None | 13431100923200 | Instructions / Assembly | none 13431100923200 Instructions / Assembly

305 908
Irondale 1969
52 in Ceiling Fan
Owner s Manual
Irondale 1969
Ventilador de Techo de 1,32
Manual del Propietario
m
Irondale 1969 by Hampton Bay
®
52 Irondale 1969
Thank you for purchasing our ceiling fan. This product has been
manufactured with the highest standards of safety and quality.
Ceiling Fan by Hampton Bay
Date Purchased
Table of Contents
Store Purchased
Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ETL Model No.
CF552B-IDL
Unpacking Your Fan . . . . . . . . . . . . . . 2
Installing Your Fan . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installing the Light Kit . . . . . . . . . . . . . 8
Serial No.
Operating Your Fan . . . . . . . . . . . . . . . 9
Care of Your Fan . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vendor No.
82598
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
UPC
8 4595200019 3
Warranty Information . . . . . . . . . . . . 12
Safety Rules - Read and Save These Instructions
10. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into outlet box. The wires
should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box and
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
ungrounded conductor on the other side of the outlet box.
Code “ANSI/NFPA 70-1999” and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
11. All set screws must be checked and retightened where necessary
electrician.
before installation.
3. WARNING: To reduce the risk of electrical shock or fire, do not
WARNING
use this fan with any solid-state fan speed control device. It will
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
permanently damage the electronic circuitry.
BLADE ARMS (ALSO REFERRED TO AS FLANGES), WHEN
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning.
4. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only the
screws provided with the outlet box.
5. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting a minimum of 35 pounds. Use only
UL Listed outlet boxes marked “FOR FAN SUPPORT”.
6. The fan must be mounted with a minimum of 7 feet clearance from
the trailing edge of the blades to the floor.
7. Avoid placing objects in path of the blades.
8. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be
cautious when working around or cleaning the fan.
INSTALLING THE BRACKETS, BALANCING THE BLADES OR
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN OBJECTS IN –
BETWEEN ROTATING FAN BLADES.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT FAN TO OUTLET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR
FAN SUPPORT WITH THE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET
BOX.
ATTENTION
FAN INCLUDES A 190W LIMITER TO COMPLY WITH THE
DEPARTMENT OF ENERGY 2009 REGULATION. LAMPING THIS
PRODUCT OVER 190W WILL CAUSE THIS FAN TO NOT LIGHT.
PLEASE USE BULBS WITH A TOTAL WATTAGE UNDER THE 190W
REGULATION.
9. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades.
A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most
cleaning.
1
Unpacking Your Fan
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
7
3
1
4
a
b
d
11
e
c
10
8
5
2
9
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Fan blades (5)
Hanger bracket(1)
Canopy (1)
Canopy cover(1)
Downrod assembly (1)
Coupling cover(1)
Fan motor assembly( 1 )
Blade holders ( 5 )
9. Switch cover (1)
10. Light kit with bulbs (1)
WARNING
DO NOT INSTALL OR USE FAN IF ANY
PART IS DAMAGED OR MISSING.
CALL TOLL FREE 1-877-262-7511.
2
11.
Loose parts bag containing:
a . Blade attachment hardware (16 screws
and fiber washers)
b. Mounting hardware (3 plastic wire
connectors)
c. Set of blade bracket hardware (1 screw)
d. Pull chain fob (2)
e. Balancing kit (1)
Installing Your Fan
Tools Required
Provide Strong
Support
Figures 1~3 are examples of different ways to
mount the outlet box.
Phillips screwdriver, straight slot
screwdriver, step ladder and wire cutters.
Recessed
Outlet Box
Ceiling
Mounting
Plate
Figure 3
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when
installing on a steep, sloped ceiling. The
maximum angle allowable is 18°. If the
canopy touches downrod, remove the
Figure 1 decorative canopy bottom cover and turn the
canopy 180° before attaching the canopy to
the mounting plate.
Mounting Options
Outlet Box
If there isn't an existing UL listed mounting
box, then read the following instructions.
Disconnect the power by removing fuses or
turning off circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and
building materials. The outlet box and its
support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs). Do
not use plastic outlet boxes.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT FAN
ONLY TO AN OULET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND USE THE
MOUNTING SCREWS PROVIDED WITH THE
OULET BOX. OUTLET BOX COMMONLY
USED FOR THE SUPPORT OF LIGHTING
FIXTURE MAY NOT BE ACCEPTABLE FOR
FA N S U P P O RT A N D M AY N E E D TO B E
R E P L A C E D . C O N S U LT A Q U A L I F I E D
Outlet Box
Outlet Box
Figure 2
Figure 4
To hang your fan where there is an existing
fixture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4
(available at any Home Depot store).
3
6. Now lift motor assembly into position and place
hanger ball into hanger bracket. Rotate until the
check groove drops into the registration slot and
REMEMBER to turn off the power. Follow the seats firmly. (Figure 10) Downrod should not rotate
steps below to hang your fan properly:
if this is done correctly.
Hanging the Fan
Lead Wires
Hanger ball
Downrod
Ceiling
Canopy
Canopy cover
1. Secure the hanger bracket to the ceiling
outlet box with the screws and washers
provided with your outlet box. (Figure 5)
Outlet box
Hitch
pin
2. Remove the hitch pin and lock pin from
the downrod assembly. Loosen the two set
screws from the motor assembly. (Figure
6)
3. Remove hanger ball from downrod assembly
by loosening set screw, removing the cross pin,
and sliding ball off rod. (Figure 7)
Coupling
cover
Set
screws
Hitch Pin
Lock
pin
Lock Pin
Motor Collar
Tighten
Screws
Firmly
Hanger bracket
Figure 5
Figure 6
Figure 9
4. Carefully feed fan wires up through the
downrod. (Figure 8) Thread the rod into the
coupling. Next, line up holes and replace lock
pin and hitch pin. Tighten set screws.
Cross pin
Hanger
ball
Supply
wires
5. Slip coupling cover, canopy cover and
canopy onto downrod. (Figure 9) Carefully
reinstall hanger ball onto tod being sure that
cross pin is in correct position, set screws are
tighten and wires are not twisted.
Downrod
Registration
slot
Figure 7
4
Downrod
Figure 8
Figure 10
WHITE
BLACK
your Hampton Bay Retailer, the wire color out of wall
control may vary, see wall control's installation manual for
correct wire connections)
Ground
Conductor
NOTE
LIGHT KITS ARE AVAILABLE AT YOU HAMPTON
BAY RETAILER. THE FAN IS ALREADY WIRED TO
SUPPORT THE LIGHT KIT OPTION.
GREEN
Outlet Box
BLUE
BLACK
Remember to shut off the power.
Follow the steps below to connect the fan to
your household wiring.
Use the wire
connecting nuts supplied with your fan.
Secure the connectors with electrical tape.
SUPPLY CIRCUIT
WHITE
the connecting nuts upward and push the wiring
Making the Electrical 5.intoTurn
the outlet box. Figures 12 and Figures 13 illustrate the
wiring connections for optional wall control (available at
Connections
1. Connect the fan supply (black) wire and
light supply (blue) wire to the black WARNING
household supply wire. (Figure 11)
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
2. Connect the neutral fan (white) wire tothe
white neutral household wire. (Figure 11)
OTHER PERSONAL INJURY. MOUNT FAN ONLY ON AN
OUTLET BOX OR SUPPORTING SYSTEM MARKED
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT.
3. Connect the fan ground wire (green) to
the household ground wire. (Figure 11)
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK.
DO NOT USE THIS FAN WITH ANY SOLID-STATE SPEED
CONTROL DEVICE.
4. After connecting the wires, spread them
apart so that the green and white wires are
on one side of the outlet box and the black
and the blue wires are on the other side.
BLUE
BLACK
Green
Ground
Lead
Ground to
Downrod
WHITE
WHITE
Diagram indicates optional light kit wiring.
Figure 11
5
Light
WHITE
Ground
Conductor
SUPPLY CIRCUIT
BLACK
WHITE
BLACK
SUPPLY CIRCUIT
Ground
Conductor
Outlet Box
Ground to
Downrod
GREEN
Green
Ground
Lead
BLUE
GREEN
WHITE
BLUE
BLACK
Light Switch
BLACK
WHITE
Outlet Box
Fan
Green
Ground
Lead
Ground to
Downrod
Finishing the Installation
1.Tuck connections neatly into ceiling outlet box.
2.Remove one screw from the hanger bracket and
loosen the other screw around 1/4″.
3.Align the canopy up to ceiling and over the loose
screw. Place the canopy into key hole and rotate
canopy clockwise. (Figure 14)
4.Secure the canopy by use previous removed screw.
5.Place the canopy cover to the canopy and rotate
canopy cover clockwise until it is locked into right
position.(Figure 14)
WARNING
MAKE SURE TAB AT BOTTOM OF HANGER
BRACKET IS PROPERLY SEATED IN GROOVE OF HANGER
BALL BEFORE
ATTACHING CANOPY TO BRACKET. FAILURE
TO PROPERLY SEAT TAB IN GROOVE COULD CAUSE
DAMAGE TO ELECTRICAL WIRING.
BLUE
WHITE
BLUE
WHITE
BLACK
WHITE
BLACK
WHITE
Outlet box
Mounting
bracket
Lead Wires
Ball/Downrod
Assembly
Diagram indicates optional light kit wiring.
Figure 12
Diagram indicates optional light kit wiring.
Canopy
Figure 13
Screw
Canopy
cover
Figure 14
6
The following procedure should correct
most fan wobble. Check after each step.
Attaching the Fan Blades
1. A ttach the fan blades to the blade holders by
using three screws and fiber washers as shown
in Figure 15. Start a screw into the blade
holder, do not tighten. Repeat for the 2
remaining screws and washers.
1. Check that all blades and blade holder
screws are secure.
2. M ost fan wobble problems are caused
when blade levels are unequal. Check this
level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure
this distance as shown in Figure 18. Rotate
the fan until the next blade is positioned for
measurement. Repeat for each blade. The
distance should be equal within 1/8".
(Figure18)
2.Tighten each screw securely starting with
the center screw.
Figure 16
Repeat process for the other blades.
3. Remove the screws and rubber block from
the bottom motor before fasten the blade
assemblies to the bottom motor
housing. (Figure 16)
4.Tighten the blade assemblies onto bottom
motor by using two screws from the loose
parts. Repeat process for the other blade
holders. (Figure 17)
Screws
Fiber
Washer
If all blade levels are not equal, you can
adjust the blade level with the following
procedure.
