Sea gull lighting | 65160-839 | Installation guide | Sea Gull Lighting 65160-839 Installation Guide

Care and Cleaning
Entretien et Nettoyage
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean shade with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders,steel wool or abrasive paper.
Nettoyer le luminaire en l’essuyant avec un chiffon doux.
Utiliser un savon doux pour le l’abat-jour . Ne pas utiliser
de matières ou substances abrasives telles que tampons ou
poudres à récurer, paille de fer ou papier de l’abat-jour .
Customer Care Center
800-347-5483
SeaGullLighting.com
Cuidado y Limpieza
Para limpiar, limpie el accesorio con un trapo suave. Lave
el pantalla con jabón suave. No use materiales abrasivos
tales como almohadillas o polvos abrasivos, lana de acero
o papel abrasivo.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free
from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
two years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product
defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the
products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written
approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the
Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website:
SeaGullLighting.com
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d’un montage et d’une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans
défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour deux ans. A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea
Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d’avant. Un remplacement selon ces
conditions est l’unique recours à l’encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux. Toute
facture concernant des frais de main d’oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d’oeuvre sera rejetée à moins
qu’un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l’usine d’un produit Sea Gull Lighting conduira à l’annulation des enregistrements UL ou
ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se
garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por dos años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete
pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual. Tal reemplazo es el remedio
exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por
cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
HC-1900FS 011812
Please record for future reference:
Item Number
Date Purchased
NEED HELP?
STOP
¿NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
ALTO
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation
assistance, replacement parts,
or have questions regarding
our warranty, please call our
customer care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de repuesto, o
tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de
rechange, d ’aide pur l’installation ou
si vous avez des questions concernant
notre garantie, veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
1-800-347-5483
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
J-Box*
Boîte de Prise de Courant*
Caja de Salida*
House Wires
Câbles Domestiques
Cables de la Casa
Mounting Bar
Barre De Montage
Barra de Montaje
Ground Wire
Fil de Terre
Cable de Suministro
Wire Connectors
Connecteurs Câble
Conectores de Cable
Nut
Ecrou
Tuerca
#8-32UNC 5/8"
Outlet Box Screws*
Vis Boîte de Prise de
Courant #8-32UNC 5/8"*
Tornillos de la Caja de
Salida #8-32UNC 5/8"*
1/8-27 Nipple
Téton 1/8-27
Boquilla 1/8-27
Canopy
Verrière
Cubierta
Screw Collar
Plot de Vis
Roscado Con Argolla
Chain
Screw Collar Ring
Chaîne
Cadena
Anneau du Plot de Vis
Anillo Roscado
Con Argolla
Fixture Loop
Socket Assembly
Boucle du Luminaire
Bucle del Accesorio
Shade
L’abat-jour
Pantalla
Retaining Ring
Bague De Retenue
Anillo de Retención
Retaining Ring Tool
Outil de Bague de Retenue
Herramienta de Anillo de Retención
Assemblage Douille
Ensamblaje del
Casquillo
• Be sure the electricity to the system you are working on is turned
off; either the fuse removed or the circuit breaker set at off.
• Use of other manufacturers components will void warranty,
listing and create a potential safety hazard.
• If you are unclear as to how to proceed, contact a qualified electrician.
• You don’t need special tools to install this fixture.
• Be sure to follow the steps in the order given.
• To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount
to outlet box or supporting system able to support the weight of
the fixture.
• Read instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before You Begin
Carefully remove the fixture from the carton and check that all parts
are included, as shown in figure 1. Be careful not to misplace any of
the screws or parts which are needed to install this fixture.
1. Attach loop to top of fixture (if applicable).
Installation
Important: do not attach fixture directly to outlet box.
1. Secure mounting bar to outlet box with #8-32UNC 5/8" outlet
box screws (not supplied). Thread nipple into mounting bar
so five threads are exposed and secure with nut. Attach screw
collar to nipple.
2. Using 2 pairs of pliers or chain breaks, open one link of chain
and connect it to the fixture loop at the top of the fixture. Do not
twist.
3. Slide the screw collar ring and canopy, in that order, over chain.
Open one link on the other end of the chain and attach it to the
screw collar which has been mounted to the nipple. Be sure to
close all chain links completely.
4. A. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the
fixture hot wire (black wire, or round and smooth tracer) to the
supply hot wire.
B. Use one of the supplied orange wirenuts to connect the fixture
common wire (white wire, or square and rigid) to the supply
common wire.
C. Gently try to remove the wires from the connector. If you can
remove the wires, carefully re-do the wiring connection.
5. Grounding Instructions: Connect the supply ground wire (green
or bare conductor) and fixture ground wire (green or bare
conductor) using the remaining orange wire nut. Gently pull
on the ground wires to confirm a secure connection. If either
conductor is loose remove the wire nut and reconnect the wires.
Final Assembly
*not included
*non fourni
* No incluido
Make sure no bare wires can be seen outside wire connectors.
1. After wires are connected, tuck them carefully inside outlet box
and then raise the canopy against ceiling and thread the screw
collar ring to the screw collar.
