Westinghouse | 7214100 | Installation guide | Westinghouse 7214100 Installation Guide

ETL-ES-Harmony-WH11
PREPARING FOR INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
1
2
Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included.
Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock.
Use metal outlet box suitable for fan support (must support 35 lbs).
Before attaching fan to outlet box, ensure the outlet box is securely
fastened by at least two points to a structural ceiling member (a loose
box will cause the fan to wobble).
Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador
(debe soportar 35 libras). Antes de fijar el ventilador a la caja de embutir
asegúrese de que la misma esté fijada de manera segura en por lo menos
dos puntos a un miembro estructural del cielo raso (una caja suelta haría
que el ventilador oscile).
Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar
que todas las piezas estén incluidas. Apague la alimentación en la caja de
fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
6
ETL-ES-Harmony-WH11
PREPARING FOR INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
PREPARING FOR INSTALLATION
ANTES DE LA INSTALACIÓN
3
4
3
1
2
1
2
2
Check the motor for plastic shipping stabilizer tabs and remove them if they are
present. Remove the clamp pin (1) from the cross pin (3) from the coupling (2).
Revise el motor por si tiene lengüetas estabilizadoras para el embalaje y
retírelas si las tuviera. Quite el pasador de fijación (1) desde el pasador
cruzado (3) del acoplador (2).
Loosen the set screws (1) on the coupling (2).
Suelte los tornillos de ajuste (1) en el acoplador (2).
7
ETL-ES-Harmony-WH11
MOUNTING BRACKET INSTALLATION
INSTALACIÓN CON SOPORTE
DE MONTAJE
MOUNTING OPTIONS
OPCIONES DE MONTAJE
5
6
1
Choose a MOUNTING OPTION
Elija una OPCIÓN DE MONTAJE
NORMAL DOWNROD OPTION
If installing downrod supplied with fan, proceed to page 9, step 7.
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador,
proceda a la página 9, paso 7.
EXTENDED DOWNROD OPTION
If installing with longer downrod than supplied with fan, proceed to page 10, step 9.
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el
ventilador, proceda a la página 10, paso 9.
Install mounting bracket (1) to outlet box in ceiling using the screws and
washers provided with the outlet box.
Instale el soporte de montaje (1) a la caja eléctrica del techo usando los tornillos
y arandelas suministrados con la caja eléctrica.
8
ETL-ES-Harmony-WH11
NORMAL DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA CIELORRASO NORMAL
7
1
8
1
3
2
2
2
5
3
6
4
Place downrod assembly (2) into canopy (1), canopy cover ring (3) and coupling
cover (4). Feed motor wires though the downrod assembly (2).
NOTE: The fan includes 54” leadwires, which may need to be cut and re-stripped,
depending on your application.
Coloque el ensamblaje de la varilla (2) en el escudete (1), el anillo de la cubierta del
escudete (3) y en la cubierta del acoplador (4). Pase los cables del motor a través del
ensamblaje de la varilla (2).
AVISO : el ventilador incluye cables conductores de 137 cm que puede ser necesario
cortar y volver a pelar, dependiendo de su aplicación.
4
Insert downrod (2) into downrod coupling (5). Make sure to align hole in downrod with
the hole in downrod coupling. Install cross pin (1) through coupling and downrod. Insert
clamp pin (3) into cross pin until it snaps into place. Tighten set screws (4) in coupling. Slide
coupling cover (6) over the downrod coupling.
PROCEED TO PAGE 11, STEP 11.
Inserte la varilla (2) en el acoplador de la varilla (5). Asegúrese de alinear el orificio de la
varilla con el orificio del acoplador de la varilla. Instale el pasador cruzado (1) a través del
acoplador y de la varilla. Inserte el pasador de fijación (3) en el pasador cruzado hasta que
calce a presión en su lugar. Apriete los tornillos de ajuste (4) en el acoplador. Deslice la
cubierta del acoplador (6) sobre el acoplador de la varilla.
CONTINÚE CON LA PÁGINA 11, PASO 11.
9
ETL-ES-Harmony-WH11
EXTENDED DOWNROD OPTION
OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA
9
10
1
4
2
3
1
Loosen downrod ball (1) from downrod (3) by removing set screw (2).
Slide downrod ball (1) off of downrod and remove pin (4).
Quite el tornillo de ajuste (2) para soltar la bola de la varilla (1) de la
varilla (3). Deslice la bola de la varilla (1) para quitarla de la varilla y
quite el pasador (4).
Re-install pin into extended downrod, and slide downrod ball up to the top of the downrod.
Re-install set screw to secure ball to downrod. Note: Some extended downrods have a predrilled set-screw hole. If a pre-drilled hole is present in the extended downrod, tighten the set
screw into the pre-drilled hole in the extended downrod. If no pre-drilled hole exists in the
extended downrod, tighten the set screw against the downrod to secure the downrod ball.
Vuelva a instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la esfera de la varilla
hasta el extremo superior de la misma. Vuelva a insertar el tornillo de fijación para asegurar
la esfera a la varilla vertical. Nota: Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero
previamente perforado para el tornillo. Si la varilla vertical más larga tiene un agujero
previamente perforado, ajuste el tornillo en el agujero previamente perforado de la varilla
vertical más larga. Si la varilla vertical más larga no tiene un agujero previamente perforado,
ajuste el tornillo sobre la varilla vertical para asegurar la esfera de la misma.
10
ETL-ES-Harmony-WH11
BLADE INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LAS PALETAS
11
12
1
1
2
1
3
1
4
Install the blade (2) to the short blade bracket (3), as shown, with blade screws (1)
provided in the hardware bag. Install the long blade bracket (4) to the middle of the
blade, as shown, using blade screws (1) provided in the hardware bag.
Repeat this step for remaining blade.
Instale el aspa (2) en el soporte del aspa corta (3), tal como aparece en la imagen, con
los tornillos del aspa (1) que se incluyen en la bolsa de aditamentos. Instale el soporte
del aspa larga (4) en el centro del aspa, tal como aparece en la imagen, mediante los
tornillos del aspa (1) que se incluyen en la bolsa de aditamentos.
Repita este paso para el aspa restante.
Install the blade assembly to the motor using motor screws (1) provided. Tighten screws
securely.
Repeat this step for remaining blade assembly.
Instale el ensamblaje del aspa en el motor mediante los tornillos del motor (1) incluidos.
Apriete completamente los tornillos.
Repita este paso para el ensamblaje del aspa restante.
11
ETL-ES-Harmony-WH11
MOUNTING
MONTAJE
13
14
Carefully lift fan assembly onto mounting bracket. Rotate fan until notch
on downrod ball (1) engages the ridge on the mounting bracket (2). This
will allow for hands free wiring.
Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje.
Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (1)
calce sobre la saliente del soporte de montaje (2). De este modo, tendrá las
dos manos libres para hacer el cableado.
With bracket holding fan assembly, make electrical connections using the
following step for wiring instructions.
Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del ventilador, haga las
conexiones eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones de cableado.
12
ETL-ES-Harmony-WH11
WIRING OPTIONS
OPCIÓN DE CABLEADO
15
PULL CHAIN WIRING OPTION
16
Follow diagram above to make wiring connections for fan pull chain control.
WALL CONTROL WIRING OPTION
Follow diagram above to make wiring connections for wall control operation.
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador con control de pared.
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones de
cableado para el ventilador controlado con cadenilla de tiro.
13
ETL-ES-Harmony-WH11
SECURE TO CEILING
ASEGURE EL VENTILADOR AL CIELORRASO
17
1
2
4
3
Align the keyholes on the canopy (3) with the protruding screw heads (2) from the mounting bracket (1). Lift the canopy up and rotate clockwise until the screwheads engage
the keyslots fully.
The inside canopy cover ring (4) has two keyhole slots that allow it to be mounted onto the screw heads on the two protruding screws from the mounting bracket.
Slide the canopy cover ring up the downrod, and allow the two protruding screw heads from the mounting bracket to go into the keyhole slots on the canopy
cover ring. Once engaged, twist the canopy cover ring to lock it onto the screw heads.
Note: Some adjustment of the screws from the mounting bracket may be necessary to allow the canopy cover ring to attach to the screw heads in the appropriate manner:
1. Loosening of the screw heads may be necessary to allow the canopy cover ring to fit onto the screws from the mounting bracket.
2. If the canopy is still loose after installing the canopy cover ring, the canopy cover ring may need to be removed and the mounting bracket screws tightened slightly to
allow a more snug fit of the canopy, when the canopy cover ring is installed.
Alinee los orificios del escudete (3) con las cabezas de tornillo sobresalientes (2) del soporte de montaje (1). Levante el escudete y gírelo en dirección de las manecillas del reloj
hasta que las cabezas de tornillo calcen por completo con los chaveteros.
La cubierta interior para el anillo (4) del dosel tiene dos ranuras que permiten montarla en las cabezas de los dos tornillos que sobresalen del soporte de montaje. Deslice la
cubierta el anillo del escudete hacia arriba por la varilla y permita que las dos cabezas sobresalientes de los tornillos penetren en las ranuras de la cubierta del escudete. Una
vez penentren, gire la cubierta del escudete para trabar las cabezas de los tornillos en la parte más estrecha.
Nota: Puede ser necesario ajustar los tornillos del soporte de montaje para permitir que la cubierta del escudete se acople a las cabezas de los tornillos de manera apropiada.
1. Afloje los tornillos si es necesario para permitir que la cubierta del escudete pase sobre los tornillos del soporte de montaje.
2. Si el escudete aún está suelto después de instalar la cubierta el anillo del escudete, puede que sea necesario retirar la cubierta el anillo del escudete y apretar ligeramente
los tornillos del soporte de montaje para lograr un ajuste más preciso del escudete una vez instalada la cubierta el anillo del escudete.
14
ETL-ES-Harmony-WH11
LIGHT FIXTURE INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO
18
19
1
2
1
Install the mounting ring (1) onto the motor housing by using the screws (2) provided
in the hardware bag.
Remove the screw (1) located opposite the cutout in the mounting ring, and loosen (do
not remove) the other two screws (1).
Instale el anillo de montaje (1) en la carcasa del motor mediante los tornillos (2) que se
incluyen en la bolsa de aditamentos.
Quite el tornillo (1) que se encuentra en posición opuesta al corte del anillo de montaje,
y suelte (sin quitar) los otros dos tornillos (1).
15
ETL-ES-Harmony-WH11
LIGHT FIXTURE INSTALLATION
INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO LUMINOSO
20
21
1
2
3
1
2
Raise the light kit (1) up, and attach the light kit to the mounting ring by placing the
keyslot holes from the light kit onto the two protruding screw heads from the mounting
ring. Twist the light kit until the screwheads engage the keyslots.
Install the screw (2) removed from mounting ring (step 19) into the closed hole in the
light kit. Tighten all screws to complete attachment of the light kit.
Levante el juego de luces (1) y fíjelo al anillo de montaje colocando los orificios de
chavetero del juego de luces en las dos cabezas de tornillo sobresalientes del anillo de
montaje. Gire el juego de luces que las cabezas de tornillo calcen con los chaveteros.
Instale el tornillo (2) que quitó del anillo de montaje (paso 19) en el orificio cerrado del
juego de luces. Apriete todos los tornillos para poner fin a la fijación del juego de luces.
Connect the 9 pin connector from the light kit (2) to the 9 pin connector from the motor
(3). Push the connections neatly into the mounting ring (1).
Enchufe el conector de 9 clavijas del juego de luces (2) al conector de 9 clavijas del
motor (3). Inserte cuidadosamente las conexiones en el anillo de montaje (1).
16
ETL-ES-Harmony-WH11
22
23
24
2
1
Install 2 x 40W type B bulbs (included).
Instale 2 bombillas tipo B (incluido) de 40 W.
Locate the indentations on the neck of the glass (2)
and align with the protrusions from the light kit (1).
Lift the glass up allowing the protrusions to engage the
indentations on the glass, and twist the glass clockwise
to lock into place.
Localice las hendiduras del cuello del vidrio (2) y alinéelas
con las protuberancias del juego de luces (1). Levante el
vidrio para permitir que las protuberancias calcen con las
hendiduras del vidrio, y gire el vidrio en dirección de las
manecillas del reloj para que se ajuste en su posición.
17
Assemble decorative fob and extension chains from
hardware bag to fan pull chains by inserting end of chain
into chain coupling. Confirm chains are held by lightly
pulling both chains in coupling.
Sujetar las cadenas largas de tiro con las piezas finales
correspondientes, a las cadenas del ventilador,
introduciendo el extremo de la cadena larga en la pieza
de unión. Asegúrese de que las cadenas están bien
sujetas, tirando ligeramente de ambas cadenas en la
pieza de unión.
ETL-ES-Harmony-WH11
18
Download PDF