KitchenAid | KURR304ESS | Use and Care Manual | KitchenAid KURR304ESS Use and Care Manual

REFRIGERATOR
GLASS DOOR MODEL
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
REFRIGERATOR
MODELO DE PUERTA DE VIDRIO
Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230 o visite
nuestro sitio de internet en...
www.kitchenaid.com
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet en...
www.KitchenAid.ca
RÉFRIGÉRATEUR
MODÈLE DE PORTE EN VERRE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières ..................................................................2
W10741574A/8336460126500
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4
Tools.............................................................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................5
Unpack the Refrigerator...............................................................5
Door Closing.................................................................................5
REFRIGERATOR USE ....................................................................6
Normal Sounds ............................................................................6
Using the Controls .......................................................................6
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................8
Glass Shelves ...............................................................................8
REFRIGERATOR CARE .................................................................8
Base Grille ....................................................................................8
Cleaning........................................................................................8
Vacation and Moving Care...........................................................9
TROUBLESHOOTING ....................................................................9
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................11
In the U.S.A. ...............................................................................11
In Canada ...................................................................................11
Accessories ................................................................................11
WARRANTY ..................................................................................12
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................13
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................14
Herramientas ..............................................................................14
Requisitos de ubicación.............................................................14
Requisitos eléctricos ..................................................................14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................15
Desempaque el refrigerador ......................................................15
Cierre de la puerta......................................................................15
USO DE SU REFRIGERADOR.....................................................16
Sonidos normales ......................................................................16
Uso de los controles ..................................................................16
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR ..............................18
Estantes de vidrio.......................................................................18
CUIDADO DEL REFRIGERADOR................................................18
Rejilla de la base.........................................................................18
Limpieza .....................................................................................19
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas...........................19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................20
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................21
En los EE.UU. .............................................................................21
En Canadá ..................................................................................21
Accesorios..................................................................................21
GARANTÍA.....................................................................................22
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................24
EXIGENCES D’INSTALLATION..................................................25
Outillage .....................................................................................25
Exigences d’emplacement.........................................................25
Spécifications électriques ..........................................................26
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................26
Déballage du réfrigérateur .........................................................26
Fermeture de la porte.................................................................26
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR..........................................27
Sons normaux ............................................................................27
Utilisation des commandes........................................................27
2
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................29
Tablettes en verre.......................................................................29
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................30
Grille de la base..........................................................................30
Nettoyage ...................................................................................30
Précautions à prendre pour les vacances et avant un
déménagement ..........................................................................31
DÉPANNAGE.................................................................................31
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................33
Aux États-Unis............................................................................33
Au Canada..................................................................................33
Accessoires ................................................................................33
GARANTIE.....................................................................................34
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
■
Plug into a grounded 3 prong outlet.
■
Remove doors from your old refrigerator.
■
Do not remove ground prong.
■
Use nonflammable cleaner.
■
Do not use an adapter.
■
■
Do not use an extension cord.
■
Disconnect power before servicing.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
■
Replace all parts and panels before operating.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
WARNING
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
■
Take off the door.
■
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
3
INSTALLATION REQUIREMENTS
■
Tools
If the floor of the opening is not level with the kitchen floor,
shim the opening to make it level with the kitchen floor.
Tool Needed
Gather the required tool before starting installation.
■ Phillips screwdriver
Location Requirements
14³⁄₄"
(37.5 cm)
WARNING
A
34³⁄₈" (87.3 cm) min.
35" (88.9 cm) max.
¹⁄₂"
(1.3 cm)
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a
¹/₄" (6.35 mm) space on each side and at the top. When installing
your refrigerator next to a fixed wall, leave 2¹⁄₂" (6.35 cm)
minimum clearance on the hinge side to allow for the door to
swing open.
■ NOTE: It is recommended that you do not install the
refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do
not install in a location where the temperature will fall below
55°F (13°C). For best performance, do not install the
refrigerator behind a cabinet door or block the base grille.
24"
(60.96 cm)
min.
B
24" (60.96 cm) min.
Critical Dimensions:
A. 14³⁄₄" (37.5 cm) utility opening
B. 24" (60.96 cm) minimum opening width
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
¹⁄₄" (6.35 mm)
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2¹⁄₂ " (6.35 cm)
Opening Dimensions
■
Height dimensions are shown with the leveling legs extended
to the minimum height.
NOTE: When leveling legs are fully extended, add ⁵⁄₈" (15 mm)
to the height dimensions.
4
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended grounding method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, unplug refrigerator or disconnect power.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Door Closing
Door Closing
Your refrigerator has four leveling legs. If your refrigerator seems
unsteady or you want the door to close more easily, adjust the
refrigerator’s tilt using the instructions below.
WARNING
Remove the Packaging
■
■
■
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see “Refrigerator Safety.”
Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
“Refrigerator Care.”
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Failure to do so can result in back or other injury.
2. Move the refrigerator into its final location.
3. Turn the leveling legs to the right to lower the refrigerator or
turn the leveling legs to the left to raise it. It may take several
turns of the leveling legs to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling legs. This
makes it easier to adjust the leveling legs.
4. Open the door again to make sure that it closes as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both front leveling screws to the left. It may take
several more turns, and you should turn both leveling legs the
same amount.
5
REFRIGERATOR USE
Turning Control On/Off
■
The first time that the refrigerator is plugged in, the control
will be in Cool Off mode. Cool On and Cool Off will be the
only options that display.
■
Press COOL ON for 3 seconds to turn on the refrigerator. All
menus and recommended temperature settings will be
displayed.
Normal Sounds
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the flooring and surrounding structures, can
make the sounds seem louder. The following describes the kinds
of sounds and what may be making them.
■ Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
■
Rattling noises may come from the flow of refrigerant or items
stored inside the refrigerator.
■
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
■
You may hear water running into the drain pan when the
refrigerator is defrosting.
■
You may hear clicking sounds when the refrigerator starts or
stops running.
Using the Controls
Viewing Celsius Temperatures
■
Press the F/C touch pad to toggle between displaying the
temperature in degrees Fahrenheit and degrees Celsius. The
corresponding indicator will illuminate.
The control panel is located at the top of the compartment and
facing front. The control of the refrigerator has no mechanical
parts or buttons. When disconnected, the control panel displays
nothing and may be difficult to locate.
A
A. F/C touch pad
Adjusting the Control
When the refrigerator is turned On for the first time, a
recommended temperature is set by default.
■ To adjust set point temperatures, press “+” (plus) or “-”
(minus) until the desired temperature setting is reached.
