MasterPiece G5068R3N2WLE Installation guide

MasterPiece G5068R3N2WLE Installation guide
Mas Le: Piece.
Built to protect year after year …
Materials you will need
\ < <= A
1219 20 Shims NS; y
Irstallaticr Screws Roofing Mails (1/4 a
a) a
[Sicone Caudk)
You will also need to have 15 to 40 ft of Jamb Extensions
or Your Cholce of interior Trim
Tools vou will need
o!
EZ Philips Screwdriver
Seed] Flatblade: Screvedeneer
77 )
e.
ROUGH OPENING INSPECTION
1. The rough opening should be 3/4 wider
than the frame width, and 1/2" higher
than the frame height.
2. Chieck subfloor for level and clean away
all debris before setting door unit.
3. Check rough opening for plumb and
square by measuring diagonal. If it Is
not, correct as neccessary.
INSTALLING THE UNIT
4. Before installation inspect corners of
factory assembled frame for damage
to the joints. If damaged reseal with
a silicone or urethane sealant to
eliminate chance of leakage at joint.
5. If using the provided nailing fins, apply
sealant to the grooves around the
frame before inserting. Staples can
be used to secure the nailing fins if
desired. The nailing fins are intended to
be an added moisture barrier only. Pre-
drilled pilot holes around frame must
be used for proper installation.
6. Apply sealant on the interior side of
the nailing fin along the pre-punched
holes. Proper application of sealant will
squeeze through holes when unit is set
against rough opening.
7. Apply at least one (1) full tube of
sealant along the entire length of the
floor board.
8. Move door frame into rough opening,
and center it. Temporarily fix an upper
carner of the nailing fin with a 2° roof-
ing nail and secure the corner head
jamb with a #10x3" flathead screw from
the interior side.
Extesior
=] | Sheathing
a
| "song Na
SO y
Mama
| NOTE: Door and Wall Must be Plumb |
Exterior Interior
Shims ol Frame
Ur _ 8 _ —1e 1)
Da >
Wall
| i
|” | — | =
E и
= Y 1 a >|
11 % E
L ` y |
WA a rd A
E |. ©
a E
fy — yd He 3
|= ъ + +, "
|7 ” Y :
| E | \ J “| E
I I " — = = у — ]
| oa a
Laval Check Diagonal
eve Measurements
9. Use level to check if the jambs are
straight and plumb. The sill must
be leveled and straight. Make sure
the diagonal measurements of the
entire frame are equal. If necessary,
shim the corners 4° from the sill and
head jamb.
11. Unlock door and open active panel
about half the width of the panel,
remove active panel by lifting panel
up and out from inner side. Make sure
the Anti-lift block is parallel to the
head jamb.
12. Use #10 x 3" flat head screw to secure
the unit through the predrilled pilot
holes through the jambs.
10. Place additional shims every
16"around jambs. Shim at keeper
location and at all of the pre-drilled
installation screw holes. Recheck
plumb level and square and adjust
as Necessary.
Antl-Lif Block
(head jam)
#1043"
SCFM
——
installation
Sere Plag
SEALING THE INSTALLATION
13. Apply caulking on the top joints of the
nailing fin,
14. Lap vertical strips of self sealing adhesive
membrane (4" wide) onto the jambs’
nailing fin and over the exterior sheathing.
15. Install another layer of adhesive
membrane lapping onto head jamb nailing
fin and exterior sheathing.
Laf: membrane
CAN ал Pda
por
INSTALLING THE ACTIVE PANEL AND ADJUSTING HARDWARE
16, From inside reinstall active panel by inserting top of panel into the head jamb and
aligning bottom on slider track. Check for proper operation.
17. If units needs further adjustment after installation follow procedure below.
LOCKING INSTRUCTIONS
18. Flat head adjustment screw on single point
lock can be adjusted to move latch Im or out.
19, Lock Keeper (on side jamb) can be moved
up or down for further adjustment.
20. Rollers can also be adjusted up or down.
Adjustmenl screw
NOTE: When adjusting the rollers, lift the active panel up to take the weight of the door
panel off of the rollers, If the panel is still installed while adjustments are being
made the stainless steel rollers can be damaged which will effect the performance
of your MasterPiece Patio Door,
Fa я
Е Nt eb
# e
7 X
# 4
Fi %
у %
; Active Panel
=
af
— pur eE —
a _ — a 7 — Y «I
yp Screwdriver
i Plug
Plug"
CLEANING INSTRUCTIONS
- Door and jamb may be cleaned with mild detergent and water,
- Do not use any solvent, acids or abrasives on any part of the door.
