LG Electronics | LCG3611ST | Installation guide | LG Electronics LCG3611ST Installation Guide

LG Electronics LCG3611ST Installation Guide
GAS COOKTOP
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please read this guide thoroughly
before installation.
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000 (U.S.A.)
1-888-542-2623 (Canada)
Or visit us on the Web at:
us.lge.com (U.S.A.)
ca.lge.com (Canada)
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely
and carefully.
Note to Installer: Leave these instructions with
the appliance after installation is completed.
Installation of this cooktop must conform with local
codes, or in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54,
latest edition. In Canada, installation must
conform with the current Natural Gas Installation
Code, CAN/CGAB149.1 or the current Propane
Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with
local codes where applicable. This cooktop has
been design-certified by CSA International
according to ANSI Z21.1, latest edition and
Canadian Gas Association according to
CAN/CGA-1.1 latest edition.
Note to Consumer: Keep the User’s Guide and
Installation Instructions for future reference.
As with any appliance using gas and generating
heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find these precautions in
the Important Safety Information section in your
User’s Guide. Read them carefully.
• IMPORTANT
– Save these instructions
for local electrical inspector’s use.
• IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
P/No.: EBAX00116A
NOTE: This appliance must be properly
grounded.
• The electrical diagram is in an envelope
attached to the back of the cooktop.
• Skill level – Installation of this appliance
requires basic mechanical skills.
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is
not covered under the Warranty.
• Remove all tape and packaging.
• Make sure the burners are properly seated
and level.
• Take the accessory pack off of the cooktop.
• Check to be sure that no cooktop parts have
come loose during shipping.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLATION
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
• This product must be installed by a licensed
plumber or gas fitter.
• A flexible gas connector, when used, must not
exceed 3 feet in length.
• When using ball type gas shut-off valves,
they shall be the T-handle type.
FOR YOUR SAFETY
WARNING: If the information in this
manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
-Do not store or use combustible materials,
gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switches,
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor′s
phone. Follow the gas supplier instructions.
• If you cannot contact your gas supplier, call the
fire department.
Installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
supplier.
PREPARING FOR INSTALLATION
TOOLS YOU WILL NEED
MATERIALS YOU MAY NEED
• Gas line shut-off valve
• To reduce the possibility of gas leaks, apply teflon
tape or a thread compound approved for use
with LP or Natural gases to all threaded connections.
Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
Pencil and ruler
Open-end or
adjustable wrench
• Flexible metal appliance connector (5/8” I.D.)
A 3-foot length is recommended for ease of
installation but other lengths are acceptable.
Never use an old connector when installing a
new cooktop.
Pipe wrench(2)
(one for support)
• Flare union adapter for connection to gas supply
line (3/4” or 1/2” NPT x 5/8” I.D.)
• Flare union adapter for connection to pressure
regulator on cooktop. (1/4” NPT x 1/2” I.D.)
MATERIALS YOU MAY NEED
• Liquid leak detector or soapy water.
Sealant
Joint
Sealant
Pipe Fittings
Flexible Connector
2
Shut Off
Valve
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE YOU BEGIN
Remove all tape and packing materials before using the cooktop. Dispose all plastic bags after
unpacking the cooktop. Never allow children to play with packing materials.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions completely and carefully. Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or property damage.
For assistance or additional information, consult a qualified installer, service agency, manufacturer
(dealer) or your gas supplier.
Never reuse old flexible connectors. The use of old flexible connectors can cause gas leaks and
personal injury. Always use NEW flexible connectors when installing a gas appliance.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or
hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the
word “WARNING” or “CAUTION”.
WARNING
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause serious bodily harm or death.
CAUTION
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
IMPORTANT: Remove all packing material and
literature before connecting gas and electrical supply.
• Be sure the wall coverings around the cooktop can
withstand heat generated by the cooktop up to 200°F.
• Let your cooktop installed by a qualified installer.
• Avoid placing cabinets above the cooktop.
To minimize the hazard caused by reaching over the
open flames of operating burners, install a ventilation
hood over the cooktop that projects forward at least
5” beyond the front of the cabinets.
• Your cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of
local codes, in accordance with the National
Electrical Code (ANSI/NFPA 70, latest edition). In
Canada, electrical grounding must be in accordance
with the current CSA C22.1 Canadian Electrical
Code Part 1 and/or local codes.
Refer to “3. Electrical Connections” in this manual.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS
(continued)
• The ventilating hood must be constructed of sheet
• The vertical distance from the plane of the cooking
metal not less than 0.0122” thick. Install above the
surface to the bottom of adjacent overhead cabinets
cooktop with a clearance of not less than 1/4”
extending closer than 1” to the plane of the cooktop
between the hood and the underside of the
sides must not be less than 18”. (See the
combustible material or metal cabinet. The hood
Dimensions and Clearances illustration in this
must be at least as wide as the appliance and
manual.)
centered over the appliance. Clearance between
• Do not abstruct the combustion or ventilation air.
the cooking surface and the ventilation hood surface
• Leak testing of the appliance shall be conducted
MUST NEVER BE LESS THAN 24 INCHES.
according to the manufacturer’s instructions.
EXCEPTION: Installation of a listed microwave oven
or cooking appliance over the cooktop shall conform
to the installation instructions packed with that
appliance.
• If cabinets are located above the cooktop, allow a
minimum clearance of 30” between the cooking
surface and the bottom of unprotected cabinets.
• If a 30” clearance between cooking surface and
overhead combustible material or metal cabinets
cannot be maintained, protect the underside of the
cabinets above the cooktop with not less than 1/4”
insulating millboard covered with sheet metal not
less than 0.0122” thick. Clearance between the
cooking surface and protected cabinets MUST
NEVER BE LESS THAN 24 INCHES.
4
CAUTION:
Items of interest to children
should not be placed in cabinets above the cooktop.
- children climbing on the cooktop to reach items
could be seriously injured.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DIMENSIONS AND CLEARANCES
Provide enough clearances between the cooktop
and adjacent combustible surfaces. These dimensions
must be met for safe use of your cooktop.
The location of the electrical outlet and pipe opening
may be adjusted to meet specific requirements.
1. MAINTAIN THE FOLLOWING
MINIMUM CLEARANCE
DIMENSIONS
The cooktop may be placed with 2 3/4” clearance to
the back wall.
3. RECOMMENDED GAS SUPPLY
LOCATION FROM BACKWALL
1” Min. From Backwall
13˝MAX. Depth of unprotected
overhead cabinets
Recommended
gas supply
location
A˝MIN. clearance from
cutout to side wall on
the right of the unit
3 3/4 MIN.
B″MIN
30˝MIN. clearance
from countertop to
unprotected overhead
surface
A
A˝MIN. clearance
from cutout to side
wall on the left of
unit.
C
L
18˝MIN. height
from countertop
to nearest cabinet
on either side of
unit
A
4. MAKE SURE WALL COVERINGS,
COUNTERTOP AND CABINETS
AROUND COOKTOP CAN
WITHSTAND HEAT(UP TO 200℉)
GENERATED BY COOKTOP
2. COOKTOP AND CUTOUT
DIMENSIONS
D
C
depth
width
Wall covering,
cabinets and
countertop
must withstand
heat up to
200°F
E
height
F
G
width
depth
J
H
depth cut
width cut
L
L″MIN.
Between
cutout
and the wall
behind the
cooktop
From Cutout
Center Line
To ensure accuracy, it is best to make
a template when cutting the opening
in the counter
K
K″MIN.
From front
edge of cutout
and front edge
of countertop
MODEL
A
B
C
30″ Cooktop
13
11
″
16
30″
30″
D
2111 16″
3 3 4″
28
36″ Cooktop
1113 16″
36″
36″
2111 16″
3 3 4″
33 5 8″
E
F
1 ″
4
G
19
3 ″
8
19 3 8″
H
28
1 ″
2
J
K
11 ″
16
5 ″
8
2 3 4″
1 5 8″
2 3 4″
19
3315 16″ 19 1116″
1
L
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLING THE COOKTOP UNIT
1. LOCATE ELECTRICAL OUTLET
AND GAS SHUT-OFF VALVE
BENEATH CABINET
NEVER RE-USE
OLD FLEX
CONNECTORS.
Electrical
outlet 12˝
below
countertop
4 INSTALL THE RETAINER BRACKETS
Install the retainer brackets to the bottom
of the cooktop unit. then snug the bolts
against the bottom of the countertop as
shown
Shut-Off
valve
Install a manual shut-off valve in the gas line
in an easily accessible location outside the
cooktop. Be sure you know how and where to
shut off the gas supply to the cooktop. Install
the electrical outlet 12˝ below the countertop.
Retainer brackets
Cooktop
2. INSERT COOKTOP INTO CUTOUT
Insert the cooktop centered into the cutout
opening. Be sure the front edge of the
countertop is parallel to the cooktop. Make
final check that all required clearances are
met.
Countertop
Screw
Retainer brackets
NOTE: The retainer brackets MUST be
installed to meet local codes or, in their
absence, with the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70, latest edition.
3. LOCATE RETAINER BRACKETS
Remove the retainer brackets from the
literature package.
6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. PROVIDE ADEQUATE GAS SUPPLY
This cooktop is designed to operate at a pressure
of 5” of water column on natural gas or 10” of water
column on LP, propan or butane gas.
