KitchenAid | KGM | Use and Care Manual | KitchenAid KGM Use and Care Manual

GRAIN MILL
INSTRUCTIONS AND
RECIPES
MOULIN À
GRAINS
INSTRUCTIONS ET
RECETTES
MOLINO DE
GRANOS
INSTRUCCIONES Y
RECETAS
Model/Modèle/Modelo KGM
This attachment
has been approved
for use with all
KitchenAid®
household stand
mixers.
L’utilisation de cet
accessoire a été
approuvée pour
tous les batteurs
sur socle ménagers
de KitchenAid®.
Este aditamento ha
sido aprobado para
usarse con todas
las batidoras con
base domésticas de
KitchenAid®.
1-800-541-6390
1-800-541-6390
1-800-541-6390
Details Inside
Détails à l’intérieur
Detalles en el interior
W10250966B
Hassle-Free Replacement Warranty
ENGLISH
We’re so confident
the quality of our
products meets the
exacting standards of
KitchenAid that, if
your grain mill should
fail within the first year of
ownership, KitchenAid will arrange
to deliver an identical or comparable
replacement to your door free of
charge and arrange to have your
“failed” grain mill returned to us.
Your replacement unit will also be
covered by our one-year full
warranty. Please follow these
instructions to receive this highquality service.
If you reside in the 50 United
States and your KitchenAid® grain
mill should fail within the first year
of ownership, simply call our tollfree Customer Satisfaction Center at
1-800-541-6390, 8 a.m. to 8 p.m.,
Monday through Friday, 10 a.m. to
5 p.m., Saturday, Eastern Time. Give
the consultant your complete
shipping address. (No P.O. Box
numbers, please.)
When you receive your
replacement grain mill, use the
carton and packing materials to
pack your “failed” grain mill. In the
carton, include your name and
address on a sheet of paper along
with a copy of the proof of
purchase (register receipt, credit
card charge slip, etc.).
For a detailed explanation of
warranty terms and conditions,
including how to arrange for
service outside the United States,
see the warranty and the
“Arranging for Service” sections.
Proof of Purchase and Product Registration
Always keep a copy of the sales
receipt showing the date of
purchase of your grain mill. Proof
of purchase will assure you of inwarranty service. Before you use
your grain mill, please fill out and
mail your product registration card
packed with the unit.
This card will enable us to contact
you in the unlikely event of a
product safety notification and
assist us in complying with the
provisions of the Consumer Product
Safety Act. This card does not verify
your warranty. Please complete the
following for your personal records:
Model Number_______________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________
Store Name__________________________________________________________
Table of Contents
Hassle-Free Replacement Warranty .....................................Inside Front Cover
Important Safeguards....................................................................................4
Warranty........................................................................................................5
For the 50 United States and District of Columbia .................................5
For Puerto Rico ........................................................................................6
Arranging for Service After the Warranty Expires ...................................6
Arranging for Service Outside the 50 United States and Puerto Rico .....6
Ordering Accessories and Replacement Parts..........................................6
Grain Mill Attachment ...................................................................................7
Attaching Your Grain Mill ..............................................................................7
Tips for Milling Grain.....................................................................................8
Suggested Grains...........................................................................................9
Using Your Grain Mill...................................................................................10
Care and Cleaning .......................................................................................10
Recipes.........................................................................................................11
3
ENGLISH
Product Registration Card ...................................................Inside Front Cover
IMPORTANT SAFEGUARDS
ENGLISH
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To avoid the risk of electrical shock, do not put mixer in water or other
liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
4. Unplug mixer from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of discharge opening.
6. Do not operate the mixer with a damaged cord or plug or after the
mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
the mixer to the nearest Authorized Service Center for examination,
repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may
cause fire, electric shock or injury.
8. Do not use the mixer outdoors.
9. Do not let the cord hang over the edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
11. Check hopper for presence of foreign objects before using.
12. This attachment should not be operated by children and the unit
should be out of reach of children during operation.
13. Also see Important Safeguards included in the mixer Instructions and
Recipes booklet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
4
This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for grain
mills operated in the 50 United States and District of Columbia.
Length of
Warranty:
KitchenAid Will Pay
For Your Choice of:
One Year Full
Warranty from date of
purchase.
Hassle-Free
Replacement of your
grain mill. See inside
front cover for details
on how to arrange for
service, or call the
Customer Satisfaction
Center toll-free at
1-800-541-6390.
OR
The replacement parts
and repair labor costs
to correct defects in
materials and
workmanship. Service
must be provided by
an Authorized
KitchenAid Service
Center. See the
KitchenAid® grain mill
Warranty for Puerto
Rico on the following
page for details on
how to arrange for
service.
KitchenAid Will Not
Pay For:
A. Repairs when grain
mill is used in other
than normal single
family home use.
B. Damage resulting
from accident,
alteration, misuse
or abuse.
C. Any shipping or
handling costs to
deliver your grain
mill to an
Authorized Service
Center.
D. Replacement parts
or repair labor
costs for grain mill
operated outside
the 50 United
States and District
of Columbia.
KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state.
5
ENGLISH
KitchenAid® Grain Mill Attachment
Warranty for the 50 United States
and District of Columbia
KitchenAid® Grain Mill
Warranty for Puerto Rico
ENGLISH
A limited one-year warranty extends
to the purchaser and any
succeeding owner for grain mills
operated in Puerto Rico. During the
warranty period, all service must be
handled by an Authorized
KitchenAid Service Center. Please
bring the grain mill, or ship it
prepaid and insured, to the nearest
Authorized Service Center. Call tollfree 1-800-541-6390 to learn the
location of a Service Center near
you. Your repaired grain mill will be
returned to you prepaid and
insured.
Arranging for Service
After the Warranty Expires
For service information, call toll-free
1-800-541-6390 or write to:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances, P.O.
Box 218, St. Joseph, MI 490850218.
Arranging for Service Outside
the 50 United States and Puerto Rico
Consult your local KitchenAid dealer
or the store where you purchased
the grain mill for information on
how to obtain service.
Ordering Accessories and Replacement Parts
To order accessories or replacement
parts for your grain mill, call toll-free
1-800-541-6390 or write to:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances, P.O.
Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.
6
Grain Mill Attachment
NOTE: Do not immerse grain mill in
water or other liquid. Do not wash
in dishwasher. For recommended
cleaning methods, See the “Care
and Cleaning” section.
Grain Mill Body — serves as a
hopper; guides grains into grinding
burr
NOTE: The grain mill is designed to
grind only low-moisture, non-oily
grains. Do not grind peanuts, coffee
beans, soybeans, or sunflower seeds
with the grain mill; their high oil or
high-moisture contents can damage
the grinding mechanism.
Grind Worm — drives grinding
action
Movable Burr — grinds whole
grains into flour
Adjustment Knob — adjusts the
fineness of the grind
E
D
A
F
C
B
Assembling Your Grain Mill
NOTE: The grinding burrs of this
unit have been lightly coated with
mineral oil to help avoid rusting
during storage. Before using the
grain mill, wash off the oil with a
mild detergent solution and dry
thoroughly. If you do not remove
the oil, the burrs will become
clogged and the grinding action will
slow down. After using the grain
mill, follow the “Care and Cleaning”
section.
TO ASSEMBLE:
Insert the attachment power shaft
(A) with the grind worm (B) and
movable burr (C) into the grain mill
body (D). Mount the front plate (E)
with adjustment knob (F) onto the
front of the shaft. Turn and tighten
screws into place.
7
ENGLISH
Cleaning Brush — use to clean
burrs and other mill parts after use.
The following attachment is
designed to mill low-moisture, nonoily grains such as wheat, corn, rye,
oats, rice, buckwheat, barley, and
millet.
Attaching Your Grain Mill
ENGLISH
Before attaching the grain mill, turn
off and unplug the stand mixer.
1. Depending on which type of hub
you have, either flip up the hinged
cover or loosen the attachment
knob (A) by turning it
counterclockwise and remove
attachment hub cover.
2. Insert the attachment shaft
housing (B) into the attachment
hub (C), making certain that the
power shaft fits into the square
hub socket. Rotate the attachment
back and forth if necessary. When
the attachment is in proper
position, the pin on the
attachment housing will fit into
the notch on the hub rim.
A
C
B
3. Tighten the attachment knob (A)
until the unit is completely
secured to the mixer.
Tips for Milling Grain
Flour ground with the grain mill will
have a coarser texture than
commercially ground flour. The
grain mill grinds, and you receive,
all parts of the berry; commercial
grinders sift out some parts of the
berry before marketing the flour.
One cup of oats yields 7⁄8 cup
(207 mL) of flour.
If you grind more flour than your
recipe requires, store it in the
refrigerator or freezer to avoid
rancidity, since this product contains
no preservatives.
It is not necessary to press grain
into the grain mill hopper with your
hands or any utensil. The moving
grind worm will feed the grain into
the grinding burrs.
Do not grind coffee beans in your
grain mill; their high oil content can
damage the grinding mechanism.
One cup of grain yields between 11⁄4
(296 mL) and 11⁄2 (355 mL) cups of
flour.
Do not grind grains or nuts with a
high moisture or oil content, such
as peanuts, sunflower seed, and
soybeans. These can also damage
the grinding mechanism.
8
Suggested Grains
BUCKWHEAT — For best results,
buckwheat should be hulled before
grinding. Raw and toasted
buckwheat both grind well.
WHEAT — Many different types of
wheat are grown in the United
States. Hard wheat, with a high
percentage of protein, is generally
considered best for bread flour; soft
wheats are preferred for cakes,
cookies, and other baked goods.
Mix hard and soft wheats for allpurpose flour.
BARLEY — For best results, barley
should be hulled before grinding.
MILLET — Before grinding, toast
millet in a heavy, dry skillet to bring
out this very small grain’s unique
flavor. Stir constantly to avoid
burning.
CORN — Grind fine for baking,
coarse for corn meal mush.
Your local library or health food store
can provide more information on
grains.
RYE — Combine rye flour with
wheat flour for best results with rye
bread; rye does not contain enough
gluten for good rising.
OATS — Oats must be hulled before
grinding for flour, or use rolled oats.
Oat hulls block proper feeding of
grain into grinding burrs. In most
recipes you can substitute oat flour
for up to 1⁄3 of the all-purpose flour.
9
ENGLISH
RICE — Both white and brown rice
grind well.
All these low-moisture, non-oily
grains may be ground in your
KitchenAid® grain mill:
Care and Cleaning
Using Your Grain Mill
ENGLISH
TO USE:
Note the grind symbols at the top
of the dial. The Fine Grind symbol
(A) indicates the finest grind setting.
The Coarse Grind symbol (B)
indicates the setting for the grind
that is most coarse. Each notch on
the dial represents a grind setting.
TO CLEAN:
1. Turn stand mixer speed control
to OFF.
2. Unplug stand mixer.
3. Remove the grain mill from the
stand mixer.
4. Clean burrs and other mill parts
with the provided brush.
B
The Mill does not necessarily need
to be cleaned after every use, but
should be brushed when you are
changing types of grains. If needed,
a toothpick may be used to clean
the burr grooves.
A
IMPORTANT: Do not wash grain
mill or any of its parts in an
automatic dishwasher.
1. Select the finest grind setting by
turning the adjustment knob (C)
clockwise to the Fine Grind
symbol (A) and immediately turn
adjustment knob back 2 notches.
If the grain mill must be washed,
wash it by hand with mild
detergent and warm water. Dry
thoroughly with a towel. Allow to
air dry. Do not reassemble until
next use. If burrs are not
completely dry, grain may clog the
mill.
C
2. Fill the hopper with grain.
3. Once the grain is added, start the
mixer at speed 10.
NOTE: If the grind is too fine, turn
the adjustment knob
counterclockwise, one notch at a
time, until desired coarseness is
obtained.
4. Continue to replenish grain in the
hopper until the desired amount
of grain is ground.
NOTE: Do not grind more than
10 cups (2.4 L) of flour at one time;
damage to mixer may result. After
grinding 10 cups (2.4 L) of flour,
allow the mixer to cool at least
45 minutes before using it again.
If the unit is to be stored for a long
period of time, lightly coat the
burrs with mineral oil. Before next
use, hand wash as directed above
to remove the mineral oil.
10
Assemble the grain mill and attach to the mixer.
Set the mill on the finest setting and then turn
the knob back 2 notches. Turn the mixer to speed
10 and grind corn into the mixer bowl placed
under the mill. Repeat with wheat berries after
setting the mill on the finest setting and turning
the knob back 1 notch.
Add baking powder and salt to the mixer bowl;
mix well. Add all remaining ingredients. Attach
the bowl and flat beater to the mixer. Turn the
mixer to Stir speed and mix about 15 seconds.
Stop and scrape the bowl. Turn the mixer to Stir
speed and mix about 15 seconds.
Spoon the batter into greased muffin pans. (Do
not use cupcake liners.) Bake at 400°F (204°C) for
15 to 18 minutes, or until toothpick inserted into
center comes out clean. Remove from pans
immediately. Serve warm.
Yield: 12 servings (1 muffin per serving).
Per serving: About 121 cal, 3 g protein, 16 g
carb, 6 g fat, 19 mg chol, 191 mg sodium.
Honey Whole-Wheat Pancakes
1 cup (235 mL)
wheat berries or
11⁄2 cups (355 mL)
whole-wheat flour
1 tsp (5 mL) baking
soda
1
⁄4 tsp (1 mL) salt
1
⁄4 tsp (1 mL) nutmeg
11⁄2 cups (355 mL)
buttermilk
1
⁄2 cup (118 mL) fatfree egg substitute
or 2 eggs
3 tbs (44 mL) honey
Assemble the grain mill and attach to the mixer.
Set the mill on the finest setting and then turn
the knob back 1 notch. Turn the mixer to speed
10 and grind the wheat berries into the mixer
bowl placed under the mill.
Add baking soda, salt, and nutmeg to the mixer
bowl; mix well. Add all remaining ingredients.
