Sea gull lighting | 79150BLE-962 | Installation guide | Sea Gull Lighting 79150BLE-962 Installation Guide

Care and Cleaning
Entretien et Nettoyage
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
HC-1805FB 091310
Please record for future reference:
Item Number
Date Purchased
NEED HELP?
STOP
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
ALTO
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
Fixtures With A One Piece Lamp /
Ballast Combination
A. Mounting Bar
Barre De Montage
B. Nut
Ecrou
Luminaire Combinaison Lampe / Ballast
A
C. Green Grounding Screw
Vis Verte Fil de Terre
C
D. Canopy
Verrière
E. Lock Washer
Rondelle Frein
F. Center Pipe
Tube Central
E
D
M
H
O. Self Ballasted Lamp
Lampe A Ballast Intégré
B
P. Socket
Douille
P
F
Mark means lamp contains mercury.
Follow disposal laws.
See www.lamprecycle.org
I. Finial
Flueron
Le marquage indique que la lampe contient du mercure.
Respecter les lois concernant l’élimination des déchets.
Veuillez consulter le site www.lamprecycle.org
J. Round Nut
Ecrou Cylindrique
K. Decorative Cap
Coupe Décorative
G
L. Coupling
Coupleur
Ground Wire*
Câble de Terre
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Wire Connectors*
Connecteurs Câble*
Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de Courant*
Note: For fixtures provided with 75˚C or 90˚C supply wire
warning only–(These warnings are provided on the label and
on the fixture carton): Risk of fire. Most dwellings built before
1985 have supply wire rated 60˚C. Consult a qualified electrician
before installing.
If supply wires are located within 3" of ballast, use wire rated
for at least 90°C.
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of
the screws or parts which are needed to install this fixture.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
M. Keyslots
Fentes
• Be sure the electricity to the system you are working on is turned
off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
• Use of other manufacturers components will void warranty,
listing and create a potential safety hazard.
• If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified
electrician.
• You don’t need special tools to install this fixture.
• Be sure to follow the steps in the order given.
• Under no circumstances should a fixture be hung on house
electrical wires, nor should a swag type fixture be installed
on a ceiling which contains a radiant type heating system.
• Read instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
L
G. Glass
Verre
H. Fixture Mounting Screws
Vis de Montage du Luminaire
O
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
K
B
I
• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous
travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation
de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque
potentiel.
• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
• Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette
lampe.
• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
• En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant
domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel
un système de chauffage par rayonnement est installé.
• Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
*not included
non fourni
Helpful Tools / Outils Utiles
Remarque : mise en garde réservée aux luminaires avec câbles
d’alimentation de 75°C ou 90°C: Risque d’incendie. La plupart
des logements construits avant 1985 sont pourvus de câbles
d’alimentation de 60°C. Veuillez consulter un électricien qualifié
avant toute installation.
Si les câbles d’alimentation sont situés à 3" du ballast, utiliser un
câble d’au moins 90°C.
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les
pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas
perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de
l’appareil d’éclairage.
Installation
1. Secure mounting bar (A) to outlet box with outlet box screws (not
supplied). Raised side is top as illustrated.
2. Thread fixture mounting screws (H) into threaded holes of
mounting bar (A) 3 turns each.
3. A. Use a listed wire connector to connect the fixture hot wire (black
wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use a listed wire connector to connect the fixture common wire
(white wire, or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
4. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire,
fixture ground wire, and mounting bar ground wire (pre attached)
using the supplied wiring connector. Gently try to remove the
wires from the connector. If you can remove the wires, carefully
re-do the wiring connection.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet
box. Raise the canopy (D) to the ceiling allowing for mounting
screws (H) to protrude through keyslots (M). Rotate canopy (D)
clockwise until screws (H) are in narrow part of keyslot (M).
Tighten screws (H) with screwdriver.
2. Install self ballasted lamps (O) by gently twisting into socket (P).
3. Raise glass (G) and decorative cap (K) to canopy so that center
pipe (F) protrudes through hole in decorative cap (K). Secure in
place with hexnut and finial (I).
Installation
1. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide
des vis pour la boîte de prise de courant (non fournis).
Le côté surélevé est au sommet comme illustré.
2. Visser les vis de montage du luminaire (H) dans les trous de la
barre de montage (A) en donnant à chacune 3 tours de vis.
3. A. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câblesous
tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble hors
tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si
vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des
câbles avec précaution.
4. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre, le
fil de terre du luminaire, et le fil de terre de la barre de montage
(pré attaché) à l’aide du connecteur fourni. Essayer délicatement
de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les
câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur
de la boîte de prise de courant. Hisser le errière (D) au plafond
de sorte que les vis de montage (H) dépassent des les Fentes (M).
Tourner la verrière (D) dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que les vis (H) soient dans la partie étroite de la fente
(M). Serrer les vis (H) à l’aide d’un tournevis.
2. Monter les lampes a ballast intégré (O) en vissant délicatement
dans la douille (P).
3. Hisser le verre (G) et la capsule décorative (K) à la verrière de
sorte que le tuyau principal (F) dépasse du trou dans la couronne
décorative (K). Fixer en place inférieure à l’aide l’écrou hexagonal et
le fleuron (I)
HC-1805FB 091310
Download PDF