Make sure you are supplying your cooktop with the
type of gas for which it is designed.
This cooktop is convertible for use on natural or
propane gas. When using this cooktop on LP gas,
conversion must be made by a qualified LP installer
before attempting to operate the cooktop on that
gas.
For correct operation, the pressure of natural gas
supplied to the regulator should between 5” and
13” of water column.
For LP gas, the pressure supplied must be between
10” and 13” of water column.
When checking for correct operation of the regulator,
the inlet pressure must be at least 1” more than the
operating -manifold- pressure as given above.
The pressure regulator located at the inlet of the
cooktop manifold must remain in the supply line
regardless of whether natural or LP gas is being used.
A flexible metal appliance connector used to connect
the cooktop to the gas supply line must have an
I.D. of 5/8” and can be 3 feet in length easily for
installation. In Canada, flexible connectors should
be single wall metal connectors less than 6 feet
in length.
2. CONNECT THE COOKTOP TO GAS
Shut off the main gas supply valve before
removing the old cooktop and leave it off until the
new hook-up has been completed. Don’t forget to
relight the pilot on other gas appliances when you
turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the
cooktop, the use of a CSA International-certified
flexible metal appliance connector is recommended
unless local codes require a hard-piped connection.
Never reuse an old connector when installing a new
cooktop. If the hard piping method is used, you must
carefully align the pipe; the cooktop cannot be moved
after the connection is made.
To protect gas leaks, put pipe joint compound on,
all male -external- pipe threads.
1 Install a manual gas line shut-off valve in the gas
line in an easily accessed location outside of the
cooktop. Be sure everyone operating the
cooktop knows where and how to shut off the
gas supply to the cooktop.
2
3 Install male 1/2” or 3/4” flare union adapter to the
NPT internal thread of the manual shut-off valve,
taking care to back-up the shut-off valve to keep
it from turning.
4 Connect flexible metal connector to the adapter
on the cooktop. Position cooktop to permit
connection at the shut-off valve.
5 When all connections have been made, be
sure all cooktop controls are in the off position
and turn on the main gas supply valve.
Check gas leaks by using manometer.
If a manometer is not available, turn the gas supply
on to the cooktop and use a liquid leak detector
at all joints and connections to check for leak.
Tighten all connections if necessary to prevent
gas leakage in the cooktop or supply line.
WARNING!
DO NOT USE A FLAME TO CHECK FOR GAS LEAKS.
Disconnect the cooktop and its individual shut-off
valve from the gas supply piping system during any
Install male 1/2” flare union adapter to the 1/2” pressure testing of that system at test pressures
NPT internal thread at inlet of pressure regulator. more than 1/2 psig(3.5kPa).
Use a backup wrench on the pressure regulator Isolate the cooktop from the gas supply piping system
by closing its individual shut-off valve during any
fitting to prevent damage.
pressure testing of the gas supply system at test
pressures equal to or less than 1/2 psig(3.5kPa)
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FLEXIBLE CONNECTOR HOOKUP
Pressure
regulator
Adapter
Gas Flow into Range
Flex
connector
(6 ft. max.)
Adapter
Installer: Inform the
consumer of the
location of the gas
shut-off valve.
8
1/2” or 3/4”
Gas pipe
Gas
shut-off
valve
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. ELECTRICAL CONNECTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
120 Volt, 60 Hertz, properly grounded dedicated
circuit protected by a 15 A or 20 A circuit
breaker or time delay fuse.
The power cord of this appliance should be equipped
with a three-prong (grounding) plug which mates with
a standard three-prong grounding wall receptacle to
reduce the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
GROUNDING
The customer should have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified technician to be sure
the receptacle is properly grounded.
IMPORTANT: FOR PERSONAL SAFETY,
THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY
GROUNDED.
PREFERRED
METHOD
When connecting the cord of this cooktop to a
standard two-prong wall receptacle, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded
three-prong wall receptacle.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES, CUT OR
REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM
THE POWER CORD.
Ensure proper ground
exists before use
A word about Ground Fault Circuit Interrupters –
Ground Fault Circuit Interrupters are not required or
recommended for gas range receptacles.
Ground Fault Circuit Interrupters are devices that
sense leakage of current in a circuit and
automatically switch off power when a threshold
leakage level is detected.
These devices must be manually reset by the
customer.
The National Electrical Code requires the use of
Ground Fault Circuit Interrupters in kitchen
receptacles installed to serve countertop surfaces.
Performance of the cooktop will not be affected if
it is operated from a Ground Fault Circuit Interrupters
protected circuit but occasional nuisance can occur.
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. ELECTRICAL CONNECTIONS (continued)
CAUTION
The customer should have the circuit checked by
a qualified technician to make sure the receptacle
is correctly grounded.
DO NOT use an adapter plug because disconnecting of
the power cord places undue strain on the adapter
and causes eventual failure of the adapter ground
terminal.
The customer must have the two-prong wall
receptacle replaced with a three-prong (grounding)
receptacle by a qualified technician before using this
cooktop.
4. SEAL THE OPENINGS
Seal any openings in the wall behind the cooktop
and in the floor of the cabinet when hookups
are completed.
10
The installation of appliances designed for mobile
home installation should conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD,
Part 280) or, when such standard is not applicable,
the Standard for Manufactured Home Installations,
latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest
edition, or with local codes. In Canada, mobile home
installation must comply with the current
CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5. ASSEMBLE THE SURFACE BURNERS
Make sure the hole in the burner head is positioned
over the electrode.
CAUTION
DO NOT operate the burners without all parts in
place.
Hole
Place the burner caps and heads on the cooktop.
Make sure that the caps and heads are placed in the
correct locations.
Electrode
Extra large burner (Center)
head and cap
Small burner
head and cap
Medium burner
head and cap
Lrage burner
head and cap
6. CHECK IGNITION OF SURFACE BURNERS
Operation of all cooktop burners should be checked
after the COOKTOP and gas supply lines have been
carefully checked for leaks.
ELECTRIC IGNITION
Select a top burner knob, push down and then turn
counterclockwise to the “LITE” position.
You can hear a clicking sound indicating proper
operation of the spark module.
Once the air has been purged from the supply lines,
burner should ignite within 4 seconds.
After burner ignites, rotate knob out of the “LITE”
position. Try each burner in succession until all
burners have been checked.
QUALITY OF FLAMES
The combustion quality of burner flames needs to be
confirmed visually.
A Yellow flames — Call for service
B Yellow tips on outer cones
— It is normal for LP gas
C Soft blue flames
— It is normal for natural gas
If burner flames look like A , call for service.
B or C is normal burner flames, depending on the
type of gas you use.
With LP gas, some yellow tipping on outer cones is
normal.
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
7. ADJUST THE SURFACE BURNER LOW FLAME
(SIMMER) SETTING
For all surface burners except for the center
burner
1. Light all surface burners except for the center
burner.
2. Turn the knob on the burner being adjusted to
“LO”(LOW).
3. Remove knob.
4. Insert a small, flat bladed screwdriver into the
valve stem as shown in Fig.2.
5. Turn the adjustment screw until the flame
reaches the desired size.
6. Replace the knob.
7. Position center burner head, center burner cap,
center grate, center knob.
8. Connect power to appliance.
9. Light center burner.
10. Turn the knob on the burner being adjusted
to “LO”(LOW).
11. Remove knob.
12. Using a small, flat bladed screwdriver insert
into the hole next to the valve stem to adjust
outer flame as shown in Fig.3.
13. Turn the adjustment screw until the flame
reaches the desired size.
14. Replace the knob.
Center adjustment screw
Fig. 2
7. Test The Flame Stability.
Test 1 :
Turn the knob from “HI” to “LOW” quickly.
lf the flame goes out, increase the flame
size and test again.
Test 2 :
With the burner on a “LOW” setting, open
and close the oven or cabinet door quickly.
If the flame is extinguished by the air currents
created by the door movement, increase
the flame height and test again.
8. Repeat steps 1 - 6 for each surface burner
except for center burner.
Only For the center burner
12
1. Disconnect power to appliance.
2. Remove grates, burners caps, burner heads and
knobs.
3. Remove the all the screws on the cooktop by
philips screwdriver.
4. Remove cooktop by lifting up.
5. Remove LED lamp module of the center valve
by unclipping. In this case, the ignition switch
should be positioned properly.
6. Replace the cooktop back and secure the screws
of the cooktop.
Adjustment screw next to the valve shaft
Fig. 3
15. Test The Flame Stability.
Test 1 :
Turn the knob from “HI” to “LOW” quickly.
If the flame goes out, increase the frame
size and test again.
Test 2 :
With the burner on a “LOW” setting, open
and close the oven or cabinet door quickly.
If the flame is extinguished by the air
currents created by the door movement,
increase the flame height and test again.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
After low flame setting, turn off the burner.
Disconnected power to appliance.
Remove knob, grate, burner cap, burner head.
Remove all screw of the cook top.
Remove cook top by lifting up.
Reposition center LED lamp module by
hooking.
22. Reposition cook top and secure all screws of
cook top.
23. Reposition burner heads, burner caps, grates
and knobs.
24. Connect power to appliance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WHEN ALL HOOKUPS ARE COMPLETE
Make sure all controls are left in the off position.
Make sure the flow of combustion and ventilation
air to the cooktop is unobstructed.
