KOHLER K-T463-4S-CP Installation Guide | Manualzz
Installation Guide
Single-Control Bath and Shower Faucet Trim
K-T461
K-T462
K-T463
K-T464
K-T465
K-T466
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page“ Français-1”
Español, página“ Español-1”
1011157-2-D
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ AND SAVE FOR THE
CONSUMER
WARNING: Risk of scalding or other severe injury.
• Before completing installation, the installer must set the
maximum water temperature setting of this valve to minimize the
risks associated with scalding hazards according to ASTM F 444.
• Do not install a shut-off device on either outlet of this valve. The
installation of any such device may create a cross-flow condition
at the valve and affect the water temperature.
• Factors that change the temperature of the water supplied to the
valve, such as seasonal water temperature changes, and water
heater replacement or servicing, will change the maximum water
temperature supplied by the valve and may create a scalding
hazard.
• The pressure-balanced valve will not compensate for changes in
the water supply temperature; adjust the maximum water
temperature setting of this pressure-balanced valve when such
changes occur.
• Pressure-balanced valves may not provide protection against
scalding if there is a failure of other temperature-limiting devices
elsewhere in the plumbing system.
The installer is responsible for installing the valve and adjusting the
maximum water temperature of this pressure-balanced valve
according to instructions.
This valve meets or exceeds ANSI A112.18.1 and ASSE 1016.
If you do not understand any of the installation or temperature
adjustment instructions in this document, in the United States please
contact our Customer Service Department at 1-800-4-KOHLER.
Outside the U.S., please contact your distributor.
IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS! Please fill in the blanks in
the information box in the Homeowners Guide and on the valve label.
Retain the Homeowners Guide for future reference.
1011157-2-D
2
Kohler Co.
Tools and Materials
Assorted
Screwdrivers
Thread Sealant
Thermometer
Strap
Wrench
Hex Wrench
Plumbers
Putty
Silicone Sealant
Thank You For Choosing Kohler Company
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few
minutes to review this manual before you start installation. If you
encounter any installation or performance problems, please don’t
hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on
the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Before You Begin
Observe all local plumbing and building codes.
The finished wall or bath/shower unit must be installed prior to
installing this trim.
We recommend that you determine if the maximum water
temperature is acceptable before installing this trim. If
temperature adjustment is needed, refer to the ″Water
Temperature Adjustment″ section.
The valve shuts off by water pressure. Do not force the handle in
any direction. To turn the valve off, gently turn it to the ″Off″
position.
Shut off the main water supply.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of
products without notice, as specified in the Price Book.
Kohler Co.
3
1011157-2-D
Spout
1/2" Nipple
7/16"
(1.1 cm)
Apply plumbers putty.
Spout
Apply plumbers putty.
1. Install the Spout
Remove the temporary nipple from the bath elbow.
Apply thread sealant, and install a 1/2″ nipple so it extends 7/16″
(1.1 cm) beyond the finished wall.
Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the back of
the spout according to the manufacturer’s instructions.
Apply thread sealant to the nipple, and install the spout to the
nipple.
Carefully tighten with a clean strap wrench.
Remove excess putty.
1011157-2-D
4
Kohler Co.
Apply plumbers
putty.
Ell
Flange
Flange
Shower Arm
Setscrew
Apply thread
sealant tape.
Showerhead
2. Install the Showerhead
CAUTION: Risk of product damage. To avoid plugging the
showerhead spray outlets, use thread sealant tape on the shower
arm threads. Do not use thread sealant compound (pipe dope).
Remove the temporary nipple from the shower ell.
Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the back of
the flange according to the manufacturer’s instructions.
Slide the wall flange onto the shower arm.
Apply thread sealant tape to the threads and install the shower
arm to the shower ell.
Carefully tighten with a clean strap wrench.
Press the flange against the finished wall and secure to the
shower arm by tightening the setscrew.
Remove all excess putty.
With the showerhead off, flush out the system.
Apply thread sealant tape to the shower arm and thread the
showerhead to the shower arm.
Use a clean strap wrench to tighten the showerhead.
Check for proper operation.
Kohler Co.
5
1011157-2-D
High Flow
Valve
Setscrew
Tab
Standard
Valve
Tab
Collar
Valve
Stem
Valve
Label
Collar
Setscrew
O-Ring
3. Water Temperature Adjustment
CAUTION: Risk of personal injury. The water temperature
should never be set above 120° F (49° C).
NOTE: Do not remove the O-ring and collar at this time. Removing
the O-ring and collar will change the factory setting for the
maximum water temperature.
Turn the valve clockwise to the full open position and let the hot
water run for several minutes. Position a thermometer in the
water stream and check the temperature.
For minor water temperature changes, adjust the setscrew, and
recheck the water temperature.
For major water temperature changes, remove the O-ring and
collar from the valve stem. Slowly rotate the valve stem until the
desired maximum water temperature is reached.
Reinstall the collar on the valve stem with the setscrew against
the side of the tab.
Reinstall the O-ring, rotate the valve stem counterclockwise to
shut the water off.
Recheck the water temperature to ensure desired maximum water
temperature.
NOTE: After adjustment, complete the required information on the
valve label (if supplied).
1011157-2-D
6
Kohler Co.
Stately
Discard plaster guard with dome.
Backing Plate
Valve
Screw
Faceplate
Sleeve
Collar
Sleeve Slot
Tab
4. Install the Faceplate
CAUTION: Risk of damage to the K-306-KS valve assembly.
When using the K-306-KS HiFlow Valve in a fiberglass or acrylic
installation, use the Thin Wall Installation Kit (88526).
Installing the Stately Faceplate
Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed.
For installation over a tiled wall, apply a bead of silicone sealant
around the back edges of the faceplate.
Fit the backing plate over the valve so the large hole is to the
bottom and secure with two screws. Do not overtighten.
Rotate the valve stem fully counterclockwise.
Position the faceplate over the backing plate and thread the collar
into the backing plate. Do not cross thread.
Insert the sleeve tabs into the collar notches and hand tighten.
Remove the sleeve from the collar and turn it around so the tabs
face outward.
Insert the sleeve into the collar so the slot is down and facing
outward.
Installing the Classic Faceplate
Remove and discard the plaster guard and/or dome, if installed.
Fit the faceplate over the valve and secure with two screws. Do
not overtighten.
Kohler Co.
7
1011157-2-D
Install the Faceplate (cont.)
Rotate the valve stem fully counterclockwise.
Slide the sleeve over the valve stem so the slot is down and
facing outward.
1011157-2-D
8
Kohler Co.
Classic
All Installations
Discard plastic
guard w/dome.
Sleeve
Valve
Handle
Assembly
Faceplate
Screw
Sleeve
Sleeve
Setscrew
Slot
Setscrew
Setscrew
Handle
Assembly
Handle Assembly
Slot
5. Install the Handle
Align the handle assembly so the lever handle points straight
down (lever handle only) and press it into the valve stem.
Turn the sleeve as needed so the notch lines up with the handle
assembly setscrew.
Secure the handle assembly in place by tightening the setscrew.
Kohler Co.
9
1011157-2-D
Guide d’installation
Robinet baignoire mono-contrôle et garniture
de douche
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
À LIRE ET À LAISSER AU CLIENT
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ou de blessures graves.
• Avant de commencer l’installation, l’installateur doit régler la
température maximale de l’eau de cette valve pour réduire au
minimum les risques de brûlures, ceci conformément à la norme
ASTM F 444.
• Ne pas installer un dispositif d’arrêt sur les sorties de cette valve.
L’installation d’un tel dispositif peut créer une condition
d’écoulement croisé au régulateur et modifier la température de
l’eau.
• Les facteurs qui changent la température de l’eau alimentée à
cette valve, tels que les changements de température d’eau
saisonniers, et le remplacement ou l’entretien du chauffeau,
changeront la température maximale de l’eau fournie par le
régulateur et pourront présenter un danger de brûlures.
• La valve à pression équilibrée ne compensera pas les
changements de température d’alimentation d’eau; ajuster la
température maximale de cette valve à pression équilibrée si de
tels changements se produisent.
• Les valves à pression équilibrée peuvent ne pas assurer une
protection contre les brûlures en cas de défaillance d’autres
dispositifs de limitation de température installés ailleurs sur le
réseau de plomberie.
L’installateur est responsable de l’installation de la valve et du
réglage de la température maximale de l’eau de cette valve à pression
équilibrée conformément aux instructions.
Cette valve satisfait ou excède les exigences des normes ANSI
A112.18.1M et ASSE 1016.
S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructions
d’installation ou de réglage de la température données par ce
document, veuillez contacter notre département du service clientèle
aux États-Unis.1-800-4-KOHLER. Hors des États-Unis, veuillez
contacter votre distributeur.
Kohler Co.
Français-1
1011157-2-D
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)
AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir le
coupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de la
valve. Conserver le guide du propriétaire pour future référence.
Outils et matériels
Tournevis
assortis
Thermomètre
Joint d'étanchéité Clé hexagonale
pour filetage
Mastic de
plombier
Clé à sangle
Joint en silicone
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez
prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de
commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de
problème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros de
téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore
d’avoir choisi la compagnie Kohler.
Avant de commencer
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant
d’installer cette garniture.
Nous conseillons de déterminer si la température maximale de
l’eau est acceptable avant d’installer la garniture. Si un réglage de
température est nécessaire, se référer à la section ″Réglage de la
température d’eau″.
La valve s’arrête par pression d’eau. Ne pas forcer la poignée
dans aucune direction. Pour fermer la poignée, la tourner
doucement sur la position ″Off″.
Couper l’alimentation d’eau principale.
Kohler Co.
Français-2
1011157-2-D
Avant de commencer (cont.)
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur
le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le
catalogue des prix.
1011157-2-D
Français-3
Kohler Co.
Mamelon de 1/2"
7/16"
(1,1 cm)
Bec
Appliquer du mastic
de plomberie.
Bec
Appliquer du mastic
de plomberie.
1. Installer le bec
Retirer le mamelon temporaire du coude de la baignoire.
Appliquer du ruban d’étanchéité pour filetage et installer un
mamelon de 1/2″ de manière à ce qu’il s’étende de [7/16″ (1,1
cm)] du mur fini.
Appliquer un lit de mastic pour plomberie ou un produit
d’étanchéité semblable à l’arrière du bec selon les instructions du
fabricant du mastic.
Appliquer un ruban d’étanchéité sur la tige filetée, et installer le
bec sur le mamelon.
Serrer doucement à l’aide d’une clé à sangle propre.
Retirer tout excédent de mastic.
Kohler Co.
Français-4
1011157-2-D
Appliquer du mastic
de plomberie.
Bride
Coude
Bras de douche
Bride
Vis de
retenue
Appliquer du ruban
d'étanchéité pour
filetage.
Pomme de douche
2. Installer la pomme de douche
ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pour
éviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser du
ruban d’étanchéité sur la tige filetée du bras de douche. Ne pas
utiliser de joint d’étanchéité pour filetage (colle à tuyau).
Retirer le mamelon temporaire du coude de douche.
Appliquer du mastic d’étanchéité ou un produit semblable au dos
de la bride selon les instructions du fabricant du mastic.
Glisser la bride murale sur le bras de douche.
Appliquer un ruban d’étanchéité sur le filetage et installer le bras
de douche dans son coude.
Serrer doucement à l’aide d’une clé à sangle propre.
Presser la bride contre le mur fini et sécuriser au bras de douche
en serrant la vis de retenue.
Retirer tout excédant de mastic.
Avec la pomme de douche fermée, purger le système.
Appliquer un ruban d’étanchéité sur le bras de douche et visser
la pomme de douche sur ce dernier.
Utiliser une clé à sangle propre pour serrer la pomme de douche.
Vérifier que l’installation soit correcte.
1011157-2-D
Français-5
Kohler Co.
Valve haut
débit
Vis de retenue
Languette
Valve
standard
Languette
Collier
Tige de
valve
Etiquette
de valve
Collier
Vis de retenue
Joint torique
3. Réglage de la température d’eau
ATTENTION : Risque de blessure corporelle. La température
de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C).
