Sea gull lighting | 89273BLE-46 | Installation guide | Sea Gull Lighting 89273BLE-46 Installation Guide

Care and Cleaning
Entretien et Nettoyage
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Note for fixtures that are solid brass: Your handcrafted,
solid brass lighting fixture has been coated with a durable,
baked on acrylic lacquer which gives maximum protection
against the weather. In time, however, the brightness of
the brass will tarnish giving way to an authentic old world
brass finish.
Note: To keep your solid polished brass fixture looking
new for years to come, regularly apply a good quality nonabrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an
extra protective coating.
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
Remarque Concernant Les Luminaire En Laiton :
Votre luminaire artisanal en laiton est recouvert d’une
laque acrylique cuite résistante qui confère une protection
maximale contre les intempéries. Toutefois, avec le temps,
la brillance du laiton finit par ternir pour faire place à un
authentique fini de laiton antique.
Remarque: Pour conserver à votre luminaire en laiton poli
son aspect neuf pour longtemps, appliquer régulièrement
une bonne quantité de lustreur pour automobile non
abrasif sur toutes les surfaces métalliques pour donner au
luminaire une couche de protection supplémentaire.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
HC-1485FB 032610
Please record for future reference:
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Item Number
Date Purchased
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
NEED HELP?
STOP
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
ALTO
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
Fixtures With A One Piece Lamp /
Ballast Combination
Figure 1
Le Schéma 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•
Luminaire Combinaison Lampe / Ballast
E
•
C
A
F. Self Ballasted Lamp
Lampe A Ballast Intégré
D
•
•
•
•
G. Socket
Douille
F
A. Mounting Screws
Vis de Montage
B
SAVE THESE INSTRUCTIONS
C. Back Plate
Plaque de Fixation
E. Green Grounding Screw
Vis Verte Fil de Terre
•
•
•
B. Universal Mounting Bar
Barre de Montage Universelle
D. Cap Nut
Ecrous Borgnes
•
Figure 2
G
Le Schéma 2
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of
the screws or parts which are needed to install this fixture.
Mark means lamp contains mercury.
Follow disposal laws.
See www.lamprecycle.org
Ground Wire
Câble de Terre
Outlet Box*
Boîte de Prise de Courant*
Wire Connectors*
Connecteurs Câble*
•
Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de Courant*
•
Le marquage indique que la lampe contient
du mercure. Respecter les lois concernant
l’élimination des déchets. Veuillez consulter le
site www.lamprecycle.org
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
•
•
•
•
•
•
•
*not included
non fourni
Helpful Tools / Outils Utiles
Be sure the electricity to the system you are working on is
turned off; either the fuse removed or the circuit breaker set at
off.
Use of other manufacturers components will void warranty,
listing and create a potential safety hazard.
If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified
electrician.
You don’t need special tools to install this fixture.
Be sure to follow the steps in the order given.
Proper wiring is essential for the safe operation of this fixture.
To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, mount
to outlet box or supporting system able to support the weight of
the fixture.
Read instructions carefully.
Note: This glass is handcrafted, the slight imperfections in the
glass add to the authenticity of the fixture.
Fixtures with photo-cells should be mounted at least 48” from
all sides to avoid reflection of light back onto Photo-cell, causing
the Photo-cell to malfunction or flicker.
•
S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous
travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation
de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque
potentiel.
Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette
lampe.
Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
Un câblage correct est nécessaire au fonctionnement de cette
lampe en toute sécurité.
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessures corporelles, le monter à la boîte de prise de courant
ou un système de support capable de supporter le poids du
luminaire.
Veuillez lire les instructions attentivement.
Remarque: Ce verre est de fabrication artisanal, les légères
imperfections du verre donnent au luminaire son cachet
d’authenticité.
Les luminaires à photocellule doivent être installés à 48” de
distance de toute surface murale afin d’éviter la réverbération de
la lumière sur la photocellule, entraînant sa défaillance ou son
clignotement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les
pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne
pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de
l’appareil d’éclairage.
Installation
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de
Installation
Important: do not attach fixture directly to outlet box.
1. Insert fixture mounting screws (A) in threaded holes of universal
mounting bar (B). Run screws (A) all the way down to the
heads.
2. Place universal mounting bar (B) against outlet box (not
supplied) and secure in place using outlet box screws (not
supplied). Be sure the mounting screws (A) are perfectly
horizontal so fixture hangs straight.
3. A. Use a listed wire connector to connect the fixture hot wire
(black wire, or round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use a listed wire connector to connect the fixture common
wire (white wire, or square and rigid) to the supply common
wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you
can remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
4. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire,
fixture ground wire, and mounting bar ground wire (pre
attached) using the supplied wiring connector. Gently try to
remove the wires from the connector. If you can remove the
wires, carefully re-do the wiring connection.
Final Assembly
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
Note: if glass panels are not installed, please follow this step: place
bottom edge of glass into channel. Bend tabs over edge to secure in place.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside the outlet
box. Position backplate (C) over mounting screws (A) and secure
in place with cap nuts (D).
2. Install lamp (F) by gently twisting into socket (G).
courant.
1. Introduire les vis de montage du luminaire (A) dans les trous
filetés de la barre de montage universelle (B). Insérer les vis de
montage (A) jusqu’à leurs têtes.
2. Apposer la barre de montage universelle (B) contre la boîte de
prise de courant (non fournie) et visser en place à l’aide des vis
de la boîte de prise de courant (non fournies). S’assurer que les
vis de montage (A) soient parfaitement horizontales afin que le
luminaire soit suspendu bien droit.
3. A. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câblesous
tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble hors
tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si
vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des
câbles avec précaution.
4. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre, le
fil de terre du luminaire, et le fil de terre de la barre de montage
(pré attaché) à l’aide du connecteur fourni. Essayer délicatement
de retirer les câbles des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les
câbles, recommencer la connexion des câbles avec précaution.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
Remarque : si les panneaux de verre ne sont pas montés, veuillez
procéder comme suit : placer le rebord inférieur du verre dans la
rainure. Courber les languettes sur le rebord pour maintenir en place.
1. Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur
de la boîte de prise de courant. Placer la plaque de fixation (C)
sur les vis de montage (A) et fixer en place en vissant les écrous
borgnes (D) sur les vis de montages (A).
2. Monter la lampe (F) en tournant délicatement dans la douille (G).
HC-1485FB 032610
Download PDF