CONVERTING TO LP GAS
(OR CONVERTING BACK TO NATURAL GAS FROM LP)
This cooktop leaves the factory set for use with
natural gas. When converting to LP gas, the
conversion must be performed by a qualified LP
gas installer.
The conversion instructions and LP orifices are
supplied with your cooktop.
Keep these instructions and the orifices in case
you want to convert back to natural gas.
13
Memo
14
COCINA DE GAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Sírvase leer atentamente esta guía antes
de iniciar la instalación.
Para contactar con LG Electronics,
24 horas al día, 7 días a la semana:
1-800-243-0000 (U.S.A.)
1-888-542-2623 (Canada)
Visite nuestra Web: us.lge.com (EE.UU.)
ca.lge.com (Canadá)
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completa y
atentamente.
Nota al instalador: deje estas instrucciones con
el electrodoméstico tras finalizar la instalación.
La instalación de este horno debe cumplir con
los códigos locales o, en su ausencia, con el
Código de gas combustible nacional, ANSI Z2
23.1/NFPA.54, edición más reciente.
En Canadá, la instalación debe cumplir con el
Código de instalación de gas natural actual,
CAN/CGAB149.1 ó el Código de instalación de
propano actual, CAN/CGA-B149.2 y con los
códigos locales aplicables.
Esta cocina ha sido diseñada y certificada por
CSA International según la norma ANSI Z21.1,
en su edición más reciente, y por la Asociación
de gas canadiense según la última edición de
la norma CAN/CGA-1.1.
Como cualquier electrodoméstico que use gas
y genere calor, existen una serie de medidas de
seguridad a seguir.
Encontrará estas precauciones en la sección
Información importante de seguridad de su guía
de usuario. Léalas atentamente.
Nota al consumidor: conserve la Guía de usuario
y las Instrucciones de instalación para futuras
referencias.
NOTA: este electrodoméstico debe estar
correctamente conectado a tierra.
• IMPORTANTE:
guarde estas instrucciones
para uso de se inspector de electricidad local.
• IMPORTANTE: respete todos los códigos
y ordenanzas.
• El esquema eléctrico se encuentra en un sobre
adjunto a la parte posterior de la cocina.
• Nivel de técnica: la instalación de este
electrodoméstico exige un nivel de técnica
mecánica básico.
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• La correcta instalación es responsabilidad del
instalador.
• Una falla del producto derivada de una instalación
incorrecta no queda cubierta por la garantía.
• Asegúrese de que los quemadores estén
colocados y nivelados adecuadamente.
• Retire el paquete de accesorios de la cocina.
• Asegúrese de que no se haya perdido ninguna
pieza de la cocina durante el envío.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE REALIZAR
LA INSTALACIÓN
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
• Este producto debe ser instalado por un fontanero
o técnico de gas autorizado.
• Al usar un conector de gas flexible, no debe
exceder los 3 pies de longitud.
• Al usar válvulas de corte de gas tipo esféricas,
deberá ser del tipo llave en T.
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Si la información contenida
en este manual no se cumple expresamente,
podría ocasionarse un incendio o explosión,
provocando daños a la propiedad, lesiones
personales o incluso la muerte.
-No almacene ni use materiales inflamables,
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables
cerca de éste u otros electrodomésticos.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
• No intente prender ningún electrodoméstico.
• No toque ningun interruptor electrico.
• Llame inmediatamente a su distribuidor de gas desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones
proporcionadas por el distribuidor de gas.
• Si le es imposible contactar con su distribuidor
de gas, llame a los bomberos.
La instalación y mantenimiento deben realizarlas
un instalador cualificado, empresa de servicios
o el distribuidor de gas
PREPARATIVOS PARA LA INSTALACIÓN
HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ
MATERIALES QUE PODRÍA NECESITAR
• Válvula de cierre de la toma de gas
Destornillador Phillips
Destornillador de
cabeza plana
Lápiz y regla
Llave de boca
o ajustable
Llave para tubo (2)
(una por soporte)
MATERIALES QUE PODRÍA NECESITAR
Acoples
de tubería
Conector flexible
16
• Conector de electrodoméstico de metal flexible
(5/8” I.D.).
Se recomienda una longitud de 3 pies para hacer
más fácil la instalación pero son aceptables
otras longitudes.
No use nunca un conector viejo al instalar una
nueva cocina.
• Adaptador de unión abocinada para la conexión
a toma de suministro de gas
(3/4” ó 1/2” NPT x 1/2” I.D.)
• Adaptador de unión abocinada para la conexión
al regulador de presión en la cocina.
(1/2” NPT x 1/2” I.D.)
Sealant
Sellador
de juntas
• Para reducir la posibilidad de que se produzca un
escape de gas, aplique cinta de teflón o un
compuesto para roscas aprobado para su uso con
gas LP o natural para todas las conexiones roscadas.
Válvula
de cierre
• Detector de fugas líquido o agua jabonosa.
• Perno de fijación o anclaje de manguito 1/2” O.D.
(sólo para pisos de hormigón).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN
ANTES DE COMENZAR
Retire todas las cintas y materiales de embalaje antes de usar el horno.
Deseche todas las bolsas de plástico tras desembalar la cocina. Nunca permita que los niños
jueguen con los materiales de embalaje.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones completa y atentamente. Una instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento incorrecto, puede ocasionar lesiones personales o daños a la propiedad.
Examine este manual. Para obtener asistencia o información adicional, consulte a un instalador,
empresa de servicios, productor(distribuidor) o proveedor de gas cualificado.
No vuelva a usar nunca conectores flexibles viejos. El uso de conectores flexibles viejos puede
ocasionar fugas de gas y lesiones personales.
Use siempre conectores flexibles NUEVOS al instalar un electrodoméstico de gas.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo alerta de peligros potenciales que podrían provocar lesiones personales o a
terceros, e incluso la muerte. Todos los mensajes de seguridad están precedidos por un
símbolo de advertencia, además de la palabra “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Este símbolo alerta de peligros o prácticas no seguras que podrían
ocasionar lesiones físicas graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo alerta de peligros o prácticas no seguras que
podrían ocasionar lesiones físicas o daños a la propiedad.
IMPORTANTE: Retire todo el material de embalaje y
los documentos del horno antes de conectarlo al
suministro de gas y eléctrico.
• Asegúrese de que todas las paredes que rodean
a la cocina pueden resistir un calor generado por
la cocina de hasta 200o F (93o C)
• Haga que instale su cocina un instalador cualificado.
• Evite la instalación de armarios sobre la cocina.
Para reducir el riesgo ocasionado por extender el
brazo sobre las llamas abiertas de los quemadores
prendidos, instale un extractor de ventilación sobre
la cocina que se proyecte al menos 5” más allá
de la parte frontal de los armarios.
• Su cocina debe quedar conectada correctamente
a tierra según los códigos locales o, en ausencia
de los mismos, según el Código eléctrico nacional
(ANSI/NFPA 70, edición más reciente).
En Canadá, la conexión a tierra debe cumplir con
la Sección 1 del Código eléctrico canadiense
CSA C22.1 actual y/o con los códigos locales.
Examine la sección Conexiones eléctricas en este
manual.
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN
(continuación)
• El extractor de ventilación debe estar compuesto
por láminas metálicas con un grosor no inferior a
0.0122”. Instalar sobre la cocina dejando un espacio
libre no inferior a ¼” entre el extractor y la cara
inferior del material combustible o armario de metal.
El extractor debe disponer del ancho del
electrodoméstico al menos y estar centrado sobre
el mismo.
El espacio libre entre la superficie de la cocina y
la del extractor de ventilación NUNCA DEBE SER
INFERIOR A 24 PULGADAS.
EXCEPCIÓN: La instalación de un horno microondas
o electrodoméstico de cocina catalogado sobre su
cocina cumplirá las instrucciones de instalación
anexas al electrodoméstico.
• Si hay armarios instalados sobre la cocina, permita
un espacio mínimo de 30” entre la superficie de la
cocina y la base de los armarios sin protección.
• Si resulta imposible obtener 30” de espacio libre
entre la superficie de la cocina y el material
combustible o el armario metálico superior, proteja
la parte inferior del armario situado sobre la cocina
mediante no menos de 1/4” de cartón de aislamiento
cubierto con lámina metálica con un espesor no
inferior a 0.0122”.
El espacio libre entre la superficie de la cocina y
los armarios protegidos
NUNCA DEBE SER INFERIOR A 24 PULGADAS.
18
• La distancia vertical desde el plano de la superficie
de cocción hasta la base de los armarios superiores
contiguos que se extiendan menos de 1” del plano
de los laterales de la cocina, no debe ser inferior
a 18”. (Examine la ilustración Dimensiones y
espacios libres en este manual).
• No obstruir el flujo de aire de combustión y
ventilación.
• Las pruebas de fugas de la aplicación se llevará a
cabo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
PRECAUCIÓN:
los objetos de
interés para los niños no deben guardarse en
los armarios situados sobre la cocina.
- Si los niños se suben a la cocina para alcanzar
los objetos podrían sufrir lesiones graves.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES
Permita los espacios libres adecuados entre la
cocina y las superficies combustibles adyacentes.
Deben respetarse estas dimensiones para usar su
cocina de forma segura.
El emplazamiento de las tomas eléctricas y las
acometidas de tubería puede ajustarse para cumplir
exigencias específicas.