Washer
Screw
3. Use the enclosed Blade Balancing Kit if
the blade wobble is still noticeable. Please
refer to the introduction provide in the
blade balancing kit, which is individual
packed.
Figure 17
Touching
ceiling
Blade
holder
Blade
4. If the blade wobble is still noticeable,
interchanging two adjacent(side by
side)blades can redistribute the weight and
possibly result in smoother operation.
Figure 15
Figure 18
7
Installing the Light Kit
CAUTION To Reduce The Risk Of
Electric Shock, Disconnect The Electrical
S u p p l y C i r c u i t To T h e F a n B e f o r e
Installing Light Kit.
REMEMBER
The fan blades must
already be attached to the fan.
Your fan and light kit though pre-wired
have been disassembled at the factory to
ease in shipping. Please follow these steps
to complete the installation of your fan and
light. TO REDUCE THE RISK OF FIRE
DO NOT EXCEED MAXIMUM
WATTAGE RATING.
ATTENTION: The Energy Policy Act of
2005 requires this fan to be equipped with a
190 watt limiting device. If lamping exceeds
190 watts, the ceiling fan's light kit will shut
off automatically.
1. Remove one of 3 screws and loosen other
two screws on the mounting ring. (Figure.
19)
it locks in place at the narrow section of the
key holes. Secure by tightening 2 screws
previously loosened and the one previously
removed. (Figure 19)
3.While holding the light kit assembly
under your fan, snap together the
connection plugs.(Figure 19)
Mounting ring
Switch cover
Screws
4 . Remove three screw from the light kit for
future use. Install the light kit assembly
onto the switch cover with 3 screws
previously removed step 2. Be sure to
tighten all screws. (Figure 20)
5. Restore power and your ceiling fan is
ready for operations.
NOTE
LIGHT BULB HAVE NO WARRANTY, CAN BE
P U R C H A S E D AT L O C A L L I G H T B U L B
SPECIALTY STORE OR FROM OUR SERVICE
CENTER.
Light Kit
Figure 19
Switch cover
Light Kit
2.Place the key holes on the switch cover
over the 2 screws previously loosened from
the mounting ring, turn mounting plate until
Figure 20
8
Connector
Screws
Operating Your Fan
NOTE
WAIT FOR FAN TO STOP BEFORE CHANGING
THE SETTING OF THE SLIDE SWITCH.
Turn on the power and check the operation of
your fan. There are three pull chains
available in your fan:
Warm weather - (Counter-Clockwise
direction) A downward air flow creates a
cooling effect.(Fig. 21) This allows you to set
your air conditioner on a higher setting
without affecting your comfort.
1. 3-speed Pull chain-it controls the fan
spe e d as follows: 1 pull- High, 2 pullsMedium, 3 pulls- Low, and 4 pullsOff.
Speed settings for warm or cool weather
depend on factors such as the room size,
ceiling height, number of fans, and so on.
2. Light kit pull chain-it controls the light
kit in “ON” or “OFF”.
Figure 21
Cool weather - (Clockwise direction) An
upward airflow moves warm air off the
ceiling area. (Fig. 22) This allows you to set
your heating unit on a lower setting without
affecting your comfort.
The slide switch controls directions: forward
(switch left ) or reverse (switch right ).
Figure 22
9
Care of Your Fa n Troubleshooting
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
1. Because of the fan's natural movement, some
connections may become loose. Check the
support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are
secure. (It is not necessary to remove fan from
ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain
its new appearance over the years. Do not use
water when cleaning. Use only a soft brush or
lint-free cloth to avoid scratching the finish.
The plating is sealed with a lacquer to
minimize discoloration or tarnishing. Do not
use water when cleaning. This could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an
electrical shock.
3. You can apply a light coat of furniture polish
to the wood blades for additional protection
and enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan. The motor has
permanently lubricated sealed ball
bearings.1.2.3.4.
For any additional information on your
Hampton Bay Ceiling Fan, please write to:
Summerwind International, LLC.
749 Port America Place, Suite 400
Grapevine, TX 76051
10
PROBLEM
SOLUTION
Fan will not start
1. Check main and branch circuit fuses or breakers.
2. Check line wire connections to the fan and switch wire
connections in the switch housing.
3. Check to make sure the dip switches from the transmitter and
receiver are set to the same frequency.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the
motor hub is tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each
other or the interior wall of the switch housing.
4. Allow a 24-hour "breaking-in" period. Most noises associated
with a new fan disappear during this time.
5. If using ceiling fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure there is a short distance from the ceiling to the
canopy. It should not touch the ceiling.
7. Make sure your ceiling box is secure and rubber isolator pads
are used between mounting bracket and outlet box.
1. This unit is equipped with a wattage limiting device. Lamping
in excess of 190 watts will disable your ceiling fan's light kit. To
reset your light kit you must turn the power off and relamp,
keeping the wattage under 190 watts. Restore power to your
ceiling fan and continue normal operation.
1. Do not connect the fan with a wall mounted variable speed
control(s).
2. Make sure the dip switches are set correctly.
Fan sounds noisy
Lights shut off and
will not come back
on.
Remote control
WARNING
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX
BEFORE YOU ATTEMPY ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS”.
Specifications
FAN SIZ E SPEED
VOLT S AMPS
LOW
52
MED
HIGH
120
WATT S
RPM
CFM
0.255
11
68
1732
0.395
31
124
3150
0.485
58
173
4750
N.W.
7.25 kgs
15.95lbs
G.W.
8.4 kgs
18.48lbs
C.F.
1.5
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
Distributed by
11
Lifetime Limited Warranty
(lifetime warranty on motor)
You must present a copy of the original
The Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material
present at time of shipment from the factory for a period of lifetime after the date of purchase by the purchase receipt to obtain warranty
service.
original purchaser. Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or
acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the
For any additional information on your
factory for a period of one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to
Hampton Bay Ceiling Fan, please write to:
correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if
the product is returned to Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the Summerwind International, LLC.
749 Port America Place, Suite 400
receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your
Grapevine, TX 76051
responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by
affixing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions
this warranty does not cover any changes in brass finish, including rusting, pitting, corroding,
tarnishing or peeling. Brass finishes of this type give their longest useful life when protected from
varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a
Attach receipt here for easy
defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no
location
other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not
limited to. Those of merchantability and fitness for a particular purpose to the extent permitted by
law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period
as specified in the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for
incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or
performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as
part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
12
305 908
Irondale 1969
52 in Ceiling Fan
Owner s Manual
Irondale 1969
Ventilador de Techo de 1,32
Manual del Propietario
m
Irondale 1969 por Hampton Bay
®
52 Irondale 1969
Gracias por comprar nuestro ventilador de techo. Este producto
ha sido fabricado con los estándares más altos de seguridad y
Ventilador por Hampton Bay
Fecha de compra
Tabla de Contenido
Lugar de compra
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
N de ETL modelo
CF552B-IDL
Cómo desembalar el ventilador . . . . . . . . . . 2
Cómo instalar el ventilador . . . . . . . . . . . . 3
Instalación del kit de luz . . . . . . . . . . . . . . 8
N de serie
Cómo operar el ventilador . . . . . . . . . . . . . 9
N de vendedor
82598
Cómo cuidar delventilador . . . . . . . . . . . 10
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . 10
UPC
8 4595200019 3
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Información sobre la garantia . . . . . . . . . 12
Normas de Seguridad - Leer y Guardar Todas las
Instrucciones
1. Para reducir el riesgo de eléctrocución, asegurarse de que la
eléctricidad se ha desactivado en el cortacircuitos o caja de
fusibles antes de comen-zar.
9. No usar agua o detergentes al limpiar el ventilador o las aspas del
ventilador. Para la mayoria de los prop sitos de limpieza, un paño
seco o ligeramente humedecido será apropiado.
2. Todos los cables deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional 10. Tras realizar las conexiones eléctricas, los conductores empalmados
deberían girarse hacia arriba y meterse con cuidado en la toma de
“ANSI/NFPA 70-1999” y los códigos eléctricos locales. La
corriente.
instalación eléctrica debería realizarla un electricista profesional
cualificado.
11. Los cables deberían separarse con el conductor a tierra y el conductor
de tierra del equipo por un lado de la toma de corriente y el conductor
3. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o
no conectado a tierra en el otro lado de la toma de corriente.Todos los
fuego, no utilice este ventilador con dispositivos de control de
tornillos deberían ser comprobados y revisados antes de la
velocidad de ventilador de estado sólido. Eso dañaría de forma
instalación.
permanente el circuito electrónico.
4. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
utilice solamente los tornillos incluidos con la toma de corriente.
ADVERTENCIA
5. La caja de distribución y la estructura de soporte deben estar
montados de manera segura y deben ser capaces de soportar, de
manera confiable, unminimo de 35 libras (15,9 kilogramos). Usar
solamente cajas de distribución listadas por U.L. marcadas "PARA
SOPORTEDE VENTILADORES".
ADVERTENCIA
6. EL ventilador debe estar montado con un m nimo de 7 pies (213cm)
de espacio libre desde el borde posterior de las aspas hasta el piso.
7. Evitar colocar objetos qen interfiera el giro de las aspas.
8. Para evitar lesiones personales o da os al ventilador y otros
articulos, tener cuidado al trabajar cerca del ventilador o al
limpiarlo.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR
LOS SOPORTES DE LAS ASPAS (TAMBIEN LLAMADOS "REBORDES"),
DURANTE EL MONTAJE O DESPUES DE LA INSTALACIÓN NO
INSERTAR OBJETOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIONES PERSONALES, MONTE EL VENTILADOR A UNA TOMA DE
CORRIENTE MARCADA COMO COMPATIBLE PARA SOPORTAR UN
VENTILADOR CON LOS TORNILLOS INCLUIDOS EN LA TOMA DE
CORRIENTE.
ATENCIÓN
EL VENTILADOR INCLUYE UN LIMITADOR DE 190W PARA CUMPLIR
CON LA REGULACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE ENERGÍA DE 2009. SI
COLOCA LÁMPARAS EN ESTE PRODUCTO CON MÁS DE 190W LA LUZ
DEL VENTILADOR NO FUNCIONARÁ. UTILICE BOMBILLAS CON UN
TOTAL DE VATIOS INFERIOR A 190W.
1
Cómo Desembalar el Ventilador
7
3
1
Desembalar el ventilador y revisar el contenido.
Debe tener los siguientes elementos:
10
4
a
b
d
11
e
c
8
5
2
9
6
Aspas del ventilador (5)
Soporte del montaje (1)
Dosel (1)
Cubierta de dosel ( 1 )
Kit de luz ( 1 )
Cubierta de la conexion (1)
Motor del ventilador (1)
Abrazaderas de las aspas (5)
9. Placa de montaje (1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
10. Lampara (1)
ADVERTENCIA
NO INSTALAR O USAR EL VENTILADOR SI
ALGUNA PIEZA ESTA AVERIADA O AUSENTE
LLAMAR GRATUITAMENTE AL 1-877-2627511.
2
11.El bolso de accesorios incluye:
A. Accesorios de hoja
3/16"×6mm tornillo(16 piezas)
B. Hardware de montaje
Conectores de alambre plásticos (3 piezas)
Arandela de fibra (16 piezas)
C. Accesorios para las abrazaderas de aspas
(1 piezas)
D. Cadena tiradora(2 piezas)
E. Juego de balanceo (1)
Cómo Instalar el Ventilador
Herramienta
Necesarias
Brindar soporte fuerte
Las figuras 1~3 son ejemplos de diferentes
maneras de montar la caja de distribución.
Destornillador Phillips, destornillador norma,
escalera de tijera y cortadoras de alambre.
Recessed
Caja de
distribuciónembutida
Opciones de Instalación
Caja de
distribución
Si no hay una caja con UL registración de
montaje existente, sirvase leer las siguientes
instrucciones. Desconectar el suministro de
electricidad removiendo los fusibles o
desactivando los cortacircuitos. Asegurar la
caja de distribución directamente a la
estructura del edificio. Usar los sujetadores y
meteriales de construcción apropiados. La
caja de distribución y su soporte deben ser
capaces de soportar completamente el peso en
movimiento del ventilador (al menos 35
libras o 15,9 kgs.) No usar cajas de
distribución plásticas.
Figura1
Figura 3
NOTA: Puede que necesite una varilla más
larga para mantener una separación apropiada
de las palas al instalar en un techo con subida
o pendiente. El ángulo máximo permitido es
de 18°. Si la cubierta toca la varilla, quite la
tapa de la cubierta decorativa y gire la
cubierta 180° antes de colocar la cubierta a la
placa de montaje.
Caja de distribución
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños personales, utilice
sólo los dos tornillos de acero (y arandelas de
bloqueo) suministrados en la caja del enchufe para
el montaje en ésta. la mayoría de cajas de enchufes
usadas comúnmente para instalaciones de luz no
sirven para soportar un ventilador y puede que
necesite cambiarlas; si tiene dudas, consulte con un
electricista cualificado.
La abertura del
soportede montaje
deberá estarorientada
hacia laparte superior
Caja de
distribución
Figura 2
Figura 4
Para suspender el ventilador donde ya existe
una lámpara pero no una viga en el techo, es
posible que se necesite una instalación de
barra de suspensión (Fig. 4). (Disponible en
cualquier tienda Home Depot.)
3
RECORDAR: Apagar la energia electrica en
el circuito principal o en la caja de fusibles.
1. (Fig. 5) Asegure la abrazadera a la caja de
distribucion del techo usando los tornillos
incluidos conla caja de distribucion y las
arandelas incluidas con elventilador.
6. Levante el ensamblaje del motor y coloque la
esfera de soporte dentro de la abrazadera de
motaje. Gire el ensamblaje del motor hasta que
la ranura de la esfera de soporte siente sobre la
estria de la abrazadera de montaje. (Fig. 10)
Caja de distribucion
4. (Fig. 8) Meta cuidadosamente los almbres
del ventilador hacia arriva a traves del tubo
de montaje. Atonille el tubo de montaje sobre
la conexion hasta que los agujeros del tubo
de montaje y la conexion queden alineados.
Re-instale la chaveta y la chaveta de
seguridad. Apriete bien los tornillos fijos
conun desatmador de cruz.
Cubierta
Cubierta de
acoplamiento
Tornillos fijos
Chaveta
Chaveta de
segurided
Chaveta
Chaveta de
seguridad
Apretar los
tornillos
firmemente
Abrazadera de montaje
Figura 5
Figura 6
Perno
Figura 9
Tubo de montaje
Esfera de soporte
5. (Fig. 9) Delize la cubierta de la conexion
sobre el tubo de Montaje seguida por el
anillo para la cubierta, la cubierta y la esfera
de soporte. Instale el perno y apriere el
tornillo fijo de la esfera de soporte.
Cable delventilador
Tubo de
montaje
Ranura de
registro
Figura 7
Figura 8
Figura 10
4
Tubo de montaje
Anilllo para la
cubierta
2. (Fig. 6) Afloje los tornillos fijos de la parte
superior de la conexion del ensamblaje del
motor.Quite la chaveta de seguridad y la
chaveta.
3. (Fig. 7) Afloje el tornillo fijo de la esfera
de soporte y saque el perno y la esfera de
soporte del tubo de montaje.
Cables
Esfera de soporte
Collar de
Motor
1.C onecta el alambre (negro) de
alimentación del ventilador y el(azul) de
luz al negro alambre de alimentación del
hogar. (Figura 7)
2. Conecta el alambre del ventilador
neutral (Blanco) al alambre neutral blanco
de su hogar
5. Gira tuerca conectada hacia arrba y
empuja los alambres en la caja de salida.
Figura 12 y figura 13 se ilustran los
alambrados conexiónes para opcional
control de pared ( disponible en su
distribuidor de Hampton Bay, los colores
afuera del alambre del control de pared se
podrían variable. Consúlte el Manual de
instalación del control de pared para
correcta instalación del alambre)
Conductor
de masa
VERDE
NEGRO
4. Asegúrese que la conexión de alambres
está con tuerca suministrada del alambre
plástico.
BLANCO
CIRCUITO DE SUMINISTRO
BLANCO
3. Conecta el alambre (verde) de tierra del
ventilador al alambre de tierra del hogar.
AZUL
NEGRO
Haciendo la conexión eléctrica
Recuerda disconectar la alimentación
Siga los pasos siguientes para conectar el
ventilador a los alambres de su hogar.
Aprovecha los alambres conectando
tuercas suministradas con su
ventilador.asegúre que el conector está con
cinta aislante.confirma que no está suelto o
conectado.
Caja de
salida
Cable a
tierra
verde
Masa a
barra
ADVERTENCIA
NOTA
KITS DE LUZ SON DISPONIBLES EN SU
DISTRIBUIDOR DE HAMPTON BAY,EL
VENTILADOR ES YA ALAMBRADO PARA
APOYAR LAS OPCIONES DE KIT DE LUZ.
PARA REDUCIR EL RIESGO DEL
INSENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O OTRO
PERSONAL DAÑO.MONTA SOLAMENTE EN
UNA CAJA DE SALIDA O APOYANDO POR EL
SISTEMA SEÑALIZADO ACEPTADO POR EL
SOPORTE DEL VENTILADOR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DEL INSENDIO,O
CHOQUE ELÉCTRICO,NO APROVECHE ESTE
VENTILADOR CON CUALQUIER
DISPOSITIVO DEL CONTROL VELOZ DE
SOLIDO-ESTADO.
AZUL
BLANCO
NEGRO
BLANCO
Diagrama indica el cableado de juego
de luz opcional
Figura 11
5
Masa a
barra
NEGRO
Ventilador
BLANCO
Luz
Caja de
salida
Cable a
tierra
verde
Conductor
de masa
AZUL
NEGRO
BLANCO
VERDE
NEGRO
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Conductor
de masa
VERDE
BLANCO
AZUL
NEGRO
Interruptor
de luz
BLANCO
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Caja de
salida
Cable a
tierra
verde
Masa a
barra
Acaba la instalación
1.Hace conexión perfecta en la caja de salida del techo.
2. Quita un tornillo por el soporte colgante y suelta el
otro tornillo del lado.
3. Alinea el dosel hacia arriba al techo,y termina soltar
tornillo.asienta el dosel en el agujero clave y gira dosel
en sentido del horario. (Figura 14)
4.Asegúre que el dosel está usando con el tornillo
quitado anteriormente.
5.Asienta el dosel por el encima del dosel y girar la
cubierta del dosel en sentido del horario hasta
bloqueado en correcta posición. (Figura 14)
ADVERTENCIA
AZUL
BLANCO
NEGRO
BLANCO
AZUL
BLANCO
NEGRO
BLANCO
ASEGÚRESE DE ENTRAR EN LA PARTE INFERIOR DEL
SOPORTE El SOPORTE SE COLOCA CORRECTAMENTE
EN LA RANURA DE LA BOLA ANTES DE VINCULAR EL
DOSEL A SOPORTE. LA FALTA DE SEDE ADECUADA EN
LA RANURA PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LOS CABLES
ELÉCTRICOS.
Caja de
distribucion
Abrazadera
del montaje
Cables
Conjunto de
bola/Vástago
Diagrama indica el cableado de juego
de luz opcional
Figura 12
Diagrama indica el cableado de juego
de luz opcional
Cubierta
Figura 13
Tornillo
Anilllo para
la cubierta
Figura 14
6
Los siguientes procedimientos debe ser
correcto o ocurre el problema de tamblearse
por el ventilador,examina cada paso
después de instalar.
Sujetar las hojas de ventilador
1.A fije las aspas del ventilador a las abrazaderas
de aspas usando los tres tornillos y arandelas de
fibra, como se muestra en la Figura 15. Iniciar un
tornillo en el soporte de la hoja, no apriete. Repita
el procedimiento para los 2 tornillos restantes y
arrandelas .
Paso 1. Examina que todas hojas y los
tornillos de soporte colgante si estén
seguro.
2. Aprieta cada tornillo aparrtir del tornillo
central con forma segura,augúrese que la hoja es
recta.
Figura 16
Paso 2. La mayoría de ventilador de
tambalea tienen los problemas cuando los
niveles de hoja son desiguales. Compruebe
este nivel seleccionado un punto en el techo
por encima de la punta de una de las palas.
Medir esta distancia como se muestra en la
Figura 18. Girar el ventilador hasta la
próxima hoja para la medición. Repita este
procedimiento para cada hoja. La distancia
debe ser igual dentro de 1 / 8 ". (Figura18)
3. Q uita el tornillo desde el alojamiento de motor
inferior antes de fijar ensamblaje de hojas al
alojamiento de motor inferior. (Figura 16)
4. Fijar el ensamblaje de hojas al alojamiento de
motor por medio de apretar dos tornillos quitado
anteriormente desde el alojamiento de motor.
(Figura 17)
Si todos los niveles de la hoja no son
iguales, puede ajustar la hoja con el
siguiente procedimiento.
Arandela
de fibra
Tornillos
Paso 3. Utilizar el aparato de la hoja adjunta
de equilibrio si la hoja de tambalea sigue
siendo notable.
Figura 17
Tornillos
Arandela
de fibra
Techo de
contacto
Soportes de hoja
F7ura 15
Paso 4. Si la hoja de tambalea sigue siendo
notable, intercambiar dos adyacentes (uno
al lado del otro), las hojas pueden
r e d i s t r i b u i r e l p e s o y, p o s i b l e m e n t e
facilitará la operación.
Hojas
Figura 18
7
Instalación del kit de luz
RECUERDE desconectar la alimentación.
Las hojas del ventilador ya debe de
a d j u n t a r a l v e n t i l a d o r.
Su ventilador y el aparato de luz a pesar de
pre-cableado han sido desmontados en la
fábrica para la facilidad en el transporte
marítimo. Por favor, siga estos pasos para
completar la instalación de su ventilador y
la luz. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO NO EXCEDA EL VOLTAJE
MÁXIMO.
ATENCIÓN: La Acta de Política de Energía
de 2005 requiere que este ventilador se
equipe con aparato de limitación de 190
vatios. Si la luz excede 190 vatios, el aparato
de luz del ventilador de techo se apaga
automáticamente.
3. Conecte los conectores del aparato de luz
al ventilador r. (Figura 19 )
Anillo de montaje
4. Quite los 3 tornillos del kit de luz.
Levante el kit de luz a la caja del
interruptor y apriete los 3 tornillos
previamente eliminados .
5. Restablezca el poder y su aparato de luz
está listo para las operaciones.
Placa de
montaje
Tornillos
Lampara
NOTA:
LAS BOMBILLAS NO TIENEN GARANTÍA,
PUEDEN COMPRARSE EN LA TIENDA DE
BOMBILLA A NIVEL LOCAL O NUESTRO
CENTRO DE SERVICIO.
Figura 19
Placa de
montaje
Lampara
1. Quite 1 de los 3 tornillos en el anillo de
montaje y afloje los otros 2 tornillos.
2. Coloque los principales agujeros en la
placa de montaje sobre los 2 tornillos
previamente aflojados desde el anillo de
montaje, gire la placa de montaje hasta que se
encaje en su lugar en el estrecho de los
principales agujeros. Asegure apretando los
2 tornillos previamente aflojados y el uno
eliminado. (Figura19 )
8
Enchufes de conexión
Figura 20
Tornillos
Cómo Operar el Ventilador
NOTA
ESPERE QUE EL VENTILADOR SE DETENGA
ANTES DE CAMBIAR LA DIRECCIÓN DE LAS
ASPAS.
Conecte la alimentación y compruebe el
funcionamiento del ventilador. Hay 2 cordones
en el ventilador:
Clima frío - (sentido horario) el flujo del aire
hacia arriba quita el aire caliente del techo.
(Fig. 22) Esto le permite colocar el radiador
en un lugar más bajo sin que afecte a su
confort.
1. Cordán para 3 velocidades- controla la
velocidad del ventilador como sigue: 1 tironAlta, 2 tirones- Media, 3 tirones- Baja y 4
tirones- Apagado.La configuración de la
velocidad para temperatura fría o templada
depende de factores como el tama o de la
habitación, altura del techo, número de
ventiladores, etc.
2. Cordán del juego de luz- controla el juego de
luz para "encendido" o "apagado".
El interruptor deslizante controla las
direcciones: adelante (interruptor isquierda) o
atrós (interruptor derecha).
Figura 21
Clima templado - (sentido contrahorario) el
flujo del aire hacia abajo crea un efecto
enfriador. (Fig. 21) Esto le permite colocar su
aire acondicionado en un lugar más alto sin que
afecte a su confort.
Figura 22
9
Cómo cuidar
delventilador
He aqui algunas sugerencias para ayudarle el
mantenimiento del ventilodor.
1. Debido al movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones se podrian aflojar. Examinar
las conexiones del soporte, soportes, y
accessorios de las aspas dos veces al año.
Asgurarse de que estén seguros. (No es necesario
retirar el venitlador del techo).
2. Limpiar el ventilador periódicamente para ayudar
a mantener su apariencia de nuevo con el
transcurso del tiempo. Usar solamente un cepillo
suave o paño sin hilas para evitar rayar el acadado.
El recubrimiento metálico se sella con una laca
para minimizar la decoloración o manchado. No
usar agua al limpiarlo. madera, o posiblemente
causar choque eléctrico.
3. Se puede aplicar una capa ligera de pulidor para
muebles a las aspas de madera para brindar
protección adicional y realzar su belleza. Cubrir
los rayones pequeños con una ligera aplicación de
betún para calzado.No hay necesidad de aceitar el
ventilador. El motor tiene cojinetes
permanentemente lubricados.
4. No hay necesidad de aceitar el ventilador. El
motor tiene cojinetes permanentemente
lubricados.
Para mas informacion sobre su
Ventiladorde Hampton Bay escriba:
Summerwind International, LLC.
749 Port America Place, Suite 400
Grapevine, TX 76051
10
Resolución de Problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El ventilador 1. Revisar los fusibles o interruptores de circuitos.
no funciona 2. Verificar las conexiones de cables de linea al ventilador y conexiones de
cable del interruptor.
3. Revise los interruptores de frequencia del receptor y transmisor, los
interruptores de las dos unidades debén de estar en las mismas posiciones.
Cambie la frequencia para descartar que su ventilador tenga interferencia
con otra unidad.
El ventilador 1. Asegurarse de que todos los tornillos de la cubierta del motor estén
ajustados.
emiteruido
2. Asegurarse de que los tornillos que sujetan el soporte de aspas del ventilador
al eje del motor estén apretados.
3. Asegurarse de que las conexiones de tuercas para cable no esten rozando
unas contra otras o contra la pared interior de la cubierta protectora del
interruptor.
4. Permitir un período de "desgaste" de 24 horas. La moyaría de los ruidos
asociados con un ventilador nuevo desaparecen durante este tirmpo.
5. Si se está usando un juego opcional de iluminación para el venitlador de
techo, aseguarse de que los tornillos que aseguran el vidrio estén apretados.
Asimsmo, verificar que la bombilla esté segura.
6. Asegurarse de que el escudete superior esté a una corta distancia del techo.
No debe hacer contacto con el techo.
7. Asegúrese de que la caja del techo esté fija y que las almohadillas aislantes
de goma estén colocadas entre el soporte de montaje y la toma de corriente.
Las luces se 1. Esta unidad está equipada con un dispositivo de limitación de vatios. Uso de
vatios en exceso de 190 inhabilitara su ensamblaje de luz del ventilador.
apagaron y no
Para restablecer la luz desconecte la corriente y corrija el uso de vatios.
enciende.
Restaure la corriente a su ventilador de techo y continúe el funcionamiento
normal.
Fallo del mando 1. No conecte el ventilador con un control en la pared de velocidad variable(s).
2. Compruebe que el interruptor oculto esté configurado correctamente.
ADVERTENCIA
ASEGURARSE DE QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ DESACTIVADA EN EL
TABLERO DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA ANTES DE INTENTAR
CUALQUIER REPARACIÓN REFERIRSE A LA SECCIÓ "CÓMO
EFECTUAR CONEXIONES ELÉCTRICAS".
Especificaciones
Tamaño del
Ventilador
Velocidad
Voltios
Baja
52
(1,32 m)
Mediana
Alta
120
Amperios
Vatios
RPM
0.255
11
68
1732
0.395
31
124
3150
0.485
58
173
4750
CFM
N.W.
7.25 kgs
15.95lbs
C.F.
G.W.
8.4 kgs
18.48lbs
1.5
Estas son mediciones aproximadas. No incluyen los Amperios y vatios usado por el juego de iliminación.
11
Garantía de por Vida
(Garantía del Motor de por Vida)
El Hampton Bay garantiza que el motor del ventilador se encuentra libre de defectos en cuanto a
mano de obra y materiales presentes en el momento de su envío desde la fábrica por un período de
por vida después de la fecha de compra por parte del comprador original. Asimismo. el Hampton
Bay garantiza que todas las otras piezas del ventilador, exluyendo cualesquiera aspas de vidrio o de
plexiglás están libres de defectos en cuanto a mano de obra y materiales en el momento de su envío
desde la fábrica durante un período de un año después de la fecha de compra por parte del
comprador original. Acordamos corregir dichos defectos sin recargo. o a unestra discreción
efectuar el reemplaza con un modelo comparable o superior si se devuelve el producto al Hampton
Bay. Para obtener servicio de garantia, se deberá presentar una copia de la factura como prueba de
compra. Todos los costos de desmontar y reinstalar el producto corren por cuenta del comprador
El(los) daño(s) a cualquier pieza tales como por accidente o mal uso o instalación inadecuada o
debidos a la fijación de cualesquiera accesorios. No está(n) cubierto(s) por esta garantia. Debido a
la variación en las condiciones climaticas, esta garantia no cubre ningún cambio en el acabado de
bronce. Incluyendo la herrunnmbre picaduras, corrosión, manchado o pelado. Los acabados be
bronce de este tipo brindan su vida útil más larga cuando están protegidos contra varias condiciones
climáticas. Una cierta cantidad de “oscilación” es normal y no se debe considerar como un defecto.
El servicio prestado por personas no autorizadas anulará la garantía. No existe ninguna otra
garantía expresa. El Hampton Bay por la presente renuncia a cualquiera y todas las garantías,
incluyendo pero sin limitarase a aquellas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito
específico hasta donde la ley lo permita. La duración de cualquier garantía implicíta a la que no se
pueda renunciar está limitada al período de tiempo que se especifica en la garantía expresa. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita de modo que es posible
que la limitación mencionada arriba no le sea aplicable a Vd. El distribuidor no será responsible por
daños incidentales, emergentes, o daños especiales que surjan de o en conexión con el uso o
rendimiento del producto excepto cuando la ley indique lo contrario. Algunos estados no permiten
la exclusión de los daños incidentales o emergentes de modo que es posible que la exclusión o
limitacion mencionada arriba no le sea aplicable. Esta garantía otorga derechos legales especificos,
y es posible que Vd. también tenga otros derechos los cuales varían de estado. Esta garantía
gobierna sobre todas las garantías previas. El coste del envío por devoluciones del producto como
parte de una reclamación de la garantía debe ser pagado por el cliente.
12
Puede presentar una copia del recibo de
compra original para beneficiarse del
servicio de garantía.
Para mas informacion sobre su
Ventiladorde Hampton Bay escriba:
Summerwind International, LLC.
749 Port America Place, Suite 400
Grapevine, TX 76051
Pegue el recibo aquí para
localizarlo fácilmente
Download PDF