Hansgrohe 39850001 Instructions / Assembly

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Axor Citterio
39850xx1
39851xx1
English
Technical Information
Recommended water pressure
Max. water pressure
Recommended hot water temp.
Max. hot water temp
Flow rate
Hole size in mounting surface
Max. depth of mounting surface
15 - 75 PSI
145 PSI
120° - 140° F*
176°F*
1.5 GPM
1½"
2¾"
*Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
39850xx1
Installation Considerations
• For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
• Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete
the installation.
• Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
39851xx1
Français
Español
Données techniques
Datos tecnicos
Pression d’eau recommandée
15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum
145 PSI
Température recommandée 120° - 140° F*
d'eau chaude
Température maximum d'eau chaude
176°F*
Capacité nominale
1.5 GPM
Dimension du trou dans la surface de montage
1½"
Profondeur maximale de la surface 2¾"
de montage
Presión recomendada en servicio
15 - 75 PSI
Presión en servicio max.
145 PSI
Temperatura recomendada del 120� - 140� F*
agua caliente
Temperatura del agua caliente max.
176�F*
Caudal máximo
1.5 GPM
Tamaño del orificio en la superficie de montaje
1½"
Profundidad máxima de la superficie de montaje 2¾"
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température
du chauffe-eau. *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
À prendre en considération pour
l’installation
Consideraciones para la
instalación
• Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié.
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous de disposer de tous les outils et du matériel nécessaires
pour l’installation.
• Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
• Para obtener mejores resultados, la instalación
debe estar a cargo de un plomero profesional
matriculado.
• Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener
las herramientas y los insumos necesarios para
completar la instalación.
• Mantenga este folleto y el recibo (u otro comprobante del lugar y fecha de compra) de este
producto en lugar seguro. El recibo se requiere
en caso de ser necesario solicitar piezas bajo
garantía.
English
1
Installation
For proper operation of the faucet, the hot supply
should be on the left and the cold supply should be
on the right.
2
Place the faucet on the mounting surface.
Install the support, friction washer, metal washer, and
mounting nut.
If the mounting surface is greater than 1⅞", or if there
is insufficient space, omit the support.
Tighten the mounting nut. Tighten the tensioning
screws.
3
Remove the spout screw.
Français
Español
Installation
Instalación
Pour que le robinet fonctionne correctement, le tuyau
d’arrivée d’eau chaude doit être а la gauche et а
celui d’eau froide а la droite.
Para que el grifo funcione correctamente, el suministro de agua caliente debe estar a la izquierda y el
de agua fría a la derecha.
Placez l’anneau d’étanchéité et le robinet sur la
surface de montage.
Coloque el aro de sellado y el grifo sobre la superficie de montaje.
Installez le soporte, la rondelle en fibre, la rondelle
de friction et l’écrou de montage.
Instale el soporto, la arandela de fibra, la arandela
de fricción y la tuerca de fijación.
Si l’épaisseur du comptoir dépasse 1⅞ po ou si l’espace disponible est insuffisant, omettez le soporte.
Si el espesor de la mesada es superior a 1⅞ pulg.
o si no hay suficiente espacio, puede omitirse el
soporto.
Serrez l’écrou de montage et les vis de serrage.
Retirez la vis du bec.
Apriete la tuerca de fijación y los tornillos tensores.
Quite el tornillo del surtidor.
English
4
Install the spout. Tighten the screw.
With the spout cam in place, the spout will rotate 75°
to the right, and 75° to the left of center.
Reposition the cam to change the rotation.
Repositioning the cam one “tooth" results in a 10°
change.
Remove the cam if the user desires a full 360°
rotation.
Français
Español
Installez le bec. Serrez la vis.
Instale el surtidor. Apriete el tornillo.
Avec la came de bec installée, le bec pivotera de
75° vers la droite, et 75° vers la gauche.
Con la leva del surtidor en su lugar, el surtidor rotará
75º hacia la derecha y 75º a la izquierda.
Repositionnez la came pour changer la rotation.
Reposicione la leva para cambiar la rotación.
Le fait de repositionner la came d’une dent permet
d’obtenir un changement de 10°.
Reposicionar la leva un diente resulta en un cambio
de 10º.
Retirez la came de bec si l’utilisateur souhaite obtenir
une rotation complète de 360°.
Quitar la leva del surtidor si el usuario desea una
rotación completa de 360º.
English
5
Connect the hot and cold supply hoses to the
supplies.
¹¹⁄₃₂"
⅝"
Use two wrenches, as shown in
the diagram. Do not allow the
hoses to twist.
Tighten wrench tight.
Français
Español
Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et
d’eau froide aux tuyaux d’alimentation.
Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fría a las alimentaciones de la red.
Assurez-vous que les tuyaux ne
s’entortillent pas. Servez-vous
de deux clés, tel qu’illustré dans
le schéma. Serrez fermement à
l’aide des clés.
Use dos llaves, como se ilustra en el diagrama.
No permita que ninguna de las
mangueras se retuerza.
Si se retuerce la manguera de
suministro, puede aflojarse del
grifo y causar daños por pérdidas
de agua.
User Instructions / Instructions de service / Manejo
10
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
98694xx1 (39850xx1)
95700xx1 (39851xx1)
96338000
95140000
97558000
95379xx0
92464000
95008000
39891xx0
97662000
98603xx0
97209000
92730000
96316001
97825000
97523000
95049000
97548000
xx = Colors / Couleurs / Acabados
00 = Chrome
80 = Steel Optik
11
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen mixers and showers consist of very different materials to comply with the needs of the
market with regard to design and functionality. To avoid damage, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
At the cleaning of the fittings and showers, in principle, it must be pointed out:
• Only use cleaning material which is explicitly intended for this type of application.
• Never use cleaning materials, which contain hydrochloric acid, formic acid, chlorine pale lye or acetic acid, as they
cause considerable damage.
• Phosphorus acidic cleaners are only conditionally applicable.
• Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
• Never use cleaning materials or appliances with an abrasive effect, such as unsuitable cleaning powders, sponge
pads or microfiber cloths.
• Always follow the instructions on the cleaning agent package with respect to specified cleaner dosage and contact
time.
• The building up of calcifications has to be removed by cleaning regularly.
• When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or sponge never directly onto the product, as drops could
enter openings and gaps and cause damage.
• After cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.
• The use of steam cleaners is not permitted. The high temperatures can damage the products.
Important
• Residues of liquid soaps, shampoos and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after use.
• The damage of already damaged surfaces will deteriorate under the effect of the cleansers.
• Components with damaged surfaces must be replaced, otherwise there is a risk of injury.
• Damage caused by improper treatment is not covered by our warranty.
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire
à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour
l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:
• On doit seulement utiliser les produits de nettoyage qui sont formellement prévus pour ce domaine.
• Aucun contact avec l’application de nettoyants contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique ou de l’acide
acétique qui peuvent causer de considérables détériorations.
• Les nettoyants à base d’acide phosphorique, aussi, ne sont pas à utiliser sans réserves.
• Le mélange de nettoyants en général n’est pas autorisé.
• L’utilisation de produits de nettoyage récurants et des ustensiles comme des frottoirs, des éponges à récurer et des
torchons microfibres est exclue.
• Les conseils d’entretien des producteurs de nettoyants sont à suivre obligatoirement.
• Le nettoyage est à faire correspondre avec le dosage, le temps d’action, spécifique à l’objet et à la nécessité.
• Le dépôt de calcaire est évité par un nettoyage régulier.
12
• Pour le nettoyage avec produit vaporisé liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur le
chiffon (torchon, éponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les ouvertures et
fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations.
• Après le nettoyage rincez avec suffisamment d’eau claire pour éliminer les restes de produits attachés.
• L’utilisation d’appareil de nettoyage à vapeur n’est pas autorisée, car les températures importantes peuvent détériorer
les produits.
Indications importantes
• Les produits pour le corps comme les savons liquides, les shampooings ou les gels de douche peuvent causer des
détériorations.
• Ici aussi on doit: Après l’utilisation rincer soigneusement les restes avec de l’eau.
Conseil de nettoyage
• Les deteriorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par
notre garantie.
• Par l’action d’un nettoyant sur les revêtements déjà endommagé il se produit une aggravation des dégâts.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para
satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que
tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para el cuidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
• Usar sólo detergentes previstos específicamente para este campo de aplicación.
• No aplicar detergentes que contengan ácido clorhídrico, fórmico o acético porque pueden causar daños importantes.
• Detergentes que contienen ácido fosfórico tampoco pueden ser aplicados ilimitadamente. Por regla general no se
deben mezclar detergentes.
• Tampoco se deben utilizar utensilios abrasivos, como son polvos abrasivos, esponjas o paños de microfibra.
• Se tienen que seguir siempre las sugerencias de empleo de los fabricantes de los detergentes.
• La limpieza tiene que ser realizada según la dosificación y el tiempo de actuación, en función del objeto y ajustada a
las necesidades específicas del mismo.
• Gracias a una limpieza periódica se pueden evitar los depósitos de cal.
• No conviene rociar el detergente en ningún caso sobre la grifería sino sobre los textiles y ejecutar la limpieza así,
porque el líquido puede entrar en aperturas o hendiduras de la grifería y causar daños.
• Después de la limpieza hay que aclarar con suficiente agua para eliminar completamente el resto de detergente.
• La utilización de limpiadores a vapor no está permitida, las altas temperaturas pueden dañar los productos.
Indicaciones importantes
• Los residuos de productos de aseo como jabón líquido, champús y gel de ducha pueden dañar también los materiales.
• Por lo que también se deberá prestar atención a lo siguiente: aclarar con abundante agua después del uso.
• Con materiales ya dañados la acción de detergents incrementará el desgaste de estos.
• Los componentes con superficies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de
lesionarse.
• Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía.
13
Limited Consumer Warranty
This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”).
This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after
March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada.
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY
This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable.
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY
The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in
material or workmanship as follows:
Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves
defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If
Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe
may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product.
LENGTH OF WARRANTY
Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two
sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes,
this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you
purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this
warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to
Axor products.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR:
A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper
maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “norinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in
the home such as excessive water pressure or corrosion.
C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service
(including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product.
D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe.
E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes.
F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited
lifetime warranty.
G.Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement
filters.
TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION
Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
In requesting warranty service, you will need to provide:
1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase.
2. A description of the problem.
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid and carefully packed and insured, to:
Hansgrohe, Inc.
1492 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004
Toll-free 800-334-0455
14
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS
REPAIR OR REPLACEMENT (OR, IN LIMITED CIRCUMSTANCES, REFUND OF THE PURCHASE PRICE) AS
PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE
NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR
LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER
OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT
OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary
from state to state.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, so the above limitations may not apply to
you. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you
can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act.
PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS
Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect.
Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of
this product. If you have questions at any time about the use, installation or performance of your Hansgrohe product, or this
warranty, please write us or call us toll-free at 800-334-0455.
15
www.hansgrohe-usa.com
US - Installation Instructions • Part No. 90588525 • Revised 08/2010
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004
Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887