Westinghouse 7879965 Installation Guide
Add to my manuals12 Pages
Westinghouse 7879965 is a ceiling fan designed to provide comfort and style to your home. With its powerful motor, it can efficiently circulate air in rooms up to 12 x 12 feet. The fan features three blades that are reversible, allowing you to choose between a weathered oak or distressed walnut finish to match your decor. It also comes with a 4.5-inch downrod, but longer downrods can be purchased separately for higher ceilings. Additionally, the fan includes a pull chain for easy speed adjustment and operation, making it a convenient and user-friendly choice for your indoor cooling needs.
advertisement
PREPARING FOR INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
2
UL-ES-Bethany-WH09
1
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
6
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose box will cause the fan to wobble).
Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador
(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría que el ventilador oscile).
3
2
1
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN CON SOPORTE DE MONTAJE
2
1
UL-ES-Bethany-WH09
Remove the screws and star washers from the two mating holes (1) on the canopy. Loosen (do not remove) the screws in the mating slots (2) on the canopy.
Rotate the mounting bracket and remove from the canopy.
Quite los tornillos y las dos arandelas en estrella de los dos orificios coincidentes (1) del dosel.
Afloje (no quite) los tornillos de las ranuras coincidentes (2) del dosel.
Gire el soporte de montaje y extráigalo del dosel.
7
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN CON SOPORTE
DE MONTAJE
4
Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and washers provided with the outlet box.
Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del cielorraso con la tornillería suministrada con la caja de embutir.
UL-ES-Bethany-WH09
MOUNTING OPTIONS
OPCIONES DE MONTAJE
5
Choose a MOUNTING OPTION
Elija una OPCIÓN DE MONTAJE
FLUSH MOUNT OPTION
If flush mount option is selected, proceed to page 9, step 6.
OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS
Si elige la opción de montaje al ras, proceda a la página 9, paso 6.
NORMAL DOWNROD OPTION
If installing downrod supplied with fan, proceed to page 10, step 8.
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador, proceda a la página 10, paso 8.
EXTENDED DOWNROD OPTION
If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 10, step 9.
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el ventilador, proceda a la página 10, paso 9.
8
FLUSH MOUNT OPTION
OPCIÓN DE INSTALACIÓN AL RAS
7
UL-ES-Bethany-WH09
6
Guide motor wires through the base of the canopy as shown and attach canopy directly to top of motor housing with flush mount screws and lock washers provided. Tighten screws securely.
Deslice los cables del motor a través de la base del dosel como se indica y fije el dosel directamente sobre el alojamiento del motor con los tornillos de montaje al ras y las arandelas de presión incluidas. Apriete los tornillos asegurándolos.
For flush mount option, raise fan assembly and place onto hook from mounting bracket into a closed hole on the canopy. This will allow for hands free wiring.
PROCEED DIRECTLY TO PAGE 14 FOR WIRING OPTIONS.
Para la opción de montaje al ras, levante el montaje del ventilador, colóquelo sobre el gancho de la placa de montaje y cuélguelo en uno de los agujeros cerrados del dosel. De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado. PARA LAS OPCIONES DE CABLEADO,
PROCEDA DIRECTAMENTE A LA PÁG. 14
99
NORMAL DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL
PARA CIELORRASO NORMAL
9
UL-ES-Bethany-WH09
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA
VERTICAL MÁS LARGA
3
8
2
3
1
Feed motor lead wires through downrod/canopy assembly and insert downrod into downrod yoke.
Make sure to align hole in downrod with the hole in downrod yoke. Install yoke cross pin (1) through yoke and downrod. Insert clamp pin (2) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in yoke. PROCEED TO PAGE 13, STEP 13.
Pase los hilos conductores del motor a través de la varilla vertical/conjunto del dosel e inserte la varilla vertical en la horquilla de la misma. Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el de la horquilla de la varilla vertical estén alineados. Instale el pasador transversal de la horquilla (1) pasándolo por la horquilla y la varilla vertical. Inserte el pasador de fijación (2) en el pasador transversal hasta que escuche un chasquido que indique que está en la posición adecuada. Ajuste los tornillos de fijación (3) en la horquilla. PROCEDA A LA PÁG. 13, PASO 13
1
2
Loosen downrod ball (1) from downrod (2) by removing set screw (3).
Afloje la esfera de la varilla vertical (1) de la varilla vertical (2) quitando el tornillo (3).
10
10
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
11
2
UL-ES-Bethany-WH09
1
Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (2).
Deslice la esfera de la varilla vertical (1) hasta separarla de la varilla vertical y quite el pasador (2).
Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod. Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods have a pre-drilled set-screw hole.
If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no pre-drilled hole exists in the extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball.
Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de fijación para asegurar la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo. Si la varilla vertical más larga tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujero previamente perforado de la varilla vertical más larga. Si la varilla vertical más larga no tiene un agujero previamente perforado, ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma.
11
12
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
UL-ES-Bethany-WH09
1
2
3
Feed motor lead wires through downrod/canopy assembly and insert downrod into downrod yoke. Make sure to align hole in downrod with the hole in downrod yoke.
Install yoke cross pin (1) through yoke and downrod. Insert clamp pin (2) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (3) in yoke.
Pase los hilos conductores del motor a través de la varilla vertical/conjunto del dosel e inserte la varilla vertical en la horquilla de la misma. Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el de la horquilla de la varilla vertical estén alineados. Instale el pasador transversal de la horquilla (1) pasándolo por la horquilla y la varilla vertical. Inserte el pasador de fijación (2) en el pasador transversal hasta que escuche un chasquido que indique que está en la posición adecuada. Ajuste los tornillos de fijación (3) en la horquilla.
12
UL-ES-Bethany-WH09
13
MOUNTING
MONTAJE
14
Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This will allow for hands free wiring.
Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje.
Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1) calce sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las dos manos libres para hacer el cableado.
With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the following step for wiring instructions.
Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del ventilador, haga las conexiones eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones de cableado.
13
UL-ES-Bethany-WH09
15
PULL CHAIN WIRING OPTION
From Fan:
White (common)
Black (hot)
Blue* (hot)
Main (ground)
(connect)
(connect)
(connect)
From House:
White (common)
Black (hot)
Green (ground)
*Attach blue wire only if attaching light kit with fan.
Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control.
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO
Del Ventilador: De La Casa:
Blanco (común)
Negro (vivo)
Azul* (vivo)
Principal (tierra)
(conectar)
(conectar)
(conectar)
Blanco (común)
Negro (vivo)
Verde (de tierra)
*Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador.
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.
WIRING OPTIONS
OPCIÓN DE CABLEADO
16
WALL CONTROL WIRING OPTION
From Fan:
White (common)
Black (hot)
Blue* (hot)
Main (ground)
(connect)
(connect)
(connect)
(connect)
From House:
White (common)
Fan Switch (hot)
Light Switch (hot)
Green (ground)
Wall Control
*Attach blue wire only if attaching light kit with fan.
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED
Del Ventilador: De La Casa:
Control de pared Blanco (común)
Negro (vivo)
Azul* (vivo)
Principal (tierra)
(conectar)
(conectar)
(conectar)
(conectar)
Blanco (común)
Interruptor del ventilador (vivo)
Interruptor de la luz (vivo)
Verde (de tierra)
*Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador.
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de cableado para el ventilador con control de pared.
14
17
UL-ES-Bethany-WH09
SECURE TO CEILING
ASEGURE EL VENTILADOR AL CIELORRASO
For flush mount fans, carefully lift fan from the mounting bracket, making sure not to break any wire connections.
For downrod fans, slide the canopy up to the mounting bracket.
Para ventiladores de instalación al ras, levante con cuidado el ventilador del soporte de montaje asegurándose de que no interrumpa ninguna conexión de los cables.
Para ventiladores con varilla vertical, deslice el dosel hacia arriba hasta el soporte de montaje.
3
2
1
The canopy has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on canopy directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift the canopy, allowing the two screws to slide into the mating slots. Rotate the canopy until both screws from the mounting bracket drop into the slot recesses. Tighten screws securely. Install two screws and star washers into the mating holes of the canopy and tighten to secure the canopy to the mounting bracket.
El dosel tiene dos ranuras coincidentes (1) y dos orificios coincidentes (2). Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte de montaje (3). Eleve el dosel, permitiendo que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan adentro de las ranuras. Apriete los tornillos asegurándolos. Instale los dos tornillos y las arandelas en estrella en los orificios coincidentes del dosel y ajústelos para asegurar el dosel al soporte de montaje.
15
18
1
2
BLADE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LAS PALETAS
19
2
UL-ES-Bethany-WH09
2
Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1) and fabric washers (2).
Fije los soportes para paletas a las paletas con los tornillos (1) y las arandelas de tela (2).
1
Check the motor for plastic shipping stabilizer tabs (1), and remove them if they are present. Attach blade assembly to motor using the noise-dampening motor gaskets (2) and motor screws provided.
Tighten screws securely. NOTE: Some models do not utilize motor gaskets, washers, or stabilizer tabs.
Verifique si hay lengüetas plásticas de embalaje para sostener al motor
(1) y descártelas. Fije el conjunto de las paletas al motor usando las juntas reductoras de sonido del motor (2) y los tornillos para el motor incluidos. Apriete los tornillos asegurándolos. NOTA: Algunos modelos no utilizan juntas para el motor, arandelas o lengüetas de embalaje.
16
20
LIGHT FIXTURE INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO
21 22
UL-ES-Bethany-WH09
Attach the blue wire plug from the fan to the black wire plug from the light kit. Attach the white wire plug from the the fan to the white wire plug from the light kit. Attach light kit to the switch housing using three small screws provided.
Fije el conector para cables azul del ventilador al conector para cables negro del artefacto luminoso.
Fije el conector para cables blanco del ventilador al conector para cables blanco del artefacto luminoso.
Conecte el artefacto luminoso al alojamiento del interruptor con los tres tornillos pequeños incluidos.
Install light bulbs (included). Slide fan pull chain through hole in glass bowl and metal cap.
Instale las bombillas de luz (incluidas). Deslice la cadena de tiro a través del agujero de la esfera de vidrio y la tapa de metal.
Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both chains in coupling.
Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales correspondientes, a las cadenas del ventilador, introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza de unión. Asegúrese de que las cadenas están bien sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la pieza de unión.
17
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project