«TO clean the glass, use a soft clean grit-free cloth and mild detergent.
- Keep weep holes clean and clear of obstructions.
Materials Needed
A. Rubber gloves
B. Masking tape
C, Mineral Spirits
[2, Lint-free cloth
E. 27 bristle brush
F. Gel Stain, such as ZAR™ Stain, Wood Kote *,
lel'd Stain, Minwax ® Gel Stain, ete.
Ci. Minwax PU coating is highly recommend after staining
for extra protection.
Step 1. Surface Preparation
** Do not sand surface
I. Lay door horizontally on an off-the-floor padded surface
[saw horse or table); allow it to acclimate to room tem-
perature for at beast 24 hours before finishing.
2, Remove hardware components and mask off areas that
vou do not want to paint (such as glass inserts).
3, Brush door lightly to remove any loose dirt or particles,
4, Clean door with paint thinner (mineral spirit), make sure
all residue is removed and the door is dry before finishing.
Step 2. Stain Application
FIRST COAT
. Bain one section of the door at a time. Apply thin and
even amount of stain with cloth. Using a light circular
movement, work the stain into the embossed grain,
. Then, with a CLEAN RAG remove all excess finish.
Using long strokes, move in the direction of the grain.
Work quickly.
If lap marks appear, immediately apply more stain to
La
Lal
dissolve them, working the area to an even color, This
coat primarily leaves the stain in the grain pattern,
SECOND COAT
Allow the door to dry for at least 24 hrs. between coats.
Work on one section of the door at a time
Frat
. Using a soft lint-free cloth, apply a liberal coat of stain,
а
. Working quickly while the stain is wet, usc a clean and try
2" bristle brush to remove the excess stain and create a
uniform look.
—
. Make long, quick brush strokes in the direction of the
grain.
ET
. Using paper towels or a rag, be sure to remove any excess
stain as it accumulates on the brush,
EM
. If only the interior face of the door is to be stained, stain
the woodgrain edge of the door. If both sides of the door
are to be stained, stain both edges.
Step 3. PROTECTIVE TOP COAT
Apply polyurethane top coat with UV inhibitors like FAR
Exterior polyurethane, Wood Kote® Flagship UV, Minwax®
Fast Diving Polyurethane for applications,
I. After stain has completely dried (24 hours), mix topcoat
well and apply evenly using a clean dry 2” bristle brush to
work topcoat Into corners,
2. Apply two or three coats of finish, allowing at least 24
hours of drying time between each application.
NORMAL MAINTENANCE
By exposure and weathering from sun, moisture and air pollmants, a well finished
door will be affected. Normal maimenance is to reapply the topcoat approximately
every lo years.
Materials Needed
A. Rubber gloves
B. Masking tape
C. Mineral Spirits
DD Lint=free choth
E. 4” bristle brush
Contact your local painting professional for the paint
choice best suited for your new patio doors in your area.
Step 1. Surface Preparation
** Do not sand surface
|. Lay door horizontally on an off-the-floor padded surface
(saw horse or table); allow it to acclimate to room tem-
perature for at least 24 hours before finishing.
2, Remove hardware components and mask off arcas that
you do not want to paint {such as glass inserts).
3, Brush door lightly to remove any loose dirt or particles,
4. Clean door with paint thinner (mineral spirit), make sure
all residue is removed and the door is dry before finishing,
5. The primer must be completely dry before applying any
finish topcoat,
Step 2. Painting
I. Apply exterior grade paint with 4 brush in the direction
of the grain.
2. IM applying a second coat, follow the manufacturers
directions for drying time between coats,
CAUTION
When applying stain or topcoat, make sure thé working ares is well venti-
lated.
‚ Eeep away from heat and lame as the stain and topcoat are combustible,
. The stain and topcoat may cause skin and eye irritation. Avoid contact with
Ld ab
skin and eyes.
. Keep out of reach of children.
. We do not recommend staining with dark colors,
E fe
FIRST AID
. If swallowed, wipe out mouth and give 1-2 glasses of water. Call physician or
poison center immediately.
