Spectracide | HG-96381 | Instructions / Assembly | Spectracide HG-96381 Instructions / Assembly

®
BUG STOP
HOME BARRIER 2
12
Month
Control
Tratamiento de barrera para el hogar2
*
Up
To
Kills On Contact
for
Cockroaches
spiders
roaches
ants
Indoor PLUS Outdoor
Insect Control
Active Ingredient:
Gamma-Cyhalothrin ............................0.025%
Other Ingredients ............................. 99.975%
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
precautionary statements.
Net 1.33 gal (170 fl oz / 5.0 L) CAUTION
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
See back booklet for additional
For terms of guarantee,
see back panel.
Consulte el folleto en la parte
On non-porous surfaces
posterior para conocer
17-15430 las declaraciones preventivas adicionales.
†
*
PRECAUCION
TM
READY
TO USE
®
RESEALABLE LABEL • PEEL HERE
ETIQUETA RESELLABLE • ABRA AQUÍ
STOP. READ ENTIRE LABEL BEFORE USE.
ALTO. LEA TODA LA ETIQUETA ANTES DE USAR.
®
BUG STOP
®
HOME BARRIER
Tratamiento de barrera para el hogar2
Kills Ants, Roaches,
Spiders, Fleas & Ticks
Use Indoors
& as an Outdoor
Foundation Treatment
Continuous Power Sprayer
Water-Based,
Clear Formula
Extendable Wand
For Accuracy
•
•
Comfort Power Precision
Aim & Spray
No Oily Residue
Leaves No Odor
For use with reusable AccuShot Sprayer from Spectracide® Bug Stop® Home Barrier
STOP. READ ENTIRE LABEL BEFORE USE.
STORAGE AND DISPOSAL
DIRECTIONS FOR USE
and
It is a violation of Federal law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. For use crevices, along and
around the home only. Do not use on pets.
behind baseboards, window
and door frames and localized areas
People and pets should not be allowed in treated areas until spray has dried.
of floor and floor covering where fleas and
ticks may be present. Pet bedding should be
• Do not water the treated area to the point of runoff.
replaced with clean, fresh bedding after treating the area.
• Do not make applications during rain.
• All outdoor applications must be limited to spot or crack-and-crevice treatments only, except for the Do not treat pets with this product. To control the source of flea
infestations, pets should be treated with a product registered for
following permitted uses:
application to animals.
1. Treatment to soil or vegetation around structures
2. Applications to lawns, turf and other vegetation
Note: Test inconspicuous sample of fabric or rug for staining before use. Check
3. Applications to building foundations, up to a maximum height of 3 ft. Other than applications to carpet manufacturer’s warranty and care and maintenance information before using
building foundations, all outdoor applications to impervious surfaces such as sidewalks,
product on your specific brand of carpeting.
driveways, patios, porches and structural surfaces (such as windows, doors and eaves) are
OUTDOORS
limited to spot and crack-and-crevice applications only.
• Application is prohibited directly into sewers or drains, or to any area like a gutter where drainage to Bees, wasps, box elder bugs, centipedes, millipedes, pillbugs, sowbugs, scorpions, spiders, flies,
Asian beetles, stink bugs and mosquitoes: For use only as an aid in reducing annoyance from these
sewers, storm drains, water bodies or aquatic habitat can occur. Do not allow the product to enter
insects. Spray outside surfaces of screens, doors, window frames or wherever insects may enter the
any drain during or after application.
room. Also spray surfaces around light fixtures, on porches, in garages and other places where insects
SHAKE WELL BEFORE USING.
land or congregate. Pillbugs, sowbugs, scorpions and spiders must be sprayed directly to be killed.
INDOORS
Ants**, ticks (including ticks that transmit Lyme disease), crickets, fleas and earwigs: For treatment of
infestation of these insects in areas where there are weeds or bushy non-crop areas, spray infested areas
Spray areas where cockroaches, Palmetto bugs, ants**, clover mites, crickets, cigarette beetles,
confused flour beetles, red flour beetles, rice weevils, sawtoothed grain beetles, dermestid beetles, thoroughly. When treating for ticks, give special attention to areas frequented by pets. For ants, thoroughly
wet hills and runways.
firebrats, waterbugs, silverfish, earwigs, box elder bugs, centipedes, millipedes, stink bugs,
pillbugs, sowbugs, scorpions and spiders are found or normally occur including dark corners of
**Argentine, southern, field, Allegheny mound, Florida carpenter, black carpenter, cornfield, honey,
rooms and closets; cracks and crevices in walls; along and behind baseboards; beneath and behind
pavement, nuisance, harvester
sinks, stoves, refrigerators and cabinets; and around plumbing and other utility installations. Pillbugs,
PERIMETER TREATMENT
sowbugs, scorpions and spiders must be sprayed directly to be killed.
For ants**, apply to ant trails, around doors and windows and wherever else ants may find entrance. Apply a continuous band of insecticide around building foundation and around windows, doors, utility line
**Argentine, southern, field, Allegheny mound, Florida carpenter, black carpenter, cornfield, honey, entrances, eaves, vents and other areas to reduce the potential for entry by crawling pests. Remove debris
and leaf litter from next to the foundation, cut back vegetation and branches that touch the foundation,
pavement, nuisance, harvester
For control of carpet beetles, thoroughly spray along baseboards and edges of carpeting; under and move or rake back rocks, deep mulch or other potential pest harborage next to the foundation.
carpeting, rugs and furniture; in closets and on shelving; and wherever else insects are seen or Apply the band up to 3 ft wide around the structure and upward along the foundation to 3 ft and
around windows, doors and roof overhangs. Apply as a coarse spray to thoroughly and uniformly
suspected.
wet the foundation and/or band area so that the insecticide will reach the soil or thatch level where
For control of fleas and brown dog ticks, thoroughly spray pet beds, resting quarters, nearby cracks
pests may be active. 1.33 gal will cover 1,050 sq ft.
INSTRUCTIONS FOR REUSABLE
ACCUSHOT ™ SPRAYER
1
2
INSTRUCCIONES PARA EL ROCIADOR REUSABLE ACCUSHOT™
3
1. Quite la tapa y reemplace con el rociador reusable AccuShot. Asegúrese de que la tapa del rociador esté bien cerrada
antes de usar. 2. Gire la boquilla para ajustar el rocío de CLOSE (CERRAR)
a SPRAY (ROCÍO)
o a STREAM
(FLUJO) . 3. Al cebar el rociador, sosténgalo al nivel del suelo. Es posible que no se cebe si está inclinado. Una vez
cebado, rociará en cualquier dirección.
CÓMO USAR EL ROCIADOR ACCUSHOT
1. Remove cap and replace with reusable AccuShot Sprayer. Make sure sprayer cap is tightly closed before use.
2. Twist nozzle to adjust spray from CLOSE
to SPRAY
or STREAM
.
3. When priming the sprayer, hold sprayer level to the ground. Sprayer may not prime if it is held at an angle. Once primed, it will spray in any direction.
Guaranteed Results or Your Money Back
†
If you are not satisfied with this product for any reason, send your written request for a refund to the address below, together with the original dated store receipt showing
the price you paid. Please allow 6-8 weeks for processing.
Aim toward target area to be treated, and away from people and pets. • To improve accuracy, use slider to extend wand.
• Press the trigger to spray. • Release the trigger to stop spray. After use: 1. Twist nozzle completely to CLOSE position. 2. Secure sprayer tip down in holster. 3. Failure
to adjust nozzle completely to CLOSE position and properly secure sprayer in holster may result in leakage and damage to property or injury to people or animals.
Keep reusable AccuShot Sprayer for use with Spectracide® Bug Stop® Home Barrier2.
To replace batteries: 1. Use screwdriver to open battery compartment. 2. Remove used batteries and insert two new AA batteries in correct positions as marked per
diagram inside of battery compartment. Never insert the positive end where the negative end belongs and vice versa. Always use a complete set of new batteries of the
same type when replacing batteries. Never mix alkaline, carbon-zinc or rechargeable batteries. 3. Securely close battery compartment door. 4. Always follow
manufacturer’s recommendations for use and disposal of batteries.
Additional operating notes: • Do not submerge in water. • Before each use, inspect sprayer carefully — make sure hose is flexible and not kinked, worn or
cracked and that all connections are tight. • When storing sprayer for prolonged periods, remove batteries.
FPO UPC
0 71121 96381 9
HOW TO USE THE ACCUSHOT SPRAYER
PROOF OF PURCHASE
QUESTIONS & COMMENTS: Call 1-800-917-5438 or visit our website at www.spectracide.com
NOTICE: To the extent consistent with applicable law, buyer assumes all responsibility for safety and use not in accordance with directions.
NOTA: Hasta el grado que sea compatible con la legislación pertinente, el comprador asume toda la responsabilidad para seguridad y uso que no estén de
acuerdo con las instrucciones.
Distributed by Spectrum Group, Division of United Industries Corporation, PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642
EPA Reg. No. 9688-298-8845 EPA Est. Nos. 9688-MO-1 U , 58996-MO-1 AE , 11623-GA-1 CK , 11623-GA-3 CN
Circled letter is first letter of lot number. 17-15426 © 2014 UIC
Diríjalo hacia el lugar que tiene como objetivo lejos de las personas y las mascotas. • Para una mayor
precisión, extienda la varilla con la pieza que se desliza. • Presione el gatillo para rociar. • Suelte el gatillo
para dejar de rociar. Después de usar: 1. Gire la boquilla completamente hasta la posición CLOSE (cerrar). 2. Asegure
la punta del rociador abajo en el soporte. 3. Si la boquilla no se ajusta totalmente hasta la posición CLOSE (cerrar) y el
rociador no se asegura adecuadamente en el soporte, pueden ocurrir derrames y daños materiales o lesiones a
personas o animales.
Guarde el Rociador reusable AccuShot para usarlo con el Tratamiento de barrera para el hogar2 Bug Stop® de
Spectracide®.
Para reemplazar las pilas: 1. Abra el compartimiento de las pilas usando un destornillador. 2. Retire las pilas usadas y
coloque dos pilas AA nuevas en las posiciones correctas tal como está indicado en el diagrama que se encuentra dentro
del compartimiento de las pilas. Nunca coloque el extremo positivo donde va el extremo negativo ni al revés. Cuando
reemplace las pilas, use siempre un juego completo de pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas alcalinas, de
carbono zinc ni pilas recargables. 3. Cierre bien la tapa del compartimiento de las pilas. 4. Siga siempre las
recomendaciones del fabricante sobre el uso y eliminación de las pilas.
Notas adicionales sobre el funcionamiento: • No lo sumerja en agua. • Revise cuidadosamente el rociador antes de
cada uso, asegúrese de que la manguera sea flexible y no esté retorcida, gastada ni rota y que todas las uniones estén
ajustadas. • Cuando guarde el rociador durante períodos prolongados, retire las pilas.
excepto los siguientes usos permitidos:
1. Tratamiento del suelo o vegetación alrededor de estructuras
2. Aplicaciones a céspedes y otra vegetación
3. Aplicaciones a cimientos de edificios hasta un máximo de 3 pies. Aparte de las aplicaciones a cimientos de
edificios, todas las aplicaciones en superficies exteriores a superficies impermeables como aceras, caminos de
entrada de automóviles, patios, porches y superficies estructurales (como ventanas, puertas y aleros) se limitan
a aplicaciones localizadas y para el tratamiento de grietas y rajaduras exclusivamente.
• Se prohíbe la aplicación directa a alcantarillas o drenajes, así como a cualquier área similar a una cuneta en la que
pueda producirse el drenaje a alcantarillas, drenajes pluviales, masas de agua o hábitats acuáticos. No permita que
el producto entre en ningún drenaje durante o después de su aplicación.
AGITE BIEN ANTES DE USAR.
EN ESPACIOS INTERIORES
Rocíe las zonas donde cucarachas, cucarachas de caño, hormigas**, ácaros de trébol, grillos, carcomas del
tabaco, gorgojos de la harina, tribolios castaños de la harina, gorgojos del arroz, carcomas dentadas,
escarabajos derméstidos, tisanuros, chinches de agua, lepismas, tijeretas, insectos del arce, ciempiés, milpiés,
chinches hediondas, cochinillas, cochinillas de la humedad, alacranes y arañas se encuentran o aparecen
generalmente, incluyendo en rincones oscuros de habitaciones y clósets; grietas y rajaduras en paredes; a lo largo y
detrás de bordes inferiores; debajo y detrás de fregaderos, estufas, refrigeradores y gabinetes; y alrededor de tuberías
y otras instalaciones de servicios. Las cochinillas, las cochinillas de la humedad, los alacranes y las arañas se
deben rociar directamente para que mueran.
Para las hormigas**, aplíquelo en sus caminos, alrededor de puertas y ventanas y en cualquier otro lugar por donde
las hormigas puedan entrar.
**Argentinas, del sur, de campo, Allegheny mound, carpinteras de la Florida, carpinteras negras, de los campos de
maíz, de la miel, del pavimento, molestas, cosechadoras
Para el control de los escarabajos de las alfombras, rocíe a fondo a lo largo de bordes inferiores y bordes de
alfombras; debajo del alfombrado, de tapetes y muebles; en clósets y estantes; y en cualquier otro lugar donde se
ALTO. LEA TODA LA ETIQUETA ANTES DE USAR.
observen los insectos o se sospeche que se encuentran.
Para el control de pulgas y garrapatas marrones del perro, rocíe bien las camas de las mascotas, los lugares de
descanso, cerca de grietas y rajaduras, a lo largo y detrás de bordes inferiores, marcos de ventanas y puertas, y
Se considera una violación a la ley federal usar este producto de una manera que no sea la indicada en la etiqueta. zonas localizadas de pisos y coberturas de pisos donde las pulgas y las garrapatas puedan estar presentes.
Después de tratar el lugar, la cama de la mascota se debe cambiar por una cama nueva y limpia. No
Solo para usar alrededor de la casa. No lo utilice en mascotas.
a las mascotas con este producto. Para controlar la fuente de infestaciones por pulgas, las
No permita que las personas ni las mascotas entren en las áreas tratadas hasta que trate
mascotas se deben tratar con un producto que esté autorizado para aplicar a animales.
el rocío se haya secado.
Nota: Antes de usarlo, pruebe el producto en una muestra del tejido o tapete que no se
• No riegue el área tratada hasta el punto de escurrimiento.
vea para asegurarse de que no manche. Antes de usar el producto en su marca
• No realice aplicaciones durante lluvias.
específica de alfombra, revise la garantía y las instrucciones del
• Todas las aplicaciones en espacios exteriores deben limitarse a fabricante sobre el cuidado y mantenimiento de la
tratamientos localizados o para tratar grietas y alfombra.
rajaduras exclusivamente,
MODO DE EMPLEO
Pesticide Storage: Turn the nozzle to CLOSE position. To prevent leakage, attach sprayer to clip. Store
this product only in its original container in a secure storage area away from sources of heat or open
flame and in an area inaccessible to children and pets. Keep from freezing. Pesticide Disposal: Do not
discard the AccuShot™ Sprayer. Keep the AccuShot Sprayer for use on Spectracide® Bug Stop® Home
Barrier2. Nonrefillable container. Do not reuse or refill this container unless the directions for use allow
a different (concentrated) product to be diluted in the container. If empty: Place in trash or offer for
recycling if available. If partly filled: Call your local solid waste agency for disposal instructions. Never
place unused product down any indoor or outdoor drain.
WOOD-DESTROYING INSECTS
Treat infested areas and areas likely to be infested, such as wood surfaces, voids
and tunnels in damaged wood, behind veneers, in structural voids (between stud
walls and spaces between wood and foundations), along cracks, along crawl spaces and
around outside buildings, porches, woodpiles, wooden fences and decks. Kills exposed
subterranean termites‡, dampwood termites‡, drywood termites‡, carpenter ants, ambrosid
beetles, death hunter beetles, false powderpost beetles and powderpost beetles.
For Carpenter Bees
Treat active tunnels where carpenter bee activity has been observed. Leave the entrance hole open for
48 hours after application to allow the bees to contact and distribute the insecticide throughout the nest
galleries. Then plug the entrance hole with a piece of wooden dowel coated with carpenter’s glue or wood
putty. Plugging the hole will prevent reinfestation of old nesting tunnels and reduce the chances of wood
decay.
‡
For localized control only. The purpose of such applications of this product for termites is to kill workers or
winged reproductive forms that may be present in treated channels at the time of treatment. Such
applications are not a substitute for mechanical alteration, soil treatment or foundation treatment but are
merely a supplement. This product is not recommended as sole protection against termites. For active
termite infestations, get a professional inspection.
EN ESPACIOS EXTERIORES
Abejas, avispas, insectos del arce, ciempiés, milpiés, cochinillas, cochinillas de la humedad, alacranes,
arañas, moscas, escarabajos asiáticos, chinches hediondas y mosquitos: Solo para usar como una ayuda
para reducir la molestia que provocan estos insectos. Rocíe las superficies exteriores de mosquiteros,
puertas, marcos de ventanas, o cualquier lugar por donde estos insectos puedan ingresar a la habitación.
También rocíe las superficies que rodean los artefactos de luz, en porches, cocheras y otros lugares donde los
insectos se posen o se reúnan. Las cochinillas, las cochinillas de la humedad, los alacranes y las arañas
se deben rociar directamente para que mueran.
Hormigas**, garrapatas (incluyendo las garrapatas que transmiten la enfermedad de Lyme), grillos,
pulgas y tijeretas: Para el tratamiento de infestaciones de estos insectos en zonas donde haya malezas o
arbustos que no sean superficies cultivadas, rocíe a fondo las zonas infestadas. Cuando el tratamiento sea
para controlar garrapatas, preste especial atención a las zonas frecuentadas por las mascotas. Para las
hormigas, moje completamente los hormigueros y caminos.
**Argentinas, del sur, de campo, Allegheny mound, carpinteras de la Florida, carpinteras negras, de los
campos de maíz, de la miel, del pavimento, molestas, cosechadoras
PRECAUTIONARY STATEMENTS
Hazards to Humans and Domestic Animals
CAUTION. Harmful if absorbed through skin. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Wash hands
thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, or using
tobacco. Remove and wash contaminated clothing before reuse.
First Aid
If on Skin or Clothing: Take off contaminated clothing. Rinse skin immediately with plenty of water for
15-20 minutes. Call a Poison Control Center or doctor for treatment advice.
Have the product container or label with you when calling a Poison Control Center or doctor or going
for treatment.
Environmental Hazards • This product is toxic to fish and other aquatic organisms. To protect the
environment, do not allow pesticide to enter or run off into storm drains, drainage ditches, gutters or
surface waters. Applying this product in calm weather when rain is not predicted for the next 24 hours
will help to ensure that wind or rain does not blow or wash pesticide off the treatment area.
NOTICE: To the extent consistent with applicable law, buyer assumes all responsibility for safety
and use not in accordance with directions.
Questions & Comments? Call 1-800-917-5438 or visit our website at
www.spectracide.com
masilla para madera. Taponar el orificio evitará la reinfestación de los viejos túneles del nido y reducirá
las posibilidades de que la madera se pudra.
Solo para el control localizado. El objetivo de las aplicaciones de este producto para termitas es matar
a las obreras o a las reproductoras aladas que pueden estar presentes en los canales tratados en el
momento del tratamiento. Dichas aplicaciones no sustituyen la modificación mecánica, ni el
tratamiento del suelo o de los cimientos, sino que son simplemente un complemento. Este producto
no se recomienda como única protección contra las termitas. En el caso de infestaciones activas de
termitas, solicite una inspección profesional.
‡
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Almacenamiento del pesticida: Gire la boquilla hasta la posición “CLOSE” (cerrar). Para evitar
derrames, conecte el rociador a la abrazadera. Guarde este producto solamente en su envase original en
un lugar de almacenamiento seguro, lejos de fuentes de calor o del fuego, y en un área que no sea
accesible a los niños y las mascotas. No permita que se congele. Eliminación del pesticida: No tire el
Rociador AccuShot™. Guarde el Rociador AccuShot para usarlo con el Tratamiento de barrera para el
hogar2 Bug Stop® de Spectracide®. Envase no rellenable. No vuelva a usar ni a rellenar este envase a
TRATAMIENTO PARA EL PERÍMETRO
menos que las instrucciones de uso permitan que un producto (concentrado) diferente se diluya en el
Aplique una franja continua de insecticida alrededor de los cimientos del edificio y de las ventanas, puertas, envase. Si está vacío: Tírelo en la basura u ofrézcalo para reciclar, si existe esa opción. Si está
entradas para servicios públicos, aleros, respiraderos y otras zonas para reducir la posibilidad de que ingresen parcialmente vacío: Llame a su servicio de eliminación de desechos más cercano para obtener
insectos nocivos rastreros. Quite los restos y las hojas secas de la zona próxima a los cimientos, corte la instrucciones de eliminación. Nunca tire el producto sin usar por ningún drenaje interno ni externo.
vegetación y las ramas que estén en contacto con los cimientos, y mueva o rastrille las rocas, el mantillo
profundo u otros posibles reservorios de insectos nocivos próximos a los cimientos.
Aplique una franja de 3 pies de ancho alrededor de la estructura, desde abajo hacia arriba, a lo largo de los Riesgos para los seres humanos y animales domésticos
cimientos hasta alcanzar una altura de 3 pies, y alrededor de las ventanas, puertas y salientes del techo.
Aplique como rocío grueso a efectos de mojar bien y de manera uniforme los cimientos, la zona de la franja PRECAUCIÓN. Nocivo si se absorbe por la piel. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Lávese
y/o ambos, de modo que el insecticida llegue hasta el suelo o hasta el nivel de las briznas secas donde los muy bien las manos con agua y jabón después de manipularlo y antes de comer, beber, masticar chicle
o usar tabaco. Quítese la ropa contaminada y lávela antes de volverla a usar.
insectos nocivos pueden estar activos. 1.33 galones cubren una superficie de 1,050 pies cuadrados.
DECLARACIONES PREVENTIVAS
Primeros Auxilios
INSECTOS QUE DESTRUYEN LA MADERA
Si entra en contacto con la piel o la ropa: Quítese la ropa contaminada. Lave inmediatamente la piel con
Trate las zonas infestadas y las zonas que tengan posibilidad de infestarse, como superficies de madera, abundante agua durante 15 a 20 minutos. Llame a un centro de control de envenenamientos o a un
espacios vacíos y túneles en la madera dañada, detrás de enchapados de madera, en espacios vacíos médico para recibir instrucciones de tratamiento.
estructurales (entre paredes sobre montantes y espacios entre la madera y los cimientos), a lo largo de Cuando llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico, o intente obtener tratamiento,
rajaduras, en túneles de servicio y alrededor de edificios exteriores, porches, pilas de leña, cercas de madera y tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.
plataformas de madera. Mata las termitas subterráneas‡, las termitas de madera húmeda‡, las termitas de Riesgos para el medio ambiente • Este producto es tóxico para los peces y otros organismos
madera seca‡, las hormigas carpinteras, y diversos tipos de escarabajos (“ambrosid”, “death hunter”, acuáticos. Para proteger el medio ambiente, no permita que el pesticida entre o se escurra por drenajes
pluviales, zanjas de drenaje, cunetas ni aguas superficiales. Aplicar este producto cuando no haya viento
“falsos” de la viruta y escarabajos de la viruta) que se exponen al producto.
y no se anticipe lluvia en las siguientes 24 horas asegurará que ni el viento ni la lluvia arrastren o quiten
Para abejas carpinteras
el pesticida de la zona de tratamiento.
Trate los túneles activos en los que se haya observado actividad de abejas carpinteras. Deje el orificio
de entrada abierto durante 48 horas después de la aplicación para que las abejas entren en NOTA: Hasta el grado que sea compatible con la legislación pertinente, el comprador asume toda la
contacto y distribuyan el insecticida por todas las galerías del nido. Después tapone el orificio responsabilidad para seguridad y uso que no estén de acuerdo con las instrucciones.
de entrada con un trozo de espiga de madera recubierta con pegamento de carpintero o ¿Preguntas o comentarios? Llame al 1-800-917-5438.
Distributed by Spectrum Group, Division of United Industries Corporation, PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642
EPA Reg. No. 9688-298-8845
EPA Est. Nos. 9688-MO-1 U , 58996-MO-1 AE , 11623-GA-1 CK , 11623-GA-3 CN
Circled letter is first letter of lot number.
17-15426
© 2014 UIC
RESEALABLE LABEL • PEEL HERE
ETIQUETA RESELLABLE • ABRA AQUÍ
STOP. READ ENTIRE LABEL BEFORE USE.
ALTO. LEA TODA LA ETIQUETA ANTES DE USAR.
®
BUG STOP
®
HOME BARRIER
Tratamiento de barrera para el hogar2
Kills Ants, Roaches,
Spiders, Fleas & Ticks
Use Indoors
& as an Outdoor
Foundation Treatment
Continuous Power Sprayer
Water-Based,
Clear Formula
Extendable Wand
For Accuracy
•
•
Comfort Power Precision
Aim & Spray
No Oily Residue
Leaves No Odor
For use with reusable AccuShot Sprayer from Spectracide® Bug Stop® Home Barrier
STOP. READ ENTIRE LABEL BEFORE USE.
STORAGE AND DISPOSAL
DIRECTIONS FOR USE
and
It is a violation of Federal law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. For use crevices, along and
around the home only. Do not use on pets.
behind baseboards, window
and door frames and localized areas
People and pets should not be allowed in treated areas until spray has dried.
of floor and floor covering where fleas and
ticks may be present. Pet bedding should be
• Do not water the treated area to the point of runoff.
replaced with clean, fresh bedding after treating the area.
• Do not make applications during rain.
• All outdoor applications must be limited to spot or crack-and-crevice treatments only, except for the Do not treat pets with this product. To control the source of flea
infestations, pets should be treated with a product registered for
following permitted uses:
application to animals.
1. Treatment to soil or vegetation around structures
2. Applications to lawns, turf and other vegetation
Note: Test inconspicuous sample of fabric or rug for staining before use. Check
3. Applications to building foundations, up to a maximum height of 3 ft. Other than applications to carpet manufacturer’s warranty and care and maintenance information before using
building foundations, all outdoor applications to impervious surfaces such as sidewalks,
product on your specific brand of carpeting.
driveways, patios, porches and structural surfaces (such as windows, doors and eaves) are
OUTDOORS
limited to spot and crack-and-crevice applications only.
• Application is prohibited directly into sewers or drains, or to any area like a gutter where drainage to Bees, wasps, box elder bugs, centipedes, millipedes, pillbugs, sowbugs, scorpions, spiders, flies,
Asian beetles, stink bugs and mosquitoes: For use only as an aid in reducing annoyance from these
sewers, storm drains, water bodies or aquatic habitat can occur. Do not allow the product to enter
insects. Spray outside surfaces of screens, doors, window frames or wherever insects may enter the
any drain during or after application.
room. Also spray surfaces around light fixtures, on porches, in garages and other places where insects
SHAKE WELL BEFORE USING.
land or congregate. Pillbugs, sowbugs, scorpions and spiders must be sprayed directly to be killed.
INDOORS
Ants**, ticks (including ticks that transmit Lyme disease), crickets, fleas and earwigs: For treatment of
infestation of these insects in areas where there are weeds or bushy non-crop areas, spray infested areas
Spray areas where cockroaches, Palmetto bugs, ants**, clover mites, crickets, cigarette beetles,
confused flour beetles, red flour beetles, rice weevils, sawtoothed grain beetles, dermestid beetles, thoroughly. When treating for ticks, give special attention to areas frequented by pets. For ants, thoroughly
wet hills and runways.
firebrats, waterbugs, silverfish, earwigs, box elder bugs, centipedes, millipedes, stink bugs,
pillbugs, sowbugs, scorpions and spiders are found or normally occur including dark corners of
**Argentine, southern, field, Allegheny mound, Florida carpenter, black carpenter, cornfield, honey,
rooms and closets; cracks and crevices in walls; along and behind baseboards; beneath and behind
pavement, nuisance, harvester
sinks, stoves, refrigerators and cabinets; and around plumbing and other utility installations. Pillbugs,
PERIMETER TREATMENT
sowbugs, scorpions and spiders must be sprayed directly to be killed.
For ants**, apply to ant trails, around doors and windows and wherever else ants may find entrance. Apply a continuous band of insecticide around building foundation and around windows, doors, utility line
**Argentine, southern, field, Allegheny mound, Florida carpenter, black carpenter, cornfield, honey, entrances, eaves, vents and other areas to reduce the potential for entry by crawling pests. Remove debris
and leaf litter from next to the foundation, cut back vegetation and branches that touch the foundation,
pavement, nuisance, harvester
For control of carpet beetles, thoroughly spray along baseboards and edges of carpeting; under and move or rake back rocks, deep mulch or other potential pest harborage next to the foundation.
carpeting, rugs and furniture; in closets and on shelving; and wherever else insects are seen or Apply the band up to 3 ft wide around the structure and upward along the foundation to 3 ft and
around windows, doors and roof overhangs. Apply as a coarse spray to thoroughly and uniformly
suspected.
wet the foundation and/or band area so that the insecticide will reach the soil or thatch level where
For control of fleas and brown dog ticks, thoroughly spray pet beds, resting quarters, nearby cracks
pests may be active. 1.33 gal will cover 1,050 sq ft.
INSTRUCTIONS FOR REUSABLE
ACCUSHOT ™ SPRAYER
1
2
INSTRUCCIONES PARA EL ROCIADOR REUSABLE ACCUSHOT™
3
1. Quite la tapa y reemplace con el rociador reusable AccuShot. Asegúrese de que la tapa del rociador esté bien cerrada
antes de usar. 2. Gire la boquilla para ajustar el rocío de CLOSE (CERRAR)
a SPRAY (ROCÍO)
o a STREAM
(FLUJO) . 3. Al cebar el rociador, sosténgalo al nivel del suelo. Es posible que no se cebe si está inclinado. Una vez
cebado, rociará en cualquier dirección.
CÓMO USAR EL ROCIADOR ACCUSHOT
1. Remove cap and replace with reusable AccuShot Sprayer. Make sure sprayer cap is tightly closed before use.
2. Twist nozzle to adjust spray from CLOSE
to SPRAY
or STREAM
.
3. When priming the sprayer, hold sprayer level to the ground. Sprayer may not prime if it is held at an angle. Once primed, it will spray in any direction.
Guaranteed Results or Your Money Back
†
If you are not satisfied with this product for any reason, send your written request for a refund to the address below, together with the original dated store receipt showing
the price you paid. Please allow 6-8 weeks for processing.
Aim toward target area to be treated, and away from people and pets. • To improve accuracy, use slider to extend wand.
• Press the trigger to spray. • Release the trigger to stop spray. After use: 1. Twist nozzle completely to CLOSE position. 2. Secure sprayer tip down in holster. 3. Failure
to adjust nozzle completely to CLOSE position and properly secure sprayer in holster may result in leakage and damage to property or injury to people or animals.
Keep reusable AccuShot Sprayer for use with Spectracide® Bug Stop® Home Barrier2.
To replace batteries: 1. Use screwdriver to open battery compartment. 2. Remove used batteries and insert two new AA batteries in correct positions as marked per
diagram inside of battery compartment. Never insert the positive end where the negative end belongs and vice versa. Always use a complete set of new batteries of the
same type when replacing batteries. Never mix alkaline, carbon-zinc or rechargeable batteries. 3. Securely close battery compartment door. 4. Always follow
manufacturer’s recommendations for use and disposal of batteries.
Additional operating notes: • Do not submerge in water. • Before each use, inspect sprayer carefully — make sure hose is flexible and not kinked, worn or
cracked and that all connections are tight. • When storing sprayer for prolonged periods, remove batteries.
FPO UPC
0 71121 96381 9
HOW TO USE THE ACCUSHOT SPRAYER
PROOF OF PURCHASE
QUESTIONS & COMMENTS: Call 1-800-917-5438 or visit our website at www.spectracide.com
NOTICE: To the extent consistent with applicable law, buyer assumes all responsibility for safety and use not in accordance with directions.
NOTA: Hasta el grado que sea compatible con la legislación pertinente, el comprador asume toda la responsabilidad para seguridad y uso que no estén de
acuerdo con las instrucciones.
Distributed by Spectrum Group, Division of United Industries Corporation, PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642
EPA Reg. No. 9688-298-8845 EPA Est. Nos. 9688-MO-1 U , 58996-MO-1 AE , 11623-GA-1 CK , 11623-GA-3 CN
Circled letter is first letter of lot number. 17-15426 © 2014 UIC
Diríjalo hacia el lugar que tiene como objetivo lejos de las personas y las mascotas. • Para una mayor
precisión, extienda la varilla con la pieza que se desliza. • Presione el gatillo para rociar. • Suelte el gatillo
para dejar de rociar. Después de usar: 1. Gire la boquilla completamente hasta la posición CLOSE (cerrar). 2. Asegure
la punta del rociador abajo en el soporte. 3. Si la boquilla no se ajusta totalmente hasta la posición CLOSE (cerrar) y el
rociador no se asegura adecuadamente en el soporte, pueden ocurrir derrames y daños materiales o lesiones a
personas o animales.
Guarde el Rociador reusable AccuShot para usarlo con el Tratamiento de barrera para el hogar2 Bug Stop® de
Spectracide®.
Para reemplazar las pilas: 1. Abra el compartimiento de las pilas usando un destornillador. 2. Retire las pilas usadas y
coloque dos pilas AA nuevas en las posiciones correctas tal como está indicado en el diagrama que se encuentra dentro
del compartimiento de las pilas. Nunca coloque el extremo positivo donde va el extremo negativo ni al revés. Cuando
reemplace las pilas, use siempre un juego completo de pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas alcalinas, de
carbono zinc ni pilas recargables. 3. Cierre bien la tapa del compartimiento de las pilas. 4. Siga siempre las
recomendaciones del fabricante sobre el uso y eliminación de las pilas.
Notas adicionales sobre el funcionamiento: • No lo sumerja en agua. • Revise cuidadosamente el rociador antes de
cada uso, asegúrese de que la manguera sea flexible y no esté retorcida, gastada ni rota y que todas las uniones estén
ajustadas. • Cuando guarde el rociador durante períodos prolongados, retire las pilas.
excepto los siguientes usos permitidos:
1. Tratamiento del suelo o vegetación alrededor de estructuras
2. Aplicaciones a céspedes y otra vegetación
3. Aplicaciones a cimientos de edificios hasta un máximo de 3 pies. Aparte de las aplicaciones a cimientos de
edificios, todas las aplicaciones en superficies exteriores a superficies impermeables como aceras, caminos de
entrada de automóviles, patios, porches y superficies estructurales (como ventanas, puertas y aleros) se limitan
a aplicaciones localizadas y para el tratamiento de grietas y rajaduras exclusivamente.
• Se prohíbe la aplicación directa a alcantarillas o drenajes, así como a cualquier área similar a una cuneta en la que
pueda producirse el drenaje a alcantarillas, drenajes pluviales, masas de agua o hábitats acuáticos. No permita que
el producto entre en ningún drenaje durante o después de su aplicación.
AGITE BIEN ANTES DE USAR.
EN ESPACIOS INTERIORES
Rocíe las zonas donde cucarachas, cucarachas de caño, hormigas**, ácaros de trébol, grillos, carcomas del
tabaco, gorgojos de la harina, tribolios castaños de la harina, gorgojos del arroz, carcomas dentadas,
escarabajos derméstidos, tisanuros, chinches de agua, lepismas, tijeretas, insectos del arce, ciempiés, milpiés,
chinches hediondas, cochinillas, cochinillas de la humedad, alacranes y arañas se encuentran o aparecen
generalmente, incluyendo en rincones oscuros de habitaciones y clósets; grietas y rajaduras en paredes; a lo largo y
detrás de bordes inferiores; debajo y detrás de fregaderos, estufas, refrigeradores y gabinetes; y alrededor de tuberías
y otras instalaciones de servicios. Las cochinillas, las cochinillas de la humedad, los alacranes y las arañas se
deben rociar directamente para que mueran.
Para las hormigas**, aplíquelo en sus caminos, alrededor de puertas y ventanas y en cualquier otro lugar por donde
las hormigas puedan entrar.
**Argentinas, del sur, de campo, Allegheny mound, carpinteras de la Florida, carpinteras negras, de los campos de
maíz, de la miel, del pavimento, molestas, cosechadoras
Para el control de los escarabajos de las alfombras, rocíe a fondo a lo largo de bordes inferiores y bordes de
alfombras; debajo del alfombrado, de tapetes y muebles; en clósets y estantes; y en cualquier otro lugar donde se
ALTO. LEA TODA LA ETIQUETA ANTES DE USAR.
observen los insectos o se sospeche que se encuentran.
Para el control de pulgas y garrapatas marrones del perro, rocíe bien las camas de las mascotas, los lugares de
descanso, cerca de grietas y rajaduras, a lo largo y detrás de bordes inferiores, marcos de ventanas y puertas, y
Se considera una violación a la ley federal usar este producto de una manera que no sea la indicada en la etiqueta. zonas localizadas de pisos y coberturas de pisos donde las pulgas y las garrapatas puedan estar presentes.
Después de tratar el lugar, la cama de la mascota se debe cambiar por una cama nueva y limpia. No
Solo para usar alrededor de la casa. No lo utilice en mascotas.
a las mascotas con este producto. Para controlar la fuente de infestaciones por pulgas, las
No permita que las personas ni las mascotas entren en las áreas tratadas hasta que trate
mascotas se deben tratar con un producto que esté autorizado para aplicar a animales.
el rocío se haya secado.
Nota: Antes de usarlo, pruebe el producto en una muestra del tejido o tapete que no se
• No riegue el área tratada hasta el punto de escurrimiento.
vea para asegurarse de que no manche. Antes de usar el producto en su marca
• No realice aplicaciones durante lluvias.
específica de alfombra, revise la garantía y las instrucciones del
• Todas las aplicaciones en espacios exteriores deben limitarse a fabricante sobre el cuidado y mantenimiento de la
tratamientos localizados o para tratar grietas y alfombra.
rajaduras exclusivamente,
MODO DE EMPLEO
Pesticide Storage: Turn the nozzle to CLOSE position. To prevent leakage, attach sprayer to clip. Store
this product only in its original container in a secure storage area away from sources of heat or open
flame and in an area inaccessible to children and pets. Keep from freezing. Pesticide Disposal: Do not
discard the AccuShot™ Sprayer. Keep the AccuShot Sprayer for use on Spectracide® Bug Stop® Home
Barrier2. Nonrefillable container. Do not reuse or refill this container unless the directions for use allow
a different (concentrated) product to be diluted in the container. If empty: Place in trash or offer for
recycling if available. If partly filled: Call your local solid waste agency for disposal instructions. Never
place unused product down any indoor or outdoor drain.
WOOD-DESTROYING INSECTS
Treat infested areas and areas likely to be infested, such as wood surfaces, voids
and tunnels in damaged wood, behind veneers, in structural voids (between stud
walls and spaces between wood and foundations), along cracks, along crawl spaces and
around outside buildings, porches, woodpiles, wooden fences and decks. Kills exposed
subterranean termites‡, dampwood termites‡, drywood termites‡, carpenter ants, ambrosid
beetles, death hunter beetles, false powderpost beetles and powderpost beetles.
For Carpenter Bees
Treat active tunnels where carpenter bee activity has been observed. Leave the entrance hole open for
48 hours after application to allow the bees to contact and distribute the insecticide throughout the nest
galleries. Then plug the entrance hole with a piece of wooden dowel coated with carpenter’s glue or wood
putty. Plugging the hole will prevent reinfestation of old nesting tunnels and reduce the chances of wood
decay.
‡
For localized control only. The purpose of such applications of this product for termites is to kill workers or
winged reproductive forms that may be present in treated channels at the time of treatment. Such
applications are not a substitute for mechanical alteration, soil treatment or foundation treatment but are
merely a supplement. This product is not recommended as sole protection against termites. For active
termite infestations, get a professional inspection.
EN ESPACIOS EXTERIORES
Abejas, avispas, insectos del arce, ciempiés, milpiés, cochinillas, cochinillas de la humedad, alacranes,
arañas, moscas, escarabajos asiáticos, chinches hediondas y mosquitos: Solo para usar como una ayuda
para reducir la molestia que provocan estos insectos. Rocíe las superficies exteriores de mosquiteros,
puertas, marcos de ventanas, o cualquier lugar por donde estos insectos puedan ingresar a la habitación.
También rocíe las superficies que rodean los artefactos de luz, en porches, cocheras y otros lugares donde los
insectos se posen o se reúnan. Las cochinillas, las cochinillas de la humedad, los alacranes y las arañas
se deben rociar directamente para que mueran.
Hormigas**, garrapatas (incluyendo las garrapatas que transmiten la enfermedad de Lyme), grillos,
pulgas y tijeretas: Para el tratamiento de infestaciones de estos insectos en zonas donde haya malezas o
arbustos que no sean superficies cultivadas, rocíe a fondo las zonas infestadas. Cuando el tratamiento sea
para controlar garrapatas, preste especial atención a las zonas frecuentadas por las mascotas. Para las
hormigas, moje completamente los hormigueros y caminos.
**Argentinas, del sur, de campo, Allegheny mound, carpinteras de la Florida, carpinteras negras, de los
campos de maíz, de la miel, del pavimento, molestas, cosechadoras
PRECAUTIONARY STATEMENTS
Hazards to Humans and Domestic Animals
CAUTION. Harmful if absorbed through skin. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Wash hands
thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, or using
tobacco. Remove and wash contaminated clothing before reuse.
First Aid
If on Skin or Clothing: Take off contaminated clothing. Rinse skin immediately with plenty of water for
15-20 minutes. Call a Poison Control Center or doctor for treatment advice.
Have the product container or label with you when calling a Poison Control Center or doctor or going
for treatment.
Environmental Hazards • This product is toxic to fish and other aquatic organisms. To protect the
environment, do not allow pesticide to enter or run off into storm drains, drainage ditches, gutters or
surface waters. Applying this product in calm weather when rain is not predicted for the next 24 hours
will help to ensure that wind or rain does not blow or wash pesticide off the treatment area.
NOTICE: To the extent consistent with applicable law, buyer assumes all responsibility for safety
and use not in accordance with directions.
Questions & Comments? Call 1-800-917-5438 or visit our website at
www.spectracide.com
masilla para madera. Taponar el orificio evitará la reinfestación de los viejos túneles del nido y reducirá
las posibilidades de que la madera se pudra.
Solo para el control localizado. El objetivo de las aplicaciones de este producto para termitas es matar
a las obreras o a las reproductoras aladas que pueden estar presentes en los canales tratados en el
momento del tratamiento. Dichas aplicaciones no sustituyen la modificación mecánica, ni el
tratamiento del suelo o de los cimientos, sino que son simplemente un complemento. Este producto
no se recomienda como única protección contra las termitas. En el caso de infestaciones activas de
termitas, solicite una inspección profesional.
‡
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Almacenamiento del pesticida: Gire la boquilla hasta la posición “CLOSE” (cerrar). Para evitar
derrames, conecte el rociador a la abrazadera. Guarde este producto solamente en su envase original en
un lugar de almacenamiento seguro, lejos de fuentes de calor o del fuego, y en un área que no sea
accesible a los niños y las mascotas. No permita que se congele. Eliminación del pesticida: No tire el
Rociador AccuShot™. Guarde el Rociador AccuShot para usarlo con el Tratamiento de barrera para el
hogar2 Bug Stop® de Spectracide®. Envase no rellenable. No vuelva a usar ni a rellenar este envase a
TRATAMIENTO PARA EL PERÍMETRO
menos que las instrucciones de uso permitan que un producto (concentrado) diferente se diluya en el
Aplique una franja continua de insecticida alrededor de los cimientos del edificio y de las ventanas, puertas, envase. Si está vacío: Tírelo en la basura u ofrézcalo para reciclar, si existe esa opción. Si está
entradas para servicios públicos, aleros, respiraderos y otras zonas para reducir la posibilidad de que ingresen parcialmente vacío: Llame a su servicio de eliminación de desechos más cercano para obtener
insectos nocivos rastreros. Quite los restos y las hojas secas de la zona próxima a los cimientos, corte la instrucciones de eliminación. Nunca tire el producto sin usar por ningún drenaje interno ni externo.
vegetación y las ramas que estén en contacto con los cimientos, y mueva o rastrille las rocas, el mantillo
profundo u otros posibles reservorios de insectos nocivos próximos a los cimientos.
Aplique una franja de 3 pies de ancho alrededor de la estructura, desde abajo hacia arriba, a lo largo de los Riesgos para los seres humanos y animales domésticos
cimientos hasta alcanzar una altura de 3 pies, y alrededor de las ventanas, puertas y salientes del techo.
Aplique como rocío grueso a efectos de mojar bien y de manera uniforme los cimientos, la zona de la franja PRECAUCIÓN. Nocivo si se absorbe por la piel. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Lávese
y/o ambos, de modo que el insecticida llegue hasta el suelo o hasta el nivel de las briznas secas donde los muy bien las manos con agua y jabón después de manipularlo y antes de comer, beber, masticar chicle
o usar tabaco. Quítese la ropa contaminada y lávela antes de volverla a usar.
insectos nocivos pueden estar activos. 1.33 galones cubren una superficie de 1,050 pies cuadrados.
DECLARACIONES PREVENTIVAS
Primeros Auxilios
INSECTOS QUE DESTRUYEN LA MADERA
Si entra en contacto con la piel o la ropa: Quítese la ropa contaminada. Lave inmediatamente la piel con
Trate las zonas infestadas y las zonas que tengan posibilidad de infestarse, como superficies de madera, abundante agua durante 15 a 20 minutos. Llame a un centro de control de envenenamientos o a un
espacios vacíos y túneles en la madera dañada, detrás de enchapados de madera, en espacios vacíos médico para recibir instrucciones de tratamiento.
estructurales (entre paredes sobre montantes y espacios entre la madera y los cimientos), a lo largo de Cuando llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico, o intente obtener tratamiento,
rajaduras, en túneles de servicio y alrededor de edificios exteriores, porches, pilas de leña, cercas de madera y tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.
plataformas de madera. Mata las termitas subterráneas‡, las termitas de madera húmeda‡, las termitas de Riesgos para el medio ambiente • Este producto es tóxico para los peces y otros organismos
madera seca‡, las hormigas carpinteras, y diversos tipos de escarabajos (“ambrosid”, “death hunter”, acuáticos. Para proteger el medio ambiente, no permita que el pesticida entre o se escurra por drenajes
pluviales, zanjas de drenaje, cunetas ni aguas superficiales. Aplicar este producto cuando no haya viento
“falsos” de la viruta y escarabajos de la viruta) que se exponen al producto.
y no se anticipe lluvia en las siguientes 24 horas asegurará que ni el viento ni la lluvia arrastren o quiten
Para abejas carpinteras
el pesticida de la zona de tratamiento.
Trate los túneles activos en los que se haya observado actividad de abejas carpinteras. Deje el orificio
de entrada abierto durante 48 horas después de la aplicación para que las abejas entren en NOTA: Hasta el grado que sea compatible con la legislación pertinente, el comprador asume toda la
contacto y distribuyan el insecticida por todas las galerías del nido. Después tapone el orificio responsabilidad para seguridad y uso que no estén de acuerdo con las instrucciones.
de entrada con un trozo de espiga de madera recubierta con pegamento de carpintero o ¿Preguntas o comentarios? Llame al 1-800-917-5438.
Distributed by Spectrum Group, Division of United Industries Corporation, PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642
EPA Reg. No. 9688-298-8845
EPA Est. Nos. 9688-MO-1 U , 58996-MO-1 AE , 11623-GA-1 CK , 11623-GA-3 CN
Circled letter is first letter of lot number.
17-15426
© 2014 UIC
RESEALABLE LABEL • PEEL HERE
ETIQUETA RESELLABLE • ABRA AQUÍ
STOP. READ ENTIRE LABEL BEFORE USE.
ALTO. LEA TODA LA ETIQUETA ANTES DE USAR.
®
BUG STOP
®
HOME BARRIER
Tratamiento de barrera para el hogar2
Kills Ants, Roaches,
Spiders, Fleas & Ticks
Use Indoors
& as an Outdoor
Foundation Treatment
Continuous Power Sprayer
Water-Based,
Clear Formula
Extendable Wand
For Accuracy
•
•
Comfort Power Precision
Aim & Spray
No Oily Residue
Leaves No Odor
For use with reusable AccuShot Sprayer from Spectracide® Bug Stop® Home Barrier
STOP. READ ENTIRE LABEL BEFORE USE.
STORAGE AND DISPOSAL
DIRECTIONS FOR USE
and
It is a violation of Federal law to use this product in a manner inconsistent with its labeling. For use crevices, along and
around the home only. Do not use on pets.
behind baseboards, window
and door frames and localized areas
People and pets should not be allowed in treated areas until spray has dried.
of floor and floor covering where fleas and
ticks may be present. Pet bedding should be
• Do not water the treated area to the point of runoff.
replaced with clean, fresh bedding after treating the area.
• Do not make applications during rain.
• All outdoor applications must be limited to spot or crack-and-crevice treatments only, except for the Do not treat pets with this product. To control the source of flea
infestations, pets should be treated with a product registered for
following permitted uses:
application to animals.
1. Treatment to soil or vegetation around structures
2. Applications to lawns, turf and other vegetation
Note: Test inconspicuous sample of fabric or rug for staining before use. Check
3. Applications to building foundations, up to a maximum height of 3 ft. Other than applications to carpet manufacturer’s warranty and care and maintenance information before using
building foundations, all outdoor applications to impervious surfaces such as sidewalks,
product on your specific brand of carpeting.
driveways, patios, porches and structural surfaces (such as windows, doors and eaves) are
OUTDOORS
limited to spot and crack-and-crevice applications only.
• Application is prohibited directly into sewers or drains, or to any area like a gutter where drainage to Bees, wasps, box elder bugs, centipedes, millipedes, pillbugs, sowbugs, scorpions, spiders, flies,
Asian beetles, stink bugs and mosquitoes: For use only as an aid in reducing annoyance from these
sewers, storm drains, water bodies or aquatic habitat can occur. Do not allow the product to enter
insects. Spray outside surfaces of screens, doors, window frames or wherever insects may enter the
any drain during or after application.
room. Also spray surfaces around light fixtures, on porches, in garages and other places where insects
SHAKE WELL BEFORE USING.
land or congregate. Pillbugs, sowbugs, scorpions and spiders must be sprayed directly to be killed.
INDOORS
Ants**, ticks (including ticks that transmit Lyme disease), crickets, fleas and earwigs: For treatment of
infestation of these insects in areas where there are weeds or bushy non-crop areas, spray infested areas
Spray areas where cockroaches, Palmetto bugs, ants**, clover mites, crickets, cigarette beetles,
confused flour beetles, red flour beetles, rice weevils, sawtoothed grain beetles, dermestid beetles, thoroughly. When treating for ticks, give special attention to areas frequented by pets. For ants, thoroughly
wet hills and runways.
firebrats, waterbugs, silverfish, earwigs, box elder bugs, centipedes, millipedes, stink bugs,
pillbugs, sowbugs, scorpions and spiders are found or normally occur including dark corners of
**Argentine, southern, field, Allegheny mound, Florida carpenter, black carpenter, cornfield, honey,
rooms and closets; cracks and crevices in walls; along and behind baseboards; beneath and behind
pavement, nuisance, harvester
sinks, stoves, refrigerators and cabinets; and around plumbing and other utility installations. Pillbugs,
PERIMETER TREATMENT
sowbugs, scorpions and spiders must be sprayed directly to be killed.
For ants**, apply to ant trails, around doors and windows and wherever else ants may find entrance. Apply a continuous band of insecticide around building foundation and around windows, doors, utility line
**Argentine, southern, field, Allegheny mound, Florida carpenter, black carpenter, cornfield, honey, entrances, eaves, vents and other areas to reduce the potential for entry by crawling pests. Remove debris
and leaf litter from next to the foundation, cut back vegetation and branches that touch the foundation,
pavement, nuisance, harvester
For control of carpet beetles, thoroughly spray along baseboards and edges of carpeting; under and move or rake back rocks, deep mulch or other potential pest harborage next to the foundation.
carpeting, rugs and furniture; in closets and on shelving; and wherever else insects are seen or Apply the band up to 3 ft wide around the structure and upward along the foundation to 3 ft and
around windows, doors and roof overhangs. Apply as a coarse spray to thoroughly and uniformly
suspected.
wet the foundation and/or band area so that the insecticide will reach the soil or thatch level where
For control of fleas and brown dog ticks, thoroughly spray pet beds, resting quarters, nearby cracks
pests may be active. 1.33 gal will cover 1,050 sq ft.
INSTRUCTIONS FOR REUSABLE
ACCUSHOT ™ SPRAYER
1
2
INSTRUCCIONES PARA EL ROCIADOR REUSABLE ACCUSHOT™
3
1. Quite la tapa y reemplace con el rociador reusable AccuShot. Asegúrese de que la tapa del rociador esté bien cerrada
antes de usar. 2. Gire la boquilla para ajustar el rocío de CLOSE (CERRAR)
a SPRAY (ROCÍO)
o a STREAM
(FLUJO) . 3. Al cebar el rociador, sosténgalo al nivel del suelo. Es posible que no se cebe si está inclinado. Una vez
cebado, rociará en cualquier dirección.
CÓMO USAR EL ROCIADOR ACCUSHOT
1. Remove cap and replace with reusable AccuShot Sprayer. Make sure sprayer cap is tightly closed before use.
2. Twist nozzle to adjust spray from CLOSE
to SPRAY
or STREAM
.
3. When priming the sprayer, hold sprayer level to the ground. Sprayer may not prime if it is held at an angle. Once primed, it will spray in any direction.
Guaranteed Results or Your Money Back
†
If you are not satisfied with this product for any reason, send your written request for a refund to the address below, together with the original dated store receipt showing
the price you paid. Please allow 6-8 weeks for processing.
Aim toward target area to be treated, and away from people and pets. • To improve accuracy, use slider to extend wand.
• Press the trigger to spray. • Release the trigger to stop spray. After use: 1. Twist nozzle completely to CLOSE position. 2. Secure sprayer tip down in holster. 3. Failure
to adjust nozzle completely to CLOSE position and properly secure sprayer in holster may result in leakage and damage to property or injury to people or animals.
Keep reusable AccuShot Sprayer for use with Spectracide® Bug Stop® Home Barrier2.
To replace batteries: 1. Use screwdriver to open battery compartment. 2. Remove used batteries and insert two new AA batteries in correct positions as marked per
diagram inside of battery compartment. Never insert the positive end where the negative end belongs and vice versa. Always use a complete set of new batteries of the
same type when replacing batteries. Never mix alkaline, carbon-zinc or rechargeable batteries. 3. Securely close battery compartment door. 4. Always follow
manufacturer’s recommendations for use and disposal of batteries.
Additional operating notes: • Do not submerge in water. • Before each use, inspect sprayer carefully — make sure hose is flexible and not kinked, worn or
cracked and that all connections are tight. • When storing sprayer for prolonged periods, remove batteries.
FPO UPC
0 71121 96381 9
HOW TO USE THE ACCUSHOT SPRAYER
PROOF OF PURCHASE
QUESTIONS & COMMENTS: Call 1-800-917-5438 or visit our website at www.spectracide.com
NOTICE: To the extent consistent with applicable law, buyer assumes all responsibility for safety and use not in accordance with directions.
NOTA: Hasta el grado que sea compatible con la legislación pertinente, el comprador asume toda la responsabilidad para seguridad y uso que no estén de
acuerdo con las instrucciones.
Distributed by Spectrum Group, Division of United Industries Corporation, PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642
EPA Reg. No. 9688-298-8845 EPA Est. Nos. 9688-MO-1 U , 58996-MO-1 AE , 11623-GA-1 CK , 11623-GA-3 CN
Circled letter is first letter of lot number. 17-15426 © 2014 UIC
Diríjalo hacia el lugar que tiene como objetivo lejos de las personas y las mascotas. • Para una mayor
precisión, extienda la varilla con la pieza que se desliza. • Presione el gatillo para rociar. • Suelte el gatillo
para dejar de rociar. Después de usar: 1. Gire la boquilla completamente hasta la posición CLOSE (cerrar). 2. Asegure
la punta del rociador abajo en el soporte. 3. Si la boquilla no se ajusta totalmente hasta la posición CLOSE (cerrar) y el
rociador no se asegura adecuadamente en el soporte, pueden ocurrir derrames y daños materiales o lesiones a
personas o animales.
Guarde el Rociador reusable AccuShot para usarlo con el Tratamiento de barrera para el hogar2 Bug Stop® de
Spectracide®.
Para reemplazar las pilas: 1. Abra el compartimiento de las pilas usando un destornillador. 2. Retire las pilas usadas y
coloque dos pilas AA nuevas en las posiciones correctas tal como está indicado en el diagrama que se encuentra dentro
del compartimiento de las pilas. Nunca coloque el extremo positivo donde va el extremo negativo ni al revés. Cuando
reemplace las pilas, use siempre un juego completo de pilas nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas alcalinas, de
carbono zinc ni pilas recargables. 3. Cierre bien la tapa del compartimiento de las pilas. 4. Siga siempre las
recomendaciones del fabricante sobre el uso y eliminación de las pilas.
Notas adicionales sobre el funcionamiento: • No lo sumerja en agua. • Revise cuidadosamente el rociador antes de
cada uso, asegúrese de que la manguera sea flexible y no esté retorcida, gastada ni rota y que todas las uniones estén
ajustadas. • Cuando guarde el rociador durante períodos prolongados, retire las pilas.
excepto los siguientes usos permitidos:
1. Tratamiento del suelo o vegetación alrededor de estructuras
2. Aplicaciones a céspedes y otra vegetación
3. Aplicaciones a cimientos de edificios hasta un máximo de 3 pies. Aparte de las aplicaciones a cimientos de
edificios, todas las aplicaciones en superficies exteriores a superficies impermeables como aceras, caminos de
entrada de automóviles, patios, porches y superficies estructurales (como ventanas, puertas y aleros) se limitan
a aplicaciones localizadas y para el tratamiento de grietas y rajaduras exclusivamente.
• Se prohíbe la aplicación directa a alcantarillas o drenajes, así como a cualquier área similar a una cuneta en la que
pueda producirse el drenaje a alcantarillas, drenajes pluviales, masas de agua o hábitats acuáticos. No permita que
el producto entre en ningún drenaje durante o después de su aplicación.
AGITE BIEN ANTES DE USAR.
EN ESPACIOS INTERIORES
Rocíe las zonas donde cucarachas, cucarachas de caño, hormigas**, ácaros de trébol, grillos, carcomas del
tabaco, gorgojos de la harina, tribolios castaños de la harina, gorgojos del arroz, carcomas dentadas,
escarabajos derméstidos, tisanuros, chinches de agua, lepismas, tijeretas, insectos del arce, ciempiés, milpiés,
chinches hediondas, cochinillas, cochinillas de la humedad, alacranes y arañas se encuentran o aparecen
generalmente, incluyendo en rincones oscuros de habitaciones y clósets; grietas y rajaduras en paredes; a lo largo y
detrás de bordes inferiores; debajo y detrás de fregaderos, estufas, refrigeradores y gabinetes; y alrededor de tuberías
y otras instalaciones de servicios. Las cochinillas, las cochinillas de la humedad, los alacranes y las arañas se
deben rociar directamente para que mueran.
Para las hormigas**, aplíquelo en sus caminos, alrededor de puertas y ventanas y en cualquier otro lugar por donde
las hormigas puedan entrar.
**Argentinas, del sur, de campo, Allegheny mound, carpinteras de la Florida, carpinteras negras, de los campos de
maíz, de la miel, del pavimento, molestas, cosechadoras
Para el control de los escarabajos de las alfombras, rocíe a fondo a lo largo de bordes inferiores y bordes de
alfombras; debajo del alfombrado, de tapetes y muebles; en clósets y estantes; y en cualquier otro lugar donde se
ALTO. LEA TODA LA ETIQUETA ANTES DE USAR.
observen los insectos o se sospeche que se encuentran.
Para el control de pulgas y garrapatas marrones del perro, rocíe bien las camas de las mascotas, los lugares de
descanso, cerca de grietas y rajaduras, a lo largo y detrás de bordes inferiores, marcos de ventanas y puertas, y
Se considera una violación a la ley federal usar este producto de una manera que no sea la indicada en la etiqueta. zonas localizadas de pisos y coberturas de pisos donde las pulgas y las garrapatas puedan estar presentes.
Después de tratar el lugar, la cama de la mascota se debe cambiar por una cama nueva y limpia. No
Solo para usar alrededor de la casa. No lo utilice en mascotas.
a las mascotas con este producto. Para controlar la fuente de infestaciones por pulgas, las
No permita que las personas ni las mascotas entren en las áreas tratadas hasta que trate
mascotas se deben tratar con un producto que esté autorizado para aplicar a animales.
el rocío se haya secado.
Nota: Antes de usarlo, pruebe el producto en una muestra del tejido o tapete que no se
• No riegue el área tratada hasta el punto de escurrimiento.
vea para asegurarse de que no manche. Antes de usar el producto en su marca
• No realice aplicaciones durante lluvias.
específica de alfombra, revise la garantía y las instrucciones del
• Todas las aplicaciones en espacios exteriores deben limitarse a fabricante sobre el cuidado y mantenimiento de la
tratamientos localizados o para tratar grietas y alfombra.
rajaduras exclusivamente,
MODO DE EMPLEO
Pesticide Storage: Turn the nozzle to CLOSE position. To prevent leakage, attach sprayer to clip. Store
this product only in its original container in a secure storage area away from sources of heat or open
flame and in an area inaccessible to children and pets. Keep from freezing. Pesticide Disposal: Do not
discard the AccuShot™ Sprayer. Keep the AccuShot Sprayer for use on Spectracide® Bug Stop® Home
Barrier2. Nonrefillable container. Do not reuse or refill this container unless the directions for use allow
a different (concentrated) product to be diluted in the container. If empty: Place in trash or offer for
recycling if available. If partly filled: Call your local solid waste agency for disposal instructions. Never
place unused product down any indoor or outdoor drain.
WOOD-DESTROYING INSECTS
Treat infested areas and areas likely to be infested, such as wood surfaces, voids
and tunnels in damaged wood, behind veneers, in structural voids (between stud
walls and spaces between wood and foundations), along cracks, along crawl spaces and
around outside buildings, porches, woodpiles, wooden fences and decks. Kills exposed
subterranean termites‡, dampwood termites‡, drywood termites‡, carpenter ants, ambrosid
beetles, death hunter beetles, false powderpost beetles and powderpost beetles.
For Carpenter Bees
Treat active tunnels where carpenter bee activity has been observed. Leave the entrance hole open for
48 hours after application to allow the bees to contact and distribute the insecticide throughout the nest
galleries. Then plug the entrance hole with a piece of wooden dowel coated with carpenter’s glue or wood
putty. Plugging the hole will prevent reinfestation of old nesting tunnels and reduce the chances of wood
decay.
‡
For localized control only. The purpose of such applications of this product for termites is to kill workers or
winged reproductive forms that may be present in treated channels at the time of treatment. Such
applications are not a substitute for mechanical alteration, soil treatment or foundation treatment but are
merely a supplement. This product is not recommended as sole protection against termites. For active
termite infestations, get a professional inspection.
EN ESPACIOS EXTERIORES
Abejas, avispas, insectos del arce, ciempiés, milpiés, cochinillas, cochinillas de la humedad, alacranes,
arañas, moscas, escarabajos asiáticos, chinches hediondas y mosquitos: Solo para usar como una ayuda
para reducir la molestia que provocan estos insectos. Rocíe las superficies exteriores de mosquiteros,
puertas, marcos de ventanas, o cualquier lugar por donde estos insectos puedan ingresar a la habitación.
También rocíe las superficies que rodean los artefactos de luz, en porches, cocheras y otros lugares donde los
insectos se posen o se reúnan. Las cochinillas, las cochinillas de la humedad, los alacranes y las arañas
se deben rociar directamente para que mueran.
Hormigas**, garrapatas (incluyendo las garrapatas que transmiten la enfermedad de Lyme), grillos,
pulgas y tijeretas: Para el tratamiento de infestaciones de estos insectos en zonas donde haya malezas o
arbustos que no sean superficies cultivadas, rocíe a fondo las zonas infestadas. Cuando el tratamiento sea
para controlar garrapatas, preste especial atención a las zonas frecuentadas por las mascotas. Para las
hormigas, moje completamente los hormigueros y caminos.
**Argentinas, del sur, de campo, Allegheny mound, carpinteras de la Florida, carpinteras negras, de los
campos de maíz, de la miel, del pavimento, molestas, cosechadoras
PRECAUTIONARY STATEMENTS
Hazards to Humans and Domestic Animals
CAUTION. Harmful if absorbed through skin. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Wash hands
thoroughly with soap and water after handling and before eating, drinking, chewing gum, or using
tobacco. Remove and wash contaminated clothing before reuse.
First Aid
If on Skin or Clothing: Take off contaminated clothing. Rinse skin immediately with plenty of water for
15-20 minutes. Call a Poison Control Center or doctor for treatment advice.
Have the product container or label with you when calling a Poison Control Center or doctor or going
for treatment.
Environmental Hazards • This product is toxic to fish and other aquatic organisms. To protect the
environment, do not allow pesticide to enter or run off into storm drains, drainage ditches, gutters or
surface waters. Applying this product in calm weather when rain is not predicted for the next 24 hours
will help to ensure that wind or rain does not blow or wash pesticide off the treatment area.
NOTICE: To the extent consistent with applicable law, buyer assumes all responsibility for safety
and use not in accordance with directions.
Questions & Comments? Call 1-800-917-5438 or visit our website at
www.spectracide.com
masilla para madera. Taponar el orificio evitará la reinfestación de los viejos túneles del nido y reducirá
las posibilidades de que la madera se pudra.
Solo para el control localizado. El objetivo de las aplicaciones de este producto para termitas es matar
a las obreras o a las reproductoras aladas que pueden estar presentes en los canales tratados en el
momento del tratamiento. Dichas aplicaciones no sustituyen la modificación mecánica, ni el
tratamiento del suelo o de los cimientos, sino que son simplemente un complemento. Este producto
no se recomienda como única protección contra las termitas. En el caso de infestaciones activas de
termitas, solicite una inspección profesional.
‡
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Almacenamiento del pesticida: Gire la boquilla hasta la posición “CLOSE” (cerrar). Para evitar
derrames, conecte el rociador a la abrazadera. Guarde este producto solamente en su envase original en
un lugar de almacenamiento seguro, lejos de fuentes de calor o del fuego, y en un área que no sea
accesible a los niños y las mascotas. No permita que se congele. Eliminación del pesticida: No tire el
Rociador AccuShot™. Guarde el Rociador AccuShot para usarlo con el Tratamiento de barrera para el
hogar2 Bug Stop® de Spectracide®. Envase no rellenable. No vuelva a usar ni a rellenar este envase a
TRATAMIENTO PARA EL PERÍMETRO
menos que las instrucciones de uso permitan que un producto (concentrado) diferente se diluya en el
Aplique una franja continua de insecticida alrededor de los cimientos del edificio y de las ventanas, puertas, envase. Si está vacío: Tírelo en la basura u ofrézcalo para reciclar, si existe esa opción. Si está
entradas para servicios públicos, aleros, respiraderos y otras zonas para reducir la posibilidad de que ingresen parcialmente vacío: Llame a su servicio de eliminación de desechos más cercano para obtener
insectos nocivos rastreros. Quite los restos y las hojas secas de la zona próxima a los cimientos, corte la instrucciones de eliminación. Nunca tire el producto sin usar por ningún drenaje interno ni externo.
vegetación y las ramas que estén en contacto con los cimientos, y mueva o rastrille las rocas, el mantillo
profundo u otros posibles reservorios de insectos nocivos próximos a los cimientos.
Aplique una franja de 3 pies de ancho alrededor de la estructura, desde abajo hacia arriba, a lo largo de los Riesgos para los seres humanos y animales domésticos
cimientos hasta alcanzar una altura de 3 pies, y alrededor de las ventanas, puertas y salientes del techo.
Aplique como rocío grueso a efectos de mojar bien y de manera uniforme los cimientos, la zona de la franja PRECAUCIÓN. Nocivo si se absorbe por la piel. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Lávese
y/o ambos, de modo que el insecticida llegue hasta el suelo o hasta el nivel de las briznas secas donde los muy bien las manos con agua y jabón después de manipularlo y antes de comer, beber, masticar chicle
o usar tabaco. Quítese la ropa contaminada y lávela antes de volverla a usar.
insectos nocivos pueden estar activos. 1.33 galones cubren una superficie de 1,050 pies cuadrados.
DECLARACIONES PREVENTIVAS
Primeros Auxilios
INSECTOS QUE DESTRUYEN LA MADERA
Si entra en contacto con la piel o la ropa: Quítese la ropa contaminada. Lave inmediatamente la piel con
Trate las zonas infestadas y las zonas que tengan posibilidad de infestarse, como superficies de madera, abundante agua durante 15 a 20 minutos. Llame a un centro de control de envenenamientos o a un
espacios vacíos y túneles en la madera dañada, detrás de enchapados de madera, en espacios vacíos médico para recibir instrucciones de tratamiento.
estructurales (entre paredes sobre montantes y espacios entre la madera y los cimientos), a lo largo de Cuando llame a un centro de control de envenenamientos o a un médico, o intente obtener tratamiento,
rajaduras, en túneles de servicio y alrededor de edificios exteriores, porches, pilas de leña, cercas de madera y tenga a la mano el envase o la etiqueta del producto.
plataformas de madera. Mata las termitas subterráneas‡, las termitas de madera húmeda‡, las termitas de Riesgos para el medio ambiente • Este producto es tóxico para los peces y otros organismos
madera seca‡, las hormigas carpinteras, y diversos tipos de escarabajos (“ambrosid”, “death hunter”, acuáticos. Para proteger el medio ambiente, no permita que el pesticida entre o se escurra por drenajes
pluviales, zanjas de drenaje, cunetas ni aguas superficiales. Aplicar este producto cuando no haya viento
“falsos” de la viruta y escarabajos de la viruta) que se exponen al producto.
y no se anticipe lluvia en las siguientes 24 horas asegurará que ni el viento ni la lluvia arrastren o quiten
Para abejas carpinteras
el pesticida de la zona de tratamiento.
Trate los túneles activos en los que se haya observado actividad de abejas carpinteras. Deje el orificio
de entrada abierto durante 48 horas después de la aplicación para que las abejas entren en NOTA: Hasta el grado que sea compatible con la legislación pertinente, el comprador asume toda la
contacto y distribuyan el insecticida por todas las galerías del nido. Después tapone el orificio responsabilidad para seguridad y uso que no estén de acuerdo con las instrucciones.
de entrada con un trozo de espiga de madera recubierta con pegamento de carpintero o ¿Preguntas o comentarios? Llame al 1-800-917-5438.
Distributed by Spectrum Group, Division of United Industries Corporation, PO Box 142642, St. Louis, MO 63114-0642
EPA Reg. No. 9688-298-8845
EPA Est. Nos. 9688-MO-1 U , 58996-MO-1 AE , 11623-GA-1 CK , 11623-GA-3 CN
Circled letter is first letter of lot number.
17-15426
© 2014 UIC
Download PDF