KOHLER K-10445-BN Installation Guide

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Required:/Requis:/Requiere:
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería para
inoxidable (que no manche)
Important Information
If possible, assemble the faucet to
the sink before installing the sink.
Observe all local codes.
Informations importantes
Si possible, installer le robinet sur
l'évier avant d'installer l'évier.
Respecter tous les codes locaux.
Información importante
Si es posible, ensamble la grifería al
fregadero antes de instalar el
fregadero.
Cumpla con todos los códigos
locales.
all of the rings, partially
1 For
thread the screws.
the screws to the front
5 Position
and back. Tighten the screws to
plumbers putty to the
6 Apply
underside of the sidespray
secure.
Placer les vis sur l'avant et
l'arrière. Serrer les vis pour fixer
en place.
Coloque los tornillos en el frente
y atrás. Apriete los tornillos para
fijar.
Enfiler les vis partiellement
pour tous les anneaux.
Para todos los anillos, enrosque
parcialmente los tornillos.
holder.
Appliquer du mastic de plombier
sur le dessous du support du
vaporisateur latéral.
Aplique masilla de plomería al
lado inferior del portador del
rociador lateral.
the O-ring into the
2 Fit
escutcheon groove.
Appuyer sur le joint torique
pour l'enfoncer dans la rainure
de l'applique.
Coloque el arosello dentro de la
ranura del chapetón.
the spout.
3 Insert
Insérer le bec.
Inserte el surtidor.
the "COLD" handle on
10 Insert
the right and the remaining
secure each handle
11 Loosely
with a washer and a threaded
Serrer l'écrou u la main pour fixer
le support du vaporisateur latéral
en place.
Apriete a mano la tuerca para
fijar el portador del rociador
lateral.
Insérer le vaporisateur latéral et
connecter le tuyau au bec.
Inserte el rociador lateral y
conecte la manguera al surtidor.
Position the screws to the front 14 Connect and tighten the hoses.
the handles are in the
12 Ensure
13 and
Do not overtighten!
OFF position. Align the handles
back and tighten to secure.
as shown.
S'assurer que les poignées sont
en position d'arrêt (OFF).
Aligner les poignées tel
qu'illustré.
Asegúrese de que las manijas
estén en la posición cerrada.
Alinee las manijas como se
ilustra.
Placer les vis sur l'avant et
l'arrière et serrer pour fixer en
place.
Coloque los tornillos en el frente
y atrás y apriete para fijar.
COLD
the hoses to the tee.
15 Connect
Raccorder les tuyaux au T.
Conecte las mangueras a la T.
1144572-2-A
16
Remove the aerator and
connect the water supplies.
Retirer l'aérateur et connecter
les alimentations d'eau.
Retire el aireador y conecte los
suministros de agua.
Appliquer du mastic de
plombier sur le dessous des
poignées.
Aplique masilla de plomería al
lado inferior de las manijas.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería
para inoxidable
(que no manche)
ring.
Fixer chaque poignée avec une
rondelle et un anneau fileté,
sans serrer.
Fije sin apretar cada manija con
una arandela y un anillo
roscado.
handle on the left.
Insérer la poignée "COLD"
(Froid) sur la droite et l'autre
poignée sur la gauche.
Inserte la manguera
identificada como "COLD" en el
lado derecho y la otra manija en
el lado izquierdo.
Fixer le bec en place avec la
rondelle et l'anneau de bec fileté
sans serrer.
Fije sin apretar el surtidor con la
arandela y el anillo roscado del
surtidor.
the nut to secure the 8 Insert the sidespray and connect 9 Apply plumbers putty to the
7 Handtighten
the hose to the spout.
sidespray holder.
underside of the handles.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
inoxydable
(non tachant)
Masilla de plomería
para inoxidable
(que no manche)
1/4"
(6 mm)
secure the spout with the
4 Loosely
washer and threaded spout ring.
17
Turn on the water supplies.
Check for leaks.
Ouvrir les arrivées d'eau.
Vérifier s'il y a des fuites.
Abra los suministros de agua.
Verifique que no haya fugas.
the water to flush debris,
18 Run
then reinstall the aerator.
Laisser couler l'eau pour
purger et chasser, puis
réinstaller l'aérateur.
Haga circular agua para
eliminar las partículas, luego
vuelva a instalar el aireador.
Connecter et serrer les tuyaux.
Ne pas trop serrer!
Conecte y apriete las
mangueras.
¡No apriete demasiado!
1059392**
A
78888
1011529**
1031237**
1139732
1015930
78125
50729
1010575**
1036771
GP1092203 (Cold/Froid/Fría)
GP1092204 (Hot/Chaud/Caliente)
1009872**
32657
1003874
1113617
1108095
1017273
GP1021724**
75564
77950
1031963
1009875**
75878
77955
1110300
1053745**
1036773
1131484
1037431**
1105656
1083473
1031961
32751
1031974
1031962
41517
1128531
1115286
58946
A
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER®
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be
leak and drip free during normal residential use for as long as the original
consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip
during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the
cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty
applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada
or Mexico (“North America”).
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne
fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi
longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet
goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous
enverra par courrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le Robinet.
Cette garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés aux É.-U.,
au Canada ou au Mexique (“Amérique du Nord”).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories
(“Faucet”) *, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of
defects in material and workmanship during normal residential use for as long
as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies
only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal
residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part
or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by
accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and
cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must
be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not
responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential
costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of
the Faucet.
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou
accessories (“Robinet”)*, (à l’exception des finitions dorées, Vibrants®,
non-chrome) sont exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant
l’utilisation résidentielle normale, tant que l’acquéreur initial est propriétaire
de son domicile. Cette garantie s’applique uniquement aux Robinets Kohler
installés aux Amérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours d’usage
normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de
remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de
protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou
mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la
garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à
Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable
des coûts de main-d’oeuvre, d’installation ou d’autres frais accessoires ou
indirects. La responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix
d’achat du robinet.
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997
está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal,
mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En
caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler
Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho
necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica
sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o
México (“Norteamérica”).
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or
if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish,
Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and
workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under
Kohler Co.’s standard one-year limited warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either
through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by
writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding
your claim, including a complete description of the problem, the product, model
number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the
product was purchased. Also include your original invoice. For other
information, or to obtain the name and address of the service and repair facility
nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and
Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE
WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL
LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an
implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these
limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the
consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShowerTM tower, BodySpaTM systems and
components; WaterHavenTM tower, systems and components; TripointTM
faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes,
fittings; all items within the “Fixture Related” section of the Kohler Faucets Price
Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets
used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler
Co.’s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids,
waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This
will void the warranty.
SERVICE PARTS
For service parts information, visit www.kohlerserviceparts.kohler.com.
For copies of our literature, call our Customer Care Center:
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
The following information is available at www.us.kohler.com;
just search by your model number:
Troubleshooting
Care and Cleaning Tips
Detailed Installation Information
Si le robinet est utilisé commercialement ou s’il est installé hors
d’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue
d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre toute défectuosité de
matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation du
produit, sous les termes de la garantie limitée standard d’un an de Kohler Co.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de
Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color
con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está
libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha
de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie,
veuillez contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier,
centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse
suivante Kohler Co., Attn.: Service à la clientèle, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements
pertinents à votre demande d’indemnité, y compris une description complète
du problème, du produit, du numéro de modèle, de la couleur, de la finition et
de la date et du lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la
facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du
centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir
du Mexique, se rendre au site www.kohler.com à partir des États-Unis,
www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de
plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor,
asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación,
incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de
modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También
incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para
obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a
usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y
Canadá y al 001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro
de los Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o
www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES
GARANTIES AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES
OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,
IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne
permettent pas de limitations de durée ou l’exclusion ou limitation de tels
dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente
garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à
l’autre.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO
SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS
PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que
estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente
garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además,
usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a
provincia.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®; colonne MasterShowerTM; systèmes et composants
BodySpaTM; colonne WaterHavenTM, systèmes et composants; les robinets
TripointTM, la finition dorée, non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur;
les raccords; tous les articles de la section “Lié à l’appareil” du catalogue des
prix des robinets Kohler, drains, crépines d’évier Duostrainer®, distributeurs
de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieu commerciaux et hors
d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler
Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des
dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci
annulera la garantie.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des informations sur les pièces de rechange, consulter le site
Web www.kohlerserviceparts.kohler.com.
Pour obtenir des copies de notre documentation, appeler le service
à la clientèle: Aux É.U., composer le 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Les informations ci-dessous sont disponibles sur le site
www.us.kohler.com; rechercher simplement en fonction du numéro de
modèle:
Dépannage
Conseils d'entretien et de nettoyage
Informations détaillées sur l'installation
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1144572-2-A
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería
o accesorios (“Grifería”)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o
que no sea de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra,
durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original
sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler
instaladas en Norteamérica. Si el product presenta defectos durante el uso
residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el
producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños
causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de
garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo
original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra,
instalación u otros gastos incidentals o indirectos. En ningún caso la
responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler
Co.
*La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes
BodySpaTM; la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías
TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con
revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos
en la sección “Fixture Related” del KOHLER Faucets Price Book, los desagües,
las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción;
y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica,
están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco,
cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
PIEZAS DE REPUESTO
Para información sobre las piezas de repuesto, visite
www.kohlerserviceparts.kohler.com.
Para obtener copias de nuestra información escrita, llame a nuestro centro de
atención al cliente: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
La siguiente información está disponible en www.us.kohler.com;
simplemente busque por número de modelo:
Tabla para resolver problemas
Consejos de cuidado y limpieza
Información detallada de instalación
© 2010 Kohler Co.