. In case of eye contact, immediately flush eyes with water at least 15 minutes.
Gel medical attention if irritation develops and persists,
. For skin contact, wash thoroughly with mild soap and water. Get medical
E
Lal
attention if irritation develops and persists.
of
. IF affected by inhalation, immediately move to fresh air. If symptoms persist,
call physician.
“Mas Los PS loco.
When using stains. mineral spints, paints, or other hazardous materials,
always read and follow their manufacturer's instructions, Always ensure that
the work area is well ventilated, clear of obstructions, and away from open
flame, heat or source of spark. MasterPiece makes no representations as fo
the proper use of other manufacturers products.
Y ste: Piece.
Construido para brindar protección año tras año...
Inspección de la Abertura Aproximada
Puerta Corredera de Patio 1. La abertura aproximada debe ser de <
3/4" mas ancho que el ancho del marco,
Ancho de la
Abertura en Bruto
y 1/2” más alto que la altura del marco.
. Compruebe que el contrapiso esté Altura
ela
nivelado y limpiar y quitar todos los | Abertura
en Bruto
Instrucciones de Instalación y Refinamiento
No
escombros antes de poner la puerta.
Ww
. Compruebe que la abertura aproxi-
El
mada este plomo y cuadrado midiendo
en diagonal. Si no lo es, correcta como
necesario.
EI ee Instalar la Unidad
4. Antes de la instalación, inspeccione
N Z 7 las esquinas del marco ensamblado
12a 20 Cuñas #10x3" 2" Clavos de
espaciadores Tomillos para techo galvanizados
_ instalación (1/4 libras) uretano para eliminar la posibilidad de Sellado
fugas en la junta.
©
yo
Membrana Sellador de Silicona
adhesiva resistente al agua (Silicona Caulk)
de 4” de ancho
en fábrica para ver si tiene las juntas
dañadas. Si están dañadas vuelva a
sellarlas con sellador de silicona o
\
. Si iliza la al lav li
Usted también tendrá que tener entre 15 y 40 pies de >. Si se ut à la aleta cla ada, apie
Extensiones de Jambas o Su Opcién de Molduras Interiores sellador a las ranuras de todo el marco
Herramientas que va a necesitar de la puerta antes de insertarlo. Utilice
grapas para fijar las aletas de clavado
e 1! EZ si se desea. Las aletas de clavado UN
Desarmador de Cruz , Я В >>
estän destinados ser sölo una barrera
AR 0 — Aleta clavada
w adicional contra la humedad. Agujeros
Desarmador plano pequeño Taladro y Brocas
para Taladro previamente perforados alrededor del
de 13/32”y 1/8”
marco de la puerta se deben utilizar Interior
Martillo para la instalación correcta.
6.Aplique sellador en el lado interior de la
aleta clavada a lo largo de los agujeros
Revestimiento
previamente perforados. La correcta Exterior
añ
Escuadra
(Escuadra de
Combinación
o Carpintero)
ban
aplicación de sellador se apriete a Exterior ER
través de agujeros cuando la puerta se
sitúa en la abertura preliminar.
7. Aplica por lo menos un tubo lleno de
| sellador a lo largo de toda la longitud
/ Tijeras o cuchillo de la junta de piso.
multiusos
8. Mueva el marco de la puerta hacia la Tornillos de Cabeza plana 410x3”
z Aleta clavad
abertura en bruto, y céntrelo. Momen- а eta clayada
+ .. . . E 7 Re mienta
táneamente fije una esquina superior sa] Y e
E Aleta clavada
de la aleta clavada con un clavo de А a
" В . Clavos de Techo
techo de 2” y asegure la jamba superior #7 de?
de la esquina con un tornillo de cabeza M Jamba
0
plana N° 10 x 13" desde el lado interior.
Vista Exterior
Lo ayudamos a disfrutar de la vida...
completamente verticales
Nota: La puerta y la pared deben estar
Exterior Interior
Cuñas
10" ~16"
Verificar las
Medidas Diagonales
Level
—
del Marco
Pared
9. Utilice el nivel para verificar si las 10. Coloque las calzas adicionales
jambas están derechas y verticales.
El umbral debe estar nivelado y
derecho. Asegúrese de que las
medidas diagonales de todo el
marco sean iguales. Si es necesario,
agregue cuñas en las esquinas de 4”
desde el umbral y la jamba superior.
cada 16” alrededor de las jambas.
Shim en la ubicación del portero y
en todos los agujeros previamente
perforados de tornillo de
instalación. Vuelva a comprobar el
nivel vertical y cuadrado y ajustar
según sea necesario.
11. Abra con llave la puerta y abra el panel
activo a casi la mitad del ancho del
panel, retire el panel activo levantando
el panel hacia arriba y hacia afuera
desde el lado interior. Asegúrese de
que el bloque Anti-elevación sea
paralelo a la jamba superior.
A
Bloque
Anti-elevación
(jamba superior)
Panel Activo
12. Utilice el tornillo 4+10x13 de cabeza
plana para asegurar la puerta a través
de los agujeros pre-perforados en la
jamba.
Tornillos de
Cabeza plana
#10x3"
Tornillos para
instalaciôn
enchufe
13. Aplique sellador sobre los mejores
articulaciones de la aleta clavada.
14. Realizar tiras verticales de membrana |
autoadhesiva en la aleta clavada y sobre Lap membrane —|
revestimiento exterior. ome hg |
15. Instale otra capa de membrana adhesiva
que conecta la jamba de la parte superior y el |
revestimiento exterior. «TT
Siding |
Caulking
Cömo Instalar el Panel Activo y Ajustar los Herrajes
16. Desde el interior, vuelva a instalar el panel activo mediante la inserciön de arriba del
panel en la jamba de la parte superior e inferior alineando a la pista. Asegurese de que
el panel móvil se ha instalado correctamente.
17. Si la puerta necesita más ajustes, siga estos pasos.
BLOQUEO DE INSTRUCCIONES
18. Tornillo de ajuste de cabeza plana en el
mecanismo de bloqueo se mueve para
ajustar enganche dentro o fuera.
Adjustment screw
(O)
19. Guardián de la jamba se puede mover hacia
arriba o abajo para más ajustes.
20. Rodillos también se pueden ajustar hacia ar-
riba o hacia abajo.
NOTA: Al ajustar la puerta, levante el panel activo para tomar el peso de los rodillos. Si el
panel activo aún está instalada, mientras se realizan ajustes que puede romper los
rodillos y el efecto de la performance de su MasterPiece puerta de patio.
Panel Activo
Panel Activo
ee
Instrucciones de Limpieza
* La puerta y la jamba se deben limpiar con un detergente suave y agua.
* No use solventes, ácidos ni abrasivos en la puerta ni en la superficie de la jamba.
* Para limpiar el vidrio, utilice un paño suave y limpio que no produzca
ralladuras y un detergente suave.
* Mantenga los orificios de goteo limpios y sin obstrucciones.
Guia de Tenido
Guia de Pintura
A. Guantes de goma
B. Cinta adhesiva protectora
C. Disolventes Minerales
D. Trapo sin pelusas
E. Cepillo de cerdas de 2”
F. Tinte en Gel, como Tinte ZARTM, Wood Kote”, Tiente
Jel'd, Tiente en Gel Minwax®, etc.
G. Recomendamos el revestimiento Minwax PU después
del tinte para brindar una protección adicional.
—
. Coloque la puerta horizontalmente en una superficie acolchada
lejos del piso (caballete para sierra 0 mesa); permita que se
aclimate a temperatura ambiente al menos durante 24 horas
antes de proceder con el acabado.
2. Retire los elementos de los herrajes y proteja con cinta las áreas
que no desea pintar (como los detalles decorativos de vidrio).
. Cepille la puerta suavemente para quitar cualquier suciedad o
partículas.
. Limpie la puerta con disolvente de pintura (disolvente mineral),
asegúrese de haber eliminado todos los residuos y de que la
puerta esté seca antes de proceder con el acabado.
Ww
A
—
.Tiña un ârea de la puerta por vez. Aplique una capa delgada
y pareja de tinte con un paño. Trabaje el tinte en las vetas
con relieve con un movimiento circular suave.
. Luego, con un TRAPO LIMPIO quite todo el exceso del
acabado. Realice pinceladas largas y muévase en la dirección
de la veta. Trabaje rápidamente.
