Elkay | VRCHDTL8SC | Use and Care Manual | Elkay VRCHDTL8SC Use and Care Manual

VRCHDTLDD*B, VRCHDTL8*1C, *2BJO, *3BJO, LVRCHDTLDD*B, LVRCHDTL8*1C, *2B, *3B
INSTALLATION, CARE & USE MANUAL
Manual de Instalación, Cuidado y Utilización
Manuel d’installation/entretien/utilisation
VRCHDTL8™ Series Barrier-Free Water Coolers
VRCHDTL8™ La Barrera de la serie Liberta Agua Coolers
VRCHDTL8™ Coolers d’Eau de Barrière-Libère de feuilleton
Page 1
98976C (Rev. E - 01/15)
VRCHDTLDD*B, VRCHDTL8*1C, *2BJO, *3BJO, LVRCHDTLDD*B, LVRCHDTL8*1C, *2B, *3B
Uses HFC-134A refrigerant
Usa refrigerante HFC-134A
Utilise du fluide frigorigéne HFC-134A
44
10
46
20
39
34, 35
13
27
45
6, 7
45
23, 31
1, 4
14, 17, 18
16
26
1, 4
See Fig. 3
23, 31
See Fig. 5
47
25
16
24
21
19
41
13
41
37
11
8
41
FIG. 1
VRCHDTL8 SHOWN
98976C (Rev. E - 01/15)
Page 2
32
44
12
2, 3, 5
41
Page 3
19 1/8"
486mm
F
5"
127mm
1 3/8"
35mm
FINISHED FLOOR
PISO ACABADO
PLANCHER FINI
10"
254mm
2 7/16"
63mm
1 9/16"
40mm
1 3/8"
35mm
C
L
5 3/4"
146mm
B
5 3/4"
146mm
18 5/16"
465mm
1 3/8"
35mm
5"
127mm
4 1/2"
114mm
3 1/2"
89mm
1 3/8"
35mm
5 3/4"
146mm
12 5/8"
320mm
F
A
F
D
18 3/4"
476mm
20 1/8"
511mm
25 1/8"
638mm
39 1/16"
992mm
ORIFICE
HEIGHT
31 1/2"
800mm
RIM
HEIGHT
27" *
686mm
* ADA REQUIREMENT
* REQUISITO DE A.D.A.
* EXIGENCE ADA
32 9/16"
827mm
ORIFICE
HEIGHT
3"
77mm
8 1/8"
206mm
5 15/16"
150mm
C
6 1/2"
166mm
HANGER BRACKETS
FIJADOR DE SUSPENSION
SUPPORT DE SUSPENSION
18 9/16"
472mm
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A = RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3/8 O.D. UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB WITH SHUT OFF (BY OTHERS) 3 IN. (76mm) MAXIMUM OUT FROM WALL
La UBICACION 3/8 O RECOMENDADA de ABASTECIMIENTO DE AGUA. D. El TUBO del COBRE de UNPLATED CONECTA TALONARIO CON APAGO (POR OTROS) 3 en. (76 Mm) el MAXIMO FUERA DE
PARED
L’O.D de 3/8 d’EMPLACEMENT DE PROVISION D’EAU RECOMMANDE. LE TUBE DE CUIVRE DE UNPLATED CONNECTE STUB AVEC ETEINT (PAR LES AUTRES) 3 dans. (76 mm) le MAXIMUM HORS DU
MUR
B = RECOMMENDED LOCATION FOR WASTE OUTLET 1-1/2” O.D. DRAIN STUB 2 IN. OUT FROM WALL
UBICACIÓN RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA, DE 1-1/2” DE DIÁMETRO. El TALONARIO 2 FUERA DE PARED
EMPLACEMENT RECOMMANDÉ POUR LE DRAIN DE D.E. 1-1/2” DE SORTIE D’EAU. STUB 2 HORS DU MUR
C = 1-1/2 TRAP NOT FURNISHED
PURGADOR DE 1-1/2 NO PROPORCIONADO
SIPHON 1-1/2 NON FOURNI
D = ELECTRICAL SUPPLY (3) WIRE RECESSED BOX
CAJA RECESIVA DE ALAMBRES (3) DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
BOÎTE ENCASTRÉE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (3) FILS
E = INSURE PROPER VENTILATION BY MAINTAINING 6” (152 mm) (MIN.) CLEARANCE FROM CABINET LOUVERS TO WALL.