La cocina puede colocarse con 0” de espacio libre
(a ras) hasta la pared posterior.
1. MANTENGA LAS SIGUIENTES
DIMENSIONES DE ESPACIO LIBRE
Máx. 13˝ de profundidad
de los armarios superiores
sin protección.
3. LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO
DE GAS RECOMENDADA DESDE
LA PARED POSTERIOR
Mín. A” de espacio libre
desde el corte a la pared
lateral situada a la derecha
de la unidad.
Localización del
suministro de gas
recomendada
3 3/4 MIN.
Mín. 30” de espacio libre
desde la encimera hasta
la superficie superior
sin protección.
Mín. L”
A
Mín. A” de espacio
libre desde el corte
a la pared lateral
situada a la izquierda
de la unidad.
Desde la línea
central de corte
Mín. 182 de altura desde
la encimera al armario
más cercano a ambos
lados de la unidad.
A
D
C
C
L
4. ASEGÚRESE DE QUE EL
RECUBRIMIENTO DE LA PARED,
LA ENCIMERA Y LOS ARMARIOS
SITUADOS ENTORNO A LA COCINA
PUEDAN RESISTIR EL CALOR
GENERADO POR LA COCINA
(HASTA 200o F)
2. DIMENSIONES DE LA COCINA
Y EL CORTE
profundidad
ancho
Mín. 1” desde la
pared posterior
E
alto
El recubrimiento de la
pared, los armarios
y la encimera deben
resistir hasta 200o F.
F
G
ancho
profundidad
H
J
ancho del corte
profundidad del corte
L
Mín. L”
Entre el corte
K
y la pared
posterior
Mín. K”
de la cocina. Desde el borde
frontal del corte
y de la encimera.
MODELO
A
30″ Cocina
13
″
16
13
″
16
36″ Cocina
11
11
Para garantizar la precisión, la mejor opción
es realizar una plantilla al cortar el hueco de
instalación en la encimera.
B
C
30″
30″
D
211116″
36″
11 ″
16
36″
21
E
F
G
3 3 4″
28 1 4″
19 3 8″
3
3
4
″
33
5 ″
8
19
3
J
H
8
″
28
1
33
29
2
″
″
32
19
21
19
21
K
L
″
1
5 ″
8
2 3 4″
″
1 5 8″
2 3 4″
32
32
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA COCINA
1. LOCALICE LA TOMA ELÉCTRICA
Y LA VÁLVULA DE CORTE DE GAS
POR DEBAJO DEL ARMARIO.
NUNCA USE VIEJOS
CONECTORES AL
INSTALAR ESTA Toma eléctrica
12” por debajo
UNIDAD.
Válvula
de cierre
4. INSTALE LOS SOPORTES DE
RETENCIÓN
Instale los soportes de retención en la
base de la unidad de la cocina y,
a continuación, ajuste los pernos contra
la base de la encimera como se indica
en la ilustración.
de la encimera
Instale una válvula de corte manual en la
toma de gas en un lugar fácilmente
accesible por fuera de la cocina.
Asegúrese de que sabe cómo y dónde cortar
el suministro de gas a la cocina.
Instale la toma eléctrica 12” por debajo
de la encimera.
2. INTRODUZCA LA COCINA EN EL
CORTE
Soportes de
retención
Cocina
Encimera
Introduzca la cocina centrada dentro del
hueco de corte. Asegúrese de que el borde
frontal de la encimera sea paralelo a la cocina.
Realice un chequeo final de que se cumplen
todos los espacios libres exigidos.
Perno
Soportes de retención
NOTA: los soportes de retención DEBEN
instalarse según los códigos locales o,
en su ausencia, según el Código eléctrico
nacional ANSI/NFPA No. 70, edición más
reciente.
3. LOCALICE LOS SOPORTES DE
RETENCIÓN
Retire los soportes de retención del
paquete que contiene los documentos.
20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. PROPORCIONE EL SUMINISTRO DE GAS ADECUADO
Su cocina está diseñada para funcionar a una presión
de 5” de columna de agua sobre gas natural o, en
diseños para gas LP (propano o butano), 10” de
columna de agua.
Asegúrese de suministrar a su cocina el tipo de gas
para el que fue diseñada.
Esta cocina se puede adaptar para usar gas natural
o propano. Si decide usar esta cocina con gas LP,
la adaptación debe realizarla un instalador de gas LP
cualificado antes de intentar poner en funcionamiento
la cocina con este gas.
Para un funcionamiento correcto, la presión del gas
natural suministrado al regulador debe estar entre 5”
y 13” de columna de agua.
Para gas LP, la presión de suministro debe estar
entre 10” y 13” de columna de agua.
Al chequear el correcto funcionamiento del regulador,
la presión de entrada debe ser al menos 1” mayor
que la presión operativa (de admisión) indicada
anteriormente.
El regulador de presión situado en la entrada del
distribuidor de la cocina debe conservarse en la toma
de suministro independientemente de si va a usar gas
natural o LP.
Un conector de electrodoméstico de metal flexible
usado para conectar la cocina a la toma de suministro
de gas debe disponer de un I.D. de 5/8” y puede
tener 3 pies de longitud para facilitar la instalación.
En Canadá, los conectores flexibles deben ser
conectores metálicos de pared simple con una
longitud no superior a los 6 pies.
2. CONECTE LA COCINA AL GAS
Interrumpa la válvula del suministro principal de gas
antes de desconectar la antigua cocina y déjela
desactivada hasta terminar la nueva conexión.
No olvide volver a prender el piloto del resto de los
electrodomésticos de gas cuando vuelva a abrir el
suministro.
Debido a los movimientos restrictivos de las
canalizaciones rígidas de la cocina, se recomienda
el uso de un conector de electrodoméstico de metal
flexible certificado a menos que los códigos locales
exijan una conexión mediante canalización rígida.
No use nunca un conector viejo al instalar una nueva
cocina. Si se usa el método de la canalización rígida,
debe alinear cuidadosamente la tubería; la cocina
no puede moverse una vez realizada la conexión.
Para prevenir fugas de gas, aplique compuesto para
empalmes de tubería o envuelva con cinta de teflón
todas las roscas macho (externas) de las tuberías.
1 Instale una válvula de corte manual en la toma de
2
3 Instale el adaptador de unión abocinada macho
de ½” ó ¾” en la rosca interna NPT de la válvula
de corte manual, teniendo cuidado de asegurar
la válvula de corte para evitar que gire.
4 Conecte el conector de electrodoméstico de metal
5
flexible al adaptador de la cocina.
Coloque la cocina de tal forma que permita la
conexión en la válvula de corte.
Cuando se hayan realizado todas las conexiones,
asegúrese de que todos los controles de la cocina
se encuentren en su posición de apagado y abra
la válvula de suministro principal de gas.
Chequee el sistema en búsqueda de fugas con
el manómetro. Si no dispone de un manómetro,
abra el suministro de gas de la cocina y use un
detector de fugas líquido en todas las juntas y
conexiones en busca de fugas. Apriete todas las
conexiones si fuese necesario para prevenir fugas
de gas en la cocina o la toma de suministro.
WARNING!
gas en un lugar fácilmente accesible por fuera de
la cocina. Asegúrese de que cualquier persona que NO USE UNA LLAMA PARA BUSCAR FUGAS DE GAS.
use la cocina sepa dónde y cómo cortar el suministro
Desconecte la cocina y su válvula de corte individual
de gas de la cocina.
del sistema de canalización de suministro de gas
Instale el adaptador de unión abocinada de ½” a la durante cualquier prueba de presión del sistema a
rosca interna NPT de ½” en la entrada del regulador presiones de prueba superiores al ½ psig (3,5 kPa).
Aísle la cocina del sistema de canalización de
Use una llave de seguridad en el ajuste del
suministro de gas cerrando su válvula de corte
regulador para evitar daños. Al instalar la cocina
individual durante cualquier prueba de presión del
desde la parte frontal, retire el codo de 90º para
sistema de suministro a presiones de prueba iguales
facilitar la instalación.
o inferiores a ½ psig (3,5 kPa).
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL CONECTOR FLEXIBLE
Regulador
de presión
Adaptador
Flujo de gas al horno
Conector flexible
(máx. 6 pies)
Instalador: comunique al
cliente el emplazamiento
de la válvula de corte
de gas.
1/2” or 3/4”
Conducto de gas
22
Adaptador
Válvula de cierre
de gas
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS
REQUISITOS ELÉCTRICOS
120 voltios, 60 hercios, conexión a tierra adecuada,
circuito propio protegido mediante disyuntor de 15 ó
20 amperios o fusible retardador.
CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: POR MOTIVOS DE SEGURIDAD
PERSONAL, ESTE ELECTRODOMÉSTICO
DEBE CONECTARSE CORRECTAMENTE A
TIERRA.
MÉTODO
RECOMENDADO
Asegúrese que existe una
correcta puesta a tierra
antes de usar la unidad
El cable de alimentación de este electrodoméstico
está equipado con un toma corriente de tres clavijas
(de puesta a tierra) que coincide con una toma de
pared para tres clavijas (de puesta a tierra) y así
minimizar la posibilidad de peligro por choque
eléctrico de este electrodoméstico.
El cliente debe solicitar a un electricista que revise
su toma de pared y el circuito a fin de asegurar la
correcta puesta a tierra del toma corriente.
Si únicamente contara con un toma corriente estándar
de dos clavijas, será responsabilidad y obligación
del cliente reemplazarlo por otro de tres clavijas con
una conexión a tierra adecuada.
NO CORTE NI DESMONTE, BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA, LA TERCERA CLAVIJA (DE CONEXIÓN
A TIERRA) DEL TOMA CORRIENTE DEL CABLE DE ALI
MENTACIÓN.
Acerca de los GFCI’s: los GFCI’s no son necesarios
ni se recomiendan para tomas de pared de hornos
de gas.
Los interruptores de circuito de falla de puesta a
tierra (GFCI's) son dispositivos que detectan la fuga
de corriente en un circuito e interrumpen
automáticamente el suministro al detectar un nivel
umbral de fuga. Estos dispositivos deben ser
reiniciados manualmente por el cliente.
El Código eléctrico nacional exige el uso de GFCI's
en los toma corrientes de cocina instalados para
dar servicio a encimeras.
El rendimiento de la cocina no se verá afectado al
funcionar bajo un circuito protegido mediante un
GFCI, pero ocasionará molestias ocasionales.
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS
PRECAUCIÓN
El cliente debe solicitar a un electricista que revise el
circuito a fin de asegurar la correcta puesta a tierra
del toma corriente.
No use un adaptador, ya que la desconexión del
cable de alimentación provoca un estiramiento
excesivo del adaptador y puede provocar una
falla eventual del terminal de tierra del adaptador.
El cliente deberá solicitar a un electricista cualificado
que reemplace la toma de pared de dos clavijas por
una de tres (con conexión a tierra) antes de usar el
electrodoméstico.
4. SELLE LOS HUECOS
Selle cualquier hueco existente en la pared de la
parte posterior de la cocina y en el piso sobre el
armario al terminar las conexiones.
24
(continuación)
La instalación de electrodomésticos diseñados
para instalaciones en viviendas móviles debe cumplir
con el Manufactured Home Construction and Safety
Standard, título 24 CFR, sección 3280 (antiguamente
denominado Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, título 24, HUD, sección 280)
o, cuando dicho estándar no sea aplicable, con el
Standard for Manufactured Home Installations,
edición más reciente (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, edición
más reciente o con los códigos locales.
En Canadá, la instalación en viviendas móviles debe
cumplir con el actual CAN/CSA Z240/MH Mobile
Home Installation Code.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
5. MONTE LOS FOGONES
Asegúrese de colocar el hueco de la cabeza del
quemador sobre el electrodo.
PRECAUCIÓN
No use los quemadores sin haber montado
todas sus piezas en su sitio.
Coloque las tapas y cabezas de los quemadores en
la cocina. Asegúrese de que las tapas y cabezas
estén colocados en posición correcta.
Hay una cabeza y tapa del quemador pequeño,
dos de los medianos, una grande y una extragrande.
Hueco
Electrodo
Cabeza y tapa del
quemador extra-grande
(central)
Cabeza y tapa del
quemador pequeño
Cabeza y tapa
del quemador
mediano
Cabeza y tapa del
quemador grande
6. CHEQUEE EL PRENDIDO DE LOS QUEMADORES
Debe chequearse el funcionamiento de todos los
quemadores de la cocina y el horno tras chequear
cuidadosamente que no existen fugas en el horno
ni en las tomas de suministro de gas.
PRENDIDO ELÉCTRICO
Escoja el mando de un quemador y presiónelo y
gírelo simultáneamente a la posición “LITE”.
Podrá oír el “clic” indicativo de un correcto
funcionamiento del módulo generador de chispas.
Una vez purgado el aire de las tomas de suministro,
el quemador deberá prenderse en 4 segundos.
Tras prender el quemador, gire el mando de la
posición “LITE”. Pruebe sucesivamente cada
quemador hasta chequearlos todos.
CALIDAD DE LAS LLAMAS
La calidad de la combustión de las llamas del
quemador precisa determinarse visualmente.
A. Llamas amarillas: solicite
asistencia técnica
B. Puntas amarillas en los conos
exteriores: normal para gas LP
C. Llamas azules suaves: normal
para gas natural
Si las llamas aparecen como se reflejan en la
ilustración A, solicite asistencia técnica.
Unas llamas normales en el quemador deberán
aparecer como se reflejan en la ilustración B o C,
dependiendo del tipo de gas que use.
Con gas LP, la presencia de ciertas puntas amarillas
en los conos exteriores se considera normal.
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7. REDUCIR LA LLAMA DEL QUEMADOR A LA
POSICIÓN BAJA (COCER A FUEGO LENTO).
Para todos los quemadores a excepción del
central
1. Encienda todos los quemadores a excepción
del central.
2. Gire el mando del quemador que desea ajustar
hasta la posición “LO” (BAJA).
3. Extraiga el mando.
4. Introduzca un destornillador pequeño de cabeza
plana en la válvula como se muestra en la Fig.2.
5. Gire el tornillo de ajuste hasta que la llama
alcance el tamaño deseado.
6. Vuelva a colocar el mando.
Tornillo de ajuste central
Fig. 2
7. Compruebe la estabilidad de la llama.
Prueba 1 :
Gire con rapidez el mando de la posición
“HI” (alta) a “LOW” (baja).
Si la llama se apaga, aumente el tamaño de
ésta y vuelva a realizar la prueba.
Prueba 2 :
Con el quemador en la posición “LOW” (baja),
abra y cierre la puerta del horno con rapidez.
Si la llama se apaga al abrir la puerta,
aumente la fuerza de ésta y realice la prueba
de nuevo.
8. Repita los pasos del 1 al 6 para cada uno de
los quemadores, excepto para el central.
Sólo para el quemador central
26
1. Desconecte la alimentación del aparato.
2. Extraiga los mandos, las rejillas, y las cabezas y
fundas de los quemadores.
3. Extraiga todos los tornillos de la parte superior de
la cocina con un destornillador de estrella.
4. Levante la parte superior de la cocina y retírela.
5. Desenganche y retire el módulo de lámparas LED
de la válvula central. En este momento, el
interruptor de encendido debe estar en la posición
correcta.
6. Coloque la parte superior de la cocina y fíjela
mediante los tornillos.
7. Coloque el quemador central y la funda del
quemador, la rejilla del centro y el mando central.
8. Conecte la alimentación del aparato.
9. Encienda el quemador central.
10. Gire el mando del quemador que desea ajustar
hasta la posición “LO” (BAJA).
11. Extraiga el mando.
12. Introduzca un destornillador pequeño de cabeza
plana en el agujero que hay junto al vástago de la
válvula, para ajustar la llama exterior como se
muestra en la Fig. 3.
13. Gire el tornillo de ajuste hasta que la llama
alcance el tamaño deseado.
14. Vuelva a colocar el mando.
Ajuste el tornillo que hay junto al eje de la válvula
Fig. 3
15. Compruebe la estabilidad de la llama.
Prueba 1 :
Gire con rapidez el mando de la posición
“HI” (alta) a “LOW” (baja).
Si la llama se apaga, aumente el tamaño de
ésta y vuelva a realizar la prueba.
Prueba 2 :
Con el quemador en la posición “LOW” (baja),
abra y cierre la puerta del horno con rapidez.
Si la llama se apaga al abrir la puerta,
aumente la fuerza de ésta y realice la prueba
de nuevo.
16. Apague el quemador tras dejar la llama en la
posición baja.
17. Desconecte la alimentación del aparato.
18. Extraiga el mando, la rejilla, la funda y la cabeza
del quemador.
19. Retire todos los tornillos de la parte superior de
la cocina.
20. Levante la parte superior de la cocina y retírela.
21. Vuelva a enganchar el módulo central de
lámparas LED.
22. Coloque de nuevo la parte superior de la
cocina y fíjela mediante los tornillos.
23. Vuelva a colocar los mandos, las rejillas, y las
cabezas y fundas de los quemadores.
24. Conecte la alimentación del aparato.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
AL TERMINAR TODAS LAS CONEXIONES
Asegúrese de dejar todos los controles en la posición de apagado.
Asegúrese de que el flujo de combustión y el aire de ventilación al horno no estén obstruidos.
ADAPTACIÓN A GAS LP
(O READAPTACIÓN A GAS NATURAL DE UNA INSTALACIÓN DE LP)
Esta cocina viene ajustada de fábrica para su uso
con gas natural.
Si desea adaptarla para usar gas LP, la conversión
debe llevarla a cabo un instalador de gas LP
cualificado.
Las instrucciones y orificios LP de adaptación
están incluidos en su cocina.
Conserve estas instrucciones y los orificios por
si desea readaptar su cocina en el futuro para
que use gas natural.
27
Memo
28
TABLE DE CUISSON
AU GAZ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Veuillez lire attentivement le présent manuel
avant de procéder à l'installation.
Pour contacter LG Electronics, 24 h/24,
7 j/7 :
1-800-243-0000(U.S.A.)
1-888-542-2623(Canada)
Ou consultez notre site Web :
us.lge.com (États-Unis)
ca.lge.com (Canada)
AVANT DE COMMENCER
Lisez entièrement et attentivement ces
instructions.