. Si aparecen marcas de superposición, aplique de inmediato
un movimiento sobre el tinte para disolverlo, para que el
área tenga un color más parejo. Esta capa primero deja el
tinte en el diseño de la veta.
N
w
Deje que la puerta se seque durante al menos 24 horas entre
cada mano.
1.Trabaje en una sección de la puerta por vez.
2. Con un paño suave sin pelusas aplique una mano libre de
tinte.
Trabaje rápidamente mientras el tinte esté húmedo, y utilice
un cepillo de cerdas seco y limpio de 2” para quitar el exceso
de tinte y crear una apariencia uniforme.
. Realice pinceladas largas y rápidas en la dirección de la veta.
. Asegúrese de quitar todo el exceso de tinte que se acumula
en el cepillo con toallas de papel o con un trapo.
6. Si sólo va a teñir la cara exterior de la puerta, tiña el borde de
la bisagra de la puerta. Si va a teñir ambos lados de la puerta,
tiña ambos bordes.
=
un HR
Aplique una última mano de poliuretano con inhibidores
ultravioletas como Poliuretano Exterior ZAR™, Wood Kote®
Flagship UV, Poliuretano de secado rapido Minwax® para las
aplicaciones exteriores.
1. Una vez que el tinte se haya secado completamente (24
horas), mezcle bien el acabado final y apliquelo de manera
uniforme usando un cepillo de cerdas limpio y seco de 2”
para trabajar la capa superior en las esquinas.
. Aplique dos o tres manos de acabado, dejando que se seque
durante al menos 24 horas entre cada aplicación.
N
By exposure and weathering from sun, moisture and air pollutants, a well finished
door will be affected. Normal maintenance is to reapply the topcoat approximately
every two years.
A. Guantes de goma
B. Cinta adhesiva protectora
C. Disolventes Minerales
D. Trapo sin pelusas
E. Cepillo de cerdas de 4”
Contact your local painting professional for the paint
choice best suited for your new patio doors in your area.
1.Coloque la puerta horizontalmente en una superficie
acolchada lejos del piso (caballete para sierra o mesa);
permita que se aclimate a temperatura ambiente al menos
durante 24 horas antes de proceder con el acabado.
2. Retire los elementos de los herrajes y proteja con cinta las
areas que no desea pintar (como los detalles decorativos de
vidrio).
3. Cepille la puerta suavemente para quitar cualquier suciedad
o partículas.
4. Limpie la puerta con disolvente de pintura (disolvente
mineral), asegúrese de haber eliminado todos los residuos y
de que la puerta esté seca antes de proceder con el acabado.
5. El primer debe estar completamente seco antes de aplicar la
capa superior de acabado.
1. Aplique pintura de grado exterior con un cepillo de 4” en la
dirección de la veta.
2. Si aplica una segunda mano, siga las instrucciones del
fabricante acerca del tiempo de secado entre manos.
—
. Cuando aplica el tinte o la pintura de acabado, asegúrese de trabajar en un
lugar bien ventilado.
2. Mantenga el tinte y la pintura de acabado lejos del calor o la llama ya que son
combustibles.
3. El tinte y la pintura de acabado pueden causar irritación en la piel o en los ojos.
Evite el contacto con los ojos y la piel.
4. Mantenga fuera del alcance de los niños.
5. No recomendamos teñir con colores oscuros.
=
. Si se ingiere, enjuague la boca y beba 1 o 2 vasos de agua. Llame inmediata-
mente a un médico o a un centro de control de intoxicaciones.
2. Si entra en contacto con los ojos, inmediatamente enjuague con agua durante
al menos 15 minutos. Si la irritación aumenta y persiste, acuda al médico.
w
. Si entra en contacto con la piel, lávese cuidadosamente con agua y jabón suave.
Si la irritación aumenta y persiste, acuda al médico.
4. Si alguien lo inhala, lleve de inmediato a la persona afectada a un lugar con aire
fresco. Si los síntomas persisten, llame al médico.
Piece.
Cuando utiliza tintes, disolventes minerales, pintura u otros materiales peligrosos
siempre lea y siga las instrucciones del fabricante. Asegúrese siempre de que el área
de trabajo esté bien ventilada, no tenga obstrucciones y esté lejos de llamas, calor o
una fuente chispas. MasterPiece no hace representación sobre el uso adecuado de pro-
ductos de otros fabricantes.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement