Symmons | W-600 | Instructions / Assembly | Symmons W-600 Instructions / Assembly

Laundry-Mate™
in-wall washing machine
supply and drain fixture
INSTALLATION PROCEDURE:
INSTALL BETWEEN 2" x 4" STUDS ON 16" CENTERS OR OTHER
CONSTRUCTION EQUIVALENT – ACTUAL MEASUREMENT OF STUDS 1 1/2" X 3 1/2"
1.Mount angle straps to box as shown with (4)1/2" long pan head sheet metal screws. (Use stubby screwdriver.) Use hole “A” for 1/2" thick finished wall, hole “B” for 3/4" thick finished wall. Mount assembly
between studs taking care to mount square.
2.Sweat 5" length of 1/2" copper tubing (not provided) into union ells. (When stops are used, use 31/2" length
of copper tubing and sweat into female end of stop-sweat male end of stop into union ells.) Slide rubber
washers (not required when stops are used) onto copper tubing and mount thru sides of box and secure
elbows to box with 3/4" long pan head self tapping screws. Slide rubber washers against inside of box.
Connect supplies from above or below, hot on left, cold on right. DO NOT SWEAT SOLDER CONNECTIONS CLOSE TO BOX.
3.Mount valve handle onto valve and mount valve to union ells with gaskets and screws provided.
4.Install first nut and gasket on to pipe or tubing as low as possible. Place overflow tray in bottom
of box over pipe or tubing and secure with second gasket and nut. Thread first nut and gasket up
against box from below so as to secure box between two nuts. Be sure seal is made between all
washers, nuts, drip pan and box.
4A. Complete finish wall—front edge of box
must be flush with finish wall.
4B.
When service stops are used, fill area
around stops and slots in box with
grout or putty.
5.Slide cover back onto washing machine hoses and screw hoses onto valve. Mount cover to box with
(4)1" long oval head self tapping screws. Put knob on handle. Place drain hose into drain outlet.
Limited Warranty
Symmons Industries, Inc. warrants to the original user of this product that for a period of five
years from the date of installation of the product, any defective product will be exchanged or
reconditioned (at our option) free of charge. Return the defective product (prepaid) to Symmons Industries, Inc., 31 Brooks Drive, Braintree, Massachusetts 02184.
There are no other express warranties on this product and ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND WARRANTIES AS TO FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND ANY OTHER
IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO A PERIOD OF FIVE YEARS AFTER INSTALLATION. SYMMONS INDUSTRIES, INC. EXPRESSLY DISCLAIMS CONTINGENT LIABILITY AND CONSEQUENTIAL
DAMAGE OF EVERY KIND WHATSOEVER. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or an exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Modification,
alteration, improper installation or use of repair parts other than genuine Symmons parts will
void the warranty on this product.
Laundry-Mate™
Accesorio de abasto y drenaje empotrado
en la pared para lavadoras de ropa
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN:
INSTALE EL ACCESORIO ENTRE DOS MONTANTES VERTICALES DE 2” x 4” COLOCADOS
A 16” DE CENTRO A CENTRO U OTRA CONSTRUCCIÓN EQUIVALENTE - LA MEDIDA REAL DE
LOS MONTANTES ES DE 1 1/2” X 3 1/2”
1.Fije las correas angulares a la caja según se muestra con (4) tornillos autorroscantes de 1/2” de longitud y cabeza
troncocónica. (Use un destornillador corto.) Use el orificio “A” para paredes de 1/2” de grosor incluyendo el
acabado, el orificio “B” para paredes de 3/4” de grosor incluyendo el acabado. Coloque el ensamblaje entre los
montantes verticales y asegúrese de instalarlo a escuadra.
CODOS DE UNIÓN
LA
IOR DE A
P
SUPER
PARTE DORA DE RO
LAVA
*A 43 PULGADAS DEL PISO
*PARA LAVADORAS DE ROPA CON
ALTURA TOTAL MAYOR DE 43”
2.Suelde con estaño trozos de tubo de cobre de 1/2” de diámetro y 5” de longitud (no suministrados) en los codos de
unión. (Al usar llaves de paso, use trozos de tubo de cobre de 4 1/2” y suéldelos en el extremo hembra de la llave
de paso, suelde el extremo macho de la válvula de paso en los codos de unión.) Deslice las arandelas de goma
(no son necesarias si se usan válvulas de paso) en la tubería de cobre, páselas a través de la caja y sujete los
codos a la caja con tornillos autorroscantes de 3/4” de longitud con cabeza troncocónica. Deslice las arandelas de
goma contra la superficie interior de la caja. Conecte los abastos desde arriba o desde abajo, el de agua caliente a
la izquierda y el de agua fría a la derecha. NO REALICE SOLDADURAS DE ESTAÑO CERCA DE LA CAJA.
3.Instale la manecilla de la válvula y coloque la válvula en los codos de unión con los sellos y tornillos provistos.
Ilustración de la caja ranurada con
válvulas de paso instaladas.
VÁLVULAS DE PASO
4. Instale la primera tuerca y empaquetadura en el tubo o tubería lo más bajo posible. Coloque la bandeja de
rebose en el fondo de la caja sobre el tubo o tubería y asegúrela con la segunda empaquetadura y tuerca.
Apriete la primera tuerca y empaquetadura contra la caja desde abajo de forma que se fije la caja entre
ambas tuercas. Asegúrese de que se haya sellado el espacio entre todas las arandelas, tuercas, bandeja de
rebose y caja.
AL TERMINAR EL ENSAMBLAJE, LA
PARTE SUPERIOR DE LA ROSCA
EN LA TUBERÍA DE DRENAJE DEBE
ESTAR A NIVEL CON LA PARTE
SUPERIOR DE LA TUERCA.
4B.
4A. En paredes terminadas - el frente de la caja
debe quedar al ras con la pared terminada.
Al usar válvulas de paso de servicio, rellene
el área alrededor de las válvulasde paso y
las ranuras en la caja.
PARED TERMINADA
MORTERO O
MASILLA
ABASTOS DE 1 3/4”
TALADRE UN AGUJERO
DE 3/16” EN ESTE EJE A
TRAVÉS DE LA TUERCA Y
LA TUBERÍA DE DRENAJE.
1 15/16” para tubería I.P.S.
de 1 1/2” W-600
2” para tubería I.P.S.
de 2” W-602
5.Deslice la cubierta de nuevo sobre las mangueras de la lavadora de ropa y enrosque las mangueras en las
válvulas respectivas. Instale la cubierta de la caja con (4) tornillos autorroscantes de 1” de longitud y cabeza
ovalada. Coloque la perilla en la palanca. Coloque la manguera de drenaje en el receptáculo de drenaje.
GARANTÍA LIMITADA
Symmons Industries, Inc. garantiza al usuario original de este producto que por un período
de cinco años contados a partir de la fecha de instalación del producto, cualquier producto
defectuoso será cambiado o reconstruido (a nuestra opción) sin cargo adicional. Devuelva el
producto defectuoso (con sello postal prepagado) a Symmons Industries, Inc. 31 Brooks Drive,
Braintree, Massachusetts 02184.
No existen otras garantías expresas para este producto y TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y LAS GARANTIAS EN CUANTO A LA IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO Y
CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITADAS A UN PERÍODO DE CINCO
AÑOS DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. SYMMONS INDUSTRIES, INC. EXPRESAMENTE RENUNCIA
A CUALQUIER RESPONSABILIDAD CONTINGENTE Y DAÑOS CONSECUENTES ABSOLUTAMENTE
DE CUALQUIER CLASE. Algunos estados no permiten imponer limitaciones a la duración de las
garantías implícitas o una exclusión quizás no sea aplicable a usted. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y usted quizás tenga otros derechos que varían de estado a
estado. La modificación, la alteración, la instalación incorrecta o el uso de piezas de repuesto
que no sean piezas genuinas Symmons anulará la garantía en este producto.
Symmons Industries, Inc. ■ 31 Brooks Drive ■ Braintree, MA 02184
(800) 796-6667, (781) 848-2250 ■ Fax (800) 961-9621, (781) 843-3849
Website: www.symmons.com ■ Email: c u s t o merservice@symmons.com
©2007, 2008 Symmons Industries, Inc. Printed in U.S.A.
■
ZV-2
■
050208
Download PDF