REMARQUE : Ne pas retirer le joint torique ou le collier pour le
moment. Retirer le joint torique changerait le réglage d’usine de la
température maximale de l’eau.
Tourner la valve vers la droite à la position ouverte et laisser
couler l’eau chaude pendant quelques minutes. Placer un
thermomètre dans le courant d’eau et vérifier la température.
Pour de petits changements de température, ajuster la vis de
serrage, et re-vérifier la température d’eau.
Pour de grands changements de température, retirer le joint
torique et le collier de la tige de la valve. Tourner lentement la
tige de la valve jusqu’à atteindre la température maximale
désirée.
Réinstaller le collier sur la tige de la valve de manière à placer la
vis de retenue contre la languette.
Réinstaller le joint torique, tourner la tige de la valve vers la
gauche pour arrêter l’eau.
Re-vérifier la température d’eau pour en assurer la température
maximale.
REMARQUE : Après le réglage, compléter les informations requises
sur l’étiquette de la valve (si fournie).
Kohler Co.
Français-6
1011157-2-D
Majestueux
Jeter le renfort en plâtre avec dôme.
Plaque de support
Valve
Vis
Couvercle
Manchon
Rainure du
manchon
Collier
Languette
4. Ensemble inverseur
ATTENTION : Risque d’endommagement de l’ensemble de
valve K-306-KS. Lorsque la valve haut débit K-306KS est utilisée
dans une installation en fibres de verre ou en acrylique, utiliser
le jeu de construction à mur fin (88526).
Installer le couvercle de style majestueux
Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé.
Dans le cas d’une installation sur mur carrelé, appliquer un joint
d’étanchéité à la silicone autour des rebords arrières du couvercle.
Monter la plaque d’appui sur la valve de façon à ce que le large
orifice soit vers le bas puis serrer à l’aide des deux vis. Ne pas
trop serrer.
Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche.
Positionner le couvercle sur la plaque d’appui et visser le collier
dans la plaque d’appui. Ne pas fausser le filetage.
Insérer les languettes du manchon dans les encoches du collier et
serrer à la main.
Retirer le manchon du collier et le retourner de façon à ce que les
languettes soient orientées vers l’extérieur.
Insérer le manchon dans le collier avec la rainure orientée vers le
bas et l’extérieur.
Installer le couvercle de style classique
1011157-2-D
Français-7
Kohler Co.
Ensemble inverseur (cont.)
Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé.
Installer le couvercle sur la valve et sécuriser au moyen de deux
vis. Ne pas trop serrer.
Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche.
Glisser le manchon sur la tige de la valve avec la rainure orientée
vers le bas et vers l’extérieur.
Kohler Co.
Français-8
1011157-2-D
Classique
Toutes les installations
Jeter le renfort en
plastique avec dôme.
Manchon
Valve
Ensemble
de poignée
Couvercle
Vis
Manchon
Manchon
Vis de retenue
Rainure
Vis de retenue
Vis de retenue
Ensemble de
poignée
Ensemble de poignée
Rainure
5. Installer la poignée
Aligner l’ensemble de la poignée de façon à ce que le levier de
poignée pointe directement vers le bas (poignée de levier
uniquement) et presser dans la tige de la valve.
Tourner le manchon selon le besoin de façon que les rainures
d’encoche soient alignées avec l’ensemble de vis de retenue de la
poignée.
Sécuriser l’ensemble de poignée en serrant la vis de retenue.
1011157-2-D
Français-9
Kohler Co.
Guía de instalación
Guarnición de grifería monomando de bañera
y ducha
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LÉALAS Y GUÁRDELAS PARA EL
CLIENTE
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u otras lesiones
graves.
Antes de terminar la instalación, el instalador debe ajustar la
temperatura máxima del agua de la válvula para reducir el riesgo
de quemadura, según la norma ASTM F 444.
No instale llaves de paso en ninguna de las salidas de esta
válvula. La instalación de tales dispositivos puede producir
contracorriente en la válvula y afectar la temperatura del agua.
Los factores que cambian la temperatura del agua suministrada a
la válvula, tales como la temperatura estacional y el
mantenimiento o reemplazo del calentador de agua, pueden
causar quemaduras.
