KOHLER K-16111-4A-BV Installation Guide

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Kitchen Faucet
Robinet de cuisine
Grifería de cocina
K-16109
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
K-16111
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1130185-2-A
©2010 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
1/8" Hex Wrench
Clé hexagonale de 1/8"
Llave hexagonal de 1/8"
Rags
Chiffons
Trapos
Important Information
NOTICE: After installation, retain this guide for the homeowner for servicing and
warranty information.
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the water supplies.
Inspect waste and supply tubing for damage. Replace if necessary.
The appearance of your faucet may differ from the faucet illustrated. The
installation instructions still apply.
Before installation, unpack the faucet and inspect for damage.
For new installations, assemble the faucet to the sink before installing the sink.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Informations importantes
NOTICE: Après installation, conserver ce guide du propriétaire pour les
informations d’entretien et de garantie.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper les alimentations d’eau.
Vérifier si les tubes d’arrivée d’eau et d’évacuation sont endommagés. La
remplacer si nécessaire.
L’apparence du robinet pourrait différer du robinet illustré. Les instructions
d’installation s’appliquent tout de même.
Avant l’installation, déballer le robinet et examiner pour en déceler tout dommage.
Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l’évier avant d’installer ce
dernier.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
1130185-2-A
2
Kohler Co.
Información importante
AVISO: Después de la instalación, guarde esta guía para el usuario tenga
información sobre el servicio y la garantía.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre los suministros de agua.
Revise atentamente las tuberías de alimentación y de desagüe para determinar si
están dañadas. Reemplace de ser necesario.
La apariencia de su grifería puede ser diferente de la grifería ilustrada. Sin
embargo, las instrucciones de instalación siguen siendo aplicables.
Antes de la instalación, desembale la grifería y revísela para asegurarse que no
esté dañada.
Para instalaciones nuevas, monte la grifería en el fregadero antes de instalar el
fregadero.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co.
3
1130185-2-A
Installation/Installation/Instalación
1
2
Sidespray Holder
Support du
vaporisateur latéral
Soporte portador
del rociador lateral
Remove nut.
Retirer l'écrou.
Retire la tuerca.
3
Apply plumbers putty,
then insert through
mounting hole.
Appliquer du mastic de
plombier puis insérer dans
l'orifice de fixation.
Aplique masilla de
plomería, luego inserte a
través del orificio de fijación.
4 Insert sidespray.
Insérer vaporisateur.
Inserte el rociador lateral.
Slide gasket.
Glisser un joint.
Deslice el empaque.
Hand tighten nut.
Serrer à la main.
Apriete a mano.
1130185-2-A
4
Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
5 Insert O-ring into escutcheon.
6
Insérer un joint torique dans l'applique.
Inserte el arosello en el chapetón.
Slide escutcheon onto
shank.
Glisser une applique
sur le manche.
Deslice el chapetón en
el vástago.
Insert spout through mounting surface.
Insérer le bec dans la surface de fixation.
Inserte el surtidor a través de la
superficie de montaje.
7 Partially thread screws into ring.
8
Visser partiellement les vis sur l'anneau.
Enrosque parcialmente los tornillos en el
anillo.
Place spray hose
through ring, washer
and mounting surface.
Placer le tuyau du
vaporizateur dans
l'anneau, la rondelle
et la surface de
fixation.
Coloque la manguera
del rociador a través
del anillo, arandela y
superficie de montaje.
Tighten screws.
Serrer les vis.
Apriete los tornillos.
Connect spray hose.
Raccorder le flexible de vaporisateur.
Conecte la manguera del rociador.
Kohler Co.
5
1130185-2-A
Installation/Installation/Instalación
9
10
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic
de plomberie.
Aplique masilla de
plomería.
Partially thread screws into the ring.
Visser partiellement les vis sur l'anneau.
Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo.
COLD
1/8"
(3 mm)
Insert valve body marked "COLD" through
the mounting hole on right and the remaining
valve body through the left.
Insérer le corps de valve marqué "COLD"
dans l'orifice de fixation droit et le corps de
valve restant dans celui de gauche.
Inserte el cuerpo de válvula identificado
"COLD" a través del orificio de fijación
derecho y el otro cuerpo de válvula a través
del izquierdo.
12
11
Install the metal washer and thread a
ring onto each valve.
Installer la rondelle métallique et enfiler
l'anneau sur chaque valve.
Instale la arandela de metal y enrosque
un anillo en cada válvula.
Ring
Anneau
Anillo
1130185-2-A
Tighten the screws.
Serrer les vis.
Apriete los tornillos.
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
Screw/Vis/Tornillo
6
Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
13
Connect and wrench tighten.
Connecter et serrer à clé
Conecte y apriete con una llave.
Connect hoses to tee.
Raccorder les tuyaux au T.
Conecte las mangueras a la T.
14
Turn handles to OFF position.
Tourner les poignées en
position fermée.
Gire las manijas a la
posición cerrada.
Connect supplies to handle
valve inlets and supply stops
and tighten.
Connecter les alimentations
aux entrées de valve et arrêts
d'alimentation et serrer.
Conecte los suministros a las
entradas de los cuerpos de las
manijas y a las llaves de paso,
y apriete.
Kohler Co.
7
1130185-2-A
Installation/Installation/Instalación
15
16
Turn on the water supplies. Turn handles to
ON position.
Ouvrir les alimentations d'eau. Tourner les
poignées en position ouverte.
Abra los suministros del agua. Gire las
manijas a la posición abierta.
Remove aerator.
Retirer l'aérateur.
Quite el aireador.
17
18
Flush lines.
Purger les lignes.
Haga circular agua
en las líneas.
Check for leaks.
Vérifier s'il y a des fuites.
Verifique que no haya fugas.
19
20
Reinstall aerator.
Réinstaller l'aérateur.
Vuelva a instalar el
aireador.
Turn handles to OFF position.
Tourner les poignées en position fermée.
Gire las manijas a la posición cerrada.
1130185-2-A
8
Kohler Co.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
• Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
• Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
• Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
• Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
• Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
• Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
• Pour le nettoyage, utiliser un détergent doux tel qu’un liquide pour vaisselle et de
l’eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou
abîmer la surface.
• Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il convient
pour le matériau.
• Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
• Ne pas laisser les nettoyants reposer sur la surface ou la pénétrer.
• Passer une éponge ou un chiffon sur les surfaces propres et les rincer
complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant.
Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
• Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le
site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de
nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
• Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
• Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
• Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
• No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
• Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
• Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Kohler Co.
9
1130185-2-A
Cuidado y limpieza (cont.)
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip
free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns
his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will,
free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good
working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United
States of America, Canada or Mexico (″North America″).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (″Faucet″)*, (except
gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and
workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed
in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this
warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase
(original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential
costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the
Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the
finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co.
warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year
from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to
provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description
of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was
purchased and from whom the product was purchased. Also include your original
invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and
repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within
the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER
DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal
rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
*Trend® faucets, MasterShowerTM tower, BodySpaTM systems and components;
WaterHavenTM tower, systems and components; TripointTM faucets, Polished Gold,
non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the ″Fixture
Related″ section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers,
1130185-2-A
10
Kohler Co.
Warranty (cont.)
soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North
America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes,
alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the
warranty.
Garantie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®
Kohler Co. garantit que ses robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 n’auront pas de
fuite et ne goutteront pas lors d’une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que
l’acquéreur d’origine est le propriétaire de la maison. Si le robinet goutte ou présente des
fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier, sans frais, la
cartouche nécessaire pour réparer le robinet. Cette garantie s’applique uniquement aux
robinets Kohler installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (en ″Amérique du
Nord″).
Kohler garantit également que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires
(le ″robinet″)*, (à l’exception des finitions dorées, non Vibrants® et chrome) sont
exemptes de défauts de matériau et de fabrication durant une utilisation résidentielle
normale, tant que l’acquéreur d’origine est propriétaire de son domicile. Cette garantie
s’applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un défaut
est décelé au cours d’un usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion,
de réparer, remplacer ou effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de
protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais
traitement. Un entretien et un nettoyage non adaptés annuleront la garantie**. Une
preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les
recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre,
d’installation ou d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de
Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou s’il est installé en dehors de l’Amérique du
Nord, ou si la finition est dorée, non Vibrant, peinte ou revêtue d’une poudre, Kohler Co.
garantit le robinet contre toute défectuosité de matériel et de fabrication pendant un (1)
an à partir de la date d’installation du produit, sous les termes de la garantie limitée
standard d’un an de Kohler Co.
Pour déposer une réclamation en vertu de cette garantie, contacter Kohler Co. par
l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par
Internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center,
444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à
la demande d’indemnité, y compris une description complète du problème et du produit,
le numéro de modèle, sa couleur, sa finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre
également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour obtenir les
coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du
Mexique, consulter le site www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au
Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE. Certains états/provinces n’autorisent pas les limites de durée d’une
garantie ni l’exclusion ou la limite de tels dommages, auquel cas ces limites et
exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous. La présente garantie accorde au
consommateur des droits spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui
varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Kohler Co.
11
1130185-2-A
Garantie (cont.)
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend®; colonne MasterShowerTM; systèmes et composants BodySpaTM;
colonne, systèmes et composants WaterHavenTM; les robinets, la finition dorée, les
finitions non Vibrant et peintes ou revêtues, les raccords TripointTM; tous les accessoires
de la section ″Produits annexes″ du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains,
crépines d’évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés
dans des milieux commerciaux et en dehors d’Amérique du Nord, sont couverts par la
garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou d’autres produits non
recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (″Norteamérica″).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (″Grifería″)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant®, o que no sea de
cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta
garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto
presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará,
proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no
cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la
limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se
hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales
o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a
través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema,
producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto.
También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener
el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá y al
001-800-456-4537 desde México o visite www.kohler.com dentro de los Estado Unidos,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
1130185-2-A
12
Kohler Co.
Garantía (cont.)
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita o a la exclusión o limitación de tales daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend®; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM; la
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo;
conexiones; todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ del KOHLER
Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los
dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro
(blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados
para el cromo. Esto anulará la garantía.
Kohler Co.
13
1130185-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1093030** [9" (22.9 cm)]
1093031** [12" (30.5 cm)]
1092524** [9" (22.9 cm)] (Mexico/Méxique/México)
Spout/Bec/Surtidor
74405**
1002021**
(Mexico/Méxique/
México)
Aerator
Aérateur
Aireador
1011130**
Sidespray
Vaporisateur
latéral
Rociador
lateral
1042003
O-Ring/Screen
Joint torique/
Grille
Arosello/
rejilla
1011128**
Guide
Guide
Guía
1042405
O-Ring/Joint torique/Arosello
41495
Bushing
Bague
Buje
1042405
O-Ring/Joint torique/Arosello
75564
Retaining Ring
Anneau de
rétention
Anillo de
retención
75878
Diverter
Inverseur
Desviador
1031974
Screw
Vis
Tornillo
41495
Bushing/Bague/Buje
77955
O-Ring/Joint torique/Arosello
B
77950
O-Ring
Joint torique
Arosello
1093029
Body/Corps/Cuerpo
1031962
Bearing
Bague de rotation
Cojinete
1064219**
Escutcheon/Applique/Chapetón
41517
Nut
Écrou
Tuerca
A
1031961
Shank/Manche/Vástago
97222
O-Ring
Joint torique
Arosello
1094178
Hose
Flexible
Manguera
1036791
Quick Connect Tee
T de connexion rapide
T de conexión rápida
77950
O-Ring
Joint torique
Arosello
1128531
Washer/Rondelle/Arandela
1115286
Ring
Anneau
Anillo
58946
Screw/Vis/Tornillo
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1130185-2-A
B
14
Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
75143**
Handle
Poignée
Manija
76153**
Handle
Poignée
Manija
76152**
Bonnet
Chapeau
Bonete
75603
Washer
Rondelle
Arandela
77012**
Skirt
Jupe
Florón
GP1092203 (Cold/Froid/Fría)
GP1092204 (Hot/Chaud/Caliente)
Valve/Valve/Válvula
75697
Washer
Rondelle
Arandela
75603
Washer
Rondelle
Arandela
75604
Bearing
Bague de
rotation
Cojinete
75872
Screw
Vis
Tornillo
78125
Spline Adapter
Adaptateur à cannelures
Adaptador de ranuras
1108095
Valve Body
Corps de valve
Cuerpo de la válvula
1110300
Hose
Tuyau
Manguera
75605
Bearing
Bague de
rotation
Cojinete
77011
Stem
Tige
Espiga
A
1131484
Mounting Hardware
Boulonnerie de fixation
Herrajes de montaje
59425
Nut
Écrou
Tuerca
32751
Coupling Nut
Écrou de couplage
Tuerca de acoplamiento
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Kohler Co.
15
1130185-2-A
1130185-2-A