ASEGURE UNA VENTILACIÓN ADECUADA MANTENIENDO UN ESPACIO E 6” (152 mm) (MÍN.) DE HOLGURA ENTRE LA REJILLA DE VENTILACIÓN DEL MUEBLE Y LA PARED
ASSUREZ-VOUS UNE BONNE VENTILATION EN GARDANT 6” (152 mm) (MIN.) ENTRE LES ÉVENTS DE L’ENCEINTE ET LE MUR.
F = 5/16 BOLT HOLES FOR FASTENING UNIT TO WALL
AGUJEROS DE LAS TUERCAS DE 5/16 PARA SUJETAR LA UNIDAD A LA PARED
TROUS D’ÉCROUS 5/16 POUR FIXER L’APPAREIL AU MUR
FIG. 2
* REDUCE HEIGHT BY 3” FOR INSTALLATION OF CHILDRENS ADA COOLER
36 1/8"
918mm
E
C
L
6 1/2"
165mm
5/16" DIA. (10 HOLES)
8mm (10 AGUJEROUS)
8mm ( 10 TROUS)
5 3/4"
146mm
36 1/2"
927mm
VRCHDTLDD*B, VRCHDTL8*1C, *2BJO, *3BJO, LVRCHDTLDD*B, LVRCHDTL8*1C, *2B, *3B
98976C (Rev. E - 01/15)
VRCHDTLDD*B, VRCHDTL8*1C, *2BJO, *3BJO, LVRCHDTLDD*B, LVRCHDTL8*1C, *2B, *3B
IMPORTANT
ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN
AUTHORIZED SERVICE PERSON
HANGER BRACKETS & TRAP
INSTALLATION
1) Remove hanger bracket fastened to back of
cooler by removing one (1) screw.
2) Mount the hanger bracket and trap as shown
in Figure 2.
NOTE: Hanger Bracket MUST be supported
securely. Add fixture support carrier if wall will
not provide adequate support.
IMPORTANT:
6-13/16 in. (173mm) dimension from wall to
centerline of trap must be maintained for proper
fit.
 Anchor hanger securely to wall using all five
(5) 5/16 in. dia. mounting holes.
3) Install straight valve for 3/8” O.D. tube.
IMPORTANTE
IMPORTANT
TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UNA TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN
PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA
REPRÉSENTANT AUTORISÉ
INSTALACIÓN DE FIJADOR DE
SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR
1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior del
enfriador quitando un (1) tornillo.
2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se
muestra en la Fig.2.
NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la
pared no proveerá un soporte adecuado.
IMPORTANTE:
• Se debe mantener una dimensión de 6-13/16 pulgadas (173mm)
desde la pared hasta la línea central del purgador para que
calce de forma adecuada.
• Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos
los cinco (5) agujeros de montaje de 5/16” de diámetro.
3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8” de diámetro externo.
INSTALLATION OF COOLER
4) Hang the cooler on the hanger bracket. Be
certain the hanger bracket is engaged properly
in the slots on the cooler back as shown in Figure
2.
5) Loosen the two (2) screws holding the lower
front panel at the bottom of cooler base (Use
torx bit sold separately). Remove the front
panel and set aside.
6) Connect water inlet line--See Note 4 of General
Instructions.
7) Remove the slip nut and gasket from the trap
and install them on the cooler waste line making sure that the end of the waste line fits into
the trap. Assemble the slip nut and gasket to
the trap and tighten securely. Recommend
fastening cooler to wall using 5/16” bolt holes.
(see fig.2, “F”)
START UP
Also See General Instructions
CLEANING
98976C (Rev. E - 01/15)
1) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidisseur en enlevant une (1) vis.
2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la fig. 2.
NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en
place. Ajoutez des ferrures de fixation si le mur n’offre
pas le soutien voulu.
IMPORTANT :
• Pour avoir une bonne position, on doit garder une dimension de 6-13/16 po. (173mm) du mur à l’axe central du
siphon.
• Ancrez solidement le support au mur à l’aide des five
(5) trous de fixation d’un diam. 5/16 po.
3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8”.
INSTALLATION DU REFROIDISSEUR
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA
4) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant
4) Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese
que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à l’arrière
que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras
du refroidisseur tel qu’indiqué à la figure 2.
de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 2. 5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur
5) Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte inferior del
avant au bas de la base (Employez le peu Torx vendu
panel en la parte inferior de la base (Utilice los pedacitos torx
séparément). Retirez le panneau avant et mettez-le de
vendidos por separado). Quite el panel frontal y póngalo a un
côté.
lado.
6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 4 des
6) Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las
instructions générales.
Instrucciones Generales.
7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et les
7) Saque la tuerca deslizante y empaquetadura del colector e insinstaller sur la conduite de vidange de la fontaine en
tálelos en la manquera de residous de la nevera, asequrándose
s’assurant que l’extrémité de la conduite de vidange
que el extremo de la manquera encaje en el colector. Coloque
s’ajuste dans le siphon. Assembler l’écrou coulissant et
la tuerca deslizante y la empaquetadura en el colector y apriete
le joint sur le siphon et srrer fermement. Recommandez
firmermente. Recomiende el refrigerador de la cerradura para
le refroidisseur d’attache pour murer utilisant 5/16” ; trou
emparedar usando 5/16” agujero de perno, (véase fig.2, “ F”).
de boulon, (voir le fig.2, “ ; F” ;).
PUESTA EN MARCHA
8) Stream height is factory set at 45-50 PSI. If
Ver también las Instrucciones Generales
supply pressure varies greatly from this, adjust 8) La altura del chorro se ajusta en la fábrica a 45-50 PSI. Si la
screw using the access hole in the pushbutton
presión de suministro varía mucho de esta valor, ajustar el tornillo
(insert screwdriver). CW adjustment will raise
usar el agujero de acceso en el botón. El ajuste en sentido
stream and CCW adjustment will lower stream.
horario elvará el chorro y en sentido contrahorario lo bajará
For best adjustment, stream should hit basin
(inserte el destornillador). Para un ajuste mejor, el chorro debe
approximately 6-1/2” (165mm) from bubbler.
chocar con el depósito aproximadamente a 6-1/2”(165mm) del
borboteador.
9) Recommended: Elkay’s Stainless Butler
Cleaner (Item LKSB16EA).
Warm, soapy water or mild household
cleaning products can be used to clean
the exterior with a clean, soft cloth. Use
of harsh chemicals, petroleum based or
abrasive cleaners will void the warranty.
INSTALLATION DU SIPHON ET DU
SUPPORT DE SUSPENSION
LIMPIEZA
9) Limpiador Recomendo: Elkay’s Butler Cleaner (Item
LKSB16EA). Podrá usar agua tibia jabonosa o
productos caseros de limpieza para limpiar el exterior
con un paño limpio y suave. El uso de productos
químicos, productos basados en el petróleo o
abrasivos anulará la garantía.
Page 4
MISE EN MARCHE
Voir aussi les Instructions Générales
8) La pression du jet est réglée en usine 3,1 et 3,4 bars.
Si la pression d’alimentation varie fortement de cette
valeur employer l’ouverture d’accès dans le boutonpoussoir. Un réglage dans le sens des aiguilles d’une
montre relève le jet, et un réglage dans le sens contraire l’abaisse (insérez le tournevis). Pour un réglage
optimum, le jet doit frapper le bassin à environ 165
mm du barboteur.
NETTOYAGE
9) Recommandé : produit de nettoyage Stainless
Butler Elkay (article LKSB16EA). De l’eau
chaude savonneuse ou des produits de
nettoyage domestiques doux peuvent être
utilisés pour nettoyer l’extérieur avec un
chiffon doux et propre. L’utilisation de
produits chimiques forts, de produits de
nettoyage abrasifs ou à base de pétrole
annulera la garantie.
VRCHDTLDD*B, VRCHDTL8*1C, *2BJO, *3BJO, LVRCHDTLDD*B, LVRCHDTL8*1C, *2B, *3B
15
23
1
43
36
40
18
17
14
25 (RH Unit)
26 (LH Unit)
29
42
28
31
30
1
9
4
41
45
47
38
34
46
35
8
41
41
41
Fig. 3
(Refrigerated side shown)
Page 5
98976C (Rev. E - 01/15)
VRCHDTLDD*B, VRCHDTL8*1C, *2BJO, *3BJO, LVRCHDTLDD*B, LVRCHDTL8*1C, *2B, *3B
22
25
15
1
22
Basin
Estanque
Bassin
1
4
Fig. 5
VANDAL RESISTANT BUBBLER DETAIL
DETALLE DEL GRIFO RESISTENTE AL VANDALISMO
DESCRIPTION DU BARBOTEUR RESISTANT AU VANDALISME
Fig. 4
Filter Installation Detail
3
FILTER PARTS LIST
(See Fig. 6)
2
ITEM
NO.
2
Fig. 6
1
PART
NO.
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
Filtra Assy-1500 Gal.
Filtrez-Assy 1500 Gal.
1
51299C
Filter Assy-1,500 Gal.
2
98926C
Kit-Filter Head Fittings, includes
John Guest 3/8” elbow fitting
Kit-Filter Jefe de Inserción,incluye
John Guest 3/8 “codo de montaje
Kit-tête de filtre Raccords, comprend
John Guest 3/8 “raccord coudé
3
0000000746
Assy-Filter & Bracket includes
Fltr Head/Mtg Bkt/John Guest
Fittings/Screws
Ensamblaje-filtro y soporte
incluyeFltr Jefe / MTG Bkt / John
GuestAccesorios / Tornillos
Assy-Filter & Support comprend
Fltr Head / MTG Bkt / John Guest
Raccords / Vis
49
TO “N” TERMINAL
ON POWER INLET
(RIBBED SIDE)
TO GROUND TERMINAL
ON POWER INLET
(GREEN WIRE)
48
98976C (Rev. E - 01/15)
Fig. 7
220V/240V POWER INLET DETAIL
Page 6
TO “L” TERMINAL
ON POWER INLET
(SMOOTH SIDE)
VRCHDTLDD*B, VRCHDTL8*1C, *2BJO, *3BJO, LVRCHDTLDD*B, LVRCHDTL8*1C, *2B, *3B
115V PARTS LIST/ 115V LISTA DE PIEZAS/ 115V LISTE DES PIÈCES
ITEM NO.
PART NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
*11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
NS
NS
56305C
100806740570
101516143550
15009C
19037000
30824C
31341C
35839C
28898C
35870C
36322C
0000000238
45876C
50986C
45878C
56092C
15005C
61313C
66703C
66810C
70002C
111543043890
45768C
75583C
28871C
28872C
28876C
45662C
45738C
75672C
56163C
36282C
28893C
66762C
28875C
40045C
28878C
28877C
55996C
45736C
75739C
56087C
56033C
66661C
45889C
27124C
70682C
75520C
28874C
DESCRIPTION
Gasket - Bubbler
Grommet - Compressor Mtg.
Stud - Compressor Mtg.
Nipple - Bubbler
Clip - Compressor Mtg.
Fan Blade
Fan Motor
Cold Control
Panel - Access
Power Cord
Compressor Serv. Pak
Kit - Relay/OverLoad/Cover
TL Waste Line Assembly
Holder - Regulator
Bubbler Assy.
Tubing - Poly (Cut To length)
Retaining Nut
Regulator
Drier
Evaporator Assembly
Screw - #10 x 1/2” Lg. HHSM
Nut - #6-32 Hex.
Drain Plug 1-1/2
Elbow - 5/16” x 1/4”
Cabinet - Stainless Steel (R.H.)
Cabinet - Stainless Steel (L.H.)
Bracket - Fan Mounting
Button - Push
Sleeve - Push Button
Cap Screw
Gasket - Drain
Wire - Fan Motor
Panel - Front Lower (NS)
Condenser
Shroud Fan
Hex Nut
Bracket - Support
Shelf - Evaporator Mounting
Strainer (See “General Instructions”)
Half Nut - Regulator
Screw - #10-24 x .50 Pinned Torx
Extension - Push Button
Washer
Heat Exchanger
Assy. Drain/Tailpipe
Cover - Cold Control
Fitting - 1/4” Tee
Torx Tool - T25
Hanger Bracket
DESCRIPCIÓN
Obturador - Borboteador
Arandela Aislante-Mtg del Compresor
Perno- Mtg del Compresor
Boquilla - Borboteador
Brida - Compresor
Aspa del Ventilador
Motor del Ventilador
Control del Frio
Panel - de Acceso
Cable Eléctrico
Paquete de Serv. del Compresor
Kit - Relay/sobrecarga/cubierta
Inútil producción en cadena el TL
Sostenedor - Ragulador
Ensamblado del Borboteador
Tuberla de polietileno (Corte a la longitud)
Tuerca de Retención
Regulador
Secador
Ensamblado del Evaporizador
Tornillo - #10 x 1/2” Lg. HHSM
Tuerca - Maleficio #6-32
Tapón De Desagüe 1-1/2
Codo - 5/16” x 1/4”
Gabinete - Acero que no se Mancha (R.H.)
Gabinete - Acero quo no se Mancha (L.H.)
Soporte - montaje del ventilador
Botón
Manguito pulsador
Tornillo de fijación
Obturador - Desagüe
Alambre - Motor de Ventilador
Panel - Frente Inferior (NS)
Condensador
Cubierta - Ventilador
Tuerca exagonal
Soporte - Ayuda
Estante - Montaje del Evaporador
Filtro Bifurcado (Vea “Instrucciones Generales”)
Tuerca Medio - Ragulador
Tornillo - #10-24 x .50 Pinned Torx
Extensión - Botón
Arandela
Intercambiador térmico
Ensamblado del Desagüe/tubo de escape
Cubierta de Control del Frio
El caber - 1/4” Te
Torx Herramienia - T25
El Paréntesis del gancho
DESCRIPTION
Joint statique - barboteur
Oeillet - surpresseur
Tige - surpresseur
Mamelon - Barboteur
Pince - Surpresseur
Pale de Ventilateur
Moteur de Ventilateur
Commande d’eau froide
Panneau - d’ accès
Cordon d’alimentation
Trousse d ‘entr. Supreeeur
Kit - Relais/surcharge/Cover
Canalisation de rebut TL
Porte - Régleur
Ens. d’ Barboteur
Tubes - Polyéthyléne (Couper à la longueur)
Retenue écrou
Régleur
Déshydrateur
Ens. d’évaporateur
Vis - #10 x 1/2 Lg. HHSM
Écrou - Sortilège #6-32
Bonde - 1-1/2
Coude - 5/16” x 1/4”
Cabinet - Acier Inoxydable (R.H.)
Cabinet - Acier Inoxydable (L.H.)
Parenthèse - support de ventilateur
Bouton
Manchon bouton poussoi
Vis de blocage
Joint statique - vidange
Fil - Moteur de Ventilateur
Panneau - avant inférieur (NS)
Condensateur
Carénage - ventilateur
Hex. Écrou
Parenthèse - Appui
Étagère - Support de Vaporisateur
Grille (Voir “Directives Générales”)
Demi - écrou Régleur
Vis - #10-24 x .50 Pinned Torx
Prolongation - Bouton Poussoir
Rondelle
Echangeur Thermique
Ens. d’ drain/tuyère
Couvercle de Commande d’eau froide
Ajustement - 1/4” ; Pièce en t
Torx Outil - T25
Crochet de cintre
PARTS LIST 220/240V - LISTA DE PIEZAS 220/240V - LISTE DES PIÈCES 220/240V
ITEM
NO
7
*11
12
48
49
PART NO
31395C
1000002147
1000002146
98751C
98752C
35827C
35826C
DESCRIPTION
Fan Motor 220/240V
Compressor Serv. Pak (220V/50Hz)
Compressor Serv. Pak (220V/60Hz)
Kit - Relay/OverLoad/Cover (50 Hz)
Kit - Relay/OverLoad/Cover (60Hz)
Power Cord
Power Inlet
*REPLACE WITH SAME COMPRESSOR USED
IN ORIGINAL ASSEMBLY.
NOTE: All correspondence pertaining to any of the above
water coolers or orders for repair parts MUST include Model
No. and Serial No. of cooler, name and part number of replacement part.
DESCRIPCIÓN
Motor De Abanico
Paquete de Serv. del Compresor (220V/50 Hz)
Paquete de Serv. del Compresor (220V/60Hz)
Kit - Relay/sobrecarga/cubierta (50Hz)
Kit - Relay/sobrecarga/cubierta (60Hz)
Cable Eléctrico
Entrada De Eléctrico
*REEMPLACE CON EL MISMO COMPRESOR
USADO EN EL ENSAMBLADO INICIAL.
NOTA: Toda la correspondencia relacionada con el
enfriador de agua anterior o con una orden de reparación
piezas DEBERÁ incluir el número de modelo y número
de serie del enfriador, el nombre y número de pieza de
la pieza de repuesto.
DESCRIPTION
Moteur Ventilateur
Trousse d’entr. supresseur (220V/50Hz)
Trousse d’entr. supresseur (220V/60Hz)
Kit - Relais/surcharge/Cover (50Hz)
Kit - Relais/surcharge/Cover (60Hz)
Cordon d’alimentation
Entrée d’alimentation
*REMPLACEZ AVEC LE MÊME SURPRESSEUR QUE
CELUI UTILISÉ ORIGINALEMENT.
NOTE : Toute correspondance au sujet des refroidisseurs d’eau courante ou toute commande de pièce
de rechange DOIT inclure le numéro de modèle et le
numéro de série du refroidisseur ainsi que le nom et le
numéro de pièce à remplacer.
REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640
NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1.800.260.6640
INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640
PRINTED IN U.S.A.
IMPRESO EN LOS E.E.U.U.
IMPRIMÉ AUX É.-U.
FOR PARTS, CONTACT YOUR LOCAL DISTRIBUTOR OR CALL 1.800.834.4816
PARA PIEZAS, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR LOCAL O LLAME AL 1.800.834.4816
POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.834.4816
ELKAY MANUFACTURING COMPANY • 2222 CAMDEN COURT • OAK BROOK, IL 60523 • 630.574.8484
Page 7
98976C (Rev. E - 01/15)
Download PDF