NOTE: The default recommended temperature for the refrigerator
is 37°F (2°C). The set point range for this model is 32°F to 42°F
(0°C to 5°C).
The control is set correctly when milk and beverages are as cold
as you like.
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments so the
refrigerator can acclimate.
6
Using Presets
For your convenience, your refrigerator also has controls that are
preset to recommended storage temperatures for specific
products.
NOTES:
■ Leaving the light on for an extended period of time will slightly
increase the temperature of the refrigerator.
The light is an LED, which does not need to be replaced.
However, if the LED does not illuminate when the door is opened,
call Service to check the problem and replace if necessary. See
“Assistance or Service” for contact information.
Sabbath Mode
Pressing any preset option will set the temperature value to
recommended temperature for each category:
■ Deli: 39°F (3°C)
■
Assorted: 37° (2°C)
■
Beverage: 34°F (1°C)
■
Meat: 32°F (0°C)
Sabbath Mode is designed for the traveler or for those whose
religious observances require turning off the lights. By selecting
this feature, the temperature set points remain unchanged, but
the control panel lights, interior lights, and control audio turn off.
For most efficient operation, it is recommended to exit the
Sabbath Mode when it is no longer required.
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of heavy usage, full
grocery loads or temporarily warm room temperatures.
Max Cool will reset the temperature for the refrigerator to the
coldest setting (32°F [0°C]) for a 24-hour period.
■
Press and hold SABBATH for 3 seconds to turn on the
feature. After the 3-second countdown, the feature will
activate and all other displays will turn Off.
■
Press and hold SABBATH for 3 seconds to turn off the feature
and turn on the display.
Door Open
If the door is open longer than 5 minutes, an alarm will sound
every 2 minutes until the door is closed or any control is pressed.
Lock Mode
NOTE: The temperature display will remain at the coldest
setting(s) and the indicator light will remain On for a 24-hour
period unless any of the following happens:
■ Temperature is adjusted
■
Cool Off Mode is selected
■
Sabbath Mode is selected
The Lock mode deactivates all other options to avoid any
changes being made to your desired temperature settings.
After 24 hours, the temperature will automatically return to the
previous temperature set point and the indicator light will turn Off.
Auto Light
The refrigerator has a sensor that will turn on the interior display
light automatically when someone walks by. When motion is no
longer detected, the interior display light will go off after
2 minutes.
■ Press the Auto Light option to activate this feature.
■
■
To activate Lock mode, press and hold LOCK for 3 seconds.
After the countdown, all other displays will turn off and
become unavailable except Cool On, Cool Off and Lock.
Over Temperature Alarm
The Over Temperature feature is designed to let you know when
the refrigerator temperature rises above 45°F (7°C) for 4 hours or
longer. The audio alarm will shut off automatically when the
temperature returns to normal. To let you know an Over
Temperature condition occurred, the indicator light will continue
to flash until the Reset Alarm touch pad is pressed.
When the Auto Light is not activated, the interior display light
will only turn on when the door is opened.
7
If the over temperature condition is still present when an Over
Temp reset is performed, the indicator light will continue to
reactivate every 4 hours until the refrigerator temperature is
below 45°F (7°C).
NOTE: These features will not appear on your control unless your
refrigerator is over temperature and the alarm requires a reset.
Showroom Mode
This mode is used only when the refrigerator is on display in a
retail store. If you unintentionally turn on Showroom mode, Cool
Off will light up on the display, and the controls will appear to
work. Exit Showroom mode by pressing and holding COOL ON
and SABBATH at the same time for 3 seconds.
REFRIGERATOR CARE
Base Grille
You must remove the base grille to access the condenser coils
for cleaning.
To Remove the Base Grille:
1. Open the refrigerator door.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws.
3. Push both tabs in toward the center to release the base grille
from the cabinet and remove.
REFRIGERATOR FEATURES
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Glass Shelves
Remove and Replace the Shelf
1. Lift the front of the shelf up and away from the ledge on the
front of the shelf support.
A
B
A
A. Tabs
B. Screws
To Replace the Base Grille:
1. Open the refrigerator door.
Position the base grille so that both tabs align and snap the base
grille into place. Replace the two screws. Tighten the screws.
Cleaning
WARNING
2. Pull the shelf forward and lift it up and out of the shelf
supports.
3. Replace the shelf by inserting the back edge of the shelf
against the rear support in the back of the compartment.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Clean the refrigerator about once a month to avoid buildup of
odors. Wipe up spills immediately.
4. Align the front of the shelf to the ledge on the front of the shelf
support.
5. Gently place the shelf into place.
8
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
■ Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
■
4.
5.
6.
7.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners containing
chlorine. These can scratch or damage materials. Dry
thoroughly with a soft cloth.
NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer’s approved Stainless Steel Cleaner
and Polish. To order the cleaner, see “Accessories.”
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
Replace the removable parts.
Clean the condenser coils regularly. They are located behind
the base grille. Coils may need to be cleaned as often as
every other month. This may help save energy.
■ Remove the base grille. See “Base Grille.”
■ Use a vacuum cleaner with an extended attachment to
clean the condenser coils when they are dusty or dirty.
■ Replace the base grille.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacation and Moving Care
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you’re away, use
up any perishables and freeze other items.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave, follow
these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean the refrigerator. See “Cleaning.”
4. Tape a rubber or wood block to the top of the door to prop it
open far enough for air to get in. This stops odor and mold
from building up.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
■
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
■
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
■
Is the Refrigerator Control in Cool Off mode? See “Using
the Controls.”
The motor seems to run too much
■
Is the temperature outside hotter than normal? Expect the
motor to run longer under warm conditions. At normal
outdoor temperatures, expect your motor to run about 40%
to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run
even more of the time.
■
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to
cool the refrigerator back down.
■
Is the door opened often? Expect the motor to run longer
when this occurs. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find, and close the door as soon as
the food is removed.
■
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See “Using the Controls.”
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe, and dry it thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
5. Tape the doors shut and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.
9
■
Is the door closed completely? Push the door firmly shut. If
it will not shut all the way, see “The door will not close
completely” later in this section.
■
The door is difficult to open
Are the condenser coils dirty? This obstructs air transfer
and makes the motor work harder. Clean the condenser coils.
See “Cleaning.”
WARNING
Temperature is too warm
■
Is the door opened often? Be aware that the refrigerator will
warm when this occurs. In order to keep the refrigerator cool,
try to get everything you need out of the refrigerator at once,
keep food organized so it is easy to find, and close the door
as soon as the food is removed.