La válvula reguladora de presión no compensará los cambios de
temperatura del agua; ajuste la temperatura máxima del agua de
esta válvula reguladora de presión cuando se produzcan tales
cambios.
Es posible que las válvulas reguladoras de presión no protejan
contra las quemaduras si otros aparatos de limitación de la
temperatura en el sistema de plomería no funcionan
correctamente.
El instalador tiene la responsabilidad de instalar la válvula y ajustar
la temperatura máxima del agua según las instrucciones.
Esta válvula cumple o excede la norma ANSI A112.18.1 y ASSE 1016.
Si usted no entiende las instrucciones de instalación o de ajuste de
temperatura contenidas en este documento, llame a nuestro
Departamento de Atención al Cliente, al 1-800-4-KOHLER. Fuera de
los Estados Unidos, comuníquese con su distribuidor.
¡AVISO IMPORTANTE A LOS INSTALADORES! Rellene los espacios
en blanco en la Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula. Guarde
la Guía del usuario para referencia futura.
Kohler Co.
Español-1
1011157-2-D
Herramientas y materiales
Juego de
destornilladores
Cinta selladora
de roscas
Masilla de
plomería
Termómetro
Llave hexagonal
Llave de
correa
Sellador de silicona
Gracias por elegir los productos de Kohler
Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unos
minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En
caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en
contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestra página web se
encuentran en la última página. Gracias nuevamente por escoger a
Kohler.
Antes de comenzar
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y de
construcción.
La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse
antes que la guarnición.
Se recomienda determinar si la temperatura máxima del agua es
aceptable antes de instalar esta guarnición. Si es necesario realizar
ajustes de temperatura, consulte la sección ″Ajuste de la
temperatura del agua″.
La presión del agua hace que la válvula se cierre. No fuerce la
manija en ninguna dirección. Para cerrar la válvula, gire
suavemente a la posición cerrada ″Off″.
Cierre el suministro principal de agua.
La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño
de los productos sin aviso, tal como se especifica en la lista de
precios.
1011157-2-D
Español-2
Kohler Co.
Surtidor
Niple de 1/2"
7/16"
(1,1 cm)
Aplique masilla
de plomería.
Surtidor
Aplique masilla
de plomería.
1. Instale el surtidor
Retire el niple provisional del codo de la bañera.
Aplique cinta selladora de roscas, e instale un niple de 1/2″ de
modo que sobresalga 7/16″ (1.1 cm) de la pared acabada.
Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la
parte posterior del surtidor, según las instrucciones del fabricante.
Aplique cinta selladora de roscas en el niple e instale el surtidor
en el niple.
Apriete cuidadosamente con una llave de correa limpia.
Elimine el exceso de masilla de plomería.
Kohler Co.
Español-3
1011157-2-D
Aplique masilla
de plomería.
Codo
Brida
Brida
Brazo de ducha
Tornillo de
fijación
Aplique cinta
selladora de
roscas.
Cabeza de ducha
2. Instale la cabeza de ducha
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruir
las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cinta
selladora de roscas en las roscas del brazo de la ducha. No
utilice sellador líquido de rosca (pasta lubrificante).
Retire el niple provisional del codo de ducha.
Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la
parte posterior de la brida, según las instrucciones del fabricante.
Deslice la brida mural sobre el brazo de ducha.
Aplique cinta selladora de roscas en las roscas e instale el brazo
de ducha en el codo de la ducha.
Apriete cuidadosamente con una llave de correa limpia.
Presione la brida contra la pared acabada y fíjela al brazo de la
ducha apretando el tornillo de fijación.
Elimine el exceso de masilla de plomería.
Con la cabeza de ducha desmontada, haga circular agua por el
sistema.
Aplique cinta selladora de roscas en el brazo de ducha, y
enrosque la cabeza de ducha en el brazo de ducha.
Utilice una llave de correa para apretar la cabeza de ducha.
Compruebe que funcione correctamente.
1011157-2-D
Español-4
Kohler Co.
Válvula de
Válvula
alto flujo
estándar
Tornillo de
Lengüeta
fijación
Collarín
Lengüeta
Etiqueta
de la
Espiga de válvula
válvula
Collarín
Tornillo de
fijación
Empaque de anillo (O-Ring)
3. Ajuste de la temperatura del agua
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperatura
del agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C).
NOTA: No retire el empaque de anillo (O-ring) ni el collarín en este
momento. El ajuste de la temperatura máxima del agua establecido
en fábrica cambiará si se retira el empaque de anillo (O-ring) y el
collarín.
Gire la válvula a la derecha, a la posición completamente abierta,
y deje correr el agua caliente durante varios minutos. Coloque un
termómetro en el agua y verifique la temperatura.
Para cambios leves de la temperatura del agua, ajuste el tornillo
de fijación y vuelva a comprobar la temperatura del agua.
Para cambios importantes de la temperatura del agua, retire el
empaque de anillo (O-ring) y el collarín de la espiga de válvula.
Gire lentamente la espiga de válvula hasta obtener la temperatura
máxima deseada del agua.
Vuelva a instalar el collarín en la espiga de válvula con el tornillo
de fijación hasta que quede contra el lado de la lengüeta.
Reinstale el empaque de anillo (O-ring) y gire la espiga a la
izquierda para cerrar el suministro de agua.
Vuelva a comprobar la temperatura del agua para asegurarse de
tener la temperatura máxima deseada.
NOTA: Una vez ajustado, rellene la información requerida en la
etiqueta de la válvula (si está incluida).
Kohler Co.
Español-5
1011157-2-D
Diseño señorial
Deseche el protector
de yeso con cúpula.
Placa de soporte
Válvula
Tornillo
Placa frontal
Manga
Ranura de la manga
Collarín
Lengüeta
4. Instale la placa frontal
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de la válvula
K-306-KS. Al emplear la válvula HiFlow K-306-KS en una
instalación de fibra de vidrio o acrílica, utilice el Juego de
instalación de paredes delgadas (88526).
Instale la placa frontal de diseño señorial
Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si están
instalados.
En las instalaciones sobre paredes de azulejos, aplique una tira de
sellador de silicona alrededor de los bordes posteriores de la
placa frontal.
Coloque la placa de soporte sobre la válvula, de manera que el
orificio grande esté orientado hacia abajo, y apriete con dos
tornillos. No apriete demasiado.
Gire la espiga de la válvula completamente hacia la izquierda.
Coloque la placa frontal sobre la placa de soporte y enrosque el
collarín en la placa de soporte. No estropee la rosca.
Inserte las lengüetas de la manga dentro de las muescas del
collarín y apriete con la mano.
Retire la manga del collarín y gírelo de manera que las lengüetas
estén orientadas hacia afuera.
Inserte la manga dentro del collarín de manera que la ranura esté
orientada hacia abajo y hacia fuera.
1011157-2-D
Español-6
Kohler Co.
Instale la placa frontal (cont.)
Instale la placa frontal de diseño clásico
Retire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si están
instalados.
Coloque la placa frontal sobre la válvula y fíjela con dos tornillos.
No apriete demasiado.
Gire la espiga de la válvula completamente hacia la izquierda.
Deslice la manga sobre la espiga de la válvula de modo que la
ranura esté hacia abajo y orientada hacia afuera.
Kohler Co.
Español-7
1011157-2-D
Clásico
Válvula
Para todas las instalaciones
Deseche el
protector de yeso
con cúpula.
Manga
Montaje de
la manija
Placa frontal
Tornillo
Manga
Manga
Tornillo de fijación
Ranura
Tornillo de
fijación
Montaje de
la manija
Tornillo de fijación
Montaje de la manija
Ranura
5. Instale la manija
Alinee el montaje de la manija de manera que la manija apunte
hacia abajo (manija de palanca solamente), y presione sobre la
espiga de la válvula.
Deslice la manga de manera que la muesca se alinee con el
tornillo de fijación del montaje de la manija.
Apriete el montaje de la manija con el tornillo de fijación.
1011157-2-D
Español-8
Kohler Co.
1011157-2-D
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2004 Kohler Co.
1011157-2-D
Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement