DDLS 508 - Leuze electronic

DDLS 508 - Leuze electronic
DDLS 508
FR 2016/02 - 50130084
Sous réserve de modifications techniques
Barrière optique de transmission de données pour 100 Mbit/s Ethernet –
Version F0
Manuel d'utilisation original
© 2016
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen / Germany
Phone: +49 7021 573-0
Fax: +49 7021 573-199
http://www.leuze.com
[email protected]
Leuze electronic
DDLS 508
2
1
À propos de ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
2
3
4
5
6
7
Leuze electronic
Moyens de signalisation utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2
Emplois inadéquats prévisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3
Personnes qualifiées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5
Consignes de sécurité laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
Aperçu de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances et options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
12
12
3.2
Connectique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
Éléments d'affichage et de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments d'affichage et de réglage sur le panneau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins dans la partie optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins dans la zone de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
18
19
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1
Remarques relatives au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.2
4.2.1
4.2.2
4.3
4.3.1
4.3.2
Montage avec laser d'alignement et niveau à bulle d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage horizontal (axe de déplacement horizontal) avec le laser d'alignement . . . . . . .
Montage vertical (axe de déplacement vertical) avec le laser d'alignement . . . . . . . . . . .
Montage sans laser d'alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage horizontal (axe de déplacement horizontal) sans laser d'alignement . . . . . . . . .
Montage vertical (axe de déplacement vertical) sans laser d'alignement . . . . . . . . . . . . .
4.4
Tolérances de montage des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.5
Distance de montage pour le fonctionnement de systèmes de transmission de
données en parallèle - Appareils de fréquence F0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.6
Distance de montage pour le fonctionnement en parallèle avec des systèmes laser
de mesure AMS 300/AMS 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.7
Distance de montage pour le fonctionnement en parallèle avec une barrière de
transmission des données DDLS 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4.8
Mise en cascade (montage en série) de plusieurs systèmes de transmission des
données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
22
22
28
30
30
31
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.1
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.2
POWER (tension d'alimentation, entrée de commutation et sortie de commutation) . . . . 38
5.3
BUS (entrée bus, Ethernet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.1
Réglage du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
Alignement de précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement de précision avec la méthode Single-handed Adjustment (SHA). . . . . . . . . .
Alignement de précision sans la méthode Single-handed Adjustment (SHA). . . . . . . . . .
44
44
46
47
Diagnostic et résolution des erreurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DDLS 508
3
8
9
7.1
Signalisation des erreurs par les LED d'affichage de l'état de fonctionnement. . . . . . . . . 49
7.2
Signalisation des erreurs par les LED STATUT pour le diagnostic à distance . . . . . . . . . 52
7.3
Signalisation des erreurs par les LED d'affichage du mode de fonctionnement . . . . . . . . 52
Entretien et élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8.1
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8.2
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8.3
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Service et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9.1
10
Que faire en cas de maintenance ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.1 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.1.1Appareil sans chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.1.2Appareil avec chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.2 Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.3 Encombrements des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11
Informations concernant la commande et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
11.1 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
11.2 Accessoires - Câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
11.3 Autres accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12
Leuze electronic
Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
DDLS 508
4
À propos de ce document
1
À propos de ce document
1.1
Moyens de signalisation utilisés
Tableau 1.1 :
Symboles d'avertissement et mots de signalisation
Symbole en cas de dangers pour les personnes
Symbole en cas de danger en présence d'un rayonnement laser potentiellement dangereux pour la santé
REMARQUE
Tableau 1.2 :
Mot de signalisation prévenant de dommages matériels
Indique les dangers pouvant entraîner des dommages matériels si les mesures
pour écarter le danger ne sont pas respectées.
Autres symboles
Symbole pour les astuces
Les textes signalés par ce symbole donnent des informations
complémentaires.

Tableau 1.3 :
Symbole pour les étapes de manipulation
Les textes signalés par ce symbole donnent des instructions concernant les
manipulations.
Termes et abréviations
DDLS
Digitale Datenlichtschranke ; barrière optique de transmission de données
numériques
EN
Norme européenne
FE
Terre de fonction
IO ou E/S
Entrée/Sortie
Adresse MAC
Adresse Media Access Control ; adresse matérielle d'un appareil sur le réseau
NEC
National Electric Code ; norme de sécurité pour les installations électriques
aux États-Unis
TBTP
Très Basse Tension de Protection ; très basse tension de protection avec isolation de sécurité
ACR
Appareil de contrôle de rayonnages
SHA
Single-handed Adjustment ; alignement de précision des appareils par une
seule personne
TCP/IP
Transmission Control Protocol/Internet Protocol ; famille de protocoles Internet
UDP
User Datagram Protocol ; protocole de datagramme utilisateur
UL
Underwriters Laboratories
Leuze electronic
DDLS 508
5
Sécurité
2
Sécurité
La présente transmission optique de données a été développée, produite et testée dans le respect des
normes de sécurité en vigueur. Elle a été réalisée avec les techniques les plus modernes.
2.1
Utilisation conforme
Les appareils de la série DDLS 500 ont été conçus et développés pour la transmission optique de données
avec un équipement à infrarouge.
Domaines d'application
Les appareils de la série DDLS 500 se prêtent aux applications suivantes :
• Transmission des données entre des appareils stationnaires et/ou mobiles. Les appareils doivent se
trouver face à face en contact optique non interrompu au sens de l'angle d'ouverture d'émission. Un
parcours de transmission des données comprend deux appareils identiques signalés par
« Frequency F0 » sur la plaque signalétique.
Pour des informations concernant de possibles restrictions lors du transfert de protocoles
spéciaux, voir chapitre 3.1.2.
ATTENTION
Respecter les directives d'utilisation conforme !
 Employez toujours l'appareil dans le respect des directives d'utilisation conforme.
La protection de l'utilisateur et de l'appareil n'est pas garantie si l'appareil n'est pas employé
conformément aux directives d'utilisation conforme.
La société Leuze electronic GmbH + Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages
résultant d'une utilisation non conforme.
 Lisez le présent manuel d'utilisation original avant de mettre l'appareil en service.
L'utilisation conforme suppose d'avoir pris connaissance de ce manuel d'utilisation original.
AVIS
Respecter les consignes et règlements !
 Respectez les décrets locaux en vigueur, ainsi que les règlements des corporations professionnelles.
2.2
Emplois inadéquats prévisibles
Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisation conforme » ou allant
au-delà de ces critères n'est pas conforme.
En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises :
• dans des pièces à environnement explosif
• à des fins médicales
AVIS
Interventions et modifications interdites sur l'appareil !
 N'intervenez pas sur l'appareil et ne le modifiez pas.
Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées.
Ne jamais ouvrir l'appareil. Il ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.
2.3
Personnes qualifiées
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à effectuer le raccordement, le montage, la mise en
service et le réglage de l'appareil.
Leuze electronic
DDLS 508
6
Sécurité
Conditions pour les personnes qualifiées :
• Elles ont bénéficié d'une formation technique appropriée.
• Elles connaissent les règles et dispositions applicables en matière de protection et de sécurité au
travail.
• Elles connaissent le manuel d'utilisation original de l'appareil.
• Elles ont été instruites par le responsable en ce qui concerne le montage et la manipulation de
l'appareil.
Personnel qualifié en électrotechnique
Les travaux électriques ne doivent être réalisés que par des experts en électrotechnique.
Les experts en électrotechnique sont des personnes qui disposent d'une formation spécialisée, d'une
expérience et de connaissances suffisantes des normes et dispositions applicables pour être en mesure
de travailler sur des installations électriques et de reconnaître par elles-mêmes les dangers potentiels.
En Allemagne, les experts en électrotechnique doivent satisfaire aux dispositions du règlement de
prévention des accidents BGV A3 (p. ex. diplôme d'installateur-électricien). Dans les autres pays, les
dispositions correspondantes en vigueur doivent être respectées.
2.4
Exclusion de responsabilité
Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants :
• L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme.
• Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte.
• Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un personnel compétent.
• Des modifications (p. ex. de construction) sont apportées à l'appareil.
2.5
Consignes de sécurité laser
Diode laser de l'émetteur – Laser de classe 1M
ATTENTION RAYONNEMENT LASER INVISIBLE – LASER DE CLASSE 1M
Ne pas regarder directement avec des optiques télescopiques !
L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007) imposées à un
produit de la classe laser 1M, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données dans la « Notice laser n°50 » du 24 juin 2007.
 Regarder longtemps dans la trajectoire du faisceau avec des optiques télescopiques peut endommager la rétine. Ne regardez jamais le faisceau laser ou dans la direction de faisceaux réfléchis avec des
optiques télescopiques.
 ATTENTION ! L'utilisation de dispositifs de manipulation ou d'alignement autres que ceux qui sont
préconisés ici ou l'exécution de procédures différentes de celles qui sont indiquées peuvent entraîner
une exposition à des rayonnements dangereux.
L'utilisation d'instruments ou de dispositifs optiques (p. ex. loupe, jumelles) avec l'appareil fait croître
les risques d'endommagement des yeux.
 Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser.
 Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées.
L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.
L'appareil émet un rayonnement laser invisible d'une longueur d'onde de 785 nm par l'orifice de sortie du
faisceau laser de la fenêtre optique. L'angle d'ouverture du cône de rayonnement est ≤ 1° (± 0,5°).
La distribution de la densité de puissance sur le spot lumineux est homogène ; il n'y a pas d'accumulation
accrue de la densité de puissance en son milieu. La puissance laser émise moyenne de l'appareil est
< 12 mW. Pour la transmission des données, le rayonnement laser émis est modulé en amplitude (on-off
keying). Les impulsions et les pauses d'impulsion de la lumière laser émise durent entre 8 ns et 32 ns. La
puissance laser émise pendant les impulsions est < 24 mW.
Leuze electronic
DDLS 508
7
Sécurité
1
2
3
1
2
3
Orifice de sortie du faisceau laser – Laser d'alignement
Orifice de sortie du faisceau laser – Émetteur
Panneau d'avertissement du laser
Figure 2.1 : Orifices de sortie du faisceau laser
Leuze electronic
DDLS 508
8
Sécurité
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
Nicht direkt mit Teleskopoptiken betrachten!
Max. Leistung (peak):
< 36 mW
Impulsdauer:
32 ns
Wellenlänge:
785 nm
LASER KLASSE 1M
DIN EN 60825-1:2008-05
INVISIBLE LASER RADIATION
Never observe directly using telescope optics!
< 36 mW
Maximum Output (peak):
32 ns
Pulse duration:
785 nm
Wavelength:
CLASS 1M LASER PRODUCT
EN 60825-1:2007
RADIAZIONE LASER INVISIBILE
Non guardare direttamente con ottiche telescopiche!
Potenza max. (peak):
< 36 mW
Durata dell'impulso:
32 ns
Lunghezza d'onda:
785 nm
APARRECCHIO LASER DI CLASSE 1M
EN 60825-1:2007
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
Ne pas regarder directement avec des optiques télescopiques !
Puissance max. (crête):
< 36 mW
Durée d`impulse:
32 ns
Longueur d`ande émis:
785 nm
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1M
EN 60825-1:2007
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE
¡No mirar directamente con ópticas telescópicas!
Potencia máx. (peak):
< 36 mW
Duración del impulso:
32 ns
785 nm
Longitud de onda:
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1M
EN 60825-1:2007
RADIACAO LASER INVISIVEL
Não olhe diretamente para as óticas telescópicas!
< 36 mW
Potência máx. (peak):
32 ns
Período de pulso:
785 nm
Comprimento de onda:
EQUIPAMENTO LASER CLASSE 1M
EN 60825-1:2007
INVISIBLE LASER RADIATION
Never observe directly using telescope optics!
Maximum Output (avg):
< 36 mW
Pulse duration:
32 ns
Wavelength:
785 nm
CLASS 1M LASER PRODUCT
IEC 60825-1:2007
Complies with 21 CFR 1040.10
⺞㉒匘䧋䦚ₜⒿ䤓䉏⏘⺓兎
䰐㷱抩扖㦪扫柫屑䦚᧝
< 36 mW
㦏⮶戢⒉᧤⽿⋋᧥
厘⑁㖐兼㢅梃
32 ns
㽱栎
785 nm
1M伊䉏⏘ℶ❐
GB7247.1-2001
Figure 2.2 : Panneaux d'avertissement et plaques indicatrices de laser pour les appareils de
fréquence F0
Laser d'alignement (en option) – Laser de classe 1
ATTENTION RAYONNEMENT LASER – LASER DE CLASSE 1
Le laser d'alignement satisfait aux exigences de la norme CEI 60825-1:2007 (EN 60825-1:2007)
imposées à un produit de la classe laser 1, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10
avec les divergences données dans la « Notice laser n°50 » du 24 juin 2007.
