEND de canal au minimum. —85 dB (S/B 75 dB) EFF SEND Commande de niveau principale au maxinum et une commande EFF SEND de canal au niveau nominal. TEMOINS A LED POWER LED rouge, s'allume lorsque la table est sous tension PROTECTION LED rouge, s'allume lorsque le circuit de protection est activé LIMITER — LED rouge, s'allume lorsque lé circuit limiteur est activé CIRCUITS DE PROTECTION Assourdissement de mise sous tension Durée d'assourdissement: 6 + 2 sec. Détection CC + 2 V cc, coupure sortie Limiteur PC moins de 2 ohms à impédance de charge ALIMENTATION FANTOME +48 V cc appliqués à des entrées XLR compensées élec- troniquement (via des résistances d'isolement/limitation de courant de 6,8 kohms) pour le raccordement de micro- phones électrostatiques à alimentation fantôme. ALIMENTATION ELECTRIQUE | Modèle UL/CSA Secteur 120. V 60 Hz Modèle général Secteur 220/240 V 50/60 Hz DIAPHONIE (à 1 kHz) 60 dB, entrées de canaux adjacents 60 dB, entrée à sortie CONSOMMATION D'ENERGIE Modèle UL/CSA 180 W Modèle général 180 W GAIN DE TENSION MAXIMAL 82 dB, de MIC IN à SP OUT 55 dB, de MIC IN à LINE OUT 41 dB, de MIC IN à REC OUT 55 dB, de MIC IN à MON OUT 47 dB, de MIC IN à EFF SEND 30 dB, de LINE IN à LINE OUT 30 db, de EFF RTN à LINE OUT 30 dB, de EFF RTN a MON OUT 20 dB, de TAPE IN a LINE OUT 20 dB, de TAPE IN a MON OUT DIMENSIONS (L x H x P) 480 x 132 x 346,8 mm POIDS 12 kg OPTIONS Cales en caoutchouc x 4 * 0dB = 0,775 Мей. : * Les caractéristiques techniques et le design peuvent être modifiés sans aucun avis. CARACTERISTIQUES D'ENTREE Bornes d'entrée | charge effective "nominal. Sensibilité minar Then avant écrétage able i Entrée | MICIN 4 kohms ohms Micro (2, 18 mv) (4.36 mv) (138 mV) Prise XLR-3-31 CR LINE IN 10 kohms ohms Ligries (30% AV) 775 AV) | 5 Prise jack EFFECTS RETURN (1,2) | 10 kohms | ohms Lignes: (38:8.0V) | (77.5 mV) 0 45 Prise jack TAPE IN (1,2 © 10 kohms ohms Lignes (128 mV) (245 mV) | (4.36 Vi Prise à broches RCA (1) La sensibilité est le niveau le plus bas pouvant produire la puissance de sortie maximale ou le niveau de sortie nomi- nal lorsque le gain de la table est réglé au maximum. (2) Les connecteurs de types XLR sont symétriques; les prises jacks et les prises a broches RCA sont asymétriques. (3) Dans ce tableau, lorsque dB représente une tension spécifique, 0 dB équivaut à 0,775 Veff. CARACTERISTIQUES DE SORTIE Bornes de sortie Impédance de Pour utilisation Niveau de sortie Connecteur | source effective a nominal Nominal Maximum de la table | 4 ohms hout-parleurs 200 W 200 W В SPEAKER OUT (1, 2) 0,08 ohms Р Prise jack 8 ohms hout-parleurs 120 W 120 W LINE OUT | 150 ohms 600 ohm lignes + 4 dB (1,23 V) Prise jack MONITOR OUT 150 ohms 600 ohm lignes + 4 dB (1,23 V) + 20 dB (7,75 V) Prise jack EFFECT SEND | 600 ohms 10 kohm lignes — 10 dB (245 mV) | + 20 dB (7,75 V) Prise jack REC OUT (1, 2) ~~ 600 ohms 10 kohm lignes — 10 dB (245 mV) | + 20 dB (7,75 Vy | Prise à broches RCA (1) Toutes les prises sont asymétriques. (2) Dans ce tableau, lorsque dB représente une tension spécifique, 0 dB équivaut à 0,775 Veff. 27 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT LIMITEUR - Le circuit de protection le LIMITEUR est activé lorsque la puissance maximale du signal SP OUT (à savoir: 200 W sous une charge de 4 ohms) est dépassée. Le circuit le LIMITEUR est efficace jusqu’à un maximum de 15 dB. Lorsque le signal est inférieur à 15 dB le circuit limiteur est activé et le signal de sortie est transmis aux prises SP OUT avec une distorsion minimale. Cependant, lorsque la puissance du signal d’entrée est supérieure à 15 dB, le circuit limiteur ne sera plus aussi efficace et le signal appliqué aux prises SP OUT subira une distorsion. EN CAS DE PROBLEME REPONSE ENTREE - SORTIE (LIMITEUR) REPONSE ENTREE - DHT (LIMITEUR) INPUT (-20 dB, Rs = 600 ohms) — SP OUT (4 ohms) GEQ: Plate CH VOLUME et MASTER: Max. Fréquence: 1 kHz 500 — <= o SORTIE (W) Qu < DHT (%) — > NIVEAU D'ENTREE (dB) Le tableau suivant indique les causes de fonctionnement anormal les plus fréquentes, les mesures à prendre pour y remédier et les circuits de protection mis en jeu dans chaque cas. Problème Cause probable Remède Distorsion du son dépassée. La puissance du signal d'entrée est trop | Tourner la commande VOLUME ole canal dans le élevée. La limite de fonctionnement