L'installation de cette table de cuisson doit être
conforme à la réglementation locale ou, en
l'absence de réglementation, au National Fuel
Gas Code, norme ANSI Z223.1/NFPA 54, dernière
édition.
Au Canada, l'installation doit être conforme au
code d'installation du gaz naturel en vigueur,
CAN/CGAB149.1, ou au code d'installation du
propane en vigueur, CAN/CGA-B149.2, ainsi qu'à
la réglementation locale, le cas échéant.
Le design de cette table de cuisson a été certifié
par CSA International conformément à la norme
ANSI Z21.1, dernière édition, et par l'Association
canadienne du gaz conformément à la norme
CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Comme avec tout appareil utilisant le gaz et
produisant de la chaleur, il est nécessaire de
respecter certaines consignes de sécurité.
Ces consignes sont stipulées dans la partie
Consignes de sécurité importantes de votre
manuel d'utilisation.
Veuillez les lire attentivement.
REMARQUE : cet appareil doit être correctement
relié à la terre.
• Le schéma électrique se trouve dans une
enveloppe attachée à l'arrière de la table de
cuisson.
• Niveau de compétences : l'installation de cet
appareil requiert des compétences de base
en mécanique.
• L'installateur est responsable de la bonne
installation de l'appareil.
• La garantie ne couvre pas les défaillances du
produit dues à une mauvaise installation.
• Enlevez le ruban adhésif et l'emballage.
• Assurez-vous que les brûleurs sont bien en
place et à niveau.
• Retirez le sac des accessoires de la table de
conservez ces instructions
cuisson.
à l'attention de l'inspecteur de l'électricité local.
• Vérifiez qu'aucune pièce de la table de cuisson
IMPORTANT : respectez toutes les normes
ne s'est détachée pendant l'expédition.
et réglementations en vigueur.
• IMPORTANT :
•
Remarque à l'attention de l'installateur:
conservez ces instructions à proximité de
l'appareil une fois l'installation terminée.
Remarque à l'attention du consommateur :
conservez le manuel d'utilisation et les instructions
d'installation pour vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE
PROCÉDER À L'INSTALLATION
AU MASSACHUSETTS
• Cet appareil doit être installé par un plombier ou
un monteur d'installations au gaz agréé.
• Si vous utilisez un raccord de gaz flexible, sa
longueur ne doit pas dépasser 91 cm.
• Si vous utilisez des vannes d'arrêt du gaz à clapet,
celles-ci doivent être en T.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
Les informations fournies
dans ce manuel doivent être scrupuleusement
respectées afin d'éviter tout incendie ou explosion
qui provoquerait des dégâts, des blessures ou la
mort.
- Ne stockez pas et n'utilisez pas de matériaux
combustibles, de l'essence ni d'autres gaz et
liquides inflammables à proximité de cette table
de cuisson ou d'autres appareils électroménagers.
EN CAS D'ODEUR DE GAZ
• N'allumez aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
• N'utilisez pas votre téléphone à l'intérieur.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis le téléphone d'un voisin.
Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne parvenez pas à joindre votre
fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et le dépannage doivent être confiés
à un installateur ou un prestataire de services
qualifié, ou au fournisseur de gaz.
PRÉPARATION DE L'INSTALLATION
MATÉRIAUX ÉVENTUELLEMENT NÉCESSAIRES
OUTILS NÉCESSAIRES
• Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
Tournevis cruciforme
Clé plate ou à molette
Tournevis plat
Crayon et règle
Clés à tuyau (2)
(une pour le support)
MATÉRIAUX ÉVENTUELLEMENT NÉCESSAIRES
Sealant
Scellant
à joint
Raccords de
tuyauterie
Raccord flexible
30
Vanne d'arrêt
• Pour réduire le risque de fuite de gaz, appliquez
sur tous les raccords filetés une bande en téflon
ou une composition filetée agréée pour l'utilisation
avec du gaz propane ou du gaz naturel.
• Raccord en métal flexible (diamètre intérieur de
1,6 cm). Nous recommandons une longueur de
91 cm pour faciliter l'installation, mais d'autres
longueurs sont acceptables.
N'utilisez jamais un raccord usagé lorsque vous
installez une nouvelle table de cuisson.
• Adaptateur évasé pour le raccord à la conduite
d'alimentation du gaz (filetage NPT de 1,9 ou
1,27 cm x diamètre intérieur de 1,27 cm)
• Adaptateur évasé pour le raccord au régulateur
de pression sur la table de cuisson (filetage NPT
de 1,27 cm x diamètre intérieur de 1,27 cm)
• Liquide détecteur de fuites ou eau savonneuse.
• Tire-fond ou ancrage à douille d'un diamètre
extérieur de 1,27 cm (uniquement pour les sols
en béton).
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
AVANT DE COMMENCER
Enlevez le papier adhésif et les emballages avant d'utiliser cette table de cuisson. Mettez au rebut tous les
sacs en plastique une fois la table de cuisson déballée. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez entièrement et attentivement ces instructions. Tout réglage, installation, modification, dépannage
ou entretien incorrect peut provoquer des blessures ou des dégâts. Reportez-vous à ce manuel.
Pour obtenir de l'aide ou des informations supplémentaires, consultez un installateur ou un prestataire
de services qualifié, le fabricant (revendeur) ou le fournisseur de gaz.
Ne réutilisez jamais de raccords flexibles usagés. L'utilisation de raccords flexibles usagés peut provoquer
des fuites de gaz et des blessures.
Utilisez toujours des raccords flexibles NEUFS lorsque vous installez un appareil à gaz.
Ce signe est le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous prévient de risques potentiels de blessure ou de mort pour vous ou des tiers.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'avertissement pour votre sécurité, ainsi que le
terme “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.” La signification de ces termes est la suivante.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire votre attention sur des risques ou des pratiques
dangereuses pouvant provoquer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Ce symbole attire votre attention sur des risques ou des pratiques
dangereuses pouvant provoquer des dégâts ou des blessures.
IMPORTANT : sortez tous les emballages et la
documentation du four avant de raccorder le gaz
et l'alimentation électrique à la cuisinière.
• Confiez l'installation de votre table de cuisson à
un installateur qualifié.
• Votre table de cuisson doit être reliée électriquement
à la terre conformément à la réglementation locale
ou, en l'absence de réglementation, conformément
au National Electrical Code
(ANSI/NFPA 70, dernière édition).
Au Canada, la mise à la terre électrique doit être
conforme au CSA C22.1, Code canadien de
l'électricité, 1re partie, et/ou à la réglementation locale.
Reportez-vous à la partie Raccordements électriques
de ce manuel.
• Assurez-vous que les revêtements muraux autour
de la table de cuisson peuvent supporter la chaleur
générée par la table de cuisson, dont la température
peut atteindre 93°C.
• Évitez de monter des meubles au-dessus de la table
de cuisson.
Pour réduire le danger quand vous tendez les mains
au-dessus des flammes des brûleurs allumés,
installez au-dessus de la table de cuisson une hotte
de ventilation qui dépasse l'avant des meubles d'au
moins 13 cm.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
31
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
• La hotte de ventilation doit être en tôle d'une
épaisseur d'au moins 0,3 mm.
Installez-la au-dessus de la table de cuisson en
laissant un espace d'au moins 6 mm entre la hotte
et le dessous d’un meuble métallique ou en matière
combustible.
La hotte doit être au moins aussi large que la table
de cuisson et centrée au-dessus de celle-ci.
L'espace entre la surface de cuisson et la surface
de la hotte de ventilation NE DOIT JAMAIS ÊTRE
INFÉRIEUR À 61 CM.
EXCEPTION : l'installation d'un four à micro-ondes
ou d'un appareil de cuisson certifié au-dessus de
la table de cuisson doit être conforme aux instructions
d'installation livrées avec ledit appareil.
• Si vous montez des meubles au-dessus de la table
de cuisson, laissez un espace d’au moins 76 cm
entre la surface de cuisson et le bas des meubles
non protégés.
• Si vous ne pouvez pas laisser un espace de 76 cm
entre la surface de cuisson et un meuble métallique
ou en matière combustible situé au-dessus de la
table de cuisson, protégez le dessous du meuble
avec un carton isolant d'au moins 6 mm recouvert
de tôle d'au moins 0,3 mm d’épaisseur.
L'espace entre la surface de cuisson et les
meubles protégés
NE DOIT JAMAIS ÊTRE INFÉRIEUR À 61 CM.
32
(suite)
• La distance verticale entre le plan de la surface de
cuisson et le bas des meubles suspendus situés à
moins de 2,5 cm du plan des côtés de la table de
cuisson ne doit pas être inférieure à 46 cm.
(Reportez-vous à l'illustration dans la section
Dimensions et distances minimales de ce manuel.)
• Obstruction de l'écoulement d'air de combustion
et de ventilation.
• L'essai de fuite de l'appareil sera conduit selon
les instructions du fabricant.
ATTENTION :
les objets pouvant
intéresser les enfants ne doivent pas être
rangés dans les meubles placés au-dessus
de la table de cuisson : les enfants pourraient
se blesser gravement s’ils grimpaient sur la
table de cuisson pour atteindre des objets
au-dessus.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DIMENSIONS ET DISTANCES MINIMALES
Laissez des espaces suffisants entre la table de
cuisson et les surfaces combustibles adjacentes.
Vous devez respecter ces dimensions pour pouvoir
utiliser votre table de cuisson en toute sécurité.