 Veuillez respecter les directives légales et locales de protection laser.
 Les interventions et modifications de l'appareil ne sont pas autorisées.
L'appareil ne contient aucune pièce que l'utilisateur doive régler ou entretenir.
Toute réparation doit exclusivement être réalisée par Leuze electronic GmbH + Co. KG.
Les appareils avec laser d'alignement intégré sont identifiés par le code L dans la désignation
d'article, p. ex. DDLS 5xx XXX.0 L.
Les appareils avec laser d'alignement intégré sont également, pour l'appareil complet, de classe
laser 1M.
Leuze electronic
DDLS 508
9
Description de l'appareil
3
Description de l'appareil
3.1
Aperçu de l'appareil
3.1.1
Généralités
La barrière optique de transmission de données DDLS 508 transmet des données de réseau Ethernet sur
la base des protocoles TCP/IP ou UDP. Cette transmission a lieu de façon transparente, sans contact et
sans usure par lumière infrarouge.
La configuration d'une adresse MAC ou IP n'est pas nécessaire.
Un parcours de transmission comprend deux appareils identiques disposés l'un en face de l'autre.
Les deux appareils sont de construction identique et ont le même code de désignation et les mêmes
numéros d'articles.
Leuze electronic
DDLS 508
10
Description de l'appareil
15
9
16
11
1
3
2
7
17
8
10
6
5
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
12
4
Boîtier de l'appareil
Plaque de montage
Surface plane pour poser un niveau à bulle ou une règle d'alignement
Optique du récepteur
Optique de l'émetteur
Laser d'alignement comme aide au montage (en option)
Affichage à LED du panneau de commande
Affichage de la fréquence de transmission présélectionnée F1 ou F2
Raccordements
Commutateur de sélection du mode de fonctionnement
Vis d'ajustement vertical
Vis d'ajustement horizontal
LED STATUT pour le diagnostic à distance
Arête d'appui pour niveau à bulle ou règle d'alignement
Connexion Ethernet, M12
Connexion Power, M12
Niveau à bulle d'air (pour les appareils avec laser d'alignement)
Figure 3.1 : Structure de l'appareil
3.1.2
Performances et options
• Transmission des données indépendante du protocole de tous les protocoles TCP/IP et UDP, par
exemple
• EtherCat (avec des restrictions au niveau des fonctions « Link Fault Pass Through » et
« Distributed Clock »)
• PROFINET RT
• EthernetIP (Rockwell)
Leuze electronic
DDLS 508
11
Description de l'appareil
• … et bien d'autres
• Transmission des données sur une portée allant jusqu'à 120 m
• Laser d'alignement en option, niveau à bulle d'air inclus pour l'aide au montage
• Surface plane en haut et sur le côté pour poser un niveau à bulle ou une règle d'alignement
• Single-handed Adjustment (SHA) pour l'alignement des appareils par une seule personne
• Variante avec chauffage intégré en option pour les températures de fonctionnement en dessous
de -5 °C
Emploi jusqu'à -35 °C
• Objectif d'émission de grand angle d'ouverture sur demande
Le protocole PROFINET IRT est un cas particulier. La barrière DDLS 508 ne remplit pas les
critères de transmission de la spécification pour PROFINET IRT.
Pour les indications de temps de délai et de données de gigue des appareils, voir chapitre 4.8
« Mise en cascade (montage en série) de plusieurs systèmes de transmission des données ».
3.1.3
Accessoires
Pour des indications précises et les informations de commande, voir chapitre 11 « Informations concernant la commande et accessoires ».
• Plaque d'adaptation pour le montage à la place d'une DDLS 200
• Câbles surmoulés pour les connexions M12
• Connecteurs à confectionner soi-même
3.1.4
Principe de fonctionnement
Pour la mise en place d'un parcours de transmission des données, deux appareils identiques sont
employés.
• Deux appareils de fréquence F0
• Désignation de l'article : DDLS 5XX xxx.0 YY
• Repérage sur la plaque signalétique : Frequency F0
Figure 3.2 : Plaque signalétique
AVIS
Sélection de la fréquence de transmission F1 ou F2 !
Sur un même parcours de transmission, les appareils doivent être réglés à des fréquences de transmission différentes avant la mise en service.
 La fréquence de transmission F1 ou F2 est configurée au moyen du commutateur de sélection du
mode de fonctionnement [MODE] à l'aide de la LED FRE (voir chapitre 6.1 « Réglage du mode de
fonctionnement »).
 Le parcours de transmission est correctement configuré si la LED FRE est allumée sur l'un des appareils et pas sur l'autre.
Leuze electronic
DDLS 508
12
Description de l'appareil
3
1
1
2
3
2
1
Appareil de fréquence F0 (DDLS 5XX xxx.0 YY)
Fréquence F0
Fréquence F0
Figure 3.3 : Transmission optique de données avec deux appareils « Frequency F0 »
Le niveau de réception (SIGNAL QUALITY) est mesuré sur les deux appareils. Si le niveau de réception
chute en dessous d'une certaine valeur (SIGNAL QUALITY rouge ou orange), l'avertissement d'intensité
est activé.
L'avertissement d'intensité est appliqué en sortie de commutation IO1 de la connexion POWER.
3.2
Connectique
Connecteur M12 de codage A pour la tension d'alimentation avec entrée et sortie de commutation
intégrées.
Connecteur M12 de codage D pour la connexion Ethernet.
3.3
Éléments d'affichage et de réglage
3.3.1
Éléments d'affichage et de réglage sur le panneau de commande
Commutateur de sélection du mode de fonctionnement et affichage du mode de fonctionnement
• Commutateur de sélection du mode de fonctionnement [MODE]
Le commutateur de sélection du mode de fonctionnement permet de basculer entre les modes de
fonctionnement de l'appareil (voir chapitre 6 « Mise en service »).
• LED d'affichage du mode de fonctionnement AUT, MAN, ADJ, LAS, LLC, FRE
Les LED d'affichage du mode de fonctionnement indiquent le mode de fonctionnement actif.
Leuze electronic
DDLS 508
13
Description de l'appareil
1
7
1
2
3
4
5
6
7
2
4
3
6
5
AUT – Automatique
MAN – Manuel
ADJ – Alignement (Adjust)
LAS – Laser d'alignement comme aide au montage
LLC – Link Loss Counter
MODE – Commutateur de sélection du mode de fonctionnement
FRE - Affichage de la fréquence de transmission présélectionnée
Figure 3.4 : LED d'affichage du mode de fonctionnement et commutateur de sélection du mode de fonctionnement
Tableau 3.1 :
Signification de l'affichage du mode de fonctionnement
LED
Couleur
État
Description
AUT
Verte
Lumière
permanente
Mode de fonctionnement AUT (automatique) actif
Mode de fonctionnement standard pour la transmission des
données
Remarque :
La liaison optique est activée jusqu'à ce que la dernière LED
orange s'éteigne dans l'affichage SIGNAL QUALITY.
MAN
Verte
Lumière
permanente
Mode de fonctionnement MAN (manuel) actif
Mode de fonctionnement pour l'alignement de précision des
appareils par SHA (voir chapitre 6.2.2).
Remarque :
La liaison optique est activée jusqu'à ce que la dernière LED
verte s'éteigne dans l'affichage SIGNAL QUALITY.
ADJ
Verte
Lumière
permanente
Mode de fonctionnement ADJ (alignement) actif
Mode de fonctionnement pour l'alignement de précision des
appareils par SHA (voir chapitre 6.2.2).
Remarque :
• La transmission des données vers les participants
raccordés est désactivée.
• La liaison optique est activée jusqu'à ce que la dernière
LED orange s'éteigne dans l'affichage SIGNAL QUALITY.
• Le niveau de réception (SIGNAL QUALITY) du deuxième
appareil est transmis vers l'affichage SIGNAL QUALITY du
premier.
LAS
Verte
Lumière
permanente
Mode de fonctionnement LAS (Laser Adjustment System) actif
L'aide au montage avec un laser d'alignement est activée (voir
chapitre 4.2 « Montage avec laser d'alignement et niveau à bulle
d'air »).
Leuze electronic
DDLS 508
14
Description de l'appareil
LED
Couleur
État
Description
LLC
---
Éteinte
Mode de fonctionnement LLC (Link Loss Counter, diagnostic
des interruptions) non activé.
Verte
Lumière
permanente
La liaison optique n'a pas été interrompue depuis l'activation du
LLC.
Rouge
Lumière
permanente
La liaison optique a été interrompue au moins une fois depuis
l'activation du LLC (voir chapitre 7.3).
---
Éteinte
Fréquence de transmission F1 présélectionnée
Verte
Lumière
permanente
Fréquence de transmission F2 présélectionnée (état de livraison)
FRE
Affichage de l'état de fonctionnement
Les LED PWR, TMP, LSR, OLK, ERL et LINK indiquent l'état de fonctionnement de l'appareil.
1
1
2
3
4
5
6
7
2
3
4
5
6
7
PWR – Tension d'alimentation (Power)
TMP – Avertissement/erreur de température
LSR – Message avant défaillance laser
FRE - Affichage de la fréquence de transmission présélectionnée
OLK – Liaison optique
ERL – Error Link
LINK – Liaison câblée M12
Figure 3.5 : LED d'affichage de l'état de fonctionnement sur le panneau de commande
Leuze electronic
DDLS 508
15
Description de l'appareil
Tableau 3.2 :
Signification de l'affichage de l'état de fonctionnement
LED
Couleur
État
Description
PWR
---
Éteinte
Pas de tension d'alimentation (voir chapitre 7.1)
Verte
Clignotante Appareil en cours d'initialisation
• Tension d'alimentation raccordée
• Initialisation en cours
• Aucune donnée n'est émise ni reçue
Verte
Lumière
Parcours de transmission des données opérationnel
permanente
• Initialisation terminée
Rouge
Clignotante Avertissement activé (voir chapitre 7.1)
• Affichage SIGNAL QUALITY sans LED verte ou orange
• La liaison optique est interrompue.
• La diode laser de l'émetteur est défectueuse.
Rouge
Lumière
Erreur de l'appareil (voir chapitre 7.1)
permanente
• Le fonctionnement de l'appareil est restreint.
Les autres LED d'affichage de l'état de fonctionnement renseignent le cas échéant sur les causes d'erreurs possibles.
---
Éteinte
Orange
Lumière
permanente
• Avertissement : la température de fonctionnement est sortie
des limites spécifiées de 5 °C maximum (voir chapitre 7.1).
• La transmission des données reste active.
Rouge
Lumière
permanente
• Avertissement : la température de fonctionnement est sortie
des limites spécifiées de plus que 5 °C (voir chapitre 7.1).
• La durée d'exploitation en dehors des limites de la
température de fonctionnement est saisie par l'appareil.
• La transmission des données reste active.
---
Éteinte
Orange
Lumière
permanente
---
Éteinte
Verte
Lumière
Fréquence de transmission F2 présélectionnée (état de livraison)
permanente
TMP
LSR
FRE
Leuze electronic
Température de fonctionnement dans les limites spécifiées
Diode laser de l'émetteur de réserve de fonctionnement suffisante.
• Avertissement : la diode laser de l'émetteur signale la fin
imminente de la durée de vie (voir chapitre 7.1).
Il peut en résulter une diminution de la distance maximale de
transmission des données.
• La transmission des données reste active.
Fréquence de transmission F1 présélectionnée
DDLS 508
16
Description de l'appareil
LED
Couleur
État
Description
OLK
---
Éteinte
Absence de liaison optique des données
Aucune transmission de données
Causes (voir chapitre 7.1) :
• Fenêtre optique sale
• Alignement insuffisant
• Dépassement de la portée
• Conditions ambiantes (neige, pluie, brouillard)
• Émetteur désactivé
• Émetteur du deuxième appareil désactivé
Verte
Lumière
permanente
Orange
Lumière
permanente /
Scintillante
Des données sont émises et reçues.