Attach the bowl and flat beater to the mixer.
Turn the mixer to speed 2 and mix about
15 seconds. Stop and scrape the bowl. Turn the
mixer to speed 2 and mix about 15 seconds, or
until smooth.
Spray griddle or heavy skillet with no-stick
cooking spray. Heat the griddle to medium-high
heat. Pour about 1⁄3 cup (78 mL) batter for each
pancake onto the griddle. Cook 1 to 2 minutes,
or until bubbles form on the surface and the
edges become dry. Turn and cook about 1 to
2 minutes longer, or until golden brown on the
underside.
Yield: 6 servings (2 pancakes per serving).
Per serving: About 170 cal, 9 g protein, 34 g
carb, 1 g fat, 2 mg chol, 402 mg sodium.
11
RECIPES
1 cup (235 mL) corn
or 11⁄2 cups (355 mL)
cornmeal
3
⁄4 cup (177 mL) wheat
berries or 1 cup
whole-wheat flour
1 tbs (18 mL) baking
powder
1
⁄2 tsp (2 mL) salt
1 cup (235 mL) lowfat milk
1
⁄4 cup (60 mL) oil
3 tbs (44 mL) honey
1 egg
2 tbs (30 mL) canned
diced jalapeño
peppers
ENGLISH
Jalapeño Corn Muffins
Garantie de satisfaction totale et de remplacement
FRANÇAIS
Nous sommes
tellement certains
que la qualité de nos
produits satisfait aux
normes exigeantes de
KitchenAid que, si le
moulin à grains cesse
de fonctionner au cours de la
première année, KitchenAid livrera
gratuitement à votre porte un
appareil de remplacement identique
ou comparable et s’occupera de
récupérer le moulin à grain
défectueux. L'appareil de
remplacement sera également
couvert par notre garantie complète
d'un an. Veuillez suivre ces
instructions pour recevoir ce service
de très haute qualité.
Si vous résidez dans les 50 États
des États-Unis et si votre moulin à
grain KitchenAid® cesse de
fonctionner au cours de la première
année, il suffit d'appeler le numéro
sans frais 1-800-541-6390 du
Centre de satisfaction de la clientèle
du lundi au vendredi, de 8h à 20 h,
ou le samedi de 10 à 17 h (heure de
l’est). Fournissez votre adresse de
livraison complète au représentant.
(Pas de boîte postale)
À réception du moulin à grain de
remplacement, utilisez le carton et
les matériaux d'emballage pour
emballer le moulin à grain
“défectueux”. Veuillez indiquer vos
nom et adresse sur une feuille de
papier et insérez-la dans le carton
avec une copie de votre preuve
d'achat (reçu de caisse, facture de
règlement par carte de crédit, etc.).
Pour une explication détaillée des
termes et conditions de la garantie,
incluant la manière d’obtenir une
réparation à l’extérieur des ÉtatsUnis, voir la garantie et les sections
“Comment obtenir une réparation“.
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Grâce à cette carte, nous pourrons
vous appeler dans l’éventualité
improbable d’un avis de sécurité et
nous conformer plus facilement aux
dispositions de la loi sur la sécurité
des produits de consommation.
Cette carte ne confirme pas votre
garantie. Veuillez remplir ce qui suit
pour vos dossiers personnels :
Veuillez toujours conserver une
copie du coupon de caisse
indiquant la date d’achat du
moulin à grains. La preuve d’achat
vous assure du service après-vente.
Avant d’utiliser le moulin à grains,
veuillez remplir et poster la carte
d’enregistrement du produit
accompagnant l’appareil.
Numéro de modèle ___________________________________________________
Numéro de série _____________________________________________________
Date d'achat _________________________________________________________
Nom du magasin_____________________________________________________
12
Garantie de satisfaction totale et remplacement ........................................12
Carte d’enregistrement du produit..............................................................12
Consignes de sécurité importantes..............................................................14
Garantie.......................................................................................................15
Pour les 50 États des États-Unis et le district fédéral de Columbia .......15
Pour Porto Rico .....................................................................................16
Obtenir une réparation hors garantie ...................................................16
Obtenir une réparation hors des 50 États des États-Unis
et Porto Rico..........................................................................................16
Commander des accessoires et des pièces de rechange .......................16
Accessoire Moulin à grains ..........................................................................17
Comment attacher le moulin à grains .........................................................17
Conseils pour moudre du grain ...................................................................18
Grains conseillés ..........................................................................................19
Utilisation du moulin à grains .....................................................................20
Nettoyage et soin ........................................................................................20
Recettes .......................................................................................................21
13
FRANÇAIS
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
FRANÇAIS
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires de
sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur
dans de l’eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance attentive s’impose lorsqu’un appareil ménager est
utilisé par ou à proximité d’enfants.
4. Débrancher le batteur lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’y ajouter des
pièces ou d’en enlever et avant de le nettoyer.
5. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. Ne pas approcher
les doigts des ouvertures de déversement.
6. Ne pas faire fonctionner le batteur si le cordon ou la prise est
endommagé(e), si le batteur est défectueux ou si le batteur est tombé
ou s’il a été endommagé d’une quelconque façon. Retourner le
batteur au centre de réparation agréé le plus proche pour le faire
inspecter ou réparer, ou pour effectuer un réglage mécanique ou
électrique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par
KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
8. Ne pas utiliser le batteur à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord de la table ou du comptoir.
10. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y
compris la cuisinière.
11. Vérifier s’il y a des corps étrangers dans la trémie avant utilisation.
12. Les enfants ne doivent pas faire fonctionner cet accessoire et cet
élément ne doit pas pouvoir être atteint par des enfants lors de son
fonctionnement.
13. Voir également la section Importantes consignes de sécurité
accompagnant les instructions du batteur et le livret de recettes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST CONÇU SEULEMENT POUR
UN USAGE DOMESTIQUE
14
Garantie de l’accessoire Moulin à grains
KitchenAid® pour les 50 États des États-Unis
et le district fédéral de Columbia
La présente garantie couvre l'acheteur et les propriétaires suivants du moulin
à grain lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis et le district
fédéral de Columbia.
KitchenAid prendra
en charge, au choix :
Garantie complète
d’un an à compter de
la date d’achat.
Le remplacementsatisfaction totale du
moulin à grains. Voir
l’intérieur de la
couverture pour les
détails concernant la
manière d'obtenir une
réparation ou le
remplacement, ou
appeler le numéro
sans frais
1-800-541-6390 du
Centre de satisfaction
de la clientèle.
OU
Les frais de pièces de
rechange et de maind’œuvre pour corriger
les vices de matériaux
et de fabrication. Le
service doit être fourni
par un centre de
réparation agréé
KitchenAid. Voir la
garantie du moulin à
grains KitchenAid®
pour Porto Rico (page
suivante) pour les
détails concernant la
manière d’obtenir une
réparation.
KitchenAid ne paiera
pas pour :
A. Les réparations
lorsque le moulin à
grains est utilisé à
des fins autres que
l’usage unifamilial
normal.
B. Les dommages
causés par :
accident, altération,
mésusage ou abus.
C. Tout frais
d’expédition ou de
manutention pour
livrer le moulin à
grains à un centre
de réparation
agréé.
D. Les frais des pièces
de rechange ou de
main d'œuvre pour
le moulin à grain
lorsqu'il est utilisé à
l'extérieur des 50
États des États-Unis
et du district
fédéral de
Columbia.
KITCHENAID DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette
exclusion ou limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette
garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre.
15
FRANÇAIS
Durée de la garantie :
Moulin à grains KitchenAid®
Garantie pour Porto Rico
FRANÇAIS
Garantie limitée d’un an qui couvre
l’acheteur et les propriétaires
suivants du moulin à grains lorsqu'il
est utilisé à Porto Rico. Durant la
période de garantie, toutes les
interventions de service doivent être
effectuées par un centre KitchenAid
agréé. Apporter le moulin à grains,
ou le retourner port-payé et assuré
au centre de réparation agréé
KitchenAid le plus proche. Appeler
le numéro sans frais
1-800-541-6390 pour obtenir
l’adresse d’un centre de réparation
près de chez vous. Le moulin à
grains réparé sera retourné portpayé et assuré.
Obtenir une réparation hors garantie
Pour obtenir de l'information de
service, appeler le numéro sans frais
1-800-541-6390 ou écrire à :
Centre de satisfaction de la
clientèle,
KitchenAid Portable Appliances, P.O.
Box 218, St. Joseph, MI 490850218.
Obtenir une réparation hors des 50 États des
États-Unis et Porto Rico
Demander au distributeur local
KitchenAid ou au détaillant chez qui
le moulin à grains a été acheté où le
faire réparer.
Commander des accessoires et des pièces
de rechange
Pour commander des accessoires ou
des pièces de rechange pour le
moulin à grains, appeler le numéro
sans frais 1-800-541-6390 ou écrire
à:
Centre de satisfaction de la clientèle,
KitchenAid Portable Appliances,
P.O. Box 218, St. Joseph, MI 490850218.
16
Accessoire Moulin à grains
Brosse de nettoyage — sert à
nettoyer les meulettes et les autres
parties du moulin après utilisation.
L’accessoire suivant est conçu pour
moudre des grains à faible teneur
en humidité et non huileux tels que
le blé, le maïs, le seigle, l'avoine, le
riz, le sarrasin, l'orge et le millet.
Corps du moulin à grain — sert de
trémie, guide les grains dans la
meulette
Vis à moudre — conduit l'action de
meulage
REMARQUE : Le moulin à grains
est conçu pour moudre
uniquement les grains à faible
teneur en humidité et non huileux.
Ne pas moudre de cacahouètes, de
grains de café, du soja ou de
graines de tournesol avec le moulin
à grains; leur haute teneur en huile
ou en humidité peut endommager
le mécanisme de meulage.
Meulette mobile — moud les
grains entiers en farine
Bouton de réglage — règle la
finesse du meulage
E
D
A
F
C
B
Assemblage du moulin à grains
REMARQUE : Les meulettes de cet
élément ont été légèrement
enduites d’huile minérale afin
d'éviter qu'elles ne rouillent lors du
remisage. Avant la première
utilisation du moulin à grains,
enlever l’huile avec une solution de
détergent doux et bien sécher. Si
l’huile n’est pas enlevée, les
meulettes s’obstrueront et le
meulage s’en trouvera ralenti. Après
utilisation du moulin à grains, suivre
les instructions de la section
“Nettoyage et soin“.
ASSEMBLAGE :
Insérer l’arbre de commande
d’accessoires (A) avec la vis à
moudre (B) et la meulette mobile (C)
dans le corps du moulin à grains
(D). Fixer la plaque de devant (E)
avec le bouton de réglage (F) sur le
devant de l'arbre. Tourner et serrer
les vis en place.
17
FRANÇAIS
REMARQUE : Ne pas immerger le
moulin à grains dans l’eau ou tout
autre liquide. Ne pas laver au lavevaisselle. Pour les méthodes de
nettoyage recommandées, voir la
section “Nettoyage et soin“.
Comment attacher le moulin à grains
FRANÇAIS
Avant d’attacher le moulin à grains
au batteur, éteindre et débrancher
le batteur sur socle.
1. En fonction du modèle de la prise
d’accessoires, soit relever le
couvercle soit desserrer le bouton
d’accessoires (A) en le tournant
dans le sens antihoraire et ôter le
couvercle de la prise.
2. Insérer le logement de l’arbre de
commande d'accessoires (B) dans
la prise d'accessoires (C), en
s'assurant que l'arbre de
commande s'adapte à la douille de
prise carrée. Si nécessaire faire
tourner dans un mouvement de
va-et-vient l'accessoire. Lorsque
l’accessoire est à la position
correcte, le goujon sur l’accessoire
s’adapte à l’encoche sur le bord
de la prise.
A
C
B
3. Serrer le bouton d'accessoires (A)
jusqu'à ce que l'élément soit
parfaitement fixé au batteur.
Conseils pour moudre du grain
La farine moulue avec le moulin à
grains a une texture plus grossière
que la farine vendue dans le
commerce. Le moulin à grains
moud (et l’on recueille donc) toutes
les parties du grain; les moulins
commerciaux séparent certaines
parties du grain avant de
commercialiser la farine.
Avec une tasse d’avoine on obtient
⁷⁄₈ de tasse (207 mL) de farine.
Il n’est pas nécessaire de pousser le
grain dans la trémie du moulin à
grains avec vos mains ou un
ustensile quelconque. La vis à
moudre par son mouvement
alimente en grain les meulettes.
Ne pas moudre de grains de café
dans le moulin à grains; leur haute
teneur en huile peut endommager
le mécanisme de meulage.
Si on moud plus de farine que la
recette ne l’exige, la conserver au
réfrigérateur ou au congélateur
pour éviter qu’elle ne rancisse. Ce
produit ne contient en effet aucun
conservateur.
Ne pas moudre de grains ou de noix
à forte teneur en humidité ou en
huile, tels que les cacahouètes, les
graines de tournesol ou de soja. Ils
peuvent aussi endommager le
mécanisme de meulage.
Avec une tasse de grain on obtient
entre 1¹⁄₄ (296 mL) et 1¹⁄₂ (355 mL)
tasse de farine.
18
Grains conseillés
RIZ — Le riz blanc et le riz brun se
moulent très bien.
Tous ces grains à faible teneur en
humidité et non huileux peuvent
être moulus dans le moulin à grains
KitchenAid :
BLÉ — On cultive de nombreux
types de blé différents aux ÉtatsUnis. Le blé dur, avec un fort
pourcentage de protéines, est
généralement considéré comme le
meilleur pour la farine à pain; on
préfère les blés tendres pour la
confection de gâteaux, de biscuits
et autres produits de boulangerie.
Mélanger blé dur et blé tendre pour
obtenir une farine tout-usage.
ORGE — Pour de meilleurs
résultats, on doit déglumer l’orge
avant de la moudre.
MILLET — Avant de le moudre,
griller le millet dans une poêle lourde
et sèche afin de libérer le goût
unique de ce très petit grain. Remuer
continuellement pour éviter que le
millet ne brûle.
MAÏS — Moudre finement pour la
pâtisserie, moudre grossièrement
pour la bouillie de semoule de maïs.
Pour obtenir plus de renseignements
sur les grains se rendre au magasin de
produits diététiques ou à la
bibliothèque local(e).
SEIGLE — Combiner la farine de
seigle et la farine de blé pour
obtenir les meilleurs résultats dans
la confection du pain de seigle; le
seigle ne contient pas suffisamment
de gluten pour permettre une
bonne levée.
AVOINE — Déglumer l’avoine avant
de la moudre en farine, ou utiliser
des flocons d’avoine. La glume
d’avoine empêche une alimentation
correcte des meulettes en grain en
les obstruant. Dans la plupart des
recettes on peut remplacer jusqu’au
tiers de la farine tout usage par de
la farine d’avoine.
19
FRANÇAIS
SARRASIN — Pour de meilleurs
résultats, on doit déglumer le
sarrasin avant de le moudre. Le
sarrasin brut et le sarrasin grillé se
moulent bien.
REMARQUE : Afin de ne pas
endommager le batteur ne pas
moudre plus de 10 tasses (2.4 L) de
farine à la fois. Après avoir moulu
10 tasses (2.4 L) de farine, laisser le
batteur refroidir au moins
45 minutes avant de l'utiliser de
nouveau.
Utilisation du moulin
à grains
FRANÇAIS
UTILISATION :
Noter les symboles de meulage sur
le dessus du bouton de commande.
Le symbole de meulage fin (A)
indique le réglage pour le meulage
le plus fin. Le symbole de meulage
grossier (B) indique le réglage pour
le meulage le plus grossier. Chaque
cran sur le bouton de réglage
représente un réglage de meulage.
Nettoyage et soin
NETTOYAGE :
1. Tourner la commande de vitesse
du batteur sur socle à OFF
(arrêt).
2. Débrancher le batteur sur socle.
3. Retirer le moulin à grains du
batteur sur socle.
4. Nettoyer les meulettes et les
autres parties du moulin avec la
brosse fournie.
B
A
Il n’est pas nécessaire de nettoyer le
moulin après chaque utilisation,
mais on doit le brosser lorsque l’on
change de type de grain. Si
nécessaire, on peut utiliser un curedents pour nettoyer les rainures des
meulettes.
1. Sélectionner le réglage de
meulage le plus fin en tournant
le bouton de réglage (C) dans le
sens horaire jusqu’au symbole de
meulage fin (A) et tourner
immédiatement le bouton de
réglage de 2 crans en arrière.
IMPORTANT : Ne pas laver le
moulin à grains ou l'une de ses
parties dans un lave-vaisselle
automatique.
C
Si l’on doit laver le moulin à grains,
le laver à la main au moyen d'un
détergent doux et à l'eau tiède.
Bien sécher avec une serviette.
Laisser sécher à l'air. Ne pas
réassembler jusqu’à la prochaine
utilisation. Si les meulettes ne sont
pas complètement sèches, le grain
peut obstruer le moulin.
2. Remplir la trémie de grain.
3. Une fois le grain ajouté,
démarrer le batteur à la vitesse
10.
REMARQUE : Si le grain est trop fin,
tourner le bouton de réglage dans
le sens antihoraire, un cran à la fois,
jusqu’à ce l’on obtienne la
grossièreté désirée.
4. Continuer à approvisionner en
grain la trémie jusqu’à l’obtention
de la quantité de grain moulu
désirée.
Si l’appareil doit être remisé pour
une longue période, enduire
légèrement les meulettes d’huile
minérale. Avant la prochaine
utilisation, laver les meulettes à la
main (comme indiqué ci-dessus)
afin d’enlever l’huile minérale.
20
Assembler le moulin à grains et l’attacher au
batteur. Régler le moulin au réglage de meulage le
plus fin puis tourner le bouton de 2 crans. Régler
le batteur à vitesse 10 et moudre le maïs dans le
bol du batteur placé en dessous du moulin.
Répéter l’opération avec les grains de blé après
avoir réglé le moulin au réglage de meulage le
plus fin et tourner le bouton de 1 cran.
Ajouter la levure chimique et le sel dans le bol du
batteur; bien mélanger. Ajouter tous les autres
ingrédients. Attacher le bol et le fouet plat au
batteur. Régler le batteur à la vitesse de brassage
et mélanger pendant environ 15 secondes. Arrêter
le batteur et racler le bol. Régler le batteur à la
vitesse de brassage et mélanger pendant environ
15 secondes.
Verser la pâte avec une cuiller dans les moules à
muffins préalablement graissés. (Ne pas utiliser de
moules en papier pour petits gâteaux.) Cuire au
four à une température de 400°F (204°C) pendant
15 à 18 minutes, ou jusqu’à ce qu’un cure-dents
inséré au centre en ressorte propre. Démouler
immédiatement. Servir chaud
Donne : 12 portions (1 muffin par portion)
Par portion : Environ 121 cal, 3 g protéines, 16 g
glucides, 6 g lipides, 19 mg chol, 191 mg sodium.
Crêpes au blé entier et au miel
1 tasse (235 mL) de
grains de blé ou
1¹⁄₂ tasse (355 mL)
de farine de blé
entier
1 c. à thé (5 mL) de
levure chimique
1
⁄4 c. à thé (1 mL) de
sel
1
⁄4 c. à thé (1 mL) de
muscade
11⁄2 tasse (355 mL) de
babeurre
1
⁄2 tasse (118 mL) de
succédané d’œuf
sans matières
grasses ou 2 œufs
3 c. à soupe (44 mL)
de miel
Assembler le moulin à grains et l’attacher au batteur.
Régler le moulin au réglage de meulage le plus fin
puis tourner le bouton de 1 cran. Régler le batteur à
vitesse 10 et moudre les grains de blé dans le bol du
batteur placé en dessous du moulin.
Ajouter la levure chimique, le sel et la muscade dans
le bol du batteur; bien mélanger. Ajouter tous les
autres ingrédients. Attacher le bol et le fouet plat au
batteur. Régler le batteur à la vitesse 2 et mélanger
pendant environ 15 secondes. Arrêter le batteur et
racler le bol. Régler le batteur à la vitesse 2 et
mélanger pendant environ 15 secondes ou jusqu’à ce
que la pâte devienne lisse.
Pulvériser une plaque ou une lourde poêle avec un
aérosol de cuisine antiadhésif. Chauffer la plaque à
température moyenne. Verser environ
¹⁄₃ de tasse (78 mL) de pâte pour chaque crêpe sur la
plaque. Cuire 1 à 2 minutes, ou jusqu’à ce que des
bulles se forment à la surface et que les bords
deviennent secs. Retourner et cuire 1 à 2 minutes de
plus ou jusqu’à ce que le dessous prenne une couleur
brun doré.
Donne : 6 portions (2 crêpes par portion)
Par portion : Environ 170 cal, 9 g protéines, 34 g
glucides, 1 g lipides, 2 mg chol, 402 mg sodium.
21
FRANÇAIS
1 tasse (235 mL) de
maïs ou 1¹⁄₂ tasse
(355 mL) de
semoule de maïs
3
⁄4 de tasse (177 mL)
de grains de blé ou
1 tasse de farine de
blé entier
1 c. à soupe (18 mL)
de levure chimique
1
⁄2 c. à thé (2 mL) de
sel
1 tasse (235 mL) de
lait pauvre en
matières grasses
1
⁄4 de tasse (60 mL)
d’huile
3 c. à thé (44 mL) de
miel
1 œuf
2 c. à soupe (30 mL)
de piments
Jalapeño en
conserve coupés en
dés
RECETTES
Muffins au maïs et au piment Jalapeño
Garantía de reemplazo sin dificultades
ESPAÑOL
Confiamos tanto en
que la calidad de
nuestros productos
cumple con las
exigentes normas de
KitchenAid que, si el
molino de granos presentara alguna
falla durante el primer año de
compra, KitchenAid se encargará de
entregar un reemplazo idéntico o
comparable a su domicilio, sin
cargo, y arreglará la devolución de
su molino de granos “defectuoso” a
nosotros. La unidad de reemplazo
estará también cubierta por nuestra
garantía completa de un año.
Sírvase seguir estas instrucciones
para recibir este servicio de alta
calidad.
Si usted reside en uno de los
50 estados de los Estados Unidos
y su molino de granos KitchenAid®
fallara dentro del primer año de
compra, sencillamente llame
gratuitamente a nuestro Centro
para la satisfacción del cliente al
1-800-541-6390, de lunes a viernes
de 8 a.m. a 8 p.m., y los sábados de
10 a.m. a 5 p.m., hora del Este.
Proporcione al asesor su dirección
de envío completa. (No números de
apartados postales, por favor.)
Cuando usted reciba el molino de
granos de reemplazo, use la caja y
los materiales de empaque para
empacar el molino de granos
“defectuoso”. En la caja, incluya su
nombre y domicilio en un papel
junto con la copia del comprobante
de compra (recibo de la caja
registradora, recibo de pago de la
tarjeta de crédito, etc.).
Para obtener una explicación
detallada acerca de los términos y
las condiciones de la garantía,
incluyendo cómo obtener servicio
fuera de los Estados Unidos, vea las
secciones de la garantía y “Cómo
obtener servicio técnico”.
Prueba de compra y registro del producto
Guarde siempre una copia del
recibo de compra, en el cual se
muestra la fecha de compra de su
molino de granos. La prueba de
compra le asegurará el servicio bajo
la garantía. Antes de usar el molino
de granos, llene y envíe por correo
la tarjeta de registro del producto,
que fue empacada con la unidad.
Esta tarjeta nos permitirá
contactarlo en el caso improbable
de una notificación acerca de la
seguridad del producto y nos
asistirá para cumplir con las
medidas de Consumer Product
Safety Act (Ley de seguridad de
productos al consumidor). Esta
tarjeta no verifica su garantía.
Sírvase completar lo siguiente para
su información personal:
Número de modelo___________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________
Fecha de compra _____________________________________________________
Nombre de la tienda__________________________________________________
22
Garantía de reemplazo sin dificultades .......................................................22
Tarjeta de registro del producto ..................................................................22
Salvaguardias importantes ..........................................................................24
Garantía.......................................................................................................25
Para los 50 estados de Estados Unidos y el Distrito de Columbia.........25
Para Puerto Rico ....................................................................................26
Cómo obtener servicio una vez que la garantía haya expirado ............26
Cómo obtener el servicio técnico fuera de los 50 estados
de Estados Unidos y Puerto Rico...........................................................26
Cómo realizar un pedido de accesorios y piezas de repuesto...............26
Aditamento – Molino de granos .................................................................27
Cómo sujetar su molino de granos .............................................................27
Consejos para moler granos ........................................................................28
Granos sugeridos.........................................................................................29
Uso de su molino de granos........................................................................30
Cuidado y limpieza ......................................................................................30
Recetas ........................................................................................................31
23
ESPAÑOL
Índice
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
ESPAÑOL
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre debe seguir las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora en agua
ni en ningún otro líquido.
3. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños cuando usen
cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos.
4. Desenchufe la batidora del contacto cuando no esté en uso, antes de
colocar o quitar partes y antes de la limpieza.
5. Evite tocar las partes que estén en movimiento. Mantenga los dedos
fuera de la abertura de descarga.
6. No utilice la batidora con algún cable o enchufe dañado, si la batidora
no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañada de
alguna forma. Devuelva la batidora al centro de servicio técnico
autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste
eléctrico o mecánico.
7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por KitchenAid
puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesión.
8. No utilice la batidora en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
10. No deje que el cable toque las superficies calientes, incluida la estufa.
11. Revise la tolva antes de usarla por si hay objetos extraños.
12. Este aditamento no debe ser usado por niños, y la unidad deberá estar
fuera del alcance de los niños durante el funcionamiento.
13. Asimismo, consulte las Salvaguardas importantes, incluidas en el
folleto de Instrucciones y recetas de la batidora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
24
Garantía de KitchenAid® para el aditamento
de molino de granos en los 50 estados de los
Estados Unidos y el Distrito de Columbia
Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario
subsiguiente para los molinos de granos usados en los 50 estados de
Estados Unidos y el Distrito de Columbia.
KitchenAid pagará
por lo siguiente, a su
elección:
Un año de garantía
completa a partir de
la fecha de compra.
Reemplazo sin
dificultades de su
molino de granos.
Consulte el interior de
la portada para
obtener detalles
acerca de cómo
obtener el servicio o
llame al Centro para la
satisfacción del
cliente, sin cargo, al
1-800-541-6390.
O BIEN
Los costos de las
piezas de repuesto y
del trabajo de
reparación para
corregir los defectos
en los materiales y la
mano de obra. El
servicio deberá ser
provisto por un centro
de servicio autorizado
por KitchenAid. Vea la
garantía del molino de
granos de KitchenAid®
para Puerto Rico en la
página siguiente para
obtener detalles
acerca de cómo
obtener servicio.
KitchenAid no
pagará por:
A. Reparaciones
cuando su molino
de granos ha sido
empleado para
fines ajenos al uso
doméstico normal
de una familia.
B. Daños causados
por accidente,
alteración, uso
indebido o abuso.
C. Cualquier gasto de
envío o manejo
para llevar el
molino de granos a
un centro de
servicio autorizado.
D. Piezas de repuesto
o costos de mano
de obra para
molinos de granos
operados fuera de
los 50 estados de
Estados Unidos y el
Distrito de
Columbia.
KITCHENAID NO SE HARÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión quizás no
le corresponda a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales
varían de un estado a otro.
25
ESPAÑOL
Duración de la
garantía:
Garantía del molino de granos de
KitchenAid® para Puerto Rico
La garantía limitada de un año se
extiende al comprador y cualquier
dueño subsiguiente para los
molinos de granos operados en
Puerto Rico. Durante el período de
la garantía, todo servicio deberá ser
llevado a cabo por un centro de
servicio autorizado por KitchenAid.
Sírvase traer el molino de granos o
envíelo pagado por adelantado y
asegurado al centro de servicio
autorizado más cercano. Llame sin
costo al 1-800-541-6390 para
averiguar la ubicación del centro de
servicio técnico más cercano. Su
molino de granos reparado será
retornado a usted pagado por
adelantado y asegurado.
Cómo obtener servicio una vez que la
garantía haya expirado
ESPAÑOL
Para obtener información acerca del
servicio técnico, llame sin costo al
1-800-541-6390 o escriba a:
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances, P.O.
Box 218, St. Joseph, MI 490850218.
Cómo obtener el servicio técnico fuera de los
50 estados de Estados Unidos y Puerto Rico
Consulte a su distribuidor local de
KitchenAid o a la tienda donde
compró el molino de granos para
obtener información sobre cómo
obtener servicio técnico.
Cómo realizar un pedido de accesorios y
piezas de repuesto
Para pedir accesorios o piezas de
repuesto para su molino de granos,
llame sin costo al 1-800-541-6390 o
escriba a:
26
Customer Satisfaction Center,
KitchenAid Portable Appliances, P.O.
Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.
Aditamento – Molino de granos
Cepillo de limpieza — Úselo para
limpiar los moledores y otras piezas
del molino después de usarlas.
El siguiente aditamento ha sido
diseñado para moler granos con
bajo contenido de humedad y no
aceitosos, tales como trigo, maíz,
centeno, avena, arroz, trigo
sarraceno, cebada y mijo.
Cuerpo del molino de granos —
Sirve como tolva; guía los granos
hacia el moledor
NOTA: El molino de granos ha sido
diseñado para moler solamente los
granos con bajo contenido de
humedad y no aceitosos. No muela
maníes, granos de café, soya ni
semillas de girasol con el molino de
granos; su alto contenido de aceite
o humedad pueden dañar el
mecanismo de molido.
Gusano moledor — Impulsa la
acción de molido
Moledor móvil — Muele los
granos enteros hasta hacerlos
harina
Perilla de ajuste — Regula la
fineza del molido
E
D
A
B
F
C
Ensamblaje de su molino de granos
NOTA: Los moledores de esta
unidad han sido recubiertos con una
delgada capa de aceite mineral para
ayudar a evitar que se oxiden
durante el almacenamiento. Antes
de usar su molino de granos, limpie
el aceite con una solución de
detergente suave y seque
meticulosamente. Si usted no quita
el aceite, se obstruirán los
moledores y la acción de molido se
enlentecerá. Después de usar el
molino de granos, prosiga a la
sección “Cuidado y limpieza”.
CÓMO ENSAMBLAR:
Inserte el eje de potencia del
aditamento (A) con el gusano
moledor (B) y el moledor móvil (C)
en el cuerpo del molino de granos
(D). Enganche la placa frontal (E)
con la perilla de ajuste (F) en la
parte frontal del eje. Gire los
tornillos y apriételos en su lugar.
27
ESPAÑOL
NOTA: No sumerja el molino de
granos en el agua ni otros líquidos.
No los lave en la lavavajillas. Para
ver los métodos de limpieza
recomendados, consulte la sección
“Cuidado y limpieza”.
Cómo sujetar su molino de granos
ESPAÑOL
Antes de sujetar el molino de
granos, apague y desenchufe la
batidora con base.
1. Según el tipo de receptáculo que
tenga, levante la tapa abisagrada
o afloje la perilla para aditamentos
(A) girándola hacia la izquierda y
quitando la cubierta del
receptáculo para aditamentos.
2. Inserte la cavidad del eje del
aditamento (B) en el receptáculo
del aditamento (C), asegurándose
de que el eje de potencia encaje
en la cavidad cuadrada del
receptáculo. Gire el aditamento
hacia delante y hacia atrás si es
necesario. Cuando el aditamento
está en la posición correcta, la
clavija de la cavidad del
aditamento encajará en la muesca
del borde del receptáculo.
A
C
B
3. Apriete la perilla del aditamento
(A) hasta que la unidad esté
completamente fija a la batidora.
Consejos para moler granos
La harina molida con el molino de
granos tendrá una textura más
gruesa que la harina molida
comercial. El molino de granos
muele y usted recibe todas las
partes del grano; los molinillos
comerciales tamizan algunas partes
del grano antes de comercializar la
harina.
Con una taza de avena puede
hacerse ⁷⁄₈ taza (207 mL) de harina.
No es necesario presionar el grano
dentro de la tolva del molino de
granos con sus manos ni con
ningún utensilio. El gusano moledor
hará pasar el grano dentro de los
moledores.
No muela granos de café en su
molino de granos; su alto contenido
de aceite puede dañar el
mecanismo de molido.
Si usted muele más harina de lo que
requiere la receta, guárdela en el
refrigerador o en el congelador para
evitar que se ponga rancia, ya que
este producto no contiene
conservantes.
No muela granos ni frutos secos
con un alto contenido de humedad
o aceite, tales como maníes,
semillas de girasol y soya. Éstos
también pueden dañar el
mecanismo de molido.
Con una taza de grano pueden
hacerse entre 1¹⁄₄ (296 mL) y 1¹⁄₂
(355 mL) tazas de harina.
28
Granos sugeridos
ARROZ — Tanto el arroz blanco
como el arroz integral se muelen
bien.
Pueden molerse los siguientes
granos con bajo contenido de
humedad y no aceitosos en su
molino de granos KitchenAid®:
TRIGO SARRACENO — Para obtener
mejores resultados, se debe quitar
la cáscara del trigo sarraceno antes
de molerlo. Tanto el trigo sarraceno
crudo como el tostado se muelen
bien.
TRIGO — En los Estados Unidos se
cultivan muchos tipos diferentes de
trigo. El trigo duro con un alto
porcentaje proteínico es por lo
general el que se considera mejor
para hacer harina de pan; los trigos
de grano blando se prefieren para
pasteles, galletas y otros alimentos
horneados. Mezcle el trigo de grano
duro con el de grano fino para
obtener harina común.
MIJO — Antes de moler el mijo,
tuéstelo en un sartén pesado y seco,
para acentuar el sabor único de este
grano tan pequeño. Revuelva
constantemente para evitar que se
queme.
MAÍZ — Muélalo fino para hornear
y grueso para hacerlo cocido en
leche.
CENTENO — Combine la harina de
centeno con harina de trigo para
obtener mejores resultados al hacer
pan de centeno; este ultimo no
contiene el gluten suficiente para
un buen leudado.
Su biblioteca o establecimiento local
de alimentos naturales pueden
proveer más información acerca de
los granos.
AVENA — Se le debe quitar la
cáscara a la avena antes de molerla
para hacer harina o use copos de
avena. La cáscara de avena impide
que el grano ingrese como es
debido dentro de los moledores. En
la mayoría de las recetas, puede
substituir la harina de avena por
hasta ¹⁄₃ de la harina común.
29
ESPAÑOL
CEBADA — Para obtener mejores
resultados, se debe quitar la cáscara
de la cebada antes de molerla.
NOTA: No muela más de 10 tazas
(2,4 L) de harina a la vez; puede
dañar la batidora. Después de moler
10 tazas (2,4 L) de harina, deje que
la batidora se enfríe por lo menos
durante 45 minutos antes de usarla
nuevamente.
Uso de su molino de
granos
CÓMO USAR:
Fíjese en los símbolos de molido
que están en la parte superior del
disco. El símbolo de molido fino (A)
indica el ajuste para el molido más
fino. El símbolo de molido grueso
(B) indica el ajuste para el molido
más grueso. Cada muesca del disco
representa un ajuste de molido.
Cuidado y limpieza
PARA LIMPIAR:
1. Gire el control de velocidad de la
batidora con base hacia OFF
(Apagado).
2. Desenchufe la batidora con
base.
3. Quite el molino de granos de la
batidora con base.
4. Limpie los moledores y otras
partes del molino con el cepillo
provisto.
B
A
ESPAÑOL
El molino no necesita limpiarse
cada vez después de usarlo, pero
deberá pasarle el cepillo cuando
esté cambiando a tipos diferentes
de granos. Si es necesario, puede
usar un palillo de dientes para
limpiar las ranuras del moledor.
1. Seleccione el ajuste de molido
más fino girando la perilla de
ajuste (C) hacia la derecha, hacia
el símbolo de ajuste fino (A), y
luego gire inmediatamente la
perilla dos muescas hacia atrás.
IMPORTANTE: No lave el molino
de granos ni ninguna de sus piezas
en una lavavajillas automática.
C
Si debe lavarse el molino de
granos, lávelo a mano con
detergente suave en agua tibia.
Seque meticulosamente con una
toalla. Déjelo secar al aire. No
vuelva a ensamblarlo hasta la
próxima vez que lo use. Si los
moledores no están
completamente secos, es posible
que el grano obstruya el molino.
2. Llene la tolva con granos.
3. Una vez que se hayan agregado
los granos, ponga a funcionar la
batidora en la velocidad 10.
NOTA: Si el molido es demasiado
fino, gire hacia la izquierda la perilla
de ajuste, una muesca a la vez,
hasta obtener el grosor deseado.
4. Continúe reabasteciendo la tolva
con granos hasta haber molido la
cantidad deseada de granos.
Si la unidad va a guardarse por un
período largo, aplique una capa
ligera de aceite mineral a los
moledores. Antes del próximo uso,
lávelo a mano como se indica
anteriormente, para quitar el aceite
mineral.
30
Ensamble el molino de granos y sujételo a la
batidora. Fije el molino en el ajuste más bajo y gire
la perilla hacia atrás 2 muescas. Encienda la
batidora en la velocidad 10 y muela el maíz dentro
del tazón de la batidora, colocado debajo del
molino. Repita el procedimiento con los granos de
trigo después de fijar el molino en el ajuste de
molido más fino y de girar la perilla hacia atrás
1 muesca.
Agregue el polvo de hornear y la sal al tazón de la
batidora; mézclelos bien. Agregue los ingredientes
restantes. Fije el tazón y el batidor plano a la
batidora. Encienda la batidora en la velocidad de
Stir (Revolver); mezcle durante unos 15 segundos.
Detenga la batidora y raspe el tazón. Encienda la
batidora en la velocidad de Stir (Revolver); mezcle
durante unos 15 segundos.
Coloque la masa con cuchara en los moldes para
panecillos engrasados. (No use moldes de papel
para magdalenas.) Hornee a 400°F (204°C) durante
15 a 18 minutos o hasta que al insertar un palillo
de dientes en el centro, éste salga limpio. Sáquelos
inmediatamente de los moldes. Sírvalos tibios.
Rinde: 12 porciones (1 panecillo por porción).
Por porción: Aproximadamente 121 calorías, 3 g de
proteínas, 16 g de carbohidratos, 6 g de grasa,
19 mg de colesterol y 191 mg de sodio.
Panqueques de miel y trigo integral
1 taza (235 mL)
granos de trigo o
1¹⁄₂ taza (355 mL)
harina de trigo
integral
1 cdta (5 mL)
bicarbonato de
sodio
1
⁄4 cdta (1 mL) sal
1
⁄4 cdta (1 mL) nuez
moscada
11⁄2 taza (355 mL)
suero de leche
1
⁄2 taza (118 mL)
substituto de
huevo sin grasa o
2 huevos
3 cdas (44 mL) miel
Ensamble el molino de granos y sujételo a la
batidora. Fije el molino en el ajuste más fino y gire la
perilla hacia atrás 1 muesca. Encienda la batidora en
la velocidad 10 y muela los granos de trigo dentro
del tazón de la batidora, colocado debajo del molino.
Agregue el bicarbonato de sodio, la sal y la nuez
moscada al tazón de la batidora; mézclelos bien.
Agregue los ingredientes restantes. Fije el tazón y el
batidor plano a la batidora. Encienda la batidora en
la velocidad 2 y mezcle durante unos 15 segundos.
Detenga la batidora y raspe el tazón. Encienda la
batidora en la velocidad 2 y mezcle durante unos
15 segundos o hasta que la mezcla quede suave.
Rocíe la plancha o el sartén pesado con rociador para
cocinar antiadherente. Caliente la plancha a fuego
medio alto. Vierta aproximadamente ¹⁄₃ taza (78 mL)
de la masa por cada panqueque sobre la plancha.
Cocine durante 1 a 2 minutos o hasta que se formen
burbujas en la superficie y se sequen los bordes.
Délos vuelta y cocínelos durante 1 a 2 minutos más,
o hasta que se doren en la parte de abajo.
Rinde: 6 porciones (2 panqueques por porción).
Por porción: Aproximadamente 170 calorías, 9 g de
proteínas, 34 g de carbohidratos, 1 g de grasa, 2 mg
de colesterol y 402 mg de sodio.
31
ESPAÑOL
1 taza (235 mL) maíz
o 1¹⁄₂ taza
(355 mL) harina de
maíz
3
⁄4 taza (177 mL)
granos de trigo o
1 taza harina de
trigo integral
1 cda (18 mL) polvo
de hornear
1
⁄2 cdta (2 mL) sal
1 taza (235 mL) leche
magra
1
⁄4 taza (60 mL) aceite
3 cdas (44 mL) miel
1 huevo
2 cdas (30 mL)
pimientos jalapeños
en lata, cortados en
cubos
RECETAS
Panecillos de maíz con jalapeños
®Registered trademark/TMTrademark/The shape of the stand mixer is a registered trademark of KitchenAid, U .S.A.
®Marque déposée/TM Marque de commerce/La forme du batteur socle est une marque déposée de KitchenAid, U.S.A.
®Marca registrada/TM Marca de comercio/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada./
Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada.
©2010. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.
W10250966B
TM
3/10
Download PDF

advertising