■
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to
return to the normal temperature.
■
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See “Using the Controls.”
■
Is the base grille blocked? For best performance, do not
install the refrigerator behind a cabinet door or block the base
grille.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
■
The door will not close completely
■
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
■
Are the shelves out of position? Put the shelves back into
their correct positions. See “Refrigerator Use” for more
information.
There is interior moisture buildup
■
Is the door opened often? To avoid humidity buildup, try to
get everything you need out of the refrigerator at once, keep
food organized so it is easy to find, and close the door as
soon as the food is removed. When the door is opened,
humidity from the room air enters the refrigerator. The more
often the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.
■
Is it humid? It is normal for moisture to build up inside the
refrigerator when the air is humid.
■
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
■
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See “Using the Controls.”
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
■
10
Is the gasket dirty or sticky? Clean the gasket and the
surface that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gasket following cleaning.
Is the gasket sticking? Clean the gasket and the surface
that it touches. Rub a thin coat of paraffin wax on the gasket
following cleaning.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
®
KITCHENAID appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call us
or your nearest designated service center.
In Canada
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our Consultants Provide Assistance With:
■
Features and specifications on our full line of appliances.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
services companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
■
Features and specifications on our full line of appliances.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
KitchenAid Canada
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
■
Installation information.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
■
Use and maintenance procedures.
■
Accessory and repair parts sales.
■
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service anywhere in the United States.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center
toll free: 1-800-422-1230.
Our Consultants Provide Assistance With:
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
Accessories
The following accessories are available for your refrigerator. To
order an accessory, contact us and ask for the Part Number.
In the U.S.A., visit our webpage
www.kitchenaid.com/accessories or call 1-800-442-9991.
In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca or call
1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish
Order Part #4396095
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
11
®
KITCHENAID
REFRIGERATION LIMITED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
http://kitchenaid.custhelp.com
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter
“KitchenAid”) will pay for Factory Specified Replacement Parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship that
existed when this major appliance was purchased, or at its sole
discretion replace the product. In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for the remaining term of the original
unit's warranty period.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or
water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,
preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid parts
or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
with products not approved by KitchenAid.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage
to appliance finishes unless such damage results from defects in
materials and workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
an authorized KitchenAid servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the
product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the customer.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON
CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the second through fifth years from the date of purchase, when
this major appliance is installed, operated and maintained according
to the instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid brand will pay for factory specified replacement parts and
repair labor for the following components to correct non-cosmetic
defects in materials and workmanship in this part that prevent
function of the refrigerator and that existed when this major
appliance was purchased:
■ Refrigerator/freezer cavity liner if the part cracks due to defective
materials or workmanship.
■ Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator,
condenser, dryer and connecting tubing).
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a KitchenAid designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited
warranty.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this
major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
12
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
■
No quite la terminal de conexión a tierra.
■
No use un adaptador.
■
No use un cable eléctrico de extensión.
■
■
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
■
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
■ Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
■
■
■
Use un limpiador no inflamable.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Cómo deshacerse de su viejo refrigerador
ADVERTENCIA
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
■
Saque la puerta.
■
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse
adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si
Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuación para prevenir
accidentes.
13
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
Medidas de la abertura
■
NOTA: Si las patas niveladoras están totalmente extendidas
agregue ⁵⁄₈" (15 mm) a las medidas de altura.
■
REQUISITOS DE
INSTALACIÓN
Herramientas
Herramienta necesaria
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas a una altura mínima.
Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de la
cocina, ponga calzas en la abertura para que quede nivelado
con el piso de la cocina.
14³⁄₄"
(37,5 cm)
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación.
■ Destornillador Phillips
Requisitos de ubicación
A
34³⁄₈" (87,3 cm) min.
35" (88,9 cm) max.
¹⁄₂"
(1,3 cm)
ADVERTENCIA
24"
(60,96 cm)
min.
B
24" (60,96 cm) min.
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Para asegurarse la ventilación adecuada del refrigerador, deje
un espacio de ¹/₄" (6,35 mm) a cada lado y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador próximo a una pared fija, deje como mínimo
2¹/₂" (6,35 cm) del lado de la bisagra para permitir que la puerta
abra bien.
■ NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
horno, radiador u otra fuente de calor. No instale en un lugar
donde la temperatura puede ser menor de 55 °F (13 °C). Para
obtener un óptimo funcionamiento, no instale el refrigerador
detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de
la base
Dimensiones fundamentales:
A. Abertura de uso general de 14¾" (37,5 cm)
B. Ancho mínimo de la abertura de 24" (60,96 cm)
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
¹⁄₄" (6,35 mm)
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
2¹⁄₂ " (6,35 cm)
14
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de
extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador o desconecte
el suministro de energía.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo quitar los materiales de empaque
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior del refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en “Cuidado de su refrigerador”.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Cierre de la puerta
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene cuatro patas niveladoras. Si su refrigerador
parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con
mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador usando las
instrucciones siguientes.
ADVERTENCIA
■
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
■
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador. Para más información, vea
“Seguridad del refrigerador”.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
No quite la terminal de conexión a tierra.
■
Peligro de Choque Eléctrico
No use un adaptador.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
2. Mueva el refrigerador hacia su posición final.
15
3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el
refrigerador o gírelas hacia la izquierda para levantarlo. Puede
precisar darles varias vueltas a las patas niveladoras para
ajustar la inclinación del refrigerador.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador.
Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras.
Uso de los controles
El panel de control está ubicado en la parte superior del
compartimiento y orientado hacia delante. El control del
refrigerador no tiene piezas mecánicas o botones. Cuando está
desconectado, el panel del control no muestra nada y puede ser
difícil de ubicar.
4. Abra la puerta nuevamente para asegurarse de que se cierra
con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el
refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos reguladores frontales hacia la izquierda.
Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá girar ambas
patas niveladoras la misma cantidad de veces.
USO DE SU REFRIGERADOR
Control On/Off (Encendido/Apagado)
■
Cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, el control
estará en modo Cool Off (Enfriamiento apagado). Cool On
(Enfriamiento encendido) y Cool Off (Enfriamiento apagado)
serán las únicas opciones que se mostrarán en la pantalla
■
Presione COOL ON (Enfriamiento encendido) por 3 segundos
para encender el refrigerador. Se mostrarán todos los menús
y los ajustes de temperatura recomendados.
Sonidos normales
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacía. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos
son normales. Las superficies duras tales como el piso y las
estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan
más fuertes. A continuación se describen los tipos de sonidos y
qué puede causarlos.
■ Su refrigerador está diseñado para funcionar con más
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el consumo de energía. El
compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar
que su nuevo refrigerador funcione por períodos de tiempo
más largos que su refrigerador viejo. También puede
escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los
ventiladores que se ajustan para un funcionamiento óptimo.
■
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido
refrigerante o artículos guardados dentro del refrigerador.
■
Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador.
■
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora cuando el refrigerador se está descongelando.
■
Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando
el refrigerador comienza o deja de funcionar.
Para ver las temperaturas en grados Celsius
■
Presione la tecla táctil F/C para alternar entre Fahrenheit y
Celsius. La temperatura se convertirá según la unidad
seleccionada y se iluminará la letra correspondiente a la
unidad en el costado de la pantalla de la temperatura.
A
A. Tecla táctil F/C
16
Cómo ajustar el control
Cuando el refrigerador se enciende por primera vez, la
temperatura se ajusta por defecto al ajuste recomendado.
■ Para ajustar temperaturas de punto de ajuste, presione “+”
(más) o “-” (menos) hasta alcanzar el ajuste de temperatura
deseado.
■
Se selecciona el modo Cool Off (Enfriamiento apagado)
■
Se selecciona el modo Sabbath (Sabbat)
Después de 24 horas, la temperatura retornará al punto fijo de
temperatura y la luz indicadora se apagará..
Luz automática
El refrigerador tiene un sensor que encenderá la luz de la pantalla
interior de forma automática cuando una persona pase cerca.
Cuando no se detecta más movimiento, la luz de la pantalla
interior se apagará después de 2 minutos.
■ Presione la opción de Auto Light (Luz automática) para
activar esta función.
NOTA: El punto de ajuste para el refrigerador es de 37 °F (2 °C).
El rango de punto de ajuste de 32 °F a 42 °F (0 °C a 5 °C).
El control está fijado correctamente cuando el vino está tan frío
como a usted le gusta.
NOTA: Espere al menos 24 horas entre los ajustes para que el
producto se aclimate.
Cómo usar los valores prefijados
Para su comodidad, el refrigerador también posee controles
prefijados a temperaturas de almacenamiento recomendadas
para vinos específicos.
■
Cuando Auto Light (Luz automática) no se activa, la luz de la
pantalla interior se encenderá solamente cuando la puerta
esté abierta.
NOTAS:
■ Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentará
ligeramente la temperatura del refrigerador.
La luz es LED y no necesita reemplazarse. Sin embargo, si la LED
no se enciende cuando la puerta está abierta, llame al Servicio
técnico para que revisen el problema y la reemplace de ser
necesario. Vea “Ayuda o servicio técnico” para obtener la
información de contacto.
Modo de día de descanso
Al presionar cualquier opción prefijada, la temperatura se fijará
en la recomendada para cada categoría:
■ Deli: 39 ºF (3 ºC)
■
Assorted (Surtido): 37 ° (2 °C)
■
Beverage (Bebidas): 34 ºF (1 ºC)
■
Meat (Carne): 32 ºF (0 ºC)
El modo Sabbath (Día de descanso) se ha diseñado para los
viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias
religiosas necesitan que se apaguen las luces. Al seleccionar
esta función, los puntos de ajuste de temperatura permanecerán
sin cambios, pero las luces del panel de control, las luces
interiores y el sonido de control se apagarán. Para que el
refrigerador funcione de modo eficaz, se recomienda que salga
del modo Sabbath (Día de descanso) cuando ya no lo necesite.
Max Cool (Enfriamiento máximo)
La función de frío máximo ayuda en los períodos de alto uso,
cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales
temporalmente calientes.
Max Cool (Enfriamento máximo) restablecerá la temperatura al
ajuste más frío de 32°F (0 °C) durante 24 horas.
■
Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) por
3 segundos para encender la función. Luego de la cuenta
regresiva de 3 segundos, la función se activará y el resto de
las pantallas se apagarán.
■
Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) por
3 segundos para apagar la función y encender la pantalla.
Puerta abierta
NOTA: La pantalla de temperatura permanecerá en los ajustes
más fríos y la luz indicadora permanecerá encendida durante
24 horas a menos que ocurra cualquiera de las siguientes
condiciones:
■ Se ajusta la temperatura
Si se abre la puerta por más de 5 minutos, sonará una alarma
cada 2 minutos hasta que la puerta se cierre o se presione
cualquiera de los controles.
17
Modo de bloqueo
El modo Lock (Bloqueo) desactiva todas las opciones y evita que
se realice cualquier cambio a los ajustes de temperatura
deseados.
CARACTERÍSTICAS DEL
REFRIGERADOR
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
■
Para activar el modo Lock (Bloqueo), mantenga presionado
LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. Después de la cuenta
regresiva, todas las otras pantallas se apagarán y no estarán
disponibles a excepción de Cool On (Enfriamiento
encendido), Cool Off (Enfriamiento apagado) y Lock
(Bloqueo).
Alarma de temperatura excesiva
La característica de temperatura excesiva está diseñada para
hacerle saber cuándo el refrigerador excede los 45 °F (7 °C) por
más de 4 horas. La alarma sonora se apagará automáticamente
cuando la temperatura vuelva a la normalidad. Para hacerle
saber que ha ocurrido una condición de temperatura excesiva,
la luz indicadora continuará destellando hasta que se presione
la tecla táctil Reset Alarm (Restablecer alarma).
Si luego de restablecer Over Temp (Temperatura excesiva),
la condición que causa el exceso de temperatura persiste,
la luz indicadora continuará reactivándose cada 4 horas, hasta
que la temperatura de el refrigerador esté por debajo de los.
NOTA: Estas funciones no aparecerán en su control a menos que
su refrigerador esté en sobretemperatura y la alarma requiera
restablecimiento.
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Estantes de vidrio
Cómo quitar y volver a colocar el estante
1. Levante el frente del estante y sáquelo del saliente de la parte
frontal del soporte del estante.
2. Jale el estante hacia adelante y levántelo para sacarlo de los
soportes del estante.
3. Vuelva a colocar el estante insertando el borde posterior del
estante contra el soporte trasero en la parte posterior del
compartimiento.
4. Alinee el frente del estante con el saliente de la parte frontal
del soporte del estante.
5. Coloque con cuidado el estante en su lugar.
Modo de sala de exposición
Este modo se usa solamente cuando el refrigerador está de
muestra en una tienda minorista. Si usted enciende el modo
Showroom (Sala de exposición) por accidente, Cool Off
(Enfriamiento apagado) se encenderá en la pantalla y los
controles parecerán estar funcionando. Salga del modo
Showroom (Sala de exposición) manteniendo presionado COOL
ON (Enfriamiento encendido) y SABBATH (Día de descanso) al
mismo tiempo durante 3 segundos.
CUIDADO DEL
REFRIGERADOR
Rejilla de la base
Debe quitar la rejilla de la base para acceder a los serpentines del
condensador y limpiarlos.
Para quitar la rejilla de la base:
1. Abra la puerta del refrigerador.
2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips.
18
3. Empuje ambas lengüetas hacia el centro para liberar la rejilla
base del gabinete y quitarla.
4. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o ásperos o que contengan cloro. Éstos
pueden rayar o dañar los materiales. Seque meticulosamente
con un paño suave.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por
el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea “Accesorios”.
IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
A
B
A
A. Lengüetas
B. Tornillos
Para volver a colocar la rejilla de la base:
1. Abra la puerta del refrigerador.
Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengüetas
estén alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a
colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
Limpieza
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plástico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paño suave.
5. Vuelva a colocar las partes desmontables.
6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Están
ubicados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite
limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a
ahorrar energía.
■ Quite la rejilla de la base. Vea “Rejilla de la base”.
■
Use una aspiradora con extensión para limpiar los
serpentines del condensador siempre que estén sucios o
polvorientos.
■
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
ADVERTENCIA
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Limpie el refrigerador más o menos una vez al mes para evitar la
acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave
en agua tibia.
■ No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos derivados del
petróleo en las partes de plástico, revestimientos
interiores y de la puerta o empaquetaduras. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios
de limpieza ásperos. Éstos pueden rayar o dañar los
materiales.
■
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en
0,95 L] de agua).
Cuidado durante las vacaciones
y mudanzas
Vacaciones
Si usted decide dejar el refrigerador funcionando mientras está
ausente, use todo lo que se pueda echar a perder y congele los
otros artículos.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga estos
pasos.
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador. Vea “Limpieza”.
4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Límpielo, enjuáguelo y séquelo detalladamente.
4. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener
instrucciones de preparación.
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio.
Su refrigerador no funciona
La temperatura está demasiado caliente
■
¿Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que el
refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el
refrigerador frío, trate de sacar todo lo que necesite del
refrigerador de una vez, mantenga los alimentos ordenados
para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez
que se hayan sacado los alimentos.
■
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Pueden transcurrir varias
horas hasta que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
■
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”.
■
¿Está bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un
óptimo funcionamiento, no instale el refrigerador detrás de la
puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
■
¿Está desenchufado el cable de suministro de energía?
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
■
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
■
¿Se fijó el control del refrigerador en el ajuste Cool Off
(Enfriamiento apagado)? Vea “Uso de los controles”.
Parece que el motor funciona excesivamente
■
■
■
■
¿Está la temperatura exterior más alta de lo normal? En
condiciones de calor, el motor funciona por períodos más
largos. Cuando la temperatura exterior es normal, el motor
funciona entre el 40% y el 80% del tiempo. Bajo condiciones
de temperatura más elevada, puede funcionar por aún más
tiempo.
■
¿Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulación
de humedad, trate de sacar todo lo que necesite del
refrigerador de una vez, mantenga los alimentos ordenados
para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez
que haya sacado los alimentos. Cuando la puerta está
abierta, la humedad de la habitación entra al refrigerador. La
humedad se acumula más rápido cuanto más seguido se
abre la puerta, especialmente cuando la habitación está muy
húmeda.
■
¿Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro
del refrigerador cuando el aire está húmedo.
■
¿Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos estén bien envueltos. Seque los
recipientes húmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
■
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”.
Es difícil abrir la puerta
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por períodos más prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
ADVERTENCIA
¿Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor
puede funcionar por períodos más largos. Para ahorrar
energía, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador
de una vez, mantenga los alimentos ordenados para que
sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se
hayan sacado los alimentos.
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”.
■
¿Está completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta
con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “La puerta
no cierra completamente” más adelante en esta sección.
■
¿Están sucios los serpentines del condensador? Esto
obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje
más. Limpie los serpentines del condensador. Vea
“Limpieza”.
20
Hay acumulación de humedad en el interior
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
■
¿Está la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que ésta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
después de la limpieza.
La puerta no cierra completamente
■
■
¿Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden más
juntos y ocupen menos espacio.
■
Venta de accesorios y partes para reparación.
■
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos designados por KitchenAid están entrenados para
cumplir con la garantía de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
¿Están fuera de posición los estantes? Coloque
nuevamente los estantes en su posición correcta. Para
obtener más información, vea “Uso de su refrigerador”.
ADVERTENCIA
Para localizar a una compañía de servicio designada por
KitchenAid en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Use un limpiador no inflamable.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
Peligro de Explosión
■
¿Está la empaquetadura pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que ésta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
después de la limpieza.
En Canadá
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid en
Canadá sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
AYUDA O SERVICIO
TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las
piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y
funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma
precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico
®
nuevo de KITCHENAID .
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llámenos o llame al centro de servicio técnico
designado más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
sin costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■
Información sobre la instalación.
■
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■
Venta de accesorios y partes para reparación.
■
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos designados por KitchenAid Canada están
entrenados para cumplir con la garantía de producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de Canadá.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Canada
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Para pedir accesorios, solicite el número de pieza apropiado que
se detalla a continuación.
En los EE.UU., visite nuestro sitio de internet en
www.kitchenaid.com/accessories o llame al 1-800-442-9991.
En Canadá, visite nuestro sitio de internet en
www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza No. 4396095
21
GARANTÍA LIMITADA DEL
REFRIGERADOR
KITCHENAID®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
■ Nombre, dirección y número de teléfono
■ Número de modelo y de serie
■ Una descripción clara y detallada del problema
■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas
o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha
para acceder a los recursos adicionales o visite http://kitchenaid.custhelp.com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
KitchenAid. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
http://kitchenaid.custhelp.com
En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento
de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “KitchenAid”), se hará cargo
del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico
principal o reemplazará, a su entera discreción, el producto. En caso
de reemplazo, el electrodoméstico estará bajo garantía por el tiempo
restante del periodo de garantía de la unidad original.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del
indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación
publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del
producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos
eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica
doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o
de aire, soluciones de conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no
legítimos de KitchenAid.
6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del
producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado,
alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u
otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea
debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a
KitchenAid en un lapso de 30 días.
9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de
entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas
concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos
químicos.
10. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en
su hogar.
12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos
en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por
KitchenAid.
13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o
dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos,
pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el
servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/
modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias
excluidas correrá por cuenta del cliente.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN EL
REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y EL SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN SELLADO
Desde el segundo al quinto año desde la fecha de compra original,
siempre y cuando este electrodoméstico principal se instale y se le
dé un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid se hará
cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo
de reparación para los siguientes componentes, para corregir
defectos no estéticos en los materiales y en la mano de obra que
tenga esta pieza, los cuales eviten el funcionamiento del
refrigerador, y que hayan existido en el momento de la compra de
este electrodoméstico principal:
■ Revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador si la
pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de
obra.
■ Sistema de refrigeración sellado (incluye compresor, evaporador,
condensador, secador y tubos conectores).
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid.
Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en
Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se
use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará
en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se
requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener
servicio bajo esta garantía limitada.
22
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y
provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada
quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía
limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía
extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
11/14
23
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
■
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
■ Ne pas utiliser un adaptateur.
■ Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■ Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le réfrigérateur.
■ Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
■
■
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
■ Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
■ Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
■ Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
24
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
■
Enlever la porte.
■
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
¹⁄₄" (6,35 mm)
EXIGENCES
D’INSTALLATION
Outillage
2¹⁄₂ " (6,35 cm)
Outillage nécessaire :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation.
■ Tournevis Phillips
Dimensions de l'ouverture
■
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont
totalement déployés, ajouter ⁵⁄₈" (15 mm) à la hauteur totale.
Exigences d’emplacement
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de
nivellement déployés à la hauteur minimum.
■
Si le plancher de l'ouverture n'est pas au même niveau que le
plancher de la cuisine, placer une cale dans l'ouverture pour
qu'elle soit au même niveau que le plancher de la cuisine.
14³⁄₄"
(37,5 cm)
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de ¹⁄₄" (6,35 mm) de chaque côté et au
sommet. En cas d’installation du réfrigérateur près d’un mur fixe,
laisser un minimum de 2¹⁄₂" (6,35 cm) du côté de la charnière
pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction.
■ REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le
réfrigérateur près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le réfrigérateur dans un
endroit où la température baissera au-dessous de 55°F
(13°C). Pour le meilleur rendement, ne pas installer le
réfrigérateur derrière une porte d'armoire ni bloquer la grille
de la base.
A
34³⁄₈" (87,3 cm) min.
35" (88,9 cm) max.
¹⁄₂"
(1,3 cm)
24"
(60,96 cm)
min.
B
24" (60,96 cm) min.
Dimensions critiques :
A. Trou pour les raccordements - 14³⁄₄" (37,5 cm)
B. Largeur de l'ouverture - 24" (60,96 cm) min.
25
■
Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.
Spécifications électriques
Déplacement de votre réfrigérateur :
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise
hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas utiliser un câble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage,
débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Fermeture de la porte
Fermeture de la porte
Le réfrigérateur dispose de quatre pieds de réglage de l’aplomb.
Si le réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que la porte
se ferme plus facilement, ajuster l'inclinaison du réfrigérateur en
observant les instructions ci-dessous.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Enlèvement des matériaux d’emballage
■
■
26
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Utilisation des commandes
Le panneau de commande se trouve dans la partie supérieure
avant du compartiment. La commande du réfrigérateur ne
comporte aucune pièce ni aucun bouton détachable. Lorsqu’il
est déconnecté, le panneau commande n'affiche rien et peut être
difficile à repérer.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
2. Déplacer le réfrigérateur à sa position finale.
3. Tourner les pieds de réglage de l’aplomb vers la droite pour
abaisser le réfrigérateur ou tourner les pieds de réglage de
l’aplomb vers la gauche pour le soulever. Il peut être
nécessaire de tourner les pieds de réglage de l’aplomb
plusieurs fois pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur, le poids devient moins lourd sur les pieds de
réglage de l’aplomb, ce qui rend plus facile l'ajustement des
pieds de réglage de l’aplomb.
Mise en marche/arrêt de la commande
■
La première fois que le réfrigérateur est branchée, la
commande est réglée en mode Cool Off (refroidissement
désactivé). Cool On (refroidissement activé) et Cool Off
(refroidissement désactivé) sont les seules options affichées.
■
Appuyer sur COOL ON (refroidissement activé) pendant
3 secondes pour allumer le réfrigérateur. Tous les menus et
les réglages de température recommandés s'affichent.
4. Ouvrir la porte et s’assurer qu’elle ferme comme vous le
désirez. Sinon, incliner le réfrigérateur un peu pIus vers
l’arrière en tournant les deux vis de réglage de l’aplomb avant
vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et il
convient de tourner les deux vis de réglage de l’aplomb de
façon égale.
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Sons normaux
Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que
l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts
avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures
adjacentes. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
sons et leur cause possible.
■ Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver les aliments aux températures
désirées et pour minimiser la consommation d'énergie. Le
compresseur et les ventilateurs très efficaces peuvent faire
fonctionner votre réfrigérateur plus longtemps que l’ancien. Il
se peut également que vous entendiez un bruit saccadé ou
aigu provenant du compresseur ou des ventilateurs qui
s'ajustent pour optimiser la performance.
■
Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant ou d’articles placés dans le réfrigérateur.
■
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans
votre réfrigérateur.
■
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plateau
de récupération lorsque le réfrigérateur dégivre.
■
Vous pouvez entendre des déclics lorsque le réfrigérateur se
met en marche ou s’arrête.
Visualisation de la température en degrés Celsius
■
Appuyer sur la touche tactile F/C pour alterner l'affichage de
la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Le
témoin correspondant s’allumera.
A
A. Touche tactile F/C
27
Réglage de la commande
Lorsque l'on met en marche le réfrigérateur pour la première fois,
la température est réglée par défaut sur le réglage recommandé.
■ Pour ajuster les réglages de température, appuyer sur la
touche “+” (plus) ou “-” (moins) jusqu'à ce que la température
désirée soit atteinte.
■
Sélection du mode Cool Off (refroidissement désactivé)
■
Sélection du mode Sabbat
Après 24 heures, la température revient automatiquement au
point de réglage de température précédent et le témoin lumineux
s'éteint.
Éclairage automatique
Le réfrigérateur est équipé d'un détecteur qui illumine
automatiquement l'intérieur lorsque quelqu'un passe devant.
Lorsqu'aucun mouvement n'est plus détecté, la lampe d'intérieur
s'éteint au bout de 2 minutes.
■ Appuyer sur l'option Auto Light (lampe auto) pour activer
cette caractéristique.
REMARQUE : La température réglée pour le réfrigérateur est de
37°F (2°C). La gamme de ce modèle étant de 32°F à 42°F (0°C à
5°C).
La commande est réglée correctement lorsque le vin est à la
température idéale.
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements pour que les produits s'adaptent.
Utilisation des préréglages
Pour votre commodité, le réfrigérateur est également équipée de
commandes préréglées à des températeures d'entreposage
recommandées pour des produits spécifiques.
■
Lorsque la fonction Auto Light (lampe auto) n'est pas activée,
la lampe d'intérieur ne s'allume que lorsque la porte est
ouverte.
REMARQUES :
■ La température du réfrigérateur augmente légèrement si
la lumière est laissée allumée pendant une période
prolongée.
La lampe est une DEL qui n’a pas besoin d’être remplacée par
l’utilisateur. Toutefois, si la DEL ne s’allume pas quand on ouvre
la porte, appeler le service de dépannage pour vérifier le
problème et remplacer la lampe si nécessaire. Voir “Assistance
ou service” pour savoir qui contacter.
Mode Sabbat
En appuyant sur une option de préréglage, la température sera
réglée au niveau recommandé pour chaque catégorie :
■ Produits de spécialité : 39°F (4 °C)
■
Assortiment : 37° (2.5°C)
■
Boissons : 34°F (1 °C)
■
Viande : 32°F (0 °C)
Le mode Sabbat est conçu pour les personnes qui partent en
voyage ou pour celles dont les pratiques religieuses requièrent
l'extinction des lumières. En sélectionnant cette caractéristique,
les points de réglage de température restent inchangés mais les
lumières du panneau de commande, les lampes d'intérieur et les
signaux sonores du panneau de commande sont désactivés.
Pour un fonctionnement plus efficace de le réfrigérateur, il est
recommandé de sortir du mode Sabbat lorsque celui-ci n'est
plus nécessaire.
Max Cool (refroidissement maximal)
La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes d’utilisation
intense, de l’ajout d’un grand nombre d’aliments ou d'une
élévation temporaire de la température ambiante.
Max Cool (refroidissement maximal) réinitialise la température du
réfrigérateur et la place au réglage le plus froid de 32°F (0 °C)
pendant une période de 24 heures.
REMARQUE : L'afficheur de température reste au(x) réglage(s)
le(s) plus froid(s) et le témoin lumineux reste allumé pendant une
période de 24 heures sauf si l'une des situations suivantes se
produit :
■ Ajustement de la température
28
■
Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour
activer la caractéristique. Après le compte à rebours de
3 secondes, la caractéristique s'active et tous les autres
affichages s'éteignent.
■
Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour
désactiver la caractéristique et activer l'affichage.
Porte ouverte
Si la porte est laissée ouverte pendant plus de 5 minutes,
l'avertisseur retentira toutes les 2 minutes jusqu'à ce que l'on
ferme la porte ou que l'on appuie sur n'importe quelle touche.
Mode de verrouillage
Le mode de verrouillage désactive toutes les autres options et
empêche de modifier les réglages de température souhaités.
■
Pour activer le mode de verrouillage, appuyer sur LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes. Après le compte à
rebours, tous les autres affichages s'éteignent et deviennent
indisponibles sauf Cool On (refroidissement activé), Cool Off
(refroidissement désactivé) et Lock (verrouillage).
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Tablettes en verre
Retrait et réinstallation de la tablette
Alarme de dépassement de température
La caractéristique de dépassement de la température est conçue
pour vous avertir lorsque la température de le réfrigérateur
dépasse 45°F (7°C) pendant plus de 4 heures. L'alarme sonore
s'éteint automatiquement lorsque la température revient à la
normale. Pour vous avertir d'un dépassement de température, le
témoin lumineux continue de clignoter jusqu'à ce que l'on appuie
sur la touche Reset Alarm (réinitialisation de l'alarme).
1. Soulever le devant de la tablette vers le haut et la dégager du
rebord à l'avant du support de tablette.
2. Tirer la tablette vers l’avant et la soulever hors de ses
supports.
3. Réinstaller la tablette en insérant le bord arrière de la tablette
contre le support arrière à l'arrière du compartiment.
Si le dépassement de température persiste après une
réinitialisation de l'alarme de dépassement de température, le
témoin lumineux continue de se réactiver toutes les 4 heures
jusqu’à ce que la température de le réfrigérateur descende endessous de 45°F (7°C).
REMARQUE : Ces caractéristiques ne s'affichent pas sur la
commande à moins que la température du réfrigérateur soit
excessive et que l'alarme doive être réinitialisée.
4. Aligner l'avant de la tablette sur le rebord à l'avant du support
de tablette.
5. Réinstaller délicatement la tablette.
Mode d'exposition
Ce mode est utilisé uniquement lorsque le réfrigérateur est en
exposition dans le magasin. Si vous activez involontairement le
mode d'exposition, “Cool Off” (refroidissement désactivé)
s'allume sur l'affichage et les commandes semblent fonctionner.
Sortir du mode d'exposition en appuyant simultanément sur
COOL ON (refroidissement activé) et SABBATH (Sabbat) pendant
3 secondes.
29
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Grille de la base
L’utilisateur doit retirer la grille de la base pour pouvoir accéder
aux serpentins du condenseur lors du nettoyage.
Dépose de la grille de la base :
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur.
2. À l'aide d'un tournevis Phillips, ôter les deux vis.
3. Pousser les deux onglets vers le centre pour dégager la grille
de la base du et enlever.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
■ Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, agents de blanchiment ou nettoyants
contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les
garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'égratigner ou d'endommager les matériaux.
■
A
B
A
A. Onglets
B. Vis
Réinstallation de la grille de la base :
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur.
Positionner la grille de la base de façon à ce que les onglets
soient alignés et que la grille de la base s'emboîte. Réinstaller
les deux vis. Serrer les vis.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
4. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable et peintes
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore.
Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les
matériaux. Sécher à fond avec un linge doux.
REMARQUE : Pour conserver l'aspect neuf de votre
réfrigérateur en acier inoxydable son aspect neuf et enlever
les petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section
“Accessoires”.
IMPORTANT : Ce nettoyant est destiné aux pièces en acier
inoxydable seulement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de
plastique avec une éponge et un détergent doux et de l'eau
tiède. Sécher à fond avec un linge doux.
5. Remettre en place les parties amovibles.
6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Ils sont
situés derrière la grille de la base. Il se peut que les serpentins
aient besoin d'être nettoyés tous les deux mois. Ce nettoyage
peut aider à économiser de l'énergie.
■ Enlever la grille de la base. Voir “Grille de la base”.
■
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont
sales ou poussiéreux.
■
Réinstaller la grille de la base.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Nettoyer le réfrigérateur environ une fois par mois pour empêcher
une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que
les tablettes, etc.
30
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement
Vacances
Déménagement
Si vous laissez votre réfrigérateur allumé pendant votre absence,
consommer toutes les denrées périssables et congeler les autres
aliments.
Si vous choisissez d’arrêter le réfrigérateur avant de partir, suivre
ces étapes.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Nettoyer le réfrigérateur. Voir “Nettoyage”.
4. À l’aide de ruban adhésif, placer un bloc de caoutchouc ou
de bois dans la partie supérieure de la porte de façon à ce
qu’elle soit suffisamment ouverte pour permettre l'entrée de
l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou de
moisissure.
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.
5. Fermer les portes à l'aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation à la partie arrière du réfrigérateur.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section “Instructions d'installation” pour
les instructions de préparation.
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas
Le moteur semble fonctionner excessivement
■
La température ambiante est-elle plus élevée que
d’habitude? Prévoir que le moteur fonctionnera plus
longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
températures extérieures normales, prévoir que le moteur
fonctionne à peu près 40 % à 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore
plus fréquent.
■
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur? L'ajout d'une grande quantité d’aliments
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le
réfrigérateur.
■
La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que le
moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de
conserver l’énergie, essayer de sortir du réfrigérateur tout ce
dont vous avez besoin en une fois, garder les aliments
organisés de sorte qu'ils soient faciles à trouver et fermer la
porte dès que les aliments ont été retirés.
■
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir “Utilisation de la commande”.
■
La porte est-elle bien fermée? Pousser la porte pour qu'elle
soit bien fermée. Si elle ne ferme pas complètement, voir “La
porte ne ferme pas complètement” plus loin dans cette
section.
■
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation fait obstruction au transfert de l’air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir “Nettoyage”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
■
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
■
La commande du réfrigérateur est-elle réglée sur Cool
Off (refroidissement désactivé)? Voir “Utilisation des
commandes”.
31
La température est trop élevée
■
La porte est difficile à ouvrir
La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que le
réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas. Pour garder le
réfrigérateur froid, essayer de sortir du réfrigérateur tout ce
dont vous avez besoin en une fois, garder les aliments
organisés de sorte qu'ils soient faciles à trouver et fermer la
porte dès que les aliments ont été retirés.
■
AVERTISSEMENT
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur? L'ajout d'une grande quantité d’aliments
réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être
nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à la
température normale.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
■
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir “Utilisation de la commande”.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
■
La grille de la base est-elle bloquée? Pour le meilleur
rendement, ne pas installer le réfrigérateur derrière une porte
d'armoire ni bloquer la grille de la base.
Risque d'explosion
■
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface
avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine
couche de paraffine sur le joint après le nettoyage.
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur
■
La porte est-elle ouverte fréquemment? Pour éviter
l'accumulation d'humidité, essayer de sortir du réfrigérateur
tout ce dont vous avez besoin en une fois, garder les aliments
organisés de sorte qu'ils soient faciles à trouver et fermer la
porte dès que les aliments ont été retirés. Lorsque la porte
est ouverte, l’humidité de l’air extérieur pénètre dans le
réfrigérateur. Plus la porte est ouverte, plus l’humidité
s’accumule rapidement, surtout lorsque la pièce est très
humide.
■
La pièce est-elle humide? Il est normal que de l’humidité
s’accumule à l’intérieur du réfrigérateur lorsque l’air est
humide.
■
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides
avant de les placer dans le réfrigérateur.
■
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir “Utilisation de la commande”.
La porte ne ferme pas complètement
■
Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer?
Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus
rapprochés et prennent moins d’espace.
■
Les tablettes sont-elles bien en place? Remettre les
tablettes à la bonne position. Voir “Utilisation du réfrigérateur”
pour plus de renseignements.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
■
32
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle
il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de
paraffine sur le joint après le nettoyage.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros
de modèle et de série au complet de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement les pièces de
rechange spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange
spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce
qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises
®
utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID .
Pour savoir où trouver des pièces de rechange spécifiées par
l’usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de
service désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la clientèle
au : 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de l’assistance pour :
■
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
■
Renseignements d’installation.
■
Procédés d’utilisation et d’entretien.
■
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
■
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout aux États-Unis.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
■
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
■
Procédés d'utilisation et d'entretien.
■
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
■
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou problème à :
KitchenAid Canada
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, demander le numéro de pièce
approprié ci-dessous.
Aux États-Unis, visitez notre site web à
www.kitchenaid.com/accessories ou composer le
1-800-442-9991.
Au Canada, visitez notre site web à www.whirlpoolparts.ca ou
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce n° 4396095
Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid
dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages
Jaunes.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
33
GARANTIE LIMITÉE DES
APPAREILS DE
RÉFRIGÉRATION
KITCHENAID®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
http://www.kitchenaid.ca
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT
CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque
KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ciaprès désignées "KitchenAid") décidera à sa seule discrétion de
remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de
remplacement spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre
nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication
qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
S'il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la durée
restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie,
ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile
(ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions
de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires
KitchenAid non authentiques.
6. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non
autorisée faite à l'appareil.
8. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces
dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient
signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut
degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
11. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
domicile.
12. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans
une région éloignée où une compagnie de service KitchenAid autorisée n’est
pas disponible.
13. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés
(ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans
de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
14. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement
identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME
ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ
ET SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter
de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid
paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et la
main-d’œuvre concernant les composants suivants pour
corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de
fabrication de ladite pièce qui empêchent le réfrigérateur de
fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté :
■ Doublure de la cavité du réfrigérateur/congélateur si la pièce
se fissure en raison d’un vice de matériau ou de fabrication.
■ Système de réfrigération scellé (y compris le compresseur,
l’évaporateur, le condenseur, le séchoir et les conduits de
connexion).
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au
Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente
garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par
le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée
pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie
limitée.
34
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
11/14
35
W10741574A/
8336460126500
®
/™ ©2015 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada.
Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
02/15
Printed in Mexico
Impreso en México
Imprimé au Mexique
Download PDF

advertising