Westinghouse | 7247200 | Installation guide | Westinghouse 7247200 Installation Guide

ETL-ES-Wengue-WH10
PREPARING FOR INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
2
1
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely
fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose
box will cause the fan to wobble).
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.
Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador
(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir
asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos
dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría
que el ventilador oscile).
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar
que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de
fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
6
ETL-ES-Wengue-WH10
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE
3
2
1
1
2
Remove the screws from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy. Rotate the mounting bracket and remove
from the canopy.
Quite los tornillos de los dos orificios coincidentes (1) del dosel. Afloje (no quite) los tornillos de las ranuras coincidentes (2) del dosel. Gire el soporte de montaje y sepárelo del dosel.
7
ETL-ES-Wengue-WH10
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN CON SOPORTE
DE MONTAJE
MOUNTING OPTIONS
OPCIONES DE MONTAJE
4
5
Choose a MOUNTING OPTION
Elija una OPCIÓN DE MONTAJE
NORMAL DOWNROD OPTION
If installing downrod supplied with fan, proceed to page 9, step 6.
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador,
proceda a la página 9, paso 6.
EXTENDED DOWNROD OPTION
If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 10, step 8.
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el
ventilador, proceda a la página 10, paso 8.
Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and
washers provided with the outlet box.
Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del cielorraso con la
tornillería suministrada con la caja de embutir.
8
ETL-ES-Wengue-WH10
NORMAL DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
6
7
1
2
3
1
2
4
3
Insert downrod into downrod coupling. Make sure to align hole in downrod with the hole in
downrod coupling. Install cross pin (1) through coupling and downrod. Insert keeper pin (2) into
cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in coupling. Slide coupling cover (4) over the
downrod coupling. PROCEEDTO PAGE 13, STEP 13.
Place downrod assembly (1) into canopy (2) and coupling
cover (3).Feed motor wires though the downrod assembly (1).
Coloque el conjunto de la varilla vertical (1) dentro del dosel (2) y la cubierta del
acoplamiento (3).Pase los cables del motor a través del conjunto de la varilla
vertical (1).
Inserte la varilla vertical en el acoplamiento de la varilla vertical. Asegúrese de que el orificio de
la varilla vertical y el del acoplamiento de la varilla vertical estén alineados. Instale el pasador
transversal (1) pasándolo por el acoplamiento y la varilla vertical. Inserte el pasador de retención
(2) en el pasador transversal hasta que escuche un chasquido que indique que está en la posición
adecuada. Ajuste los tornillos de fijación (3) en el acoplamiento. Deslice la cubierta del acoplamiento
(4) sobre el acoplamiento de la varilla vertical. PROCEDA A LA PÁG. 13, PASO 13.
9
ETL-ES-Wengue-WH10
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
8
9
3
2
1
1
2
Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (2).
Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3).
Deslice la esfera de la varilla vertical (1) hasta separarla de la
varilla vertical y quite el pasador (2).
Afloje la esfera de la varilla vertical (1) de la varilla vertical (2)
quitando el tornillo (3).
10
ETL-ES-Wengue-WH10
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
10
Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods have a predrilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no pre-drilled hole exists in the
extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball.
Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de fijación para asegurar la
esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla vertical más larga tiene un agujero previamente
perforado, ajuste el tornillo en el agujero previamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical más larga no tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo
sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma.
11
ETL-ES-Wengue-WH10
BLADE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LAS PALETAS
BLADE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LAS PALETAS
11
12
1
2
3
Attach blade assembly to motor using the noise-dampening motor gaskets
and motor screws provided. Tighten screws securely.
Fije el conjunto de las paletas al motor usando las juntas reductoras de sonido
del motor y los tornillos para el motor incluidos. Apriete los tornillos
asegurándolos.
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1),
fabric washers (2) and nuts (3).
Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos (1), las
arandelas de tela (2) y las tuercas (3).
12
ETL-ES-Wengue-WH10
MOUNTING
MONTAJE
13
14
Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch on
downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This will allow for
hands free wiring.
With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the following
step for wiring instructions.
Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje. Gire
el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1) calce sobre la
saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las dos manos libres para
hacer el cableado.
Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del ventilador, haga las conexiones
eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones de cableado.
13
ETL-ES-Wengue-WH10
WIRING OPTIONS
OPCIÓN DE CABLEADO
15
PULL CHAIN WIRING OPTION
16
Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control.
WALL CONTROL WIRING OPTION
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador con control de pared.
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.
14
ETL-ES-Wengue-WH10
SECURE TO CEILING
ASEGURE EL VENTILADOR AL CIELORRASO
17
For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket.
Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje.
3
1
2
The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift the canopy,
allowing the two screws to slide into the mating slots. Rotate the canopy until both screws from the mounting bracket drop into the slot recesses. Tighten screws securely. Install two
screws into the mating holes of the canopy and tighten to secure the canopy to the mounting bracket.
El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos orificios coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte
de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan
dentro de las ranuras. Apriete los tornillos asegurándolos. Instale los dos tornillos en los orificios coincidentes del dosel y ajústelos para asegurar el dosel al soporte
de montaje.
15
ETL-ES-Wengue-WH10
LIGHT FIXTURE INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO
18
19
1
2
Install light bulbs.
Instale las bombillas de luz.
Locate the indentations on the neck of the glass (2) and align with the protrusions from the light
kit (1). Lift the glass up allowing the protrusions to engage the indentations on the glass, and
twist the glass clockwise to lock into place.
Localice las marcas en el cuello de la pantalla de vidrio (2) y alinéelas con las protuberancias del
juego de luces (1). Levante la pantalla permitiendo que las protuberancias calcen en las marcas
de la pantalla de vidrio y gire la pantalla en sentido horario para asegurarla en su sitio.
16
ETL-ES-Wengue-WH10
20
Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to
fan pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm
chains are held by lightly pulling both chains in coupling.
Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales
correspondientes, a las cadenas del ventilador, introduciendo el extremo
de la cadena larga en la pieza de unión. Asegúrese de que las cadenas
están bien sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza
de unión.
17
Download PDF