L'emplacement de la prise électrique et de l'ouverture
de la conduite de gaz peut être modifié pour
répondre à des conditions spécifiques.
La table de cuisson peut être placée sans aucun
espace (directement contre) par rapport au mur
arrière.
1. LAISSEZ LES DISTANCES
MINIMALES SUIVANTES
Profondeur maximale
de 33 cm pour les
meubles suspendus
non protégés
3. EMPLACEMENT RECOMMANDÉ
DE L'ALIMENTATION EN GAZ
PAR RAPPORT AU MUR ARRIÈRE
Emplacement
recommandé
de l'alimentation
en gaz
Espace d’au moins A
entre la découpe et le
mur à droite de la table
de cuisson.
3 3/4 MIN.
B″MIN
Espace d’au moins 76 cm
entre le plan de travail
et la surface suspendue
non protégée
A
A
Depuis la ligne centrale
de la découpe
Hauteur d’au moins
46 cm entre le plan
de travail et le meuble
le plus proche de
chaque côté de la
table de cuisson
Espace d’au moins A
entre la découpe et le
mur à gauche de la
table de cuisson.
C
L
4. ASSUREZ-VOUS QUE LES
REVÊTEMENTS MURAUX, LE PLAN
DE TRAVAIL ET LES MEUBLES
AUTOUR DE LA TABLE DE CUISSON
PEUVENT SUPPORTER LA CHALEUR
(JUSQU'À 93°C) GÉNÉRÉE PAR LA
TABLE DE CUISSON
2. DIMENSIONS DE LA TABLE DE
CUISSON ET DE LA DÉCOUPE
D
C
profondeur
largeur
Espace d’au moins 2,5 cm
par rapport au mur arrière
E
hauteur
F
G
Les revêtements muraux,
les meubles et le plan de
travail doivent supporter
une température pouvant atteindre 93°C.
coupe de la largeur
profondeur
H
J
coupe de la largeur
coupe de la profondeur
L
Espace d’au moins L
entre la découpe
et le mur derrière K
la table de
Espace d’au
cuisson
moins K
Pour garantir la précision, nous conseillons de créer
un gabarit lorsque vous découpez l'ouverture dans le
plan de travail.
entre le bord avant
de la découpe et
celui du plan de travail
E
B
C
30″ Table de cuisson
11
″
16
30″
30″
21
36″ Table de cuisson
1113 16″
36″
36″
2111 16″
MODÈLE
A
13
D
11
″
16
3
3 ″
4
3 3 4″
F
28
1 ″
4
33 5 8″
G
19
3 ″
8
H
28
1 ″
2
J
K
L
11 ″
16
5 ″
8
2 3 4″
1 5 8″
2 3 4″
19
19 3 8″ 3315 16″ 1911 16″
1
33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON
1. EMPLACEMENT DE LA PRISE
ÉLECTRIQUE ET DE LA VANNE
D'ARRÊT DU GAZ SOUS LE MEUBLE
NE RÉUTILISEZ
JAMAIS DE RACCORDS
USAGÉS LORS DE
Prise électrique
L'INSTALLATION DE à 30 cm sous le
plan de travail
CET APPAREIL.
4 INSTALLATION DES PLAQUES
DE RETENUE
Installez les plaques de retenue à la base de
la table de cuisson, puis serrez les boulons
sur le dessous du plan de travail, comme illustré.
Vanne
d'arrêt
IInstallez une vanne d'arrêt manuel dans la conduite
de gaz, à un endroit facilement accessible à
l'extérieur de la table de cuisson.
Assurez-vous de savoir comment et où couper l
'alimentation en gaz de la table de cuisson.
Installez la prise électrique à 30 cm sous le plan
de travail.
2. INSERTION DE LA TABLE DE
CUISSON DANS LA DÉCOUPE
Plaques de retenue
Table de cuisson
Insérez la table de cuisson au centre de la découpe.
Assurez-vous que le bord avant du plan de travail
est bien parallèle à la table de cuisson.
Vérifiez une dernière fois que toutes les distances
minimales sont respectées.
Plan de travail
Visser
Plaques de retenue
REMARQUE : Les plaques de retenue doivent
être installées conformément à la réglementation
locale ou, en l'absence de réglementation, au
National Electrical Code ANSI/NFPA n° 70,
dernière édition.
3. EMPLACEMENT DES PLAQUES
DE RETENUE
Sortez les plaques de retenue du sac des
accessoires.
34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1. ALIMENTATION EN GAZ
Votre table de cuisson est conçue pour fonctionner
sous la pression d'une colonne d'eau de 12,7 cm
sur le gaz naturel ou de 25,4 cm pour du gaz de
pétrole liquéfié (propane ou butane).
Assurez-vous d'alimenter votre table de cuisson
avec le type de gaz pour lequel elle a été conçue.
Cette table de cuisson est convertible pour une
utilisation au gaz naturel ou au propane.
Si vous décidez de l'utiliser avec du propane, faites
procéder à la conversion par un installateur
spécialisé qualifié avant toute tentative d’utilisation.
Pour assurer un fonctionnement correct, la pression
du gaz naturel qui alimente le régulateur doit être
celle d'une colonne d'eau entre 12,7 et 33 cm.
Pour le gaz propane, la pression doit se situer à une
colonne d'eau entre 25,4 et 33 cm.
Lorsque vous vérifiez si le régulateur fonctionne
correctement, la pression d'arrivée doit être supérieure
d'au moins 2,5 cm à la pression de fonctionnement
(collecteur) indiquée ci-avant.
Que vous utilisiez du gaz naturel ou du propane, le
régulateur de pression situé à l'entrée du collecteur
de la table de cuisson doit rester dans la conduite
d'alimentation.
Si vous utilisez un raccord métallique flexible pour
raccorder la table de cuisson au tuyau d'alimentation
en gaz, il doit avoir un diamètre intérieur de 1,6 mm
et une longueur de 91 cm pour faciliter l'installation.
Au Canada, les raccords flexibles doivent être des
raccords métalliques à paroi simple d'une longueur
maximale de 183 cm.
2. RACCORDEMENT DE LA TABLE DE CUISSON AU GAZ
Fermez la vanne principale d'alimentation en gaz
avant de débrancher l'ancienne table de cuisson et
jusqu'à ce que le nouveau raccordement soit terminé.
N'oubliez pas de rallumer la veilleuse des autres
appareils à gaz lorsque vous rouvrirez l’alimentation
en gaz.
Les tuyaux rigides limitant le placement de la table
de cuisson, il est recommandé d'utiliser un raccord
métallique flexible certifié CSA International, à moins
que la réglementation locale n’impose des tuyaux
rigides.
N'utilisez jamais un raccord usagé lorsque vous
installez une nouvelle table de cuisson.
Si vous utilisez des tuyaux rigides, alignez
soigneusement le tuyau ; la table de cuisson ne peut
plus être déplacée une fois le raccordement effectué.
Pour éviter les fuites de gaz, mettez une pâte à joint
sur tous les filetages mâles (externes)
1 Installez une vanne d'arrêt manuel dans la conduite
de gaz, à un endroit facilement accessible à
l'extérieur de la table de cuisson.
Assurez-vous que toute personne utilisant la table
de cuisson sait où et comment couper son
alimentation en gaz.
2 Installez un adaptateur évasé mâle de 1,27 cm
sur le filetage NPT interne de 1,27 cm à l'entrée
du régulateur.
Pour éviter tout dommage, utilisez une clé
d'appoint sur le raccord du régulateur.
3 Installez un adaptateur évasé mâle de 1,27 ou
1,9 cm sur le filetage NPT interne de la vanne
4
5
d'arrêt manuel, en prenant soin de soutenir la
vanne d'arrêt pour l'empêcher de tourner.
Raccordez le raccord métallique flexible à
l'adaptateur de la table de cuisson.
Placez la table de cuisson de façon à permettre
le raccordement à la vanne d'arrêt.
Une fois tous les raccordements effectués,
assurez-vous que toutes les commandes de la
table de cuisson sont en position arrêt et ouvrez
la vanne principale d'alimentation en gaz.
Utilisez un manomètre pour vérifier que le système
ne fuit pas. Si vous ne disposez pas de manomètre,
ouvrez l'alimentation en gaz de la table de cuisson
et utilisez un liquide détecteur de fuites sur tous
les joints et raccordements pour vérifier qu'il n'y
a pas de fuite. Si nécessaire, serrez tous les
raccordements pour éviter une fuite de gaz dans
la table de cuisson ou le tuyau d'alimentation.
ATTENTION !!
N'UTILISEZ PAS DE FLAMME POUR DÉTECTER UNE
FUITE DE GAZ.
Débranchez la table de cuisson et sa vanne d'arrêt
de la tuyauterie d'alimentation en gaz lorsque vous
testez la pression du système à des pressions test
supérieures à 3,5 kPa.
Isolez la table de cuisson de la tuyauterie d'alimentation
en gaz en fermant sa vanne d'arrêt lorsque vous testez
le système d'alimentation en gaz à des pressions test
inférieures ou égales à 3,5 kPa.
35
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
RACCORDEMENT DU RACCORD FLEXIBLE
Régulateur de pression
Adaptateur
Flux de gaz dans la cuisinière
Raccord flexible
(183 cm max.)
Adaptateur
1/2” or 3/4”
Tuyau de gaz
36
Vanne d'arrêt
du gaz
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
3. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
CONDITIONS ÉLECTRIQUES
Circuit dédié de 120 V, 60 Hertz, correctement mis
à la terre et protégé par un disjoncteur ou un fusible
de 15 ou 20 ampères.
MISE À LA TERRE
IMPORTANT : POUR LA SÉCURITÉ DES
PERSONNES, CET APPAREIL DOIT ÊTRE
CORRECTEMENT RELIÉ À LA TERRE.
MÉTHODE
CONSEILLÉE
Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé
d'une fiche de mise à la terre à trois broches qui doit
être raccordée à une prise de courant murale à trois
broches standard afin de réduire le risque de choc
électrique causé par cet appareil.
Le client doit faire vérifier la prise murale et le circuit
par un électricien qualifié pour s'assurer que la prise
est correctement reliée à la terre.
Si vous découvrez une prise murale à deux broches
standard, le client a l'obligation et la responsabilité
de la faire remplacer par une prise murale à trois
broches correctement reliée à la terre.
NE COUPEZ OU NE RETIREZ EN AUCUN CAS LES
TROIS BROCHES DE MISE À LA TERRE DU CORDON
D'ALIMENTATION.
Assurez-vous que la mise
à la terre est correcte avant
toute utilisation
Remarque : les disjoncteurs de fuite à la terre ne
sont pas requis ni recommandés pour les prises de
cuisinières à gaz.
Les disjoncteurs de fuite à la terre sont des dispositifs
qui captent la fuite de courant dans un circuit et
coupent automatiquement l'alimentation quand ils
détectent un niveau de fuite plafond.
Ces dispositifs doivent être réinitialisés manuellement
par le consommateur.
Le National Electrical Code requiert l'utilisation de
disjoncteurs de fuite à la terre dans les prises
installées sur les surfaces des plans de travail des
cuisines.
Les performances de la table de cuisson ne seront
pas affectées si elle fonctionne sur un circuit protégé
par un disjoncteur de fuite à la terre, mais cela
entraînera des nuisances occasionnelles.
37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
3. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
ATTENTION
Le client doit faire vérifier le circuit par un électricien
qualifié pour s'assurer que la prise est correctement
reliée à la terre.
N'utilisez pas de fiche d'adaptateur: le retrait du
cordon d'alimentation suscite en effet un effort
indu sur l'adaptateur et peut entraîner une
défaillance de la borne de terre de l'adaptateur.
Avant d'utiliser l'appareil, le client doit confier à un
électricien qualifié le remplacement de la prise murale
à deux broches par une prise de mise à la terre à
trois broches.
4. FERMETURE HERMÉTIQUE
DES OUVERTURES
Une fois les raccordements terminés, fermez
hermétiquement toute ouverture apparaissant dans
le mur derrière la table de cuisson et dans le
plancher au-dessus du meuble.
38
(suite)
L'installation d'appareils conçus pour une installation
en maison mobile doit être conforme au Manufactured
Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR,
partie 3280 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD,
partie 280) ou, si cette norme n'est pas applicable,
au Standard for Manufactured Home Installations,
dernière édition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, dernière
édition, ou à la réglementation locale.
Au Canada, l'installation en maison mobile doit être
conforme à la norme CAN/CSA Z240/MH relative
aux maisons mobiles en vigueur.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
5. ASSEMBLAGE DES BRÛLEURS
Assurez-vous que l'orifice de la tête du brûleur est
placé au-dessus de l'électrode.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner les brûleurs si toutes les
pièces ne sont pas en place.
Orifice
Mettez les chapeaux et les têtes de brûleurs sur la
table de cuisson.
Assurez-vous que les chapeaux et les têtes des
brûleurs sont installés aux bons endroits.
Électrode
Chapeau et tête de
très grande taille (centre)
Chapeau et tête
de petite taille
Chapeau et
tête de taille
moyenne
Chapeau et tête
de grande taille
6. CONTRÔLE DE L'ALLUMAGE DES BRÛLEURS
Vérifiez le fonctionnement de tous les brûleurs de la
table de cuisson et du four après vous être assuré
que la cuisinière et les tuyaux d'alimentation du gaz
ne comportent pas de fuites.
ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
Sélectionnez un graveur de bouton, et appuyez
ensuite contraire à la position “LITE”.
Vous entendrez un clic indiquant le bon
fonctionnement du module d'étincelle.
Une fois l'air purgé des tuyaux d'alimentation, le
brûleur doit s'allumer dans les 4 secondes.
Après que le brûleur s'est allumé, faites tourner le
bouton pour qu'il ne soit plus en position “LITE”.
Essayez chaque brûleur l'un après l'autre.
QUALITÉ DES FLAMMES
La qualité de combustion des flammes du brûleur
se détermine visuellement
A Flammes jaunes : appelez un
dépanneur
B Pointes jaunes : flammes normales
pour le gaz propane
C Flammes bleu clair : flammes
normales pour le gaz naturel
Si les flammes du brûleur ont l'aspect A, appelez
un dépanneur.
Les flammes normales doivent ressembler à B ou C,
selon le type de gaz que vous utilisez.
Avec le gaz propane, la présence de pointes jaunes
sur les flammes est normale.
39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
7. RÉGLEZ LE BRÛLEUR DE SURFACE SUR FEU
DOUX (MIJOTER).
Pour tous les brûleurs excepté le brûleur
central
1. Allumez tous les brûleurs excepté le brûleur
central.
2. Tournez le bouton du brûleur en cours de
réglage sur LO (faible).
3. Retirez le bouton.
4. Insérez un petit tournevis à lame plate dans le
robinet comme illustré à la figure 2.
5. Tournez la vis de réglage jusqu’à ce que la
flamme atteigne la taille souhaitée.
6. Remettez le bouton en place.
Vis de réglage central
Fig. 2
7. Testez la stabilité de la flamme.
Test 1 :
Tournez rapidement le bouton de HI (fort) à
LO (faible).
Si la flamme s’éteint, augmentez la taille de la
flamme et refaites le test.
Test 2 :
En laissant le bouton sur LO (faible), ouvrez
et fermez rapidement la porte du four.
Si la flamme est éteinte par le courant d’air
créé par le mouvement de la porte, augmentez
la taille de la flamme et refaites le test.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour chaque brûleur
excepté le brûleur central.
Pour le brûleur central uniquement
40
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez les grilles, les têtes et les couvercles des
brûleurs et les boutons.
3. Retirez toutes les vis de la table de cuisson à
l’aide d’un tournevis Philips.
4. Retirez la table de cuisson en la soulevant.
5. Retirez le module d’éclairage DEL du robinet
central en le décrochant. Pour ce faire,
l’interrupteur d’ignition doit être positionné
correctement.
6. Positionnez la table de cuisson et fixez-la à l’aide
des vis.
7. Positionnez la tête et le couvercle du brûleur central,
la grille centrale et le bouton central.
8. Rebranchez l’appareil.
9. Allumez le brûleur central.
10. Tournez le bouton du brûleur en cours de réglage
sur LO (faible).
11. Retirez le bouton.
12. Insérez un petit tournevis à lame plate dans l’orifice
à côté de la tige du robinet pour régler la flamme
extérieure, comme illustré à la figure 3.
13. Tournez la vis de réglage jusqu’à ce que la flamme
atteigne la taille souhaitée.
14. Remettez le bouton en place.
Vis de réglage à côté de la tige du robinet
Fig. 3
15. Testez la stabilité de la flamme.
Test 1 :
Tournez rapidement le bouton de HI (fort) à
LO (faible).
Si la flamme s’éteint, augmentez la taille de la
flamme et refaites le test.
Test 2 :
En laissant le bouton sur LO (faible), ouvrez
et fermez rapidement la porte du four.
Si la flamme est éteinte par le courant d’air
créé par le mouvement de la porte, augmentez
la taille de la flamme et refaites le test.
16. Après avoir réglé la flamme, éteignez le brûleur.
17. Débranchez l’appareil.
18. Retirez le bouton, la grille, la tête et la protection
du brûleur.
19. Retirez toutes les vis de la table de cuisson.
20. Retirez la table de cuisson en la soulevant.
21. Repositionnez le module d’éclairage DEL en
l’accrochant.
22. Repositionnez la table de cuisson et fixez-la à
l’aide des vis.
23. Repositionnez les têtes et les protections des
brûleurs, les grilles et les boutons.
24. Rebranchez l’appareil.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
UNE FOIS TOUS LES RACCORDEMENTS TERMINÉS
Assurez-vous que toutes les commandes sont en position arrêt.
Assurez-vous l'air de combustion et de ventilation circulent librement vers la cuisinière.
CONVERSION AU GAZ PROPANE
(OU RECONVERSION AU GAZ NATUREL APRÈS LE GAZ PROPANE)
Cette table de cuisson est réglée en usine pour
l'utilisation avec du gaz naturel.
Si vous voulez passer au gaz propane, la conversion
doit être confiée à un installateur de gaz propane
qualifié.
Les instructions de conversion et les orifices propane
sont fournis avec votre table de cuisson.
Conservez ces instructions et les orifices pour le
cas où vous voudriez revenir au gaz naturel
41
Memo
42
Memo
43
Printed In Korea
Impreso en Korea
Imprimé en Corée
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising