Sea gull lighting | 65953-962 | Installation guide | Sea Gull Lighting 65953-962 Installation Guide

Care and Cleaning
Entretien et Nettoyage
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le verre. Ne pas utiliser de
matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de verre.
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el vidrio con jabón suave. No use materiales abrasivos tales
como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero o
papel abrasivo.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-1733FS 042611
Please record for future reference:
Item Number
Date Purchased
NEED HELP?
STOP
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
ALTO
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
A. Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
F
B. Nut
Ecrou
Tuerca
C. Nipple
Téton
Boquilla
D. Green Grounding
Screw
Vis Verte Fil de Terre
Tornillo de Tierra
Verde
A
B
D
C
H
E
G
E. Screw Collar
Plot de Vis
Roscado con
Argolla
Installation
I. Fixture Loop
Boucle du
Luminaire
Bucle del
Accesorio
L
J. Chain
Chaîne
Cadena
K. Finial
Fleuron
Terminal
K
L. Shade
Abat-Jour
Pantalla
M. Diffuser Retaining
Screws
Vis de Retenue du
Diffuseur
Tornillos de
Retención de
Difusor
Wire Connectors*
Connecteurs Câble*
Conectores de
Cable*
Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de
Courant*
Tornillos de la Caja
de Salida*
Important: do not attach fixture directly to outlet box.
1.Thread fixture loop (I) to top of fixture (if applicable).
2.Secure mounting bar (A) to outlet box with outlet box screws (not supplied).
Thread nut (B) on nipple (C) so that 3 threads are exposed above nut (B).
Thread nipple (C) into mounting bar (A) and secure with nut (B). Thread
screw collar (E) to nipple (C).
3.Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain (J) and connect
it to the fixture loop (I) at the top of the fixture. Chain should be opened
outward, do not twist.
4.Slide the screw collar ring (G) and canopy (H), in that order, over chain (J).
Open one link on the other end of the chain (J) and attach it to the screw
collar (E) which has been mounted to the ceiling nipple (C). Be sure to close
all chain links completely.
5. A. Use a listed wire connector to connect the fixture hot wire (black wire, or
round and smooth tracer) to the supply hot wire.
B. Use a listed wire connector to connect the fixture common wire (white wire,
or square and rigid) to the supply common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can remove the
wires, carefully re-do the wiring connection.
6.Grounding Instructions: Connect the supply ground wire, fixture ground
wire, and mounting bar ground wire (pre attached) using the supplied wiring
connector. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
Final Assembly
N
M
Outlet Box*
Boîte de Prise de
Courant*
Caja de Salida*
est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation de la
garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque potentiel.
• Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures
corporelles, le monter à la boîte de prise de courant ou un système de
support capable de supporter le poids du luminaire.
• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
• Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
• En aucun cas un luminaire doit être relié au câble du courant
domestique, ou une lampe à feston reliée à un plafond dans lequel un
système de chauffage par rayonnement est installé.
• Veuillez lire les instructions attentivement.
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts are
included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of the screws or
parts which are needed to install this fixture.
H. Canopy
Verrière
Cubierta
the fuse removed or the circuit breaker set at off.
• Use of other manufacturers components will void warranty, listing and create
a potential safety hazard.
• To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, mount to outlet
box or supporting system able to support the weight of the fixture.
• If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
• You don’t need special tools to install this fixture.
• Be sure to follow the steps in the order given.
• Under no circumstances should a fixture be hung on house electrical wires,
nor should a swag type fixture be installed
on a ceiling which contains a radiant type heating system.
• Read instructions carefully.
Before You Begin
I
G. Screw Collar Ring
Anneau du Plot de
Vis
Anillo Roscado con
Argolla
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous travaillez
SAVE THESE INSTRUCTIONS
J
F. Ground Wire
Fil de Terre
Cable de
Suministro de Tierra
N. Top Diffusers
Diffuseur de la Partie
Supérieure
Difusores
Superiores
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
• Be sure the electricity to the system you are working on is turned off; either
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1.After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box and then
raise the canopy (H) against ceiling and thread the screw collar ring (G) to
the screw collar (E) to secure.
2.Place washers over threaded holes of top diffuser mounting area. Place top
diffusers (N) onto washers and secure by threading top diffuser retaining
screws (M) through top diffusers (N), washers, and threaded holes of top
diffuser mounting area.
3.Install bulbs.
4.Raise bottom glass diffuser and shade (L) to fixture so that bottom nipple (R)
protrudes through hole in shade (L). Thread finial (L) to nipple in order to
secure bottom glass diffuser and shade (M).
Helpful Tools / Outils Utiles / Herramientas Útiles
*not included
non fourni
no incluido
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les pièces
indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne pas perdre des vis
ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation de l’appareil d’éclairage.
Montage
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise de courant.
1. Visser la boucle du luminaire (I) au sommet du luminaire (le cas échéant).
2. Fixer la barre de montage (A) à la boîte de prise de courant à l’aide des
vis pour la boîte de prise de courant (non fournies). Visser le téton (C) à la
barre de montage (A) jusqu’à ce que 3 filetages soient apparents et fixer à
l’aide de l’écrou (B). Visser le plot de vis (E) au téton (C).
3.A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon de
la chaîne (J) et le relier à la boucle du luminaire (I) au sommet du
luminaire. S’assurer d’ouvrir le maillon de la chaîne vers l’extérieur.
Ne pas tourner.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté trabajando
esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el disyuntor esté apagado.
• El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la garantía,
clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
• Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
• No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
• Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
• Bajo ninguna circunstancia se debe colgar un accesorio en los cables
eléctricos de una casa, al igual que no se debe instalar un accesorio tipo
colgante que contiene un sistema de calefacción de tipo radiante.
• Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que todas las partes
estén incluidas, como se demuestra en la figura 1. Tenga cuidado de no perder
ninguno de los tornillos o partes que son necesarias para instalar este accesorio.
Instalación
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando
una barra de montaje.
1.Enrosque el bucle del accesorio (I) al accesorio (si es aplicable).
2.Fije la barra de montaje (A) a la caja de salida con los tornillos de la
caja de salida (no incluidos). Enrosque la tuerca (B) en la boquilla
(C) para que tres de las roscas se puedan ver encima de la tuerca (B).
Enrosque la boquilla (B) a la barra de montaje (A) y fije con una tuerca.
Enrosque el anillo roscado (D) a la boquilla (C).
3.Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un
eslabón de la cadena (J) y conéctela al bucle del accesorio (I) en la
parte superior del accesorio. La cadena debe estar abierta hacia el
exterior, no tuerza.
4.Glisser l’anneau du plot à vis (G) et la verrière (H), dans cet ordre, sur
la chaîne (J). Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne (J) et le
fixer au plot de vis (E) fixé au téton (C). S’assurer de bien fermer les
maillons de la chaîne.
5.A. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câblesous
tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au câble
d’alimentation sous tension.
B. Utiliser un connecteur à torsader listé pour relier le câble hors
tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous
parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles
avec précaution.
6.Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre, le fil de
terre du luminaire, et le fil de terre de la barre de montage (pré attaché)
à l’aide du connecteur fourni. Essayer délicatement de retirer les câbles
des connecteurs. Si vous parvenez à retirer les câbles, recommencer la
connexion des câbles avec précaution.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1.Une fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la
boîte de prise de courant. Hisser la verrière (H) au plafond et visser
l’anneau du plot de vis (G) au plot de vis (E).
2.Placer les rondelles sur les trous filetés de la surface de montage
du diffuseur supérieur. Placer les diffuseurs supérieurs (N) sur les
rondelles, passer les vis de retenue de diffuseur supérieur (M) dans les
diffuseurs supérieurs (N), les rondelles, et les trous filetés de la surface
de montage du diffuseur supérieur, et visser pour fixer.
3.Monter les lampes.
4.Hisser le du diffuseur inférieure et abat-jour (L) au luminaire de sorte
que le téton inférieur (R) dépasse du trou dans le abat-jour (L). Visser
le faîteau (L) sur la tige filetée de façon à fixer en place le diffuseur en
verre du bas et l’abat-jour (M).
4. Deslice el anillo roscado con argolla (G) y la cubierta (H), en ese orden,
sobre la cadena (J). Abra un eslabón al otro lado de la cadena (J) y fíjelo
al anillo roscado (E) el cual ha sido montado a la boquilla (C). Asegúrese
de cerrar completamente todos los eslabones de la cadena.
5. A. Use un conector de cable clasificado para conectar el cable vivo (cable
negro o cable redondeado y lizo) del accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use un conector de cable para conectar el cable común (cable blanco o
cuadrado y rígido) del accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si puede quitar
los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la conexión de los cables.
6.Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra
de la fuente de energía, el cable de tierra del accesorio y el cable
de tierra de la placa de montaje (pre fijada) usando el conector de
cables proporcionado. Cuidadosamente trate de quitar los cables del
conector. Si puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a conectar
la conexión de cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de los
conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos cuidadosamente
adentro de la caja de salida. Suba la cubierta (G) hacia el techo y
enrosque del anillo roscado con argolla (F) al roscado con argolla (D)
para asegurar.
2.Coloque las arandelas sobre los agujeros enroscados en el área de
montaje superior del difusor. Coloque los difusores (N) sobre las
arandelas y fije enroscando los tornillos de retención superiores del
difusor (M) a través de los difusores superiores (N), las arandelas, y los
agujeros enroscados en el área de montaje superior del difusor.
3.Instale las lámparas.
4.Levante el difusor inferior de vidrio y la cubierta (L) hacia el accesorio
para que la boquilla inferior (R) sobresalga por el agujero en la
pantalla (L). Enrosque la terminal (L) a la boquilla para poder fijar el
difusor de vidrio inferior y la pantalla (M).
HC-1733FS 042611
Download PDF