---
Éteinte
Aucune erreur de liaison.
Orange
Lumière
permanente
• Liaison manquante (liaison Ethernet câblée) sur le deuxième
appareil (voir chapitre 7.1).
• Affichage SIGNAL QUALITY sur le deuxième appareil sans
LED verte ou orange (voir chapitre 7.1).
Rouge
Lumière
permanente
• Pas de liaison câblée vers l'appareil raccordé (voir
chapitre 7.1).
• Affichage SIGNAL QUALITY sans LED verte ou orange (voir
chapitre 7.1).
---
Éteinte
Verte
Lumière
permanente
• La liaison vers l'appareil raccordé est correcte.
• Aucune donnée n'est émise ni reçue.
Orange
Lumière
permanente /
Scintillante
• La liaison vers l'appareil raccordé est active.
• Des données sont émises et reçues.
ERL
LINK
• La liaison optique est disponible.
• Aucune donnée n'est émise ni reçue.
Pas de liaison câblée vers l'appareil raccordé (voir chapitre 7.1).
Affichage SIGNAL QUALITY
Huit LED individuelles sont disponibles pour afficher le niveau de réception (SIGNAL QUALITY) :
• deux LED rouges
• deux LED oranges
• quatre LED vertes
Si le niveau de réception est optimal, toutes les LED (rouges, oranges, vertes) sont actives.
Si le niveau de réception diminue, les LED s'éteignent les unes après les autres, en commençant par les
LED vertes.
Leuze electronic
DDLS 508
17
Description de l'appareil
1
2
3
FRE
1
2
3
deux LED rouges
deux LED oranges
quatre LED vertes
Figure 3.6 : Affichage SIGNAL QUALITY du niveau de réception
Tableau 3.3 :
3.3.2
Signification de l'affichage SIGNAL QUALITY
LED
Couleur
État
Description
SIGNAL
QUALITY
Verte
Lumière
permanente
4 niveaux
Orange
Lumière
Avertissement : niveau de réception avec réserve de fonctionnepermanente ment minimale (voir chapitre 7).
2 niveaux
• La liaison optique est disponible.
Mode de fonctionnement AUT (automatique) : la transmission des données est active.
Modes de fonctionnement MAN (manuel), ADJ
(alignement) : la transmission des données est désactivée.
• Dans les modes AUT (automatique), MAN (manuel) et ADJ
(alignement), la sortie de commutation IO1 de la connexion
POWER est activée.
Causes :
• Fenêtre optique sale
• Dépassement de la portée
• Conditions ambiantes (neige, pluie, brouillard)
• Alignement insuffisant
Rouge
Lumière
La liaison optique est interrompue. Le niveau de réception n'est
permanente pas suffisant (voir chapitre 7).
• Aucune donnée n'est émise ni reçue.
2 niveaux
• La sortie de commutation IO1 de la connexion POWER est
activée.
Causes :
• Fenêtre optique sale
• Dépassement de la portée
• Conditions ambiantes (neige, pluie, brouillard)
• Alignement des appareils insuffisant
• Émetteur du deuxième appareil désactivé
• Niveau de réception avec réserve de fonctionnement.
• La liaison optique est disponible.
Témoins dans la partie optique
Pour accélérer simplement le diagnostic, l'appareil est équipé d'une LED STATUT dans sa partie optique.
La LED STATUT permet un diagnostic sommaire de l'état de fonctionnement de l'appareil.
• Elle récapitule les informations des LED individuelles du panneau de commande en un message.
• Elle est très claire, et donc bien visible, même à grande distance.
Leuze electronic
DDLS 508
18
Description de l'appareil
1
1
LED STATUT
Figure 3.7 : LED STATUT dans la partie optique
Tableau 3.4 :
3.3.3
Signification de l'affichage donné par la LED STATUT
LED
Couleur
État
Description
LED STATUT
Verte
Lumière
Aucun message d'avertissement ni d'erreur.
permanente
Verte
Clignotante Présence d'un ou de plusieurs message(s) d'avertissement (voir
chapitre 7.2) :
• Affichage SIGNAL QUALITY sans LED verte en mode de
fonctionnement AUT (automatique), MAN (manuel), ADJ (alignement)
• Température, avertissement ou erreur (TMP)
• Message avant défaillance laser (LSR)
• Réaction du compteur Link Loss Counter (LLC)
La transmission des données est active.
---
Éteinte
• Pas de tension d'alimentation.
• L'affichage SIGNAL QUALITY ne contient que des LED
rouges.
• Les LED LINK et LINK/ACT sont éteintes.
• L'émetteur est désactivé (voir chapitre 7.2).
Témoins dans la zone de raccordement
Pour afficher le statut de la liaison Ethernet, l'appareil est doté d'une LED bicolore LINK/ACT dans la zone
de raccordement.
La LED LINK/ACT indique le même état que la LED LINK du panneau de commande.
Leuze electronic
DDLS 508
19
Description de l'appareil
1
1
LED, Ethernet (divisée, bicolore) LINK/ACT
Figure 3.8 : LED LINK/ACT dans la zone de raccordement
Tableau 3.5 :
Signification de l'affichage LINK/ACT
LED
Couleur
État
Description
LINK/ACT
---
Éteinte
Pas de liaison câblée vers l'appareil raccordé (voir chapitre 7.1).
Verte
Lumière
permanente
• La liaison vers l'appareil raccordé est correcte.
• Aucune donnée n'est émise ni reçue.
Orange
Lumière
permanente /
Scintillante
• La liaison vers l'appareil raccordé est active.
• Des données sont émises et reçues.
Leuze electronic
DDLS 508
20
Montage
4
Montage
Les systèmes de barrière optique de transmission de données de la série DDLS 500 permettent un
montage de base simple et rapide des deux appareils se faisant face.
• Le montage d'une barrière optique de transmission des données, composée de deux appareils, est
réalisé sur deux parois opposées à face planes parallèles et généralement verticales. Le champ de
vision entre les deux appareils est libre.
• Pour le montage avec un pointeur laser intégré (en option), voir chapitre 4.2 « Montage avec laser
d'alignement et niveau à bulle d'air ».
• Pour le montage sans le pointeur laser, voir chapitre 4.3 « Montage sans laser d'alignement ».
AVIS
Interruption de la transmission des données !
 Veillez à ce que la transmission des données ne soit pas interrompue, par exemple par des
secousses, des vibrations ou une inclinaison lors du déplacement d'un appareil mobile, à cause de
déformations du sol ou de la voie.
La transmission des données est interrompue si l'angle d'ouverture de l'émetteur ne suffit plus à maintenir la liaison optique.
 En cas de disposition mobile d'un appareil, veillez à ce que la voie soit bien stable.
4.1
Remarques relatives au montage
AVIS
Choix de l'emplacement de montage !
 Veillez à respecter les conditions ambiantes autorisées (température, humidité).
 Si la température ambiante est basse, comme c'est le cas par exemple dans les chambres froides,
utilisez des systèmes de transmission des données avec chauffage intégré.
 Évitez les changements de température brutaux autour du système de transmission des données afin
d'empêcher la formation d'eau de condensation.
 Protégez le système de transmission des données contre les rayonnements directs du soleil.
 En cas de montage parallèle de barrières de transmission des données et d'autres systèmes optiques
de mesure, veillez à ce que les distances minimales entre les systèmes soient respectées (voir
chapitre 4.5, voir chapitre 4.6, voir chapitre 4.7).
Pour une flexibilité optimale lors du premier montage et de l'alignement de précision, montez les
appareils sur des rails profilés en C.
Si l'appareil est monté en remplacement d'une DDLS 200, utilisez la plaque d'adaptation à commander séparément (voir chapitre 11.3 « Autres accessoires »).
Respecter la distance minimale par rapport aux surfaces réfléchissantes
 Montez les appareils en respectant une distance minimale par rapport aux surfaces réfléchissantes, par
exemple les fixations verticales, les traverses, etc.
 Respectez la distance minimale de montage sur les côtés, vers le haut et vers le bas autour de l'appareil
stationnaire et autour de l'appareil mobile (voir tableau 4.1).
Cela permet d'assurer un dégagement exempt de réflexion entre les deux appareils (voir figure 4.1).
Tableau 4.1 :
Distance minimale de montage par rapport aux objets environnants
Portée des appareils
Distance minimale de montage
40 m (DDLS_5XX 40...)
100 mm
120 m (DDLS_5XX 120...)
250 mm
Leuze electronic
DDLS 508
21
Montage
1
1
1
1
1
Distance minimale de montage
Figure 4.1 : Distance minimale de montage
Si la distance minimale de montage est respectée, les réflexions éventuelles n'influencent pas la qualité
de transmission des données.
4.2
Montage avec laser d'alignement et niveau à bulle d'air
Le laser d'alignement disponible en option facilite le montage des appareils en face à face.
• Le laser d'alignement est composé d'un laser intégré et d'une optique de rayonnement spéciale. De
plus, les appareils avec laser d'alignement contiennent un niveau à bulle d'air.
• Laser d'alignement, niveau à bulle d'air, objectif d'émission, le tout monté dans le boîtier de l'appareil, constituent une unité axialement parallèle.
• Le spot laser du laser d'alignement indique la position de montage de l'appareil opposé.
4.2.1
Montage horizontal (axe de déplacement horizontal) avec le laser d'alignement
Un gabarit de perçage est inclus dans l'emballage (voir figure 4.2).
Leuze electronic
DDLS 508
22
Montage
Toutes les mesures en mm
Figure 4.2 : Gabarit de perçage
Le montage décrit, à l'aide du gabarit de perçage, permet de réaliser un montage à boîtiers
décalés des appareils (voir figure 4.3). Le faisceau d'émission de l'un des appareils est alors
aligné sur le milieu de l'optique de réception de l'appareil opposé.
30 mm
Figure 4.3 : Montage à boîtiers décalés
Leuze electronic
DDLS 508
23
Montage
Aperçu :
• Le laser d'alignement projette un spot cible sur la paroi opposée.
En plus du spot cible, l'optique de rayonnement génère quatre points laser individuels projetés au
sol.
• L'appareil est ajusté à la verticale et à l'horizontale à l'aide de deux vis d'alignement au moyen du
niveau à bulle d'air intégré et des points laser au sol.
• Le gabarit de perçage fourni avec la livraison permet de monter le deuxième appareil à l'emplacement du spot cible opposé.
 Selon les conditions mécaniques, montez l'appareil stationnaire ou l'appareil mobile à l'aide de quatre
vis M5 dans les trous de fixation de la plaque de montage de l'appareil.
L'appareil doit être monté en position verticale.
• Contrôlez le positionnement vertical à l'aide d'un niveau séparé.
• Placez le niveau contre l'arête de la plaque de montage.
 Effectuez le raccordement électrique de l'appareil (voir chapitre 5 « Raccordement électrique »).
L'éclairage permanent de la LED AUT indique que la phase d'initialisation de l'appareil, après
« POWER on », est terminée. Après la phase d'initialisation, il est possible de changer de mode de
fonctionnement.
 Allumez le laser d'alignement.
Pour allumer le laser d'alignement, activez le mode de fonctionnement LAS (laser d'alignement) (voir
chapitre 6.1).
La transmission des données reste active pendant la commutation du mode de fonctionnement
et si le laser d'alignement est activé.
Le laser d'alignement projette quatre points alignés sur le sol et un spot cible sur la paroi opposée.
6
5
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
Point laser 1
Point laser 2
Point laser 3
Point laser 4
Laser d'alignement
Spot cible
Figure 4.4 : Laser d'alignement
La distance entre les points laser dépend de la hauteur de montage de l'appareil. Les indications données
dans le tableau vous aideront à repérer les points laser au sol (voir tableau 4.2).
Quatre étiquettes autocollantes font également partie de la livraison, elles vous permettront de marquer
les points au sol et de mieux les repérer.
Leuze electronic
DDLS 508
24
Montage
Le laser d'alignement intégré, le niveau à bulle d'air, ainsi que l'émetteur de l'appareil sont
accordés au mieux entre eux en usine. Pourtant des tolérances mécaniques minimes restent
inévitables, elles peuvent provoquer une très légère erreur angulaire. C'est pourquoi l'utilisation
du laser d'alignement est restreinte à une distance maximale entre les appareils.
Pour les indications des distances maximales – en fonction de la hauteur de montage de l'appareil – d'utilisabilité du laser d'alignement, voir tableau 4.2.
Tableau 4.2 :
Distance entre les points laser
Hauteur de
montage
de l'appareil
Distance entre les points laser au sol
Point laser 1
Point laser 2
Point laser 3
Point laser 4
Laser d'alignement utilisable
jusqu'à
3,0 m
6,7 m
9,2 m
14,1 m
28,5 m
44 m
2,5 m
5,6 m
7,7 m
11,8 m
23,8 m
40 m
2,0 m
4,5 m
6,2 m
9,4 m
19,0 m
37 m
1,5 m
3,4 m
4,6 m
7,1 m
14,3 m
32 m
1,0 m
2,2 m
3,1 m
4,7 m
9,5 m
25 m
0,5 m
1,1 m
1,5 m
2,4 m
4,8 m
16 m
Remarque :
Les hauteurs de montage indiquées sont des exemples. Il est possible de monter l'appareil à n'importe
quelle hauteur. La distance entre les points laser au sol change selon la hauteur de montage choisie.
Alignement horizontal
 Ajustez les points laser à l'aide de la vis d'alignement (8) en bas à droite.
Leuze electronic
DDLS 508
25
Montage
7
5
x
x
1
x
2
6
x
3
4
8
1
2
3
4
5
6
7
8
X
Point laser 1
Point laser 2
Point laser 3
Point laser 4
Laser d'alignement
Spot cible
Arête de référence
Vis d'alignement pour l'alignement horizontal
Distance des points laser à l'arête de référence
Figure 4.5 : Alignement horizontal du spot cible
 Tournez la vis d'alignement (8) jusqu'à ce qu'au moins deux points laser (1 - 4) aient la même distance
(X) au rail de déplacement ou à une arête de référence (7) parallèle au rail.
Si possible, utilisez le point laser 1 et le point laser 3 pour l'alignement.
Réglez les distances des points laser à l'arête de référence à exactement 1 mm.
63
64
65 66 67 68 69 70 71 72
Figure 4.6 : Mesure de la distance point laser – arête de référence
Alignement vertical
 Ajustez le réglage vertical de l'appareil à l'aide de la vis d'alignement (2) en haut à gauche.
Tournez la vis d'alignement jusqu'à ce que la bulle d'air du niveau se stabilise au milieu entre les barres
de garde.
Leuze electronic
DDLS 508
26
Montage
La bulle d'air dans le niveau se déplace lentement si la vis d'alignement est tournée légèrement.
Avant de continuer les réglages, attendez que la bulle ne bouge plus.
2
1
1
2
Niveau à bulle d'air
Vis d'alignement pour l'alignement vertical
Figure 4.7 : Alignement vertical du spot cible
Le spot cible du laser d'alignement sur la paroi opposée marque exactement la position à laquelle le
deuxième appareil doit être monté.
Montage du deuxième appareil
 Fixez le gabarit de perçage à l'emplacement du spot cible du laser d'alignement. Utilisez les étiquettes
autocollantes également fournies dans la livraison.
 À l'aide du gabarit de perçage, percez les trous pour le montage de l'appareil ou orientez les rails
profilés en C, s'il y en a, selon le gabarit de perçage.
À l'aide de quatre vis M5, fixez l'appareil sur les trous de fixation de la plaque de montage.
L'appareil doit être monté en position verticale.
• Contrôlez le positionnement vertical à l'aide d'un niveau séparé.
• Placez le niveau contre l'arête de la plaque de montage.
 Arrêtez le laser d'alignement de l'appareil monté en premier.
Pour arrêter le laser d'alignement, activez le mode de fonctionnement AUT (automatique) (voir
chapitre 6.1).
 Détachez le contour de la fenêtre optique le long des perforations du gabarit de perçage.
Fixez le gabarit de perçage détaché à l'aide des étiquettes autocollantes fournies sur la fenêtre optique
de l'appareil monté en premier.
 Effectuez le raccordement électrique du deuxième appareil (voir chapitre 5 « Raccordement
électrique »).
L'éclairage permanent de la LED AUT indique que la phase d'initialisation de l'appareil, après
« POWER on », est terminée. Après la phase d'initialisation, il est possible de changer de mode de
fonctionnement.
 Allumez le laser d'alignement du deuxième appareil.
Pour allumer le laser d'alignement, activez le mode de fonctionnement LAS (laser d'alignement) (voir
chapitre 6.1).
 Dirigez le laser d'alignement de l'appareil monté en deuxième vers le gabarit de perçage de l'appareil
monté en premier.
Pour cela, alignez le deuxième appareil à l'aide des vis d'alignement.
Il n'est plus nécessaire de respecter le niveau ni le parallélisme des points laser par rapport au rail de
déplacement.
Leuze electronic
DDLS 508
27
Montage
AVIS
Ne pas modifier la position de montage de l'appareil monté en premier !
 Lors de l'ajustement du deuxième appareil, veillez à ne pas changer la position de l'appareil monté en
premier.
 Arrêtez le laser d'alignement du deuxième appareil.
Pour arrêter le laser d'alignement, activez le mode de fonctionnement AUT (automatique) (voir
chapitre 6.1).
 Retirez le gabarit de perçage de l'appareil monté en premier.
Le montage des appareils dans l'axe de déplacement horizontal est terminé.
Suite de la procédure :
• Effectuez l'alignement de précision pour l'axe de déplacement horizontal (voir chapitre 6.2
« Alignement de précision »).
4.2.2
Montage vertical (axe de déplacement vertical) avec le laser d'alignement
AVIS
Montage vertical uniquement avec le spot cible du laser d'alignement !
 Pour le montage vertical des appareils, on utilise exclusivement le spot cible du laser d'alignement
(voir figure 4.4).
Le niveau à bulle d'air et les points laser 1 à 4 ne peuvent pas être utilisés.
 Montez les deux appareils face à face avec un décalage latéral de 30 mm.
Montez les appareils de manière à ce que le milieu de l'émetteur de l'un des appareils soit en face du
milieu du récepteur de l'autre appareil.
Leuze electronic
DDLS 508
28
Montage
30 mm
1
Décalage latéral de 30 mm
Figure 4.8 : Décalage latéral des appareils pour le montage vertical
Pour une flexibilité optimale lors du premier montage, montez les appareils sur des rails profilés
en C.
 Détachez le contour de la fenêtre optique le long des perforations du gabarit de perçage (voir
figure 4.2).
 Fixez le gabarit de perçage détaché à l'aide des étiquettes autocollantes fournies sur la fenêtre optique
de l'appareil mobile.
 Allumez le laser d'alignement de l'appareil stationnaire.
Pour allumer le laser d'alignement, activez le mode de fonctionnement LAS (laser d'alignement) (voir
chapitre 6.1).
 Déplacez l'appareil mobile en mode manuel à la distance maximale sur l'axe de déplacement vertical.
 Ajustez l'appareil stationnaire à l'aide des vis d'alignement (voir figure 3.1, point 11 et point 12), ainsi
que par le biais des rails profilés en C, s'il y en a.
Le spot cible du laser d'alignement doit se trouver au centre du gabarit de perçage sur l'appareil mobile.
 Déplacez l'appareil mobile en mode manuel à la distance minimale sur l'axe de déplacement vertical.
Le spot cible du laser d'alignement ne doit pas sortir de l'anneau extérieur du gabarit de perçage sur
l'appareil mobile.
Modifiez si nécessaire l'alignement de l'appareil stationnaire.
 Arrêtez le laser d'alignement de l'appareil stationnaire.
Pour arrêter le laser d'alignement, activez le mode de fonctionnement AUT (automatique) (voir
chapitre 6.1).
Leuze electronic
DDLS 508
29
Montage
 Fixez le gabarit de perçage détaché à l'aide des étiquettes autocollantes fournies sur la fenêtre optique
de l'appareil stationnaire.
 Allumez le laser d'alignement de l'appareil mobile.
Pour allumer le laser d'alignement, activez le mode de fonctionnement LAS (laser d'alignement) (voir
chapitre 6.1).
 Déplacez l'appareil mobile en mode manuel à la distance maximale sur l'axe de déplacement vertical.
 Ajustez l'appareil mobile à l'aide des vis d'alignement (voir figure 3.1, point 11 et point 12), ainsi que par
le biais des rails profilés en C, s'il y en a.
Le spot cible du laser d'alignement doit se trouver au centre du gabarit de perçage sur l'appareil stationnaire.
 Déplacez l'appareil mobile en mode manuel à la distance minimale sur l'axe de déplacement vertical.
Le spot cible du laser d'alignement ne doit pas sortir de l'anneau extérieur du gabarit de perçage sur
l'appareil stationnaire.
Modifiez si nécessaire l'alignement de l'appareil mobile.
 Arrêtez le laser d'alignement de l'appareil mobile.
Pour arrêter le laser d'alignement, activez le mode de fonctionnement AUT (automatique) (voir
chapitre 6.1).
 Retirez le gabarit de perçage de l'appareil stationnaire.
Le montage des appareils dans l'axe de déplacement vertical est terminé.
Suite de la procédure :
• Effectuez l'alignement de précision pour l'axe de déplacement vertical (voir chapitre 6.2
« Alignement de précision »).
4.3
Montage sans laser d'alignement
 Tenez compte des remarques de montage (voir chapitre 4.1 « Remarques relatives au montage »).
Pour une flexibilité optimale lors du premier montage, montez les appareils sur des rails profilés
en C.
4.3.1
Montage horizontal (axe de déplacement horizontal) sans laser d'alignement
 Selon les conditions mécaniques, montez l'appareil stationnaire ou l'appareil mobile à l'aide de quatre
vis M5 dans les trous de fixation de la plaque de montage.
 Déplacez l'appareil mobile aussi près que possible de l'appareil stationnaire.
 Décidez de la position de montage verticale des deux appareils.
Posez une règle d'alignement ou un niveau en haut sur la surface d'appui plane dans la zone de raccordement des deux appareils.
Déplacez les appareils jusqu'à ce qu'ils soient tous les deux à la même hauteur.
 Décidez de la position de montage horizontale des deux appareils.
Posez une règle d'alignement ou un niveau sur l'arête d'appui latérale de l'un des appareils.
Déplacez les appareils horizontalement l'un par rapport à l'autre afin d'obtenir un décalage de 30 mm
(voir figure 4.9). L'émetteur de l'un des appareils se trouve en face du récepteur de l'autre appareil.
Leuze electronic
DDLS 508
30
Montage
30 mm
Figure 4.9 : Montage à boîtiers décalés
Le montage des appareils est terminé.
Suite de la procédure :
• Effectuez le raccordement électrique des appareils (voir chapitre 5 « Raccordement électrique »).
• Effectuez l'alignement de précision pour l'axe de déplacement horizontal (voir chapitre 6.2
« Alignement de précision »).
4.3.2
Montage vertical (axe de déplacement vertical) sans laser d'alignement
 Montez les deux appareils face à face avec un décalage latéral de 30 mm.
Posez une règle d'alignement ou un niveau sur l'arête d'appui latérale de l'un des appareils.
Déplacez les appareils horizontalement l'un par rapport à l'autre afin d'obtenir un décalage de 30 mm
(voir figure 4.10). L'émetteur de l'un des appareils se trouve en face du récepteur de l'autre appareil.
Leuze electronic
DDLS 508
31
Montage
30 mm
1
Décalage latéral de 30 mm
Figure 4.10 : Décalage latéral des appareils pour le montage vertical
 Décidez de la position de montage horizontale des deux appareils.
Posez une règle d'alignement ou un niveau sur la surface d'appui plane dans la zone de raccordement
des deux appareils.
Déplacez les appareils jusqu'à ce qu'ils soient tous les deux alignés. Utilisez à cette fin un niveau à bulle
d'air à la verticale.
Le montage des appareils est terminé.
Suite de la procédure :
• Effectuez le raccordement électrique des appareils (voir chapitre 5 « Raccordement électrique »).
• Effectuez l'alignement de précision pour l'axe de déplacement vertical (voir chapitre 6.2
« Alignement de précision »).
Leuze electronic
DDLS 508
32
Montage
4.4
Tolérances de montage des appareils
Les tolérances de montage maximales autorisées des appareils dépendent de la distance minimale entre
les appareils dans l'installation.
Tolérance de montage maximale autorisée
I
II
1
2
B
B
B
a
a
2
1
1
1
B
I
II
B
a
1
2
Montage horizontal (axe de déplacement horizontal)
Montage vertical (axe de déplacement vertical)
Axe médian de l'émetteur et du récepteur (voir figure 10.1)
Tolérance de montage maximale
Appareil de fréquence F0 (Frequency F0)
Distance minimale entre les appareils, Amin
Figure 4.11 : Tolérance de montage maximale autorisée
La tolérance de montage maximale se calcule selon la formule suivante :
a =   A min  0,01 + 5 mm 
a
Amin
Leuze electronic
[mm]
[mm]
= Tolérance de montage maximale des appareils
= Distance minimale utilisée dans l'installation
DDLS 508
33
Montage
Tolérance de montage latérale maximale
I
II
1
2
C
C
a
a
C
2
C
1
1
1
I
II
C
a
1
2
Montage horizontal (axe de déplacement horizontal)
Montage vertical (axe de déplacement vertical)
Axe médian du récepteur (voir figure 10.1)
Tolérance de montage latérale maximale
Appareil de fréquence F0 (Frequency F0)
Distance minimale entre les appareils, Amin
Figure 4.12 : Tolérance de montage latérale maximale
La tolérance de montage latérale maximale se calcule selon la formule suivante :
a = 30 mm   A min  0,01 + 5 mm 
a
Amin
Leuze electronic
[mm]
[mm]
= Tolérance de montage maximale des appareils
= Distance minimale utilisée dans l'installation
DDLS 508
34
Montage
4.5
Distance de montage pour le fonctionnement de systèmes de transmission de données en
parallèle - Appareils de fréquence F0
Si vous avez besoin d'utiliser plusieurs barrières optiques de transmission des données les unes à côté
des autres, il convient de respecter les distances minimales de montage.
Distance parallèle à des parcours de transmission voisins
1
1
a
1
1
a
1
Distance minimale de montage
Appareil de fréquence F0 (Frequency F0, DDLS 5XX xxx.0-YY)
Figure 4.13 : Montage parallèle
Distance minimale de montage
La distance minimale de montage se calcule selon la formule suivante :
a = 300 mm +  tan  x   Distance 
a
[mm]
tan(x) [ - ]
Distanz[mm]
= Distance minimale de montage
= Tangente de l'angle d'ouverture d'émission de l'appareil
= Distance maximale de transmission des données dans l'installation
Sur demande, les appareils peuvent être livrés équipés d'un objectif d'émission avec un angle
d'ouverture supérieur à ±0,5°. Le nouvel angle d'ouverture d'émission doit être pris en compte
dans le calcul pour ce modèle.
4.6
Distance de montage pour le fonctionnement en parallèle avec des systèmes laser de mesure
AMS 300/AMS 200
Le montage d'un système laser de mesure AMS 300/AMS 200 n'influence pas la transmission des
données lorsque les distances minimales de montage des appareils à l'AMS sont respectées et que les
appareils sont correctement alignés.
• Vous trouverez des indications sur les types de réflecteur autorisés dans la « description technique »
de l'AMS 300/AMS 200.
Les tailles de réflecteur de 200 x 200 mm à 1000 x 1000 mm sont autorisées.
• Un seul réflecteur peut être monté à côté de l'appareil.
La distance minimale de montage à respecter par rapport au réflecteur dépend de la portée des appareils.
Tableau 4.3 :
Distance minimale de montage par rapport au réflecteur de l'AMS 300/AMS 200
Portée des appareils
Distance minimale de montage
40 m (DDLS_5XX 40...)
0 mm
120 m (DDLS_5XX 120...)
250 mm
Leuze electronic
DDLS 508
35
Montage
1
1
1
1
1
Distance minimale de montage
Figure 4.14 : Distance minimale de montage au réflecteur
Leuze electronic
DDLS 508
36
Montage
4.7
Distance de montage pour le fonctionnement en parallèle avec une barrière de transmission
des données DDLS 200
Pour calculer la distance minimale de montage, reportez-vous aux indications du fonctionnement en
parallèle (voir chapitre 4.5 « Distance de montage pour le fonctionnement de systèmes de transmission
de données en parallèle - Appareils de fréquence F0 »).
4.8
Mise en cascade (montage en série) de plusieurs systèmes de transmission des données
Si, entre deux participants, il y a plusieurs parcours de transmission optique, on parle de mise en cascade.
AVIS
Mise en cascade uniquement en cas de séparation optique des parcours de transmission !
 Une séparation optique est strictement nécessaire entre les parcours de transmission.
La mise en cascade n'est généralement possible que lorsque les parcours de transmission ne
s'influencent pas mutuellement.
3
1
1
2
3
2
Parcours de transmission optique 1
Parcours de transmission optique 2
Séparation optique
Figure 4.15 : Exemple : Mise en cascade de plusieurs systèmes de transmission des données
Mise en cascade selon les protocoles
Les spécifications en termes de délai ou de tolérances de gigue des protocoles à transmettre ne doivent
pas être violées.
Comme les temps de délai des appareils sont très courts, la mise en cascade est possible sans problème
pour beaucoup de protocoles Ethernet.
En cas de protocoles de transmission dont les spécifications sont très strictes en termes de temps de délai
et de tolérances de gigue (par exemple pour les transmissions synchrones), il revient à l'utilisateur de
contrôler au cas par cas l'aptitude des appareils.
• Temps de propagation du protocole :
Temps de délai constant par parcours (2 appareils) : 5 µs
• Délai dû à la distance :
Distance 0 m : 0 µs
Distance 120 m : 0,40 µs
Leuze electronic
DDLS 508
37
Raccordement électrique
5
Raccordement électrique
5.1
Aperçu
Le raccordement électrique des appareils s'effectue à l'aide de connecteurs M12.
2
1
1
2
POWER
BUS
Figure 5.1 : Emplacement et désignation des ports M12
ATTENTION
Consignes de sécurité !
 Assurez-vous avant le branchement que la tension d'alimentation concorde avec la valeur indiquée
sur la plaque signalétique.
 Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par des électriciens qualifiés.
 Veillez à ce que la terre de fonction (FE) soit branchée correctement.
Un fonctionnement sans perturbations ne peut être garanti que si la terre de fonction a été raccordée
de façon réglementaire.
 Si vous ne parvenez pas à éliminer certains incidents, mettez l'appareil hors service. Protégez-le
contre toute remise en marche involontaire.
AVIS
Applications UL
 Pour les applications UL, l'utilisation est admissible exclusivement dans des circuits électriques de
classe 2 selon le NEC (National Electric Code).
AVIS
Très Basse Tension de Protection (TBTP)
 L'appareil est conçu de classe de protection III pour l'alimentation par TBTP (Très Basse Tension de
Protection, PELV).
5.2
POWER (tension d'alimentation, entrée de commutation et sortie de commutation)
Prise mâle M12 à 5 pôles (codage A) pour le raccordement à POWER.
2
5
1
FE
3
4
Figure 5.2 : Affectation des broches de POWER
Leuze electronic
DDLS 508
38
Raccordement électrique
Tableau 5.1 :
Affectation des broches de POWER
Broche
Désignation
Affectation
1
VIN
Tension d'alimentation positive +18 … +30 VCC
2
IO1
Sortie de commutation (intensité/SIGNAL QUALITY)
Tension :
• +18 … +30 VCC : niveau de réception/
SIGNAL QUALITY ok
• 0 VCC : avertissement d'intensité : niveau de
réception/SIGNAL QUALITY insuffisante
3
GND
Tension d'alimentation négative 0 VCC
4
IO2
Entrée de commutation (coupure de l'émetteur)
Tension :
• +18 … +30 VCC : émetteur inactif
• 0 VCC : émetteur actif
5
FE
Terre de fonction
(filetage du connec- FE
teur M12)
Blindage du câble de raccordement
Le blindage du câble de raccordement est posé sur
le filetage du connecteur M12.
Le filetage du connecteur M12 fait partie du boîtier
métallique. Le boîtier est relié au potentiel de la terre
de fonction par la broche 5.
Câbles de raccordement : voir tableau 11.2
Entrée/sortie de commutation
L'appareil dispose d'une sortie de commutation IO1 et d'une entrée de commutation IO2.
• L'entrée de commutation sert à activer et à désactiver l'émetteur (broche 4). En cas de désactivation,
la liaison optique est interrompue (LED OLK).
La désactivation de l'émetteur peut être utilisée pour un changement d'allée afin d'éviter les
brouillages qui pourraient par exemple perturber d'autres capteurs optiques.
• Si le niveau de réception baisse (SIGNAL QUALITY), l'avertissement d'intensité est activé en sortie
de commutation.
L'avertissement d'intensité est activé dès que toutes les LED vertes de l'affichage SIGNAL QUALITY
sont éteintes.
La transmission des données reste active jusqu'à ce que la dernière LED orange s'éteigne dans
l'affichage SIGNAL QUALITY. Ensuite, la transmission des données est désactivée.
L'avertissement d'intensité reste actif même après extinction de la dernière LED orange de l'affichage SIGNAL QUALITY.
AVIS
Courant maximal en entrée
 Le courant d'entrée de l'entrée de commutation est de 8 mA max.
AVIS
Charge maximale de la sortie de commutation
 Chargez la sortie de commutation de 60 mA sous +18 … +30 VCC au maximum.
La sortie de commutation est protégée contre les courts-circuits, la surintensité de courant, la surtension, l'échauffement et les pics de tension.
Leuze electronic
DDLS 508
39
Raccordement électrique
5.3
BUS (entrée bus, Ethernet)
Prise femelle M12 à 4 pôles (codage D) pour le raccordement à BUS (connexion Ethernet).
2
3
4
1
Figure 5.3 : Affectation des broches de BUS
Tableau 5.2 :
Affectation des broches de BUS
Broche/borne
Désignation
Affectation
1
TD+
Transmit Data + (émetteur)
2
RD+
Receive Data + (récepteur)
3
TD-
Transmit Data - (émetteur)
4
RD-
Receive Data - (récepteur)
(filetage de la
prise femelle
M12)
FE
Blindage du câble de raccordement
Le blindage du câble de raccordement est posé sur le
filetage de la prise femelle M12.
Le filetage de la prise femelle M12 fait partie du boîtier
métallique. Le boîtier est relié au potentiel de la terre
de fonction par la broche 5 du connecteur POWER.
Câbles de raccordement : voir tableau 11.3
L'appareil prend en charge une vitesse de transmission de jusqu'à 100 Mbit/s en mode duplex
intégral, ainsi que l'Auto-Crossover.
Le câble de liaison doit être intégralement blindé. Le rattachement du blindage doit présenter le
même potentiel aux deux extrémités de la ligne de transmission des données. Cela permet
d'éviter des courants compensateurs de potentiel par le blindage et des couplages perturbateurs
éventuels dus aux courants compensateurs.
Pour la liaison, utilisez au moins un câble CAT 5.
Leuze electronic
DDLS 508
40
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Réglage du mode de fonctionnement
Le mode de fonctionnement actif est signalé par les LED qui se trouvent sur le panneau de commande à
gauche du commutateur de sélection du mode de fonctionnement [MODE] (voir chapitre 3.3.1 « Éléments
d'affichage et de réglage sur le panneau de commande »).
AVIS
Sélection de la fréquence de transmission F1 ou F2 !
Sur un même parcours de transmission, les appareils doivent être réglés à des fréquences de transmission différentes avant la mise en service.
 La fréquence de transmission F1 ou F2 est configurée au moyen du commutateur de sélection du
mode de fonctionnement [MODE] à l'aide de la LED FRE.
LED FRE éteinte : fréquence de transmission F1 active
LED FRE allumée : fréquence de transmission F2 active (état de livraison)
 Le parcours de transmission est correctement configuré si la LED FRE est allumée sur l'un des appareils et pas sur l'autre.
1
7
1
2
3
4
5
6
7
4
2
3
6
5
AUT – Automatique
MAN – Manuel
ADJ – Alignement (Adjust)
LAS – Laser d'alignement comme aide au montage
LLC – Link Loss Counter
MODE – Commutateur de sélection du mode de fonctionnement
FRE - Affichage de la fréquence de transmission présélectionnée
Figure 6.1 : Commutateur de sélection du mode de fonctionnement et LED d'affichage du mode de fonctionnement
Le commutateur de sélection du mode de fonctionnement [MODE] permet de basculer entre les modes
de fonctionnement de l'appareil :
Leuze electronic
DDLS 508
41
Mise en service
Tableau 6.1 :
Modes de fonctionnement
Mode de fonctionnement
Description
AUT
Automatique
Mode de fonctionnement standard pour la transmission des données.
Lors de l'application de la tension d'alimentation, l'appareil démarre en
mode de fonctionnement AUT.
Remarque :
Les modes de fonctionnement qui étaient actifs avant l'arrêt de l'appareil
ne le sont plus après sa remise en route.
MAN
Manuel
Mode de fonctionnement pour l'alignement de précision des appareils
par SHA (voir chapitre 6.2.2).
La transmission des données s'interrompt dès que toutes les LED vertes
de l'affichage SIGNAL QUALITY sont éteintes.
Remarque :
La LED AUT s'éteint quand le mode de fonctionnement MAN est activé.
ADJ
Alignement
(Adjust)
Mode de fonctionnement pour l'alignement de précision des appareils
par SHA (voir chapitre 6.2.2).
• La transmission des données vers les participants raccordés est
interrompue.
• Le niveau de réception (affichage SIGNAL QUALITY) du deuxième
appareil est transmis vers l'affichage SIGNAL QUALITY du premier.
La qualité de l'alignement de précision est visible directement sur
l'appareil (affichage SIGNAL QUALITY) sur lequel cet alignement de
précision est effectué (vis d'alignement).
Remarques :
• La LED AUT s'éteint quand le mode de fonctionnement ADJ est
activé.
• La LED MAN s'éteint quand le mode de fonctionnement ADJ est
activé.
Leuze electronic
DDLS 508
42
Mise en service
Mode de fonctionnement
Description
LAS
Laser Adjustment System
(laser d'alignement)
Mode de fonctionnement d'activation/désactivation du laser d'alignement
(voir chapitre 4.2).
Remarques :
• Le mode de fonctionnement LAS ne peut être activé que sur les
appareils avec laser d'alignement.
• Si le mode de fonctionnement LAS est activé pour un parcours de
transmission des données sur lequel la transmission des données
est active, cette dernière reste active.
• La LED AUT (verte) est allumée en même temps que la LED LAS
(verte).
• En mode de fonctionnement LAS, il n'est pas possible d'activer les
modes MAN, ADJ et LLC.
LLC
Mode de fonctionnement d'activation/désactivation du diagnostic des
Link Loss Counter
interruptions. Quand le mode LLC est actif, une interruption de la liaison
(diagnostic des interruptions) optique est signalée par la LED LLC (voir tableau 3.1).
Remarques :
• La LED LLC brille en rouge, même si la liaison optique s'est rétablie
après une interruption.
• La LED AUT (verte) est allumée en même temps que la LED LLC
(verte ou rouge).
• Pour réactiver le LLC après une interruption de la liaison optique, le
mode de fonctionnement LLC doit être réglé à nouveau (voir
chapitre « Activation du mode de fonctionnement »).
• En mode de fonctionnement LLC, les modes MAN, LAS et ADJ sont
désactivés.
FRE
Affichage de la fréquence de
transmission
présélectionnée (F1 ou F2)
Sur un même parcours de transmission, les appareils doivent être réglés
à des fréquences de transmission différentes avant la mise en service.
La fréquence de transmission F1 ou F2 est configurée au moyen du commutateur de sélection du mode de fonctionnement [MODE] à l'aide de la
LED FRE.
• LED FRE éteinte : fréquence de transmission F1 active
• LED FRE allumée : fréquence de transmission F2 active (état de
livraison)
Remarque :
• Le parcours de transmission est correctement configuré si la LED
FRE est allumée sur l'un des appareils et pas sur l'autre.
Activation du mode de fonctionnement
 Choisissez le mode de fonctionnement souhaité en appuyant brièvement sur le commutateur de
sélection du mode de fonctionnement [MODE].
L'appui répété sur le commutateur de sélection du mode de fonctionnement [MODE] fait passer d'un
mode de fonctionnement au suivant du haut vers le bas.
La LED du mode de fonctionnement choisi clignote.
 Activez le mode de fonctionnement choisi.
• Appuyez sur le commutateur de sélection du mode de fonctionnement [MODE] pendant environ
deux secondes, jusqu'à ce que la LED du mode choisi brille en permanence.
• Relâchez le commutateur de sélection du mode de fonctionnement [MODE] pour valider l'activation
du mode choisi.
La LED du mode de fonctionnement choisi brille en lumière permanente.
La transmission de données reste active pendant la commutation du mode de fonctionnement.
Exception : mode de fonctionnement ADJ. L'activation du mode de fonctionnement ADJ interrompt la transmission des données de processus.
Leuze electronic
DDLS 508
43
Mise en service
Désactivation du mode de fonctionnement
 Choisissez un nouveau mode de fonctionnement en appuyant à nouveau brièvement sur le commutateur de sélection du mode de fonctionnement [MODE].
La LED du nouveau mode de fonctionnement choisi clignote.
 Activez le nouveau mode de fonctionnement choisi.
• Appuyez sur le commutateur de sélection du mode de fonctionnement [MODE] pendant environ
deux secondes, jusqu'à ce que la LED du nouveau mode choisi brille en permanence.
• Relâchez le commutateur de sélection du mode de fonctionnement [MODE] pour valider l'activation
du nouveau mode choisi.
Le mode de fonctionnement actif jusqu'à présent est désactivé.
La LED du nouveau mode de fonctionnement choisi brille en lumière permanente.
Si, lors du choix d'un nouveau mode de fonctionnement, le commutateur de sélection du mode
de fonctionnement [MODE] n'est pas appuyé pendant un certain temps (> 10 s), le mode de
fonctionnement actif jusqu'à présent reste actif.
6.2
Alignement de précision
6.2.1
Procédure générale
Après le montage, l'alignement de précision de la barrière de transmission de données doit être effectué.
Conditions :
• Les appareils sont montés l'un en face de l'autre, leur raccordement électrique est en place et leur
alignement grossier est fait (voir chapitre 4 « Montage »).
• Les appareils sont proches l'un de l'autre (> 1 m). Au moins une ou deux LED vertes sont allumées
sur l'affichage SIGNAL QUALITY de chacun des appareils.
AVIS
Couvrir les réflecteurs des systèmes laser de mesure pendant l'alignement de précision !
 Pendant l'alignement de précision, couvrez le réflecteur d'un système laser de mesure monté près de
la barrière optique.
Leuze electronic
DDLS 508
44
Mise en service
1
1
1
1
1
Couvrir le réflecteur
Figure 6.2 : Couvrir les réflecteurs
AVIS
Assurer un dégagement en respectant la distance minimale de montage !
 Pendant l'alignement de précision, assurez un dégagement en respectant la distance minimale de
montage par rapport aux objets environnants et aux délimitations (voir figure 6.3).
Leuze electronic
DDLS 508
45
Mise en service
1
1
1
1
1
Distance minimale de montage
Figure 6.3 : Dégagement par rapport aux objets environnants et aux délimitations
Effectuer l'alignement de précision
L'alignement de précision peut être effectué selon deux méthodes :
• La méthode brevetée Single-handed Adjustment (SHA) permet à une personne d'effectuer seule le
contrôle de la « SIGNAL QUALITY » ainsi que le réglage de l'émetteur (voir chapitre 6.2.2).
• La méthode alternative exige deux personnes (voir chapitre 6.2.3).
• Une personne contrôle la « SIGNAL QUALITY ».
• La deuxième personne oriente l'émetteur vers l'appareil opposé.
Optez pour l'une des deux méthodes ; vous trouverez les explications à ce sujet aux chapitres suivants.
6.2.2
Alignement de précision avec la méthode Single-handed Adjustment (SHA)
La méthode SHA est une fonction standard qui est implémentée dans tous les appareils. La méthode SHA
permet d'effectuer l'alignement de précision avec une seule personne.
 Activez le mode de fonctionnement MAN (manuel) pour les deux appareils (voir chapitre 6.1 « Réglage
du mode de fonctionnement »).
 Envoyez une instruction de déplacement jusqu'au bout de la voie à l'axe de déplacement horizontal ou
vertical, ou déplacez l'axe manuellement ou en mode automatique jusqu'au bout de la voie.
 La transmission des données est désactivée automatiquement si la dernière LED verte de l'affichage
SIGNAL QUALITY s'éteint.
L'axe de déplacement horizontal ou vertical s'arrête normalement automatiquement dès qu'il y a interruption de la transmission de données. Si tel n'est pas le cas, arrêtez l'axe manuellement.
Une LED orange doit être allumée dans l'affichage SIGNAL QUALITY.
 Activez le mode de fonctionnement ADJ (alignement) (voir chapitre 6.1 « Réglage du mode de
fonctionnement »).
Si le mode de fonctionnement MAN (manuel) est activé sur les deux appareils, lorsqu'un appareil
passe en mode de fonctionnement ADJ (alignement), l'appareil opposé passe également automatiquement dans ce mode.
 Orientez le premier appareil de la manière suivante :
• Tournez la vis d'alignement supérieure vers la droite jusqu'à ce que, sur l'affichage
SIGNAL QUALITY, la dernière LED verte s'éteigne (voir figure 4.7).
Leuze electronic
DDLS 508
46
Mise en service
• Tournez ensuite la vis d'alignement vers la gauche jusqu'à ce que, sur l'affichage
SIGNAL QUALITY, la dernière LED verte s'éteigne. Comptez le nombre de ces rotations.
• Retournez ensuite la vis d'alignement de la moitié du nombre de rotations comptées vers la droite.
La transmission des données est maintenant alignée exactement au milieu à la verticale.
• Tournez la vis d'alignement inférieure vers la droite jusqu'à ce que, sur l'affichage
SIGNAL QUALITY, la dernière LED verte s'éteigne (voir figure 4.5).
• Tournez ensuite la vis d'alignement vers la gauche jusqu'à ce que, sur l'affichage
SIGNAL QUALITY, la dernière LED verte s'éteigne. Comptez le nombre de ces rotations.
• Retournez ensuite la vis d'alignement de la moitié du nombre de rotations comptées vers la droite.
La transmission des données est maintenant alignée exactement au milieu à l'horizontale.
 Allez vers le deuxième appareil. Le mode de fonctionnement ADJ (alignement) y est actif.
• Ajustez le deuxième appareil de la même manière que le premier.
• Alignez d'abord la transmission des données verticalement, puis horizontalement.
Les deux appareils sont alignés au mieux pour la distance actuelle.
 Le cas échéant, répétez plusieurs fois la procédure à partir de la deuxième étape comme décrit, jusqu'à
ce que la distance de transmission maximale soit atteinte.
AVIS
Alignement à la distance de transmission maximale
 Lorsque la distance de transmission est maximale, la procédure décrite à partir de la quatrième étape
doit être effectuée une dernière fois.
Ce n'est qu'alors que les appareils sont alignés au mieux les uns par rapport aux autres.
 Activez le mode de fonctionnement AUT (automatique) pour les deux appareils (voir chapitre 6.1
« Réglage du mode de fonctionnement »).
Les appareils sont désormais opérationnels.
Lorsque la distance de transmission est maximale, une ou deux LED vertes peuvent manquer
dans l'affichage SIGNAL QUALITY. La transmission des données est quand même active.
6.2.3
Alignement de précision sans la méthode Single-handed Adjustment (SHA)
Pour l'alignement de précision sans SHA, vous aurez besoin de deux opérateurs. Les deux opérateurs
doivent communiquer entre eux.
• Un opérateur contrôle l'appareil stationnaire,
• le deuxième l'appareil mobile.
 Activez le mode de fonctionnement AUT (automatique) pour les deux appareils (voir chapitre 6.1
« Réglage du mode de fonctionnement »).
 Déplacez l'axe de déplacement horizontal ou vertical dans le sens de la distance maximale.
Chacun des opérateurs contrôle son affichage SIGNAL QUALITY, l'un sur l'appareil mobile, l'autre sur
l'appareil stationnaire.
 Arrêtez l'axe dès que toutes les LED vertes de l'affichage SIGNAL QUALITY d'un des appareils sont
éteintes.
 Ajustez l'appareil mobile si l'appareil stationnaire signale un niveau de réception réduit
(SIGNAL QUALITY).
• Tournez la vis d'alignement supérieure vers la droite jusqu'à ce que, sur l'affichage
SIGNAL QUALITY de l'appareil opposé, la dernière LED verte s'éteigne (voir figure 4.7). À cet effet,
la communication avec la deuxième personne au niveau de l'appareil opposé est nécessaire.
Remarque : la deuxième personne au niveau de l'appareil opposé vous transmet l'affichage de la
« SIGNAL QUALITY ».
• Tournez ensuite la vis d'alignement vers la gauche jusqu'à ce que, sur l'affichage
SIGNAL QUALITY, la dernière LED verte s'éteigne. Comptez seulement le nombre de ces rotations.
Leuze electronic
DDLS 508
47
Mise en service
• Retournez ensuite la vis d'alignement de la moitié du nombre de rotations comptées vers la droite.
La transmission des données est maintenant alignée exactement au milieu à la verticale.
• Tournez la vis d'alignement inférieure vers la droite jusqu'à ce que, sur l'affichage SIGNAL QUALITY
de l'appareil opposé, la dernière LED verte s'éteigne (voir figure 4.5). À cet effet, la communication
avec la deuxième personne au niveau de l'appareil opposé est nécessaire.
Remarque : la deuxième personne au niveau de l'appareil opposé vous transmet l'affichage de la
« SIGNAL QUALITY ».
• Tournez ensuite la vis d'alignement vers la gauche jusqu'à ce que, sur l'affichage
SIGNAL QUALITY, la dernière LED verte s'éteigne. Comptez seulement le nombre de ces rotations.
• Retournez ensuite la vis d'alignement de la moitié du nombre de rotations comptées vers la droite.
La transmission des données est maintenant alignée exactement au milieu à l'horizontale.
 Ajustez l'appareil stationnaire si l'appareil mobile signale un niveau de réception réduit
(SIGNAL QUALITY).
• Tournez la vis d'alignement supérieure vers la droite jusqu'à ce que, sur l'affichage
SIGNAL QUALITY de l'appareil opposé, la dernière LED verte s'éteigne (voir figure 4.7). À cet effet,
la communication avec la deuxième personne au niveau de l'appareil opposé est nécessaire.
Remarque : la deuxième personne au niveau de l'appareil opposé vous transmet l'affichage de la
« SIGNAL QUALITY ».
• Tournez ensuite la vis d'alignement vers la gauche jusqu'à ce que, sur l'affichage
SIGNAL QUALITY, la dernière LED verte s'éteigne. Comptez seulement le nombre de ces rotations.
• Retournez ensuite la vis d'alignement de la moitié du nombre de rotations comptées vers la droite.
La transmission des données est maintenant alignée exactement au milieu à la verticale.
• Tournez la vis d'alignement inférieure vers la droite jusqu'à ce que, sur l'affichage SIGNAL QUALITY
de l'appareil opposé, la dernière LED verte s'éteigne (voir figure 4.5). À cet effet, la communication
avec la deuxième personne au niveau de l'appareil opposé est nécessaire.
Remarque : la deuxième personne au niveau de l'appareil opposé vous transmet l'affichage de la
« SIGNAL QUALITY »
• Tournez ensuite la vis d'alignement vers la gauche jusqu'à ce que, sur l'affichage
SIGNAL QUALITY, la dernière LED verte s'éteigne. Comptez seulement le nombre de ces rotations.
• Retournez ensuite la vis d'alignement de la moitié du nombre de rotations comptées vers la droite.
La transmission des données est maintenant alignée exactement au milieu à l'horizontale.
 Le cas échéant, répétez plusieurs fois la procédure à partir de la deuxième étape comme décrit, jusqu'à
ce que la distance de transmission maximale soit atteinte.
AVIS
Alignement à la distance de transmission maximale
 Lorsque la distance de transmission est maximale, la procédure décrite à partir de la quatrième étape
doit être effectuée une dernière fois.
Ce n'est qu'alors que les appareils sont alignés au mieux les uns par rapport aux autres.
Les appareils sont désormais opérationnels.
Lorsque la distance de transmission est maximale, une ou deux LED vertes peuvent manquer
dans l'affichage SIGNAL QUALITY. La transmission des données est quand même active.
Leuze electronic
DDLS 508
48
Diagnostic et résolution des erreurs
7
Diagnostic et résolution des erreurs
Que faire en cas d'erreur ?
L'affichage à LED du panneau de commande vous renseigne sur les avertissements et erreurs possibles
(voir tableau 3.2). Grâce à ces LED, vous pouvez déterminer les causes et prendre les mesures
nécessaires à leur résolution.
AVIS
Contacter la succursale/le service clientèle de Leuze electronic.
 Si les mesures indiquées ne suffisent pas à résoudre le problème, contactez la filiale de
Leuze electronic compétente ou le service clientèle de Leuze electronic (voir chapitre 9 « Service et
assistance »).
7.1
Signalisation des erreurs par les LED d'affichage de l'état de fonctionnement
Tableau 7.1 :
Affichage de la LED PWR - Causes et mesures
LED
Couleur
État
PWR
---
Éteinte
Leuze electronic
Causes possibles
• Pas de tension d'alimentation
• Erreur matérielle
Mesures
• Contrôler la tension d'alimentation.
• Contacter le service clientèle de
Leuze electronic (voir
chapitre 9).
Rouge Clignotante
Message d'avertissement
actif :
• Liaison optique interrompue.
• Affichage
SIGNAL QUALITY sans
LED verte ou orange.
• Diode laser de l'émetteur
défectueuse.
• Avertissement de
température.
Contrôler la cause de la qualité
SIGNAL QUALITY réduite :
• Alignement des appareils.
• Nettoyer la fenêtre optique.
• Exclure les influences
ambiantes telles que neige,
pluie, brouillard.
• Diode laser en fin de vie
Contrôler la LED LSR (voir
tableau 7.3).
Rouge Lumière
permanente
Erreur de l'appareil
Contrôler les LED d'affichage de
l'état de fonctionnement :
• Avertissement/erreur de
température (TMP) (voir
tableau 7.2)
• Liaison optique (OLK) (voir
tableau 7.4)
• Error Link (ERL) (voir
tableau 7.5)
• Message avant défaillance laser
(LSR) (voir tableau 7.3)
Contacter le service clientèle de
Leuze electronic (voir chapitre 9).
DDLS 508
49
Diagnostic et résolution des erreurs
Tableau 7.2 :
Affichage de la LED TMP - Causes et mesures
LED
Couleur État
Causes possibles
TMP
Orange Lumière
permanente
La température de fonctionne- Contrôler la température ambiante.
ment est sortie des limites
• Prendre des mesures pour
spécifiées de 5 °C maximum.
abaisser la température
ambiante.
Rouge
La température de fonctionne- Contrôler la température ambiante.
ment est sortie des limites
• Prendre des mesures pour
spécifiées de plus que 5 °C.
abaisser la température
ambiante.
Lumière
permanente
Mesures
Remarque
Quand la température sort des limites spécifiées, la transmission des données reste active.
Un compteur d'heures de fonctionnement démarre en interne, il enregistre les temps de fonctionnement
en dehors des limites de température spécifiées.
Dans ce cas, la diode laser diode n'est pas couverte par la garantie.
Tableau 7.3 :
Affichage de la LED LSR - Causes et mesures
LED
Couleur État
LSR
Orange
Causes possibles
Lumière
La diode laser arrive en fin de
permanente vie.
Mesures
• Contacter le service clientèle de
Leuze electronic (voir
chapitre 9).
• Envoyer l'appareil en réparation
pour faire remplacer la diode
laser.
Remarque
La transmission des données reste active jusqu'à ce que, en raison de la perte de puissance laser, l'affichage SIGNAL QUALITY n'indique plus aucune qualité.
Tableau 7.4 :
Affichage de la LED OLK - Causes et mesures
LED
Couleur État
Causes possibles
OLK
---
Absence de liaison optique des
données :
• Fenêtre optique sale
• Alignement insuffisant
• Dépassement de la portée
• Conditions ambiantes
(neige, pluie, brouillard)
• Émetteur désactivé
• Émetteur du deuxième
appareil désactivé
Leuze electronic
Éteinte
DDLS 508
Mesures
• Nettoyer la fenêtre optique
• Exclure les influences ambiantes
telles que neige, pluie, brouillard.
• Contrôler l'alignement des appareils (voir chapitre 6.2).
• Lever la désactivation de
l'émetteur.
50
Diagnostic et résolution des erreurs
Tableau 7.5 :
Affichage de la LED ERL - Causes et mesures
LED
Couleur État
Causes possibles
Mesures
ERL
Orange Lumière
permanente
Erreur de liaison sur le
deuxième appareil :
• Liaison manquante sur la
ligne Ethernet câblée du
deuxième appareil.
• Affichage
SIGNAL QUALITY sur le
deuxième appareil sans
LED verte ou orange.
Contrôler la liaison Ethernet câblée
du deuxième appareil.
Contrôler la cause de la qualité
SIGNAL QUALITY réduite :
• Alignement des appareils
• Nettoyer la fenêtre optique.
• Exclure les influences ambiantes
telles que neige, pluie, brouillard.
• Diode laser en fin de vie
Contrôler la LED LSR (voir
tableau 7.3).
Rouge
Erreur de liaison sur le premier
appareil :
• Liaison manquante sur la
ligne Ethernet câblée du
premier appareil.
• Affichage
SIGNAL QUALITY sur le
premier appareil sans LED
verte ou orange.
Contrôler la liaison Ethernet câblée
du premier appareil.
Contrôler la cause de la qualité
SIGNAL QUALITY réduite :
• Alignement des appareils.
• Nettoyer la fenêtre optique.
• Exclure les influences ambiantes
telles que neige, pluie, brouillard.
• Diode laser en fin de vie
Contrôler la LED LSR (voir
tableau 7.3).
Tableau 7.6 :
Lumière
permanente
Affichage de la LED LINK et LINK/ACT – Causes et mesures
LED
Couleur État
Causes possibles
Mesures
LINK
LINK/
ACT
---
Pas de liaison câblée vers
l'appareil raccordé.
Vérifier la liaison Ethernet câblée.
Leuze electronic
Éteinte
DDLS 508
51
Diagnostic et résolution des erreurs
7.2
Signalisation des erreurs par les LED STATUT pour le diagnostic à distance
Tableau 7.7 :
7.3
Affichage de la LED STATUT - Causes et mesures
LED
Couleur
État
Causes possibles
Mesures
LED
STATUT
Verte
Clignotante Message(s) d'avertissement
actif(s) :
• Affichage
SIGNAL QUALITY sans
LED verte.
• Température, avertissement ou erreur (TMP).
• Message avant défaillance
laser (LSR).
• Réaction du compteur
Link Loss Counter (LLC).
Contrôler la cause de la qualité
SIGNAL QUALITY réduite :
• Alignement des appareils.
• Nettoyer la fenêtre optique.
• Exclure les influences
ambiantes telles que neige,
pluie, brouillard.
• Diode laser en fin de vie
Contrôler la LED LSR (voir
tableau 7.3).
Contrôler la température ambiante
• Prendre des mesures pour
abaisser la température
ambiante.
---
Éteinte
Contrôler la tension d'alimentation.
Vérifier la liaison Ethernet câblée.
Contrôler la cause de la qualité
SIGNAL QUALITY réduite :
• Alignement des appareils
• Nettoyer la fenêtre optique
• Exclure les influences
ambiantes telles que neige,
pluie, brouillard
• Diode laser en fin de vie
Contrôler la LED LSR (voir
tableau 7.3).
L'émetteur est désactivé :
• Pas de tension d'alimentation.
• L'affichage
SIGNAL QUALITY ne
contient que des LED
rouges.
• Les LED LINK et LINK/ACT
sont éteintes.
Signalisation des erreurs par les LED d'affichage du mode de fonctionnement
Tableau 7.8 :
Affichage de la LED ADJ - Causes et mesures
LED
Couleur
État
ADJ
Verte
Clignotante
Leuze electronic
Causes possibles
Mesures
• Le mode de fonctionneActiver le mode de fonctionnement
ment « Alignement » n'est
« Alignement » sur le deuxième appapas activé sur le deuxième reil (voir chapitre 6.1).
appareil.
• En mode de fonctionnement
« Alignement », la tension
d'alimentation du deuxième
appareil a été coupée/interrompue.
DDLS 508
52
Diagnostic et résolution des erreurs
Tableau 7.9 :
Affichage de la LED LLC - Causes et mesures
LED
LLC
Leuze electronic
Causes possibles
Rouge
Lumière
permanente
• Fenêtre optique sale
• Tolérances de déplacement
supérieures à l'angle
d'ouverture d'émission
• Montage/alignement insuffisant
• Dépassement de la portée
• Conditions ambiantes
(neige, pluie, brouillard)
• Émetteur du premier appareil désactivé
• Émetteur du deuxième
appareil désactivé
DDLS 508
Mesures
• Nettoyer la fenêtre optique.
• Exclure les influences ambiantes
telles que neige, pluie, brouillard.
• Contrôler le montage/l'alignement
des appareils :
Fixation vissée des appareils
Alignement
Tension de ressort sur les vis
d'alignement
• Lever la désactivation de
l'émetteur.
53
Entretien et élimination
8
Entretien et élimination
8.1
Nettoyage
 Si besoin (message d'avertissement), nettoyez les appareils à l'aide d'un chiffon doux et le cas échéant
avec un produit nettoyant (nettoyant pour vitres courant).
AVIS
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif !
 Pour le nettoyage des appareils, n'utilisez aucun produit nettoyant agressif tels que des dissolvants
ou de l'acétone.
Cela risque de troubler la fenêtre optique.
8.2
Entretien
L'appareil ne nécessite normalement aucun entretien de la part de l'utilisateur.
Les réparations de l'appareil ne doivent être faites que par le fabricant.
 Pour les réparations, adressez-vous à la filiale de Leuze electronic compétente ou au service clientèle
de Leuze electronic (voir chapitre 9 « Service et assistance »).
8.3
Élimination
 Lors de l'élimination, respectez les dispositions nationales en vigueur concernant les composants
électroniques.
Leuze electronic
DDLS 508
54
Service et assistance
9
Service et assistance
Numéro de téléphone de notre permanence 24h/24 :
+49 (0) 7021 573 - 0
Hotline de service :
+49 (0) 7021 573 - 123
Du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 (UTC+1)
eMail :
[email protected]
Service de réparation et retours :
Vous trouverez la procédure et le formulaire sur Internet à l'adresse
www.leuze.com/repair
Adresse de retour pour les réparations :
Centre de service clientèle
Leuze electronic GmbH + Co. KG
In der Braike 1
D-73277 Owen / Germany
9.1
Que faire en cas de maintenance ?
AVIS
En cas de maintenance, veuillez faire une copie de ce chapitre.
 Remplissez vos coordonnées et faxez-les nous avec votre demande de réparation au numéro de
télécopie indiqué en bas.
Coordonnées du client (à remplir svp.)
Type d'appareil :
Numéro de série :
Microprogramme :
Affichage des LED :
Description de la panne :
Société :
Interlocuteur/Service :
Téléphone (poste) :
Télécopie :
Rue/N° :
Code postal/Ville :
Pays :
Télécopie du Service Après-Vente de Leuze :
+49 7021 573 - 199
Leuze electronic
DDLS 508
55
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques générales
10.1.1 Appareil sans chauffage
Tableau 10.1 : Caractéristiques optiques
Source lumineuse
Longueur d'onde
• Diode laser de l'émetteur
• Laser d'alignement
Diode laser
• F0 : 785 nm (infrarouge, invisible)
• 650 nm (rouge, visible)
Durée de l'impulsion
Émetteur (IR) : 8 ns … 32 ns
Laser d'alignement : 200 ms
Puissance de sortie max. (peak)
Émetteur (IR) : 36 mW
Laser d'alignement : 0,39 mW
Classe laser
• Émetteur
• Laser d'alignement
• 1M selon CEI 60825-1:2007 (EN 60825-1)
• 1 selon CEI 60825-1:2007 (EN 60825-1)
Portée
0,1 m à 40 m (DDLS 508 40.xx)
0,1 m à 120 m (DDLS 508 120.xx)
Angle d'ouverture de l'émetteur
± 0,5° par rapport à l'axe optique
Angle d'ouverture du récepteur
± 1,2° par rapport à l'axe optique
Lumière environnante
> 10000 lux selon EN 60947-5-2
Transmission des données
• Ethernet
Tous les protocoles basés sur TCP/IP et UDP
• Vitesse de transmission : 100 Mbit/s
• Transmission : duplex intégral
• Autocrossover possible
Tableau 10.2 : Caractéristiques électriques
Entrée de commutation
• +18 … +30 V CC selon la tension d'alimentation
Émetteur inactif - aucune transmission de données
• 0 … 2 V CC
Émetteur actif - activité normale
Sortie de commutation
• +18 … +30 V CC : niveau de réception/
SIGNAL QUALITY ok (plage de fonctionnement normal)
• 0 … 2 V CC : avertissement d'intensité
SIGNAL QUALITY
• Charge I max. = 60 mA.
Leuze electronic
DDLS 508
56
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation UB
+18 … +30 V CC
Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation
dans des circuits électriques de « classe 2 » selon NEC.
Consommation
Env. 200 mA sous 24 V CC (sans charge en sortie de
commutation)
Temps de délai de la transmission de
données
• Temps de propagation du protocole :
Temps de délai constant par parcours (2 appareils) :
5 µs
• Délai dû à la distance :
Distance 0 m : 0 µs
Distance 120 m : 0,40 µs
Tableau 10.3 : Éléments d'affichage et de commande
LED isolées
LED d'affichage de l'état de fonctionnement, LED de mode
de fonctionnement sur le panneau de commande
Affichage du statut de la connexion Ethernet
Ligne de LED (bargraph)
LED de niveau de réception (SIGNAL QUALITY) sur le
panneau de commande
Clavier à effleurement
Commutateur de sélection du mode de fonctionnement
[MODE] sur le panneau de commande
Tableau 10.4 : Caractéristiques mécaniques
Boîtier
Aluminium moulé sous pression
Entrée/sortie de la lumière : verre
Fenêtre optique : verre
Connectique
Connecteurs M12
Indice de protection
IP 65 selon EN 60529
Poids
1185 g
Dimensions
(H x L x P) 156 mm x 100 mm x 99,5 mm
Tableau 10.5 : Caractéristiques ambiantes
Température ambiante (fonctionnement)
-5 °C … +50 °C
Température de stockage
-35 °C … +70 °C
Humidité de l'air
Humidité relative max. 90%, sans condensation
Oscillation
CEI 60068-2-6
Chocs
CEI 60068-2-27
Bruit
CEI 60068-2-64
Compatibilité électromagnétique
CEI 61000-6-2 et EN 1000-6-4
Émissions pour environnements industriels
Il s'agit ici d'un dispositif de classe A. En milieu résidentiel,
ce dispositif peut provoquer des interférences radio. Dans
ce cas, il est possible d'exiger de l'exploitant de prendre
des mesures adaptées.
Leuze electronic
DDLS 508
57
Caractéristiques techniques
Tableau 10.6 : Homologations, conformité
Conformité
CE, CDRH
Homologations
UL 60950-1, CSA C 22.2 No. 60950-1
Pour les applications UL : utilisation uniquement dans des
circuits électriques de « classe 2 » selon NEC
10.1.2 Appareil avec chauffage
Mêmes caractéristiques techniques que pour l'appareil sans chauffage, à l'exception des différences
suivantes :
Tableau 10.7 : Caractéristiques électriques
Consommation
< 500 mA sous 24 V CC (sans charge en sortie de commutation)
Temps d'échauffement
Au moins 30 min sous +24 V CC à une température
ambiante de -35°C
Section minimale des conducteurs
Section min. 0,75 mm² pour le câble de la tension d'alimentation
Tableau 10.8 : Caractéristiques ambiantes
Température ambiante (fonctionnement)
Leuze electronic
-35 °C … +50 °C
DDLS 508
58
Caractéristiques techniques
10.2
Encombrement
A
B
C
A
B
C
Toutes les mesures en mm
Axe médian de l'émetteur et du laser d'alignement
Axe médian de l'émetteur et du récepteur
Axe médian du récepteur
Figure 10.1 : Encombrement
Leuze electronic
DDLS 508
59
Caractéristiques techniques
10.3
Encombrements des accessoires
Toutes les mesures en mm
Figure 10.2 : Encombrement de la plaque d'adaptation en remplacement du DDLS 200
Leuze electronic
DDLS 508
60
Informations concernant la commande et accessoires
11
Informations concernant la commande et accessoires
11.1
Nomenclature
Désignation d'article :
DDLS 5xx lll.f L H W
Tableau 11.1 : Code de désignation
DDLS
Principe de fonctionnement : barrière optique de transmission de données
numériques
5
Série : DDLS 500
xx
Interface :
08 : transmission TCP/IP ou UDP à 100 Mbit/s
lll
Portée de la transmission des données en m
f
Fréquence de l'émetteur :
0 : fréquence F0
L
Laser d'alignement intégré comme aide au montage (en option)
H
Chauffage intégré de l'appareil (en option)
W
Objectif d'émission de grand angle d'ouverture (sur demande)
Vous trouverez une liste de tous les types d'appareil disponibles sur le site Internet de
Leuze electronic à l'adresse www.leuze.com.
11.2
Accessoires - Câbles
Tableau 11.2 : Accessoires – Câble de raccordement pour POWER (tension d'alimentation)
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50104557
K-D M12A-5P-5m-PVC
Câble de raccordement, prise femelle M12, sortie
axiale de la prise, extrémité de câble libre, longueur du câble 5 m, non blindé
50104559
K-D M12A-5P-10m-PVC
Câble de raccordement, prise femelle M12, sortie
axiale de la prise, extrémité de câble libre, longueur du câble 10 m, non blindé
Tableau 11.3 : Accessoires – Câble de raccordement pour BUS
Art. n°
Désignation de l'article
Description
Prise mâle M12 pour BUS, sortie axiale du câble, extrémité de câble libre
50106739
KB ET-2000-SA
Câble de raccordement, longueur 2 m
50106740
KB ET-5000-SA
Câble de raccordement, longueur 5 m
50106741
KB ET-10000-SA
Câble de raccordement, longueur 10 m
50106742
KB ET-15000-SA
Câble de raccordement, longueur 15 m
50106746
KB ET-30000-SA
Câble de raccordement, longueur 30 m
Prise mâle M12 pour BUS sur connecteur mâle RJ-45
Leuze electronic
DDLS 508
61
Informations concernant la commande et accessoires
11.3
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50109880
KB ET-2000-SA-RJ45
Câble de raccordement, longueur 2 m
50109881
KB ET-5000-SA-RJ45
Câble de raccordement, longueur 5 m
50109882
KB ET-10000-SA-RJ45
Câble de raccordement, longueur 10 m
50109883
KB ET-15000-SA-RJ45
Câble de raccordement, longueur 15 m
50109886
KB ET-30000-SA-RJ45
Câble de raccordement, longueur 30 m
Autres accessoires
Tableau 11.4 : Accessoires – Aides au montage
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50126757
BTX 0500 M
Plaque d'adaptation (rigide, non orientable) avec
matériau de fixation
Plaque d'adaptation supplémentaire pour le montage d'un appareil à la place d'une DDLS 200 déjà
en place.
Tableau 11.5 : Accessoires - Connecteurs
Art. n°
Désignation de l'article
Description
50020501
KD 095-5A
Prise femelle M12 axiale, codage A, pour la tension d'alimentation, blindée
50108991
D-ET1
Prise RJ45, confectionnable / bornes à vis
50112155
S-M12A-ET
Prise mâle M12 axiale, codage D, confectionnable
/ bornes à vis
50109832
KDS ET M12 / RJ45 W-4P
Changeur de genre M12, codage D, vers RJ-45
femelle
Leuze electronic
DDLS 508
62
Déclaration de conformité CE
12
Déclaration de conformité CE
Les systèmes de transmission optique des données de la série DDLS 500 ont été développés et produits
dans le respect des normes et directives européennes en vigueur.
Le fabricant des produits, Leuze electronic GmbH + Co. KG situé à D-73277 Owen, est titulaire d'un
système de contrôle de la qualité certifié conforme à la norme ISO 9001.
Leuze electronic
DDLS 508
63
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement