Little GIANT 566740 Instructions / Assembly

Franklin Electric Co., Inc.
Oklahoma City, OK 73157-2010
www.lg-outdoor.com
customerservice@lgpc.com
WHISKEY BARREL FOUNTAIN
Fontaine de tonneau
de whiskey
Fuente de barril de whisky
FA-WB-W
EN INTRODUCTION
This instruction sheet provides you with the information required to safely
own and operate your product. Retain these instructions for future reference.
The product you have purchased is of the highest quality workmanship and
material, and has been engineered to give you long and reliable service. This
product has been carefully tested, inspected, and packaged to ensure safe
delivery and operation. Please examine your item(s) carefully to ensure that no
damage occurred during shipment. If damage has occurred, please contact
the place of purchase. They will assist you in replacement or repair, if required.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING
TO INSTALL, OPERATE, OR SERVICE YOUR PRODUCT. KNOW THE
PRODUCT’S APPLICATION, LIMITATIONS, AND POTENTIAL HAZARDS.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL SAFETY
INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE!
SAFETY GUIDELINES
1. Make certain that the unit is disconnected from the power source
before attempting to service or remove any component.
2. Do not use to pump flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel
oil, kerosene, etc. Do not use in explosive atmospheres. Pump should
only be used with liquids compatible with pump component materials.
3. Do not handle pump with wet hands or when standing on wet or damp
surface or in water.
4. This pump is supplied with a grounding conductor and/or grounding
type attachment plus. To reduce the risk of electric shock be certain
that it is connected to a properly grounded grounding type receptacle.
5. The National Electric Code (in the USA) and similar codes in other
countries require a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to be installed
in the branch circuit supplying fountain equipment rated above 15 volts.
Franklin Electric recommends that each pump be used with a GFCI.
6. Do not allow children or infants to play near the fountain due to
drowning hazard.
ELECTRICAL CONNECTIONS
1. Check the pump label for proper voltage required. Do not connect to
voltage other than that shown.
2. If the pump is supplied with a 3-prong electrical plug, the third prong is to
ground the pump to prevent possible electrical shock hazard. DO NOT
REMOVE the third prong from the plug. Do not use an extension cord.
3. There is an adjustment on the pump to regulate the flow of water.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1.Remove the fountain assembly and all packaging from the box and
9. Connect the electric pump to power and allow approximately 20
seconds for water to begin flowing from the ornamental pump.
10. Use the adjustment on the pump to regulate the flow of water.
MAINTENANCE
1. Do not allow the pump to run without water or to freeze.
2.Clean fountain out only with water and, if desired, use only a
tablespoon of chlorine to prevent algae. DO NOT USE BLEACH. It
may tarnish the applied finish.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CORRECTIVE ACTION
Pump is not working.
Check power outlet. Refer to
manufacturer’s instructions.
Pump is working but
water is not flowing.
Check for kinks in the tube. Make sure pump
is submerged. Make sure pump is free of
debris.
FR
INTRODUCTION
Cette feuille d’instructions vous fournit les informations nécessaires pour
entretenir et faire fonctionner votre produit. Conserver ces directives afin
de pouvoir les consulter plus tard.
Le produit que vous avez acheté a été soigneusement fabriqué avec des
matériaux de la plus haute qualité et a été concu pour durer longtemps et
offrir un service fiable. Les produits sont soigneusement testés, inspectés et
emballés afin d’en assurer la sécurité de fonctionnement et une livraison en
bonne condition. Vérifier attentivement le produit afin de vous assurer qu’il
n’a pas été endommagé pendant le transport. S’il est endommagé, veuillez
contacter l’entreprise quil vous l’a vendu. Si une reparation ou un remplacement
est requis, elle vous prêtera assistance.
LIRE ATTENTIVEMENT CES DIRECTIVES AVANT DE PROCÉDER Á
L’INSTALLATION, Á L’UTILISATION OU Á L’ENTRETIEN DU PRODUIT.
SE FAMILIARISER AVEC LES APPLICATIONS, LES LIMITES ET
LES RISQUES POTENTIELS DU PRODUIT. ASSURER SA PROPRE
PROTECTION ET CELLE DES AUTRES EN SUIVANT TOUTES LES
RÈGLES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIALS!
Consignes de sécurité
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché de la source d’alimentation
avant de tenter de réparer ou de retirer n’importe quel composant.
2. N’utilisez pas le produit pour pomper des liquides inflammables ou explosifs
tels que l’essence, le mazout, le kérosène, etc. Ne l’utilisez pas dans des
atmosphères explosives. La pompe ne doit être utilisée qu’avec des liquides
compatibles avec les matériaux des composants de la pompe.
3. Ne manipulez pas la pompe avec les mains humides ni en vous tenant
debout sur une surface mouillée ou humide ou dans l’eau.
4. Cette pompe est fournie avec un conducteur de terre et/ou une
prise de branchement de type terre. Pour réduire le risque de choc
électrique, soyez certain que la pompe est bien connectée à une prise
avec mise à la terre, bien mise à la terre.
2. Remove the ornamental pump assembly from the barrel and remove
the packaging.
5. Le Code national de l’électricité (aux États-Unis) et les codes similaires
dans d’autres pays exigent qu’un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)
soit installé dans le circuit d’alimentation de la fontaine de puissance
nominale supérieure à 15 volts. Franklin Electric recommande que
chaque pompe soit reliée à un disjoncteur GFCI.
3.Locate the molded-on dowel/guide pin on the underside of the
ornamental pump assembly.
6. Ne laissez pas les enfants ou les nourrissons jouer près de la fontaine
en raison du risque de noyade.
place them on a smooth, flat surface. NOTE: The suction cups and
adapter are not required for this application and are not included.
4. Place the electric pump into the barrel.
Connexions électriques
5. Nest the dowel/guide pin on the underside of the assembly into the
hole on the edge of the barrel.
1. Vérifiez l’étiquette de la pompe pour la tension appropriée. Ne
branchez pas à une tension autre que celle indiquée.
6.Ensure that the power cord from the pump is recessed into the
channel on the underside of the assembly and is trailing to the rear.
2. Si la pompe est fournie avec une prise électrique à 3 broches, la
troisième est destinée à la mise à la terre de la pompe pour éviter tout
risque de choc électrique. N’ENLEVEZ PAS la troisième broche de la
fiche. N’utilisez pas de câble de rallonge.
7. Center the assembly on the edge of the barrel.
8. Tighten the screws into the screw holes using a Phillips screwdriver.
DO NOT OVER-TIGHTEN.
3. La pompe est munie d’un dispositif de réglage pour réguler le débit d’eau.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Retirez la fontaine et tous les emballages du carton et placez-les sur
une surface plane et lisse.REMARQUE :Les ventouses et l’adaptateur
ne sont pas nécessaires pour cette application et ne sont pas inclus.
2. Retirez la pompe ornementale du tonneau et retirez l’emballage.
3. Localisez la goupille de positionnement/la tige de guidage surmoulée
sur le dessous de la pompe ornementale.
compatibles con los materiales que componen la bomba.
3. No manipule una bomba con las manos mojadas, de pie sobre una
superficie mojada o húmeda, ni en el agua.
4. Esta bomba cuenta con un conductor a tierra y/o un conector de
conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese
de que estén conectados de forma adecuada a un receptáculo con
conexión a tierra.
5. Faites rentrer la goupille de positionnement/la tige de guidage sur le
dessous de la pompe dans le trou sur le bord du tonneau.
5. El Código Eléctrico Nacional (en los EE. UU.) y códigos similares en
otros países requieren el uso de un interruptor de circuito con pérdida a
tierra (GFCI) en el circuito de derivación que alimenta el equipo de fuente
con una capacidad superior a 15 voltios. Franklin Electric recomienda
que todas las bombas se utilicen con un GFCI.
6. Veillez à ce que le cordon d’alimentation de la pompe soit encastré
dans le conduit sur le dessous de l’ensemble et qu’il traîne à l’arrière.
6. No permita que los niños o bebés jueguen cerca del área de la fuente ya
que podrían ahogarse.
4. Placez la pompe électrique dans le tonneau.
7. Centrez l’ensemble sur le bord du tonneau.
8. Serrez les vis dans les trous à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme.
ÉVITEZ DE TROP SERRER.
9. Branchez la pompe électrique à l’alimentation et attendez environ 20
secondes avant que l’eau commence à couler de la pompe ornementale.
10. Utilisez le dispositif de réglage sur la pompe pour réguler le débit d’eau.
Entretien
1. Ne laissez pas tourner la pompe sans eau ni avec de l’eau gelée.
2. Nettoyez la fontaine uniquement avec de l’eau et, le cas échéant, mettez
une cuillère à soupe de chlore pour prévenir la formation d’algues.
N’UTILISEZ PAS D’EAU DE JAVEL. Elle peut ternir la finition appliquée.
solution de dépannage
Dépannage
Action corrective
La pompe ne fonctionne
pas.
Vérifiez la prise de courant. Reportezvous aux instructions du fabricant.
La pompe fonctionne,
mais l’eau ne coule pas.
Vérifiez si le tuyau est plié. Assurez-vous
que la pompe est immergée. Assurez-vous
que la pompe est exempte de débris.
ES
INTRODUCCIÓN
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida para
tener y operar de forma segura su producto. Guarde las instrucciones
para referencia future.
El producto que ha adquirido se fabrica utilzando mano de obra y materiales
de la más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle un servicio
duradero y confinable. Los productos son cuidadosamente probados,
inspeccionados y empacados para garantizarle una entrega y operación
seguras. Examine su unidad cuidadosamente para asegurarse de que no
haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha presentado algún
daño, comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia para
obtener la reparación o reemplazo, si se require.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR SERVICIO
TÉCNICO A SU PRODUCTO. CONOZCA CUÁLES SON LAS
APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA
UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO
SIGUIENDO TODA LA INFORMATCIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
Orientaciones de seguridad
ADVERTENCIA
1. Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de
alimentación antes de intentar reparar o retirar componentes.
2. No utilice el sistema para bombear fluidos inflamables o explosivos,
como gasolina, combustible, aceite, queroseno, etc. No lo utilice en
atmósferas explosivas. La bomba solo debe utilizarse con líquidos
2
Conexiones eléctricas
1. Consulte la etiqueta de la bomba para conocer la tensión
adecuada necesaria. No la conecte a una tensión distinta a la
indicada.
2. Si la bomba se suministra con un enchufe de tres clavijas, las tres
clavijas sirven para conectar la bomba a tierra, a fin de prevenir el
posible peligro de descarga eléctrica. NO RETIRE las tres clavijas del
enchufe. No utilice un cable de extensión.
3. La bomba cuenta con un ajuste para regular el caudal de agua.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Retire el conjunto de la fuente y todo el embalaje de la caja y colóquelos
sobre una superficie lisa y pareja. NOTA: Las ventosas y el adaptador
no son necesarios para esta aplicación y no están incluidos.
2. Retire el conjunto de la bomba ornamental del barril y saque el embalaje.
3. Ubique el pasador moldeado/perno de guía en la parte inferior del
conjunto de la bomba ornamental.
4. Coloque la bomba eléctrica dentro del barril.
5. Encaje el pasador moldeado/perno de guía en la parte inferior del
conjunto, dentro del orificio del borde del barril.
6. Asegúrese de que el cable de alimentación de la bomba esté
empotrado en el canal de la parte inferior del conjunto y cuelgue hacia
la parte posterior.
7. Centre el conjunto en el borde del barril.
8. Apriete los tornillos en sus orificios con un destornillador Phillips. NO
APRIETE DEMASIADO.
9. Conecte la bomba eléctrica a la alimentación y espere
aproximadamente 20 segundos para que el agua comience a fluir
desde la bomba.
10. Utilice el ajuste de la bomba para regular el flujo de agua.
Mantenimiento
1. No permita que la bomba funcione sin agua ni que se congele.
2. Solo limpie la fuente con agua y, si lo desea, agregue solo una
cuchara de cloro para evitar el crecimiento de algas. NO UTILICE
LEJÍA. Puede quitar el lustre del acabado aplicado.
Solución de problemas
Problema
Acción correctiva
La bomba no funciona.
Revise el tomacorriente. Consulte las
instrucciones del fabricante.
La bomba funciona pero
el agua no fluye.
Revise si la tubería está doblada.
Asegúrese de que la bomba esté
sumergida. Asegúrese de que no haya
suciedad en la bomba.
LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY SETS FORTH THE COMPANY’S SOLE OBLIGATION AND
PURCHASER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR DEFECTIVE PRODUCT.
Franklin Electric Company, Inc. and its subsidiaries (hereafter “the Company”) warrants
that the products accompanied by this warranty are free from defects in materials or
workmanship of the Company that exist at the time of sale by the Company and which
occur or exist within the applicable warranty period. Any distributor, sub-distributor,
recipient, end-user and/or consumer agrees that by accepting the receipt of the
products, the distributor, sub-distributor, recipient, end user and/or consumer expressly
agrees to be bound by the terms of the warranty set forth herein.
I. Applicable Warranty Period
The products accompanied by this warranty shall be covered by this Limited Warranty
for a period of 12 months from the date of original purchase by the consumer. In the
absence of suitable proof of purchase date, the warranty period of this product will
begin to run on the product's date of manufacture.
II. Instructions Applicable to this Limited Warranty
1. Consumers wishing to submit a warranty claim must return the products
accompanied by this warranty to the point of purchase for warranty consideration.
2. Upon discovery of a defect, any personal injury, property damage or any other type of
resulting damage, if applicable, shall be reasonably mitigated to the extent possible.
3. At its discretion, the Company may inspect products either at its facilities or in the field,
and after determination of a warranty claim, will, at its option, repair or replace defective
parts. Repaired or replaced parts will be returned freight prepaid by the Company.
4. This warranty policy does not cover any labor or shipping charges. The
Company shall not be liable for any costs or charges attributable to any product
testing, maintenance, installation, repair or removal, or for any tools, supplies,
or equipment needed to install, repair, or remove any product.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may have other rights,
which vary according to the applicable laws and regulations. Where any term of this
warranty is prohibited by such laws, it shall be null and void, but the remainder of this
warranty shall remain in full force and effect.
DISCLAIMER: Any oral statements about the product made by the seller, the
Company, the representatives or any other parties, do not constitute warranties, shall
not be relied upon by the user, and are not part of the contract for sale. Seller’s and
the Company’s only obligation, and buyer’s only remedy, shall be the replacement
and/or repair by the Company of the product as described above. Before using,
the user shall determine the suitability of the product for his intended use, and user
assumes all risk and liability whatsoever in connection therewith.
GARANTIE LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE ÉNONCE LA SEULE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ ET LE
RECOURS EXCLUSIF DE L'ACHETEUR POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX.
Franklin Electric Company, Inc et ses filiales (ci-après « la Société ») garantit que les produits
accompagnés de cette garantie sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication de
la Société existant au moment de la vente par la Société et qui se produisent ou existent
pendant la période de garantie applicable. Tout distributeur, sous-distributeur, destinataire,
utilisateur final et/ou consommateur, en acceptant la réception des produits, convient que
le distributeur, sous-distributeur, destinataire, utilisateur final et/ou consommateur accepte
expressément d'être lié par les termes de la garantie qui y sont énoncés.
I. Période de Garantie Applicable
Les produits accompagnés par cette garantie doivent être couverts par cette Garantie
Limitée pour une période de 12 mois à compter de la date d'achat originale par le
consommateur. En l'absence de preuves concrètes de la date d'achat, la période de
garantie de ce produit commencera à partir de la date de fabrication du produit.
II. Instructions Applicables à cette Garantie Limitée
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO ANY OF THE FOLLOWING:
1. Les consommateurs qui souhaitent soumettre une réclamation de garantie
doivent retourner les produits avec cette garantie au point de vente pour
considération de garantie.
1. Any product that is not installed, applied, maintained and used in accordance
with the Company's published instructions, applicable codes, applicable
ordinances and/or with generally accepted industry standards.
2. En cas de découverte d'un défaut, une lésion corporelle, un dommage matériel
ou tout autre type de dommages en résultant, le cas échéant, doivent être
raisonnablement atténués dans la mesure du possible.
2. Any product that has been subject to misuse, misapplication, neglect, alteration,
accident, abuse, tampering, acts of God (including lightning), acts of terrorism,
acts of war, fire, improper storage or installation, improper use, improper
maintenance or repair, damage or casualty, or to an excess of the recommended
maximums as set forth in the product instructions.
3. À sa discrétion, la Société peut inspecter les produits, soit à ses installations, soit
au site, et après détermination d'une réclamation de garantie, à sa discrétion, fera
réparer ou remplacer les pièces défectueuses. Les pièces réparées ou remplacées
seront retournées avec frais de transport prépayés par la Société.
III. Limitations Applicable to this Limited Warranty
3. Any product that is operated with any accessory, equipment, component, or
part not specifically approved by the Company.
4. Use of replacement parts not sold by the Company, the unauthorized addition
of non-Company products to other Company products, and the unauthorized
alteration of Company products.
5. Products damaged by normal wear and tear, normal maintenance services and
the parts used in connection with such service, or any other conditions beyond the
control of the Company.
6. Any product that has been used for purposes other than those for which it was
designed and manufactured.
7. Any use of the product where installation instructions and/or instructions for use
were not followed.
The Company reserves the right at any time, and from time to time, to make changes
in the design and/or improvements upon its product without thereby imposing any
obligation upon itself to make corresponding changes or improvements in or upon
its products already manufactured and/or previously sold. The Company further
reserves the right to substitute parts or components of substantially equal quality in
any warranty service required by operation of this Limited Warranty.
This written Limited Warranty is the entire warranty authorized and offered by the Company.
There are no warranties or representations beyond those expressed in this document.
THIS WARRANTY AND REMEDY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES AND
REMEDIES INCLUDING WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY SPECIFICALLY
DISCLAIMED AND EXPRESSLY EXCLUDED. CORRECTION OF NON-CONFORMITIES,
IN THE MANNER AND FOR THE PERIOD OF TIME AS SET FORTH ABOVE,
SHALL CONSTITUTE FULFILLMENT OF ALL LIABILITY OF THE COMPANY TO THE
PURCHASER WHETHER BASED ON CONTRACT, NEGLIGENCE, OR OTHERWISE.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL
OR SPECIAL DAMAGES SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO:
DAMAGE TO OR LOSS OF OTHER PROPERTY OR EQUIPMENT, LOSS OF USE
OF EQUIPMENT, FACILITIES OR SERVICE, LOSS OF PROFIT OR SALES, COST
OF PURCHASES OR REPLACEMENT GOODS, CLAIMS OF CUSTOMERS OF
THE PURCHASER, FAILURE TO WARN AND/OR INSTRUCT, LOSS OF OTHER
PRODUCTS, OR COSTS OF ENVIRONMENTAL REMEDIATION, OR DIMINUTION
IN PROPERTY VALUE. THE REMEDIES OF THE PURCHASER SET FORTH
HEREIN ARE EXCLUSIVE, AND THE LIABILITY OF THE COMPANY SHALL NOT,
EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, EXCEED THE PRICE OF THE
PRODUCTS UPON WHICH SUCH LIABILITY IS BASED. DAMAGES AS SET
FORTH IN THIS PARAGRAPH SHALL BE REASONABLY MITIGATED TO THE
EXTENT POSSIBLE. THIS PARAGRAPH SHALL ALSO APPLY TO ALL DAMAGES
RESULTING FROM CONDITIONS SET FORTH IN SECTION III ABOVE AND (1)
DEFECTS IN PRODUCT PROTOTYPES OR REPLACEMENT PART PROTOTYPES
THAT HAVE NOT BEEN PUT INTO PRODUCTION, CIRCULATED AND SOLD BY
THE COMPANY, AND/OR (2) DEFECTS THAT WERE NOT FOUND AT THE TIME
OF SALE DUE TO SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL REASONS.
4. Cette politique de garantie ne couvre pas les frais de main d'oeuvre ou d'expédition.
La Société ne sera pas responsable des coûts ou des frais imputables à tout essai,
entretien, installation, réparation ou enlèvement de produit, ou pour tout outil, fourniture,
ou équipement nécessaire pour installer, réparer ou enlever tout produit.
III. Limitations Applicables à cette Garantie Limitée
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX SUIVANTS :
1. Tout produit qui n'est pas installé, appliqué, entretenu et utilisé conformément
aux instructions publiées par la Société, aux codes et règlements applicables en
vigueur et/ou aux normes généralement acceptées de l'industrie.
2. Tout produit qui a fait l'objet d'une utilisation anormale, d'une mauvaise application,
de négligence, d'altération, d'accident, d'abus, de modification, d'actes de Dieu
(y compris la foudre), d'actes de terrorisme, d'actes de guerre, d'incendie, d'un
mauvais entreposage ou installation, d'une mauvaise utilisation, d'un mauvais
entretien ou d'une mauvaise réparation, de dommages ou pertes, ou d'une
utilisation au-delà des maximums recommandés, comme énoncés dans les
instructions du produit.
3. Tout produit qui est utilisé avec un accessoire, matériel, composant, ou pièce
non expressément agréés par la Société.
4. L'utilisation de pièces de rechange non vendues par la Société, l'addition non
autorisée de produits ne provenant pas de la Société à d'autres produits de la
Société, et la modification non autorisée des produits de la Société.
5. Les produits endommagés par l'usure normale, les services habituels d'entretien et
les pièces utilisées dans le cadre de ces services, ou toute autre condition hors du
contrôle de la Société.
6. N'importe quel produit qui a été utilisé à des fins autres que celles pour
lesquelles il a été conçu et fabriqué.
7. Toute utilisation du produit pour laquelle les instructions d'installation et/ou les
instructions d'utilisation n'ont pas été suivies.
La Société se réserve le droit, à tout moment, et de temps à autre, d'apporter des
changements à la conception et/ou des améliorations à ses produits sans pour autant
imposer une quelconque obligation sur elle-même d'apporter des modifications ou des
améliorations correspondantes dans ou sur ses produits déjà fabriqués et/ou déjà vendus.
La Société se réserve également le droit de remplacer des pièces ou des composants
d'une qualité sensiblement égale dans tout service de garantie exigé par l'exécution de
cette Garantie Limitée.
Cette Garantie Limitée écrite est l'entière garantie autorisée et offerte par la Société.
Il n'existe aucune garantie ou représentations autres que celles exprimées dans ce
document.
CETTE GARANTIE ET CE RECOURS SONT EN LIEU ET PLACE DE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES ET RECOURS Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, AUX
GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET/OU D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, QUI SONT ICI SPECIFIQUEMENT REJETES ET EXPRESSEMENT
EXCLUS. LA CORRECTION DES NON-CONFORMITÉS, DE LA FACON ET
POUR LA PÉRIODE DE TEMPS COMME ENONCÉES CI-DESSUS, CONSTITUE
3
LA RÉALISATION DE TOUTE LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIÉTÉ ENVERS
L'ACHETEUR QUE CELA SOIT SUR LA BASE D'UN CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE
OU AUTRE.
LA SOCIETE NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS OU SPÉCIAUX COMME, MAIS SANS S'Y LIMITER :
DOMMAGES A OU PERTES D'AUTRES BIENS OU EQUIPEMENTS, PERTE
D'UTILISATION D'EQUIPEMENT, INSTALLATIONS OU SERVICES, PERTE DE
BÉNÉFICES OU DE VENTES, COUT D'ACHATS OU DE PRODUITS DE RECHANGE,
RECLAMATIONS DES CLIENTS DE L'ACHETEUR, OMISSION D'AVERTIR ET/OU
DE NOTIFIER, PERTE D'AUTRES PRODUITS, OU COUTS D'ASSAINISSEMENT
DE L'ENVIRONNEMENT, OU DIMINUTION DE LA VALEUR DE LA PROPRIETE.
LE RECOURS DE L'ACHETEUR ENONCE DANS LE PRESENT DOCUMENT EST
EXCLUSIF ET LA RESPONSABILITÉ DE LA SOCIETE NE PEUT EXCEDER, SAUF
STIPULATION CONTRAIRE EXPRESSE, LE PRIX DES PRODUITS SUR LESQUELS
CETTE RESPONSABILITE REPOSE. LES DOMMAGES COMME ENONCES DANS
CE PARAGRAPHE DOIVENT ETRE RAISONNABLEMENT ATTENUES DANS LA
MESURE DU POSSIBLE. CE PARAGRAPHE S'APPLIQUERA EGALEMENT A
TOUS LES DOMMAGES RESULTANT DES CONDITIONS ENONCEES DANS LA
SECTION III CI-DESSUS ET (1) AUX DEFAUTS DANS LES PROTOTYPES DE
PRODUIT OU LES PROTOTYPES DE PIECE DE RECHANGE QUI N'ONT PAS ETE
MIS EN PRODUCTION, DISTRIBUES ET VENDUS PAR LA SOCIETE, ET / OU (2) AUX
DEFAUTS QUI N'ONT PAS ÉTÉ TROUVÉS AU MOMENT DE LA VENTE POUR DES
RAISONS SCIENTIFIQUES ET TECHNOLOGIQUES.
Cette Garantie Limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez
avoir d'autres droits, qui varient selon les lois et règlements applicables. Si toute
stipulation de cette garantie est interdite par ces lois, elle sera nulle et sans effet, mais
le reste de la présente garantie demeurera en vigueur.
AVIS DE NON-RESPONSABILITE : Les déclarations orales concernant le produit
effectuée par le vendeur, la Société, les représentants ou toutes autres parties,
ne constituent pas une garantie. L'utilisateur ne doit pas s'y fier, et elles ne font
pas partie du contrat de vente. La seule obligation du vendeur et de la Société, et
l'unique recours de l'acheteur, est le remplacement et/ou la réparation du produit par
la Société selon les modalités décrites précédemment. Avant l'utilisation, l'utilisateur
doit déterminer l'aptitude du produit pour son utilisation prévue, et l'utilisateur
assume tous les risques et la responsabilité dans n'importe quel cadre avec lequel
le produit sera associé.
GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA ESTIPULA LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA Y EL ÚNICO
RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR ANTE UN PRODUCTO DEFECTUOSO.
Franklin Electric Company, Inc y sus subsidiarias (en adelante “la Compañía”)
garantizan que los productos que están acompañados por esta garantía se
encuentran libres de defectos de material o mano de obra de la Compañía que
existan al momento de la venta por parte de la Compañía y que ocurran o aparezcan
dentro del período de validez de la garantía. Cualquier distribuidor, subdistribuidor,
receptor, usuario final o consumidor acuerdan que al aceptar el recibo del producto,
el distribuidor, subdistribuidor, receptor, usuario final y/o consumidor implícitamente
aceptan que están obligados a los términos de la garantía que aquí se establecen.
I. Período de Garantía Aplicable
Los productos que están acompañados por esta garantía serán cubiertos por esta
Garantía Limitada por un período de 12 meses desde la fecha original de compra
por parte del consumidor. Ante la falta de pruebas adecuadas respecto de la fecha
de compra, el período de garantía de este producto entrará en vigencia a partir de
su fecha de fabricación.
II. Instrucciones Aplicables a esta Garantía Limitada
1. Los consumidores que deseen presentar un reclamo de garantía deberán
devolver los productos acompañados por esta garantía al punto de compra para consideración de la garantía.
2. Ante el descubrimiento de un defecto, cualquier lesión personal, daño a la
propiedad o cualquier otro tipo de daño que resulte, si aplica, será razonablemente mitigado hasta donde sea posible.
3. A su criterio, la Compañía puede inspeccionar los productos ya sea en sus
instalaciones o en el campo, y luego de la determinación del reclamo de
garantía, según dictamine, reparará o cambiará las piezas defectuosas.
Las piezas que fueron reparadas o cambiadas serán devueltas por medio
de un flete prepago por parte de la Compañía.
4. Esta garantía no cubre ningún cargo por mano de obra o transporte. La
Compañía no se responsabilizará por ningún costo o cargo que esté relacionado a cualquier prueba del producto, su mantenimiento, instalación,
reparación o remoción, o de cualquier herramienta, suministro o equipo
que sea necesario para, instalar, reparar o remover algún producto.
III. Limitaciones aplicables a esta Garantía Limitada
3. Cualquier producto que sea operado con cualquier accesorio, equipo,
componente, o pieza que no esté específicamente aprobado por la
Compañía.
4. El uso de piezas de repuesto que no sean vendidas por la Compañía, la
adición no autorizada de productos que no sean de la Compañía a productos
de la Compañía, y la alteración no autorizada de productos de la Compañía.
5. Los productos dañados por el desgaste normal, mantenimiento normal
y las piezas utilizadas en conexión con dicho servicio o cualquier otra
condición más allá del control de la Compañía.
6. Cualquier producto que haya sido utilizado para otros propósitos más allá
de aquellos para los cuales fue diseñado y fabricado.
7. Cualquier uso del producto en el cual las instrucciones de instalación y/o
las instrucciones para el uso no hayan sido seguidas.
La Compañía se reserva el derecho de en cualquier momento, y ocasionalmente,
introducir cambios en el diseño y/o mejoras en sus productos sin que esto imponga
ninguna obligación de introducir los cambios o mejoras correspondientes en los
productos ya fabricados y/o previamente vendidos. La Compañía se reserva además
el derecho de sustituir piezas o componentes de calidad equivalente en cualquier
servicio de garantía requerido por operación de esta Garantía Limitada.
Esta Garantía Limitada escrita es la totalidad de la garantía autorizada y ofrecida
por la Compañía. No existen garantías y representaciones más allá de aquellas
expresadas en este documento.
ESTA GARANTÍA Y RECURSO ESTÁN POR ENCIMA DE TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS Y RECURSOS QUE SE INCLUYEN SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS
DE MERCANTIBILIDAD Y/O ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA,
QUE SON AQUÍ EXPLÍCITAMENTE NEGADAS Y EXPRESAMENTE EXCLUIDAS.
LA CORRECCIÓN DE DISCONFORMIDAD, DE LA MANERA Y EN EL PERÍODO DE
TIEMPO ESTABLECIDOS ANTERIORMENTE, CONSTITUIRÁ EL CUMPLIMIENTO DE
TODA LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA CON EL COMPRADOR YA SEA
BASADO EN EL CONTRATO, NEGLIGENCIA O DE OTRO MODO.
LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ACCIDENTALES,
CONSECUENTES O ESPECIALES TALES COMO, PERO NO LIMITADOS A:
DAÑOS A O PÉRDIDA DE OTRA PROPIEDAD O EQUIPO, PÉRDIDAS DE USO
DEL EQUIPO, PRESTACIÓN O SERVICIO, PÉRDIDA DE GANANCIA O VENTAS,
COSTO DE COMPRAS O REMPLAZO DE BIENES, RECLAMOS DE CLIENTES DEL
COMPRADOR, FALLA PARA ADVERTIR Y/O INSTRUIR, PÉRDIDA DE OTROS
PRODUCTOS, COSTOS DE REMEDIACIÓN AMBIENTAL O DISMINUCIÓN
EN EL VALOR DE LA PROPIEDAD. LOS RECURSOS DEL COMPRADOR
AQUÍ ESTABLECIDOS SON EXCLUSIVOS, Y LA RESPONSABILIDAD DE LA
COMPAÑÍA NO DEBE, COMO EXPRESAMENTE CONSTAN AQUÍ, EXCEDER
EL PRECIO DEL PRODUCTO EN EL QUE DICHA RESPONSABILIDAD SE
BASA. LOS DAÑOS QUE SE ESTABLECEN EN ESTE PÁRRAFO SERÁN
RAZONABLEMENTE MITIGADOS HASTA DONDE SEA POSIBLE. ESTE
PÁRRAFO DEBE TAMBIÉN APLICARSE A TODOS LOS DAÑOS QUE RESULTEN
DE LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE EN LA SECCIÓN
III Y (1) DEFECTOS EN PROTOTIPOS DE PRODUCTOS O PROTOTIPOS DE
PIEZAS DE REPUESTO QUE NO HAYAN SIDO PRODUCIDAS, PUESTAS EN
CIRCULACIÓN O VENDIDAS POR LA COMPAÑÍA, Y/O (2) DEFECTOS QUE NO
FUERON ENCONTRADOS AL MOMENTO DE LA VENTA DEBIDO A RAZONES
CIENTÍFICAS O TECNOLÓGICAS.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales específicos. También pueden
existir otros derechos que pueden variar según las leyes y regulaciones aplicables.
Cuando cualquiera de los términos de esta garantía esté prohibido por dichas leyes,
deben considerarse nulos e inválidos, pero el resto de esta garantía continuará con
plena vigencia y efecto.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Cualquier declaración oral sobre el producto
hecha por el vendedor, la Compañía, los representantes o cualquier otra parte, no
constituye garantías, no deberá ser considerada válida por el usuario y no son parte
del contrato de venta. La única obligación del vendedor y la Compañía, y el único
recurso del comprador, serán el remplazo o la reparación del producto por parte de
la Compañía como fue descrito anteriormente. Antes de su uso, el usuario deberá
determinar si el producto es adecuado para el uso que se le intenta dar, y el usuario
asume todo el riesgo y la responsabilidad cualesquiera que fueren en conexión con
el mismo.
For technical assistance, please contact . . . . . . . . . . . . . . . 1.888.956.0000
ESTA GARANTÍA NO APLICA A NINGUNO DE LOS SIGUIENTES CASOS:
Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact . . . . 1.888.956.0000
1. Cualquier producto que no se instale, aplique, mantenga y utilice según las
instrucciones publicadas de la Compañía, códigos aplicables, ordenanzas
aplicables y/o estándares industriales generalmente aceptados.
2.Cualquier producto que haya sufrido uso indebido, mala aplicación,
descuido, alteración, accidente, abuso, modificación, actos de Dios
(rayos incluidos), actos de terrorismo, actos de guerra, incendios, almacenamiento e instalación inadecuados, uso inadecuado, mantenimiento
o reparación inadecuados, daño o siniestro, en exceso de las máximas
recomendadas que se establecen en las instrucciones del producto.
Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto . . . . 1.888.956.0000
www.lg-outdoor.com
customerservice@lgpc.com
998337 - 08/2013, Rev. 001
4