du | sens contraire des aiguilles d’une montre pour circuit de protection (+15 dB) a été | diminuer le niveau d'entrée ou diminuer le niveau du signal de sortie provenant des prises INPUT. excessive. La charge de l’amplificateur est Utiliser des enceintes ayant une impédance de charge appropriée (voir la page 22 pour plus de détails). dépasse 100°C. Le témoin PROTECTION s’allume et aucun son ne sort La température du dissipateur thermique | Vérifier les conditions d’aération de la table et prendre les mesures appropriées pour améliorer la circulation de 1’air autour de la table. des enceintes. sortie de la table. Une tension CC égale a ou dépassant +/- 2 V a été produite dans les circuits de | après-vente Yamaha le plus proche. S’adresser au distributeur ou au centre de service 28 SCHEMA DE PRINCIPE ET NIVEAUX $P0S- / NE OIH } apos- ‚ 9Р0$- №18 343 NI INIT spuc- anNis 4431 22 — EPOT- 1n0 938 > su EC > / F ao 1n0 NOH “10 3NI1 . 7 | spots 9Р10с+ 9Р05+ 7 100 ds apny+ gp: — MOLINOH 1110 NOM o <u 7 #01 INOH 01 §193443 —] | gpoz- 0NAS NYNLIY №18 343 gpot- Г ° 5193443 5193343 . ONIS 333 o <a 2 << ol ; ¥OL INOW OL 3dvl SH Y311081N09 40193130 | YO XP ME X ONSDSZSEL gp01- wa 9855591 NI 34%: NE JdYl | = . YITIONLNOS 43711903 Dafhoos — NIVS — OTHAVY9 | HOLINOH NOI193LONd 4311911 MN Г - Ной ONIS gpoz ; $ 193443 3817 9-1 INANI HO gpsy- 31H gpor- 1n0 93y = m = GT > = TT — = mM = = © © —ч =" on on m = © 29 DIMENSIONS 3.6 (1/8") 124.4 (4-7/8") {1-7/8") (5-1/8™) 15 22.5 : 225 © (7/87) 435 (17-1/8") (7/89 ZZ ne DO CET fod LOO Fl а са A e | | == ® © © © = ® © as == — cy — x o A И ===> се, с © _ G— ст O ! / © © = o A = © Zo o, © ® ~ tN @ A o © = a = — О = == o © UD ey == E =—> —" TC "— N == DI mm = —— eee === co === + —E£ 2 ==> = O — 3 es === SZ <=> — — —— CO — «=== о с; = «=== Е === — =— he ® © vie e e Ma x = - 0 ay L . © o o — = LS} 5 - LJ Ц LJ 2 SONO ОН ÓN SUITE 480 (18-7/8") 53 -= fh | | | fe | & | & | "| > — D 2/5 1H 2 à 68880 2 Se as 5 RSS SAALE | = 5 lg CEEI == = 2 > ее AA e == : 55 “21210 | 0-2 2 Unité: mm 30 (1-1/8) (2-1/2") Deutsch _EMIB2O BEDIENUNGSANLEITUNG Durch den Kauf des YAMAHA EM1620 Aktiv-Mischpults wird sich Ihnen die ganze Klangwelt der hochwertigen Yamaha Aktiv- -Mischpulttechnologie erschließen. Das EM1620 eignet sich ideal fiir Musikinstrumente und den Einsatz in kleineren bis mittleren PA- -Anlagen sowie für Aufgaben bei der K langverstárkung. Zusátzlich zum 200 Watt Verstárker bei einer Last von 4 Ohm bietet das EM1620 Dreibandkompensation fiir jeden der sechs Ein- gangskandle, einen 7-Band-Equalizer und eine integrierte Begrenzer- schaltung, die eine Verzerrung des Ausgangssignals verhindert. Dadurch ist bei relativ einfacher Bedienung eine umfassende Klanggestaltung und eine prázise Abmischung gewdhrleistet. Fiir den Signaleingang stehen sowohl ÄLR- als auch herkömmliche Klinkensteckerbuchsen zur Wahl. Die Ausgangssignale kónnen über die leicht bedienbaren Regler auf der Konsole problemlos an externe Effektgeräte, Lautsprecher und Monitorsysteme angepaßt werden. Ein Phantomspannungsschalter (+48 V) erlaubt den An- schiuf von Kondensatormikrofonen. Ш Dank der sprichwórtlichen Yamaha-Qualitát wird Sie dieses Gerät auch bei stárksten Beanspruchungen im táglichen Betrieb nicht in Stich lassen. Um die vielen Funktionen und das großartige Potential Ihres EM1620- Mischpults voll ausnutzen zu können, bitten wir Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen und zur späteren Bezugnahme an einem sicheren . Ort aufzubewahren. INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSMASSREGELN ............................... BETRIEB .... ene aa BEDIENUNGSHINWEISE ............................... .. EIN EINFACHES SYSTEM ....... aa TECHNISCHE DATEN ....... aaa, FUNKTION DER BEGRENZUNGSSCHALTUNG FEHLERSUCHE ........ aaa aaa. BLOCK- & PEGELDIAGRAMM "a & + вые вв ея хх = во EEES ER EFE A a A EE EA Ea]. ABMESSUNGEN .................. I VORSICHTSMASSREGELN 1. VOR UBERMASSIGER HITZE, FEUCH- TIGKEIT, STAUB UND VIBRATION SCHUTZEN Das Gerát nicht an Orten aufstellen, die hohen Tem- peraturen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sind, wie z. B. in der Nähe von Heizkörpern, Öfen usw. Außer- dem Aufstellorte vermeiden, an denen übermäßig Staub oder Vibration auftritt, um das Gerät vor Schäden zu bewahren. LS . VOR FALL UND STOSS SCHUTZEN Fall und Stoß können Schäden am Gerät verursa- chen. Daher mit der gebotenen Umsicht handhaben. . NIEMALS DAS GERÄT ÖFFNEN ODER EIGENHÄNDIG REPARATUREN AUS- FÜHREN Dieses Gerät enthält keine vom Laien zu wartenden Teile. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von einer qualifizierten YAMAHA-Kundendienststelle durchführen lassen. Das Öffnen des Gehäuses und/ oder Verändern von internen Schaltkreisen führt zum Garantieverlust. . VOR DEM ANSCHLUSS ALLE GERÄTE AUSSCHALTEN Vor dem AnschlieBen oder Abtrennen von Kabeln alle Geráte AUSschalten, um Scháden durch Schal- timpulse am Mischpult selbst und den anderen | Geráten zu verhindern. . KABEL VORSICHTIG HANDHABEN Beim Anschließen und Abtrennen von Kabeln, ein- schließlich des Netzkabels, das Kabel stets am Stecker fassen. | . MIT EINEM TROCKENEN WEICHEN TUCH REINIGEN Zum Reinigen niemals Benzin oder Verdiinner ver- wenden. Mit einem trockenen weichen Tuch abwi- schen. . AUF KORREKTE NETZSPANNUNG ACHTEN Sicherstellen, daB die Betriebsspannungswerte auf der Rückseite der ôrtlichen Netzspannung entspre- chen. | Außerdem sicherstellen, dsß die Stromstärke zum Betrieb des Geräts ausreicht. 33 BETRIEB ll BEDIENKONSOLE ее г 099 HIGH A MID ) ÉQUALIZER LOW EQUALIZER # 8 8 B 3 с + + . 1 . o + + - 7 а & % a * EFFECTS — MONITOR VOLUME o 3 a 5 oa 5 a o 3 o O o a o 5 To o в 3 iS 55 Lr aa E eno & 8 a E PO [© E = 7 & On © № © a © © O & > 7° 8 = a ANA TESEZC] rove wer | PROSA -_…- ое 6 —| {— |—| |=] —{ [—]| [~~] |— 8 POWER осин | ( ès a N ta SE Wb Aout TAPE TO N - MONITOR o * FFECTS TO ‘EFFECES | MONITOR RETURN “| o a о O Netzschalter und Anzeige (POWER ON-OFF) Der Netzschalter dient zum Ein- und Ausschalten des Mischpults. Die LED-Anzeige (POWER) leuchtet, wenn sich die Taste in Einschaltstellung (=) befindet. Um Scháden an externen Geráten durch Schaltimpulse zu vermeiden, empfielt es sich vor dem Einschalten sämtliche Lautstärkeregler in Minimumsstellung zu — drehen. EINGANGSKANÁLE Entzerrerregler (HIGH-, MED- und LOW EQUALIZER) Dank dieser Regler kann der Frequenzgangverlauf fúr jeden Kanal separat eingestellt werden. Die HIGH-, MID- und LOW EQ-Regler wirken in fol- genden Bándern: os [SE & & ©) Regler | Regelbereich | Frequenz | Typ HIGH + 15 dB 10 kHz | Kuhschwanrfilter | MID +15 dB - 2 kHz Glockenfilter LOW + 15 dB 100 Hz | Kuhschwanzfilter 34 E Ss TO ¢ © EFFECTS . . . U МАСТЕЙ. . SEND } MONITOR |” \ { o © o w о’ ю dos 00 ANSPRACHE (dB) o -15 CUT Ik 10k FREQUENZ (Hz) © Effektsenderegler (EFFECTS) Die EFFECTS-Regler steuern den Signalpegel, der vom entsprechenden Kanal zum Fffektbus gesendet wird. Dort werden die EFFECTS-Signale aller Kanäle zusammengelegt und über den EFFECTS SEND-Regler zur den EFF SEND-Ausgangsbuchse auf der Geräterückseite geleitet, Die EFFECT-Regler sind den EQUALIZER- und VOLUME-Reglern nmachgeordnet, wodurch der EFFECTS-Signalpegel direkt von der Einstellung dieser Regler beeinflußt wird. O Mithórsenderegler (MONITOR) Der MONITOR -Regler steuert den Pegel, mit dem Signale vom entsprechenden Kanal auf den MONI- TOR -Bus gelegt werden. Die Signale aller Kanäle werden hier- gemischt und dann über den MONI- TOR-Regler des MASTER-Bedienfleds zur MON OUT-Buchse gesendet. Die MONITOR-Regler sind den EQUALIZER- und VOLUME-Reglern vorges- chaltet, wodurch der Pegel der MONITOR-Signale von diesen Reglern vollkommen unabhängig ist. Lautstärkeregler (VOLUME) Die VOLUME-Regler bestimmen den relativen Sig- nalpegel der entsprechenden Quelle in der Mi- schung. Aus Sicherheitsgründen sollten die VOL- UME-Regler von unbeschalteten Kanálen auf “0” gedreht werden. Dies verhindert außerdem unerwünschte Rauscheinstreuungen in der Mi- schung. MASTER-Mischungsregler Band-Mithôrpegelregler (TAPE TO MONITOR) Der TAPE TO MONITOR-Regler kontrolliert den Signalpegel der TAPE IN-Eingangsbuchse (Cinchbuchsen TAPE IN 1 und 2) auf der Riickplatte. Das geregelte Signal gelangt dann zum MONITOR - Regler des MASTER-Bedienfelds und der MON OUT-Buchse (Riickseite). Der TAPE TO MONI- TOR-Regler steuert den Pegel von Bandsignalen 0.4. MON OUT-Signal (Mithórmischung). Bandeingangspegelregler (TAPE IN) Der Pegel von den TAPE IN-Buchsen wird über den TAPE IN-Regler gesteuert. Dieses Signal wird dann den SP OUT, REC OUT oder LINE OUT-Signalen beigemischt. Der TAPE IN-Regler bestimmt dabei den Signalpegel von Kassettenrekordern im Pro- grammsignal. Bei Aufnahmen über die REC OUT-Buchsen mub dieser Regler in Minimalstellung gebracht werden, um Rückkopplungen zu verhindern. Aus diesem Grund ist es nicht môglich, mit nur einem Kassetten- rekorder gleichzeitig aufzunehmen und wie- derzugebenn à © Effektmithorpegelregler (EFFECTS TO MONITOR) Der EFFECTS TO MONITOR-Regler steuert den Mithórpegel der Signale von der EFF KTN-Ein- gangsbuchse (Cinchstecker EFF RTN1 und 2) auf der Riickplatte. Das geregelte Signal gelangt dann iiber den MONI- TOR-Regler und zur MON OUT-Buchse (Riick- _ вене). Der EFFECTS TO MONITOR-Regler steuert den Pegel von Effektgeräten im MON OUT-Signal (Mithórmischung). Effektriickgabepegelregler (EFFECT RETURN) Dieser Regler steuert den Pegel, mıt dem die über die EFF RTN-Buchsen auf der Rückseite des Geräts eingespeisten Effektsignale in das Programmsignal eingemischt werden. Anders ausgedrückt: Der EF- FECT RETURN-Regler kontrolliert den Effektpegel im abgemischten Programmsignal. Effektbussenderegler (EFFECT SEND) Hiermit wird der Ausgangspegel des Effektsende- bus gesteuert, der von den EFFECT-Reglern der Ein- gangskanäle gespeist wird. Das Signal wird an die EFF SEND-Buchsen auf der Rückplatte weitergele- itet. Der EFFECT SEND-Regler sollte zum opti- malen Abgleichen des EFF SEND-Ausgangspegels an die Eingangssensitivitát des angeschlossenen Ef- fektgeráts oder Signalprozessors verwendet werden. Master -Mithórpegelregler (MONITOR) Der unabhängige Monitorbus, auch Mithór-Sam- melschiene genannt, ist mit einem MONITOR- Hauptregler ausgestattet, der zur Steuerung des Mithórpegels der Mastermischung dient. Hierbei wird der Ausgangspegel der Gesamtmischung gere- gelt, welche von den MONITOR -Reglern der Ein- gangskanäle über den Mithôrbus an die MON OUT- Buchse gelegt wird. Masterpegelregler (MASTER) Der Ausgangspegel des abgemischten Programms bzw. der Mastermischung wird vom MASTER- Regler gesteuert. Das justierte Mastersignal wird dann direkt zur LINE OUT-Buchse auf der Rück- . seite bzw. über den grafischen Equalizer zu den Buchsen SP OUT geleitet. 35 ® Equalizer Um einen optimlen Frequenzgang der SP OUT- -Sig- nale zu gewáhrleisten, ermóglicht der 7-Band- Equalizer in jedem Frequenzband eine Pege- lanhebung bzw. -dámpfung von maximal 12 dB. Dabei handelt es sich um sieben voneinader unabhángige lineare Fader, deren Mittenfrequenzen entsprechend der ISO-Norm ausgelegt sind (125, 250, 500, 1k, 2k, 4k und 8kHz). Begrenzungsanzeige (LIMITER) Das EM1620 verfügt über einen Begrenzungs- schaltkreis, der den Hôchstpegel an der SP OUT- Buchse begrenzt und so Verzerrungen des Signals verhindert. Die LIMITER-Anzeige leuchtet, Schaltung aktiviert ist. wenn diese E RUCKPLATTE © 1 ® Schutzschaltungsanzeige (PROTECTION) Nach Anschalten des Netzschalters leuchtet diese Anzeige fiir ca. sechs Sekunden auf und zeigt so an, daB die Schutzschaltung aktiv ist. Die Buchsen SP OUT sind stummgeschaltet, solange diese Schaltung in Betrieb ist. Dieser Schaltkreis aktiviert sich auch, wenn z.B. überhôhte Gleichspannung an SP OUT erfaBt wird, oder das Gerät sich überhitzt. Die An- zeige leuchtet und das Signal zu SP OUT wird un- terdrückt. Sobald das Problem nicht mehr auftritt, erlischt die Anzeige und der Verstärker kehrt zum Normalbetrieb zurück. Ventilator (Ventilationsschlitze) E3 MON © +4dB INPUT | © [an 01000000 e TAE LINE OUT +4dB > 6 | e 2 0 AS (п МАЛА | ~ EFF SEND -баВ EFF RTN 2008 ~ REC OUT -10dB 7 (= TAPE IN -10d8 \ o e e 8) 0% 0% * Se _ © mes ® @ | ® dD LINE- und MIC INPUT- Klinkenstecker- -buchsen | Bei jedem Kanal sehen zwei verschiedene An- Ш schluBbuchsen zu Wahl: Eine Mikrofonbuchse, d.h. MIC IN (Typ XLR-3-31) mit einer Impedanz von 4 36 kOhm, sowie eine unsymmetrische LINE IN-Buchse (1/4 Zoll-Klinkensteckerbuchse) mit einer Imped- anz von 10 kOhm. Die MIC-Buchsen dienen zum Anschluß von professionellen niederohmigen Mikrophonen und Elektroinstrumenten mit symmet- ® Allgemeines Modell ® E rierten Niederimpedanzausgängen, während die LINE-Buchsen zum Anschluß von nicht symmetris- chen Ausgängen von Instrumenten und anderen Sig- nalquellen vorgesehen sind. Phantomspannungsschalter (PHANTOM MASTER) Dieser Schalter legt eine Normspannung von +48 V an alle MIC-Buchsen (XLR) an, um Kondensa- tormikrofone treiben zu kónnen. © Lautsprecherbuchsen SP OUT 1 und 2 ) Bei den SP OUT-Buchsen 1 und 2 handelt es sich um gewóhnliche 1/4 Zoll Klinkensteckerbuchsen. Die Buchsen sind parallel geschaltet. Falls ein Laut- “sprechersystem an nur eine dieser Buchsen anges- . chlossen wird, darf die Gesamtimpedanz des Sys- tems 4 Ohm nicht unterschreiten. Beim Anschluß je eines Lautsprechersystems an beide SP OUT- Buchsen muß die Gesamtimpedanz jedes Systems mindestens 8 Ohm betragen. Mithörausgangsbuchse (MON OUT) Diese unsymmetrische 1/4 Zoll-Klinkenbuchse lief- ert die Mithérmischung. Diese Signale können einem externem Monitorsystem zugeführt werden. Die Ausgangsimpedanz beträgt 150 Ohm und der I Nominalausgangspegel liegt bei +4 dB. ) LINE OUT- Buchse | Über die LINE OUT-Buchse wird das Mastermi- schungssignal mit einem Pegel von +4 dB abgegeben. Dieses Signal durchläuft den Equalizer nicht und ist daher: von diesem unbeeinflußt. Das: _ Ausgangssignal. ‘dieser Buchse dient zum Speisen .. externer Verstárker, Kassettenrekorder oder anderer -— Geráte, die Direktpegelsignale verarbeiten. Die Ausgangsimpedanz dieser unsysmmetrischen 1/4 .. Zoll-Buchse beträgt 150 Ohm. ) Effektsendebuchse (EFF SEND) Das vom EFFECTS SEND-Regler gesendete Signal | wird an diese unsymmetrische 1/4 Zoll Elinken- ‚ .steckerbuchse gelegt, deren Nominalausgangspegel -—-10 dB und deren Impedanz 600 Ohm beträgt. ) Effektrückgabebuchse (EFF RTN) ~~ Uber diese Buchsen wird das Ausgangssignal eines externen Buchse gespeist wird, in die Master- und Mithôrmischung zurückgeschleift. Diese unsymmet- rischen 1/4 Zoll-Buchsen sind auf eine Eingangs- impedanz von 10 kOhm und einen Eingangspegel von —20 dB ausgelegt. Aufnahmeausgänge (REC OUT) An diesen Cinchbuchsen liegt die Eingangsmi- schung mit einem Pegel von -10 dB an. Dadurch wid der Aufnahmeausgangspegel nicht vom MAS- TER-Regler beeinflußt ist. Diese Buchsen weisen. eine Ausgangsimpedanz von 600 Ohm auf und er- lauben den Anschluß von Recordern und Band- maschinen. © Bandsignaleingangsbuchsen (TAPE IN) Diese —10 dB Cinchbuchsen erlaubén das Einspeisen von Bandsignalen und anderen Hochpegelsignalen. Die Eingangsimpedanz der TAPE IN-Buchsen betrágt 10 kOhm. | 37 BEDIENUNGSHINWEISE ANSCHLUSS VON SIGNALQUELLEN INPUT MIC —45dB 2. STIFT: + (heiß) 1. STIFT: MASSE 3. STIFT: — (kalt) * VOR DEM ANSCHLIESSEN ODER LÖSEN VON KABELVERBINDUNGEN DAS MISCHPULT AUSSCHALTEN. * DAS MISCHPULT STETS ZULETZT EINSCHAL- TEN, D.H. NACHDEM ALLE ANGESCHLOSSE- NEN GERÄTE EINGESCHALTET WURDEN. ANSCHLUSS VON LAUTSPRECHERN Das EM1620 Aktiv-Mischpult verfügt über zwei 1/4 Zoll-Klinkenstecker, die parallel geschaltet sind. Aus diesem Grund müssen folgende Hinweise beachtet wer- den, * BEIM ANSCHLUSS EINES LAUTSPRECHER- SYSTEMS AN NUR EINE BUCHSE DARF DIE GESAMTIMPEDANZ DES SYSTEMS 4 OHM NICHT UNTERSCHREITEN. * WIRD EIN LAUTSPRECHERSYSTEM AN JEDE DER BEIDEN BUCHSEN ANGESCHLOSSEN, SO MUSS DIE IMPEDANZ JEDES SYSTEMS MIN- DESTENS 8 OHM BETRAGEN (dies entspricht einer Summe von 4 Ohm). Hóhere Impedanzen als die obigen Werte führen le- diglich zu verminderter Ausgangsleistung. Zu geringe Gesamtimpedanz kann jedoch Schäden am Aktiv-Mis- chpult verursachen. Die Ausgangsleistung des EM1620 beträgt 120 Watt bei einer Gesamtimpedanz von 8 Ohm bzw. 200 Watt bei 4 Ohm. * DIE LAUTSPRECHER NIEMALS AN SCHLIESSEN WÄHREND DAS MISCHPULT EINGESCHALTET IST! 38 BALANCE UND -REGELUNG Vor dem Anschalten des Mischpultes sämtliche externen Komponenten z.B. für Eingänge, Ausgänge und Laut- sprecher anschließen und den MONITOR-Regler auf 0 stellen. Falls andere elektrische Instrumente oder Geräte an den Eingängen des EM1620 angeschlosen sind, diese einschalten, bevor das Mischpult angeschaltet wird. Dadurch werden nicht nur Brummgeráusche, sondern auch Scháden an den Lautsprechern und anderen Geráten durch Schaltimpulse verhindert. Um einen guten Rauschabstand und optimlen Dy- namikbereich zu erzielen, müssen die Pegeleinstel- lungen der einzelnen Eingangskanále und der MASTER- Regler aufeinander abgestimmt werden. Zur Einstellung der Lautstärke des SP OUT-Signals und zur Erzielung eines guten Rauschabstands sollte die Kanallautstärke mit den. VOLUME-Reglern möglichst hoch und der MASTER-Regler möglichst niedrig eingestellt werden. Bei zu hoher Kanallautstärke bestent jedoch die Gefahr, daß das Signal beschnitten und der Klang verzerrt wird. Beim Einschalten sollten sich die VOLUME-Regler in Minimalstellung befinden und der MASTER-Regler etwa in Position “3”, Die Lautstärke der Kanäle dann einzeln einpegeln, bis die gewünschte Ausgangsmis- chung erzielt wird. Der, Lautstärkeregler des schwächsten Kanals sollte sich im Bereich um “8” oder “9” befinden. Wenn die Gesamtlautstirke nun zu gering oder zu hoch ist, diese iiber MASTER steuern. Das oben Gesagte gilt auch fiir das MONITOR- Ausgangssignal. Es ist zu beachten, daB der Begrenzungsschaltkreis nur Uberpegel bis zu einer gewissen Signalstárke ohne Verzerrung verarbeiten kann, Um gleichmäßig gute Ausgangssignale zu erzielen, sollte die Lautstärke nied- rig gehalten werden, so daß die Begrenzungsschaltung nicht aktiv wird. | EQUALIZER-REGLER Die HIGH-, MID- und LOW-Regler der Eingangska- nalziige erlauben einen separaten Abgleich der Ein- . gangssignale in einem gewissen Bereich. In der Regel sollte diese Funktion NICHT eingesetzt werden. Der gewünschte Klang sollte hauptsächlich durch Auswahl eines guten Mikrophons und dessen Aufstellung, sowie korrekte Einstellungen an den Signalquellen erzielt wer- den. Erst wenn auf diese Weise kein einwandfreier Klang erzielt wird, sollte ein Abgleich am Eingang stattfinden. Die EQ-Regler der Kanäle sind besonders nützlich, wenn ein Klang von einem Gemisch abgesetzt werden soll. So kann zum Beispiel ein etwas angehobener HIGH EQ- Regler einer Gitarre zu mehr “Biß” verhelfen und so den Sound vom Hintergrund abstehen lassen. Gesang wirkt normalerweise besser wenn der mittlere Bereich (MID) betont wird. Eine Verringerung der niedriger Frequen- zen verhilft Sprache zu besserem Klang und verhindert Dröhnen falls der Sprecher zu nahe ans Mikrophon ge- hen sollte. Experimentieren und Erfahrung helfen, die richtige EQ-Einstellung für verschiedene Klänge zu fin- den. HIGH EQUALIZER #5 +15 | 0 MID EQUALIZER | -15 +15 0 LOW EQUALIZER | -5 +15 GRAPHIC EQUALIZER Bei Aktiv-Mischpulten, wie beim EM1620, hat der Equalizer folgende zwei Hauptfunktionen: Ausgleich- schlechter Raumakustik sowie Rückkopplungs- steuerung. Ebenso wie die Kanalequalizer sollte der Graphic Equalizer nur benützt werden, wenn absolut notwendig. Abgleichung verändert die Phase des Pro- grammsignals und kann dadurch zu unnatürlichem Klang führen. In vielen Fällen führt jedoch die Raumakustik zu unregelmáBigem Klang. So reflektieren zum Beispiel Glas oder gekachelte Fláchen hohe Frequenzen beson- ders stark, was zu schrillem Sound fúhren kann. In die- sem Fall sollten hohe Frequenzen gedämpft werden, Kleine, symmetrisch angelegte, insbesonders quadrati- sche Räume können Widerhall im Niederfre- quenzbereich verursachen. Verringerung der Pegel die- ser Frequenzen kann hier helfen die Klangqualität zu verbessern. Meistens muß der entsprechende Fre- quenzbereich gedämpft werden, um eine Klangverbesse- rung zu erreichen. Der Graphic Equalizer kann auBerdem, wenn auch nur bedingt, Zur Rickkopplungssteuerung eingestezt wer- den. Um Rückkoppeln zu vermeiden, ist es unerläßlich das Mikrophon korrekt zu positionieren. Dies kann in beengten Ráumen jedoch schwierig sein. In diesem Fall den Frequenzbereich (durch Experimentieren finden), in dem die Rückkopplung auftritt, dämpfen. Dadurch wird die Frequenzansprechung des Programms beeinträchtig; dies ist jedoch Pfeifen während der Vorführung vorzu- ziehen. 42 —| |—| |—| |—| | |— [—] |—+2 o —| |—| |—| |—| |—| —| |—! |—9 6 —| |—| |—| |—| |—!| |—| || |—6 3-— SS — ss — e — ke —e e — e —: з — — # — #3 — #8 — — —- 3—3 — з e—| |—| —I |—| |—I —! |—| |—6 9 —| |—| |—| |—I |—| |—| |—| |—» 422 —| |—| |—I1 |—I |—| |—| |—| |— *® 125 250 500 Жк Ps 3 ak 8k 39 Buhnenrack (Fir schnellen Ein- und Ausbau) — Die Endstufe wird von einem Liifter an der Rückseite gekühlt, der kühle Luft von hinten ansaugt und Warmluft durch die Seitenplatten ausbläst, Die Auslegung von Bühnenracks muß aus diesem Grund problemlose Luftumwälzung erlauben. Die Abbildungen unten zeigen ein gut belüftetes Rack: Die Rückseite liegt vollkommen frei, und die Seitenwände sind an den notwendigen Stellen offen. Zur korrekten Positionierung der Belüftungsöffnungen siehe Abmessungen (Seite 46). (Seitenansicht) <— Vorne EE SEE Sd) ly WE EE ded fe GE DE N Spk SE ZN DE A те TE WEE EE EE See || LufteinlaB Jill Ш | Ш HE | — М ин ны чина сн ны 8 чт Е НН ый pees E fa EEE SRE Sep em Y LuftauslaB * Die Belüftungsôffnungen an beiden Seitenwände liegen frei. (Ansicht von hinten) Vollkommen frei © LüfteinlaB 40 Aufstellung der Endstufe Das Gerát so aufstellen, daB der Luftstrom nicht beein- trachtigt wird. | A Vorne unter 10 cm unter 10 cm ii il <— Vorne Vorne NEIN NEIN NEIN EINBAUPOSITION DER GUMMIDÄMPFER * Die Gummidämpfer sind Zubehör Die Schutzfolie von der Rückseite der Gummidämpfer abziehen und auf die Unterseite des Mischpults aufkle- ben. Die Zeichnung zeigt die Positionierung für beste Stabilität. (Bodenansicht) 1 40 40 40 Fa HJ CH un mm, Lil y у e 67 40 140 И ZN И Einheit: mm EIN EINFACHES SYSTEM Endstufe > UN >120 PHANTOM MASTER ON OFF Te SP OUT Lautsprecher Monitorlautsprecher Syntheziser Mikrophon LINE OUT +4d8 UNE -20dB LINE -20dB UNE -2008 LINE 2045 UNE -20dB A LD 20 JO Externes Effektgerät Kassettenrekorder Lautsprecher 4 | TECHNISCHE DATEN MAX. AUSGANGSLEISTUNG 200 W bei 4 Ohm, Gesamtklirrfaktor 0,5%, bei 1 kHz 120 W bei 8 Ohm, Gesamtklirrfaktor 0,5%, bei 1 kHz MAX. AUSGANGSPEGEL +20 dB (MON OUT) bei 600 Ohm, 0,5% bei 1kHz +20 dB (EFF SEND) bei 600 Ohm, 0,5% bei 1kHz EINGANGSKANAL EQUALIZATION +15 dB Verstärkung oder Dämpfung in jedem der drei Bänder HIGH: 10 kHz Kuhschwanzfilter MIDDLE: 2 kHz Glockenfilter . LOW: 100 kHz Kuhschwanzfilter GESAMTKLIRRFAKTOR Unter 0,3%, 20 Hz — 20 kHz, 100 W/4 Ohm (MIC IN nach SP OUT) | Unter 0,2%, 20 Hz — 20 kHz, + 4 dB/4 Ohm (MIC IN nach LINE OUT) — GRAPHIC EQUALIZER +12 dB Maximale verstärkug oder Dämpfung in jedem der sieben Bänder. 125, 250, 500Hz, 1k, 2k, 4k, 8kHz, Glockenfilter FREQUENZGANG +1, -3 dB, 20 Hz — 20 kHz bei 1W/8 Ohm (SP OUT) +1, -3 dB, 20 Hz — 20 kHz bei +4 dB/600 Ohm (LINE COUT) BEGRENZERSCHALTKREIS Eingangsüberlast: 15 dB BRUMMEN UND RAUSCHEN (20 Hz — 20 kHz) Rs=150 Ohm -120 dB Eingangsrauschen —70 dB Restrauschen (SP OUT) —100 dB Restrauschen (LINE OUT/MON OUT) —105 dB Restrauschen (EFF SEND) —77 dB (81 dB Rauschabstand) LINE OUT Hauptregler auf Hóchstpegel und alle CH-Regler auf Mindestpegel | -71 dB (75 dB Rauschabstand) LINE OUT Hauptregler auf Hóchstpegel und ein CH-Regler auf | Mindestpegel —77 dB (81 dB Rauschabstand) MON OUT Hauptregler auf Hôchstpegel und alle MONITOR CH- Regler auf Mindestpegel —71 dB (75 dB Rauschabstand) MON OUT Hauptregler auf Hóchstpegel und ein MONITOR CH- Regler auf Mindestpegel —93 dB (83 dB Rauschabstand) EFF SEND Hauptregler auf Hóchstpegel und alle EFF SEND CH- Regler auf Mindestpegel —85 dB (75 dB Rauschabstand) EFF SEND Hauptregler auf Hóchstpegel und ein EFF SEND CH- Regler auf Mindestpegel LED-ANZEIGEN POWER Rote LED leuchtet im Anschaltzustand PROTECTION Rote LED leuchtet wenn die Schutzschaltung aktiv ist. LIMITER Rote LED leuchtet wenn der Begrenzer- kreis aktiv ist. SCHUTZSCHALTUNG Stummschaltung 6x2 s nach Einschalten Gleichstromsensor | В | Schaltet Ausgangssignal ab bei Span- nungsschwankungen von + 2V. PC-Begrenzer Bei weniger als 2 Ohm Lastimpedanz PHANTOMSPANNUNG +48 V weden an die elektrisch symmetrischen XLR- Buchsen (über 6,8 kOhm Widerstände zur Strombe- grenzung bzw. Isolation) angelegt, zum Anschluß von phantomgetriebenen Kondensatormikrophonen NETZSPANNUNG Modell UL/CSA Allgemeines Modell 120 V 60 Hz 220/240 V 50/60 Hz STROMVERBRAUCH Modell UL/CSA 180 W Allgemeines Modell 180 W KREUZKOPPLUNG 60 dB neben Eingangskanálen . 60 dB Eingang nach Ausgang ABMESSUNGEN (BxHxT) 480 x 132 x 346,8 mm MAXIMALE SPANNUNGVERSTÄRKUNG 82 dB MIC IN zu SP OUT 55 dB MIC IN zu LINE OUT 41 dB MIC IN zu REC OUT 55 dB MIC IN zu MON OUT 47 dB MIC IN zu EFF SEND 30 dB LINE IN zu LINE OUT 30 dB EFF RTN zu LINE OUT 30 dB EFF RTN zu MON OUT 20 dB TAPE IN zu LINE OUT 20 dB TAPE IN zu MON OUT GEWICHT 12 kg ZUBEHOR Gummidämpfer (4 Stück) 42 * O dB=0,775 Víeff) * Das Recht zu Anderungen von technischen Daten und Design ohne Vorankiindigung bleibt vorbehalten. ÆEINGANGSKENNDATEN | *' Eingangsbuchsen Lastinodanz Mit Nominallast idiot Te Maximal Mischpult Eingangskanäte | MON] КВт Ohm Mikrophon | (248 mY) | (4,86 mV) | (138 mV) Typ XLR-3-31 19 [UNES 10 конт Op Kabel | (Gsm | (78mV) | (245) Mikrophonbuchse EFFECT RETURN (1,2) | 10 kOhm ohm Kabel | (38,8 mV) 778 SN) | Gas y | Mikrophonbuchse TAPE IN (1, 2) 10 kOhm Ohr Kabel (128 mV) (2 de м (4.36 Y) Klinkensteckerbuchse (1) Empfindlichkeit ist der Mindestpegel, der max. Ausgangsleistung erzeugt bzw. der Nominalausgangspegel wenn das Gerát auf max. Verstárkung eingestellt ist. (2) XLR-Stecker sind symmetrisch; Mikrophon- und Klinkensteckerbuchsen sind unsymmetrisch. (3) Falls in dieser Tabelle Dezibel eine Spannung darstellen, so ist als Bezugswert für 0 dB eine Spannung von 0,775 V (eff) angenommen, | | AUSGANGSKENNDATEN à chli Ausgangspegel Ausgänge _Tatsachliche Mit Nominallast 9angspeg Buchse am Quellenimpedanz Nominal Maximal Mischpult 4 ohms Laut her | SPEAKER OUT (1, 2) 0,08 Ohm oms Pee 200 W ) 200 W Mikrophonbuchse | 8 ohms Lautsprecher 120 W 120 W | LINE OUT ‚ 150 Опт 600 Ohm Kabel + 4 dB (1,23 V) Mikrophonbuchse MONITOR OUT 150 Ohm 600 Ohm Kabel +4 dB (1,23 V) | +20 dB (7,75 V) Mikrophonbuchse EFFECT SEND 600 Ohm 10 kOhm Kabel — 10 dB (245 mV) | +20 dB (7,75 V) Mikrophonbuchse REC OUT (1, 2) 600 Ohm 10 kOhm Kabel — 10 dB (245 mV) | +20 dB (7,75 V) | Klinkensteckerbuchse (1) Alle Steckverbinder sind unsymmetrisch. (2) Falls in dieser Tabelle Dezibe! eine Spannung darstellen, so ist als Bezugswert für 0 dB eine Spannung von 0,775 V(eff) angenommen. 43 FUNKTION DER BEGRENZUNGSSCHALTUNG Die Begrenzungsschaltung reagiert, wenn der Hóchstwert des SP OUT-Signals (d.h. 200 W bei 4 Ohm Last) úberschritten wird. Diese Schaltung arbeitet bei Pegeliiberschreitungen bis maximal 15 dB und sendet das Ausgangssignal minimal verzerrt zu SP OUT. Beträgt die Überschreitung jedoch mehr als 15 dB, so ist EINGANG - AUSGANGSANSPRACHE DER BEGRENZERSCHALTUNG EINGANG - KLIRRFAKTOR . DER BEGRENZERSCHALTUNG EINGANG (-20 dB), Rs=600 Ohm — SP OUT (4 Ohm) ohne Equalizer VOLUME und MASTER- -Regler: maximal die Bregenzungsschaltung funktionslos, und das Signal an SP OUT ist verzerrt. | Frequenz: 1 kHz 500 — > > Un o 0.5 0.1 AUSGANGSLEISTUNG (W) KLIRRFAKTOR (%) 0.05 0.01 40 ~30 -20 -10 0 10 20 EINGANGSPEGEL (dB) FEHLERSUCHE Die folgende Tabelle erläutert die am häufigsten auftretenden Probleme und entsprechende Abhilfemaßnahmen, Außer- dem ist jeweils der Betriebszustand der Schutzschaltung aufgeführt. | Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Eingangssignalpegel zu hoch. Der Ar- | Durch Drehen des VOLUME-Eingangspegelreglers beitsbereich der Begrenzungsschaltung | entgegen dem Uhrzeigersinn die Eingangsempfindli- (+15 dB) wurde überschritten. chkeit oder den Ausgangssignalpegel an den INPUT- Klang ist verzerrt Buchsen verringern. Ein Lautsprechersystem mit korrekter Lastimpedanz einsetzen (Siehe Seite 38). Endstufe überlastet. Die Temperatur am Wärmeableitkörper Die Belüftung des Verstärkers prüfen und ggf. an hat 100 °C überschritten. einem besser belüfteten Ort aufstellen. Die PROTECTION-Anzeige leuchtet, und die Lautspre- cher bleiben stumm. Im Ausgangsschaltkreis ist eine Das Gerät vom Yamaha-Kundendienst warten Gleichspannung von mindestens +2 V | lassen. aufgetreten. 44 BLOCK- & PEGELDIAGRAMM 8P0S- / NT 9H apoy- gPOS- NAY 343 NI 3NI1 8Р0ё- ON3S 443 2 — 100 238 au a 7 < 7 ЭРОГ- A gP0 1n0 NON "INO 3NI? / x ЯРОГ «+ 8Pog+ 7 POS + 100 «5 ЯРО + gp: YO INCH 1n0 NOW | о <a o YOLINOR 01 $193443 —] gP0Z- NS, №0138, №19 333 ° gPoi- Г ° |] ON3S 443 o ‘ HOLINOH 01 3dvi ХВ ХУ XZ 31 015052521 ДЕЛАЛА ml, NI 3dvl NE 3dVl I. . оо ssipoggnoo | | 837119003 Tano Ol NIYS OIHdVYS YO1 INOH NOT19310Ud $31 1411 2 9ру+ NL YILSVH FT ine INIT la e UNJS fPoz- $193443 INDY 9-1 1ndNÍ HI. | aps4- gpoI- Эти 1N0 93% HYOLINOW ON3S S193333 NIVH 45 ABMESSUNGEN 28.5 (1-1/8) о 124.5 (4-7/8") | | | / vo lee am ME ar “JE 22.5 os E (7/8") 435 (17-1/8”) 71/8") LOCO rT eT A a | = 6 © © © e r a oy e = vy U ы N сб = < O N N © с = © = = on ® e OO OO O O UU U = vi 480 (18-7/8") + ! 2 a 4 5 6 = porn 16 a DS 1515 8 E TAN |+ PP ERA E 8 ea | ce e con LE LO; ZT in 10; LO; UEFA = = 5 Z 2 aa sait m S = @ |2 |2 |2 |2 | =D tio + ся |2 |012 |0 |@ | 2-20 5 = D N = = O uv) ow © с = rad Mza :5 D aa я 5 «===> == e—>> ===, ===> fan =——> —> =— Do = === <= + Е «===> с — и о = j © и Vii so ® |= an — e Ne NE= ooo LI — Ce —os = ——o! mmm em +| 9 === sz — № | —' DZ —£a == oN Y === =e o —m em | ===> с nit so oo = e SI mi Bd Einheit; mm YAMAHA YAMAHA CORPORATION РО.Вох 1, Hamamatsu, Japan 9103 R1 RI @ Printed in TAIWAN ">
![](http://s1.manualzz.com/store/data/003595741_1-5e55c06e135edd2a0503ed7d8dec44a8-210x147.png)
Advertisement