2. Place decorative ring on top of shade. Raise shade to socket and
secure by threading shade retaining ring onto socket.
3. Install lamp (not supplied).
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• S’assurer que le courant du réseau électrique sur lequel vous
travaillez est coupé ; retirer le fusible ou couper le disjoncteur.
• L’utilisation de pièces d’autres fabricants entraînera l’annulation
de la garantie, de l’enregistrement et vous exposera à un risque
potentiel.
• Si la marche à suivre vous semble confuse, veuillez contacter un
électricien qualifié.
• Vous n’avez pas besoin d’outils spécifiques pour monter cette lampe.
• Assurez-vous de bien respecter l’ordre des étapes à suivre.
• Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
blessures corporelles, le monter à la boîte de prise de courant ou un
système de support capable de supporter le poids du luminaire.
• Veuillez lire les instructions attentivement.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Assemblage
Sortez l’appareil de la boîte avec précaution et vérifiez si toutes les
pièces indiquées aux Figure 1 sont incluses. Faites attention de ne
pas perdre des vis ou des pièces qui sont nécessaires à l’installation
de l’appareil d’éclairage.
1. Fixer la boucle du luminaire au sommet du luminaire (le cas
échéant).
Montage
Important: ne pas relier le luminaire directement à la boîte de prise
de courant.
1. Fixer la barre de montage à la boîte de prise de courant à l’aide
des vis pour la boîte de prise de courant #8-32UNC 5/8" (non
fournies). Visser le téton à la barre de montage jusqu’à ce que
cinq filetages soient apparents et fixer fermement en serrant
l’écrou à la barre de montage. Visser le plot de vis au téton.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que la carga eléctrica al sistema con el que esté
•
•
•
•
•
•
trabajando esté apagada; ya sea que quite el fusible o que el
disyuntor esté apagado.
El uso de componentes que no sean del fabricante anularan la
garantía, clasificacion y pueden crear un posible peligro de seguridad.
Si no tiene bien claro como proseguir, póngase en contacto con un
electricista cualificado.
No se requieren herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir todos los pasos en el orden indicado.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrónica o lesiones a
uno mismo, monte la caja de salida o el sistema de soporte capaz
de soportar el peso del accesorio.
Lea las instrucciones cuidadosamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Comenzar
Cuidadosamente quite el accesorio de su empaque y revise que
todas las partes estén incluidas, como se demuestra en la figura 1.
Tenga cuidado de no perder ninguno de los tornillos o partes que son
necesarias para instalar este accesorio.
1. Fije el bucle del accesorio al la parte superior del accesorio (si es
aplicable).
Instalación
Helpful Tools
Outils Utiles
Herramientas Útiles
HC-1900FS 011812
Importante: no fije el accesorio directamente a la caja de salida usando
una barra de montaje.
1. Fije la barra de montaje a la caja de salida con los tornillos de la
caja de salida #8-32UNC 5/8" (no incluidos). Enrosque la boquilla
a la barra de montaje ya que 5 roscas estén expuestas arriba de la
barra de montaje y fije con una tuerca. Enrosque el roscado con
argolla a la boquilla.
2. Usando dos pares de alicates o interruptores de cadena, abra un
2. A l’aide de 2 paires de pinces ou de tenailles, ouvrir un maillon
de la chaîne et le relier à la boucle du luminaire au sommet du
luminaire. Ne pas tourner.
3. Faire glisser l’anneau du plot de vis et la verrière, dans cet ordre,
sur la chaîne. Ouvrir un maillon à l’autre extrémité de la chaîne
et le fixer au plot de vis fixé au téton. S’assurer de bien fermer les
maillons de la chaîne.
4. A. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le
câblesous tension du luminaire (câble noir, ou rond et mou) au
câble d’alimentation sous tension.
B. Utiliser l’une des connecteurs orange fournis pour relier le câble
hors tension du luminaire (câble blanc, ou carré et rigide) au câble
d’alimentation hors tension.
C. Essayer délicatement de retirer les câbles des connecteurs. Si vous
parvenez à retirer les câbles, recommencer la connexion des câbles
avec précaution.
5. Consignes de Mise à Terre : relier le fil d’alimentation de terre
(câble nu ou vert) et le fil de terre du luminaire terre (câble nu ou
vert) en utilisant le connecteur orange fil restant. Tirez doucement
sur les câbles de terre pour vérifier qu’ils sont solidement reliés. Si
l’un des conducteurs est lâche retirer du connecteur et rebrancher
les câbles.
Assemblage Final
S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs.
1. S’assurer qu’aucun fil dénudé ne dépasse des connecteurs. Une
fois les câbles reliés, les placer soigneusement à l’intérieur de la
boîte de prise de courant puis hisser la verrière au plafond. Fixer
en vissant l’anneau du plot de vis au plot de vis.
2. Placer l’anneau décoratif à l’abat-jour. Fixer le l’abat-jour à
la douille bien fermement en vissant la bague de retenue à la
douille.
3. Monter les lampes (non fournies).
eslabón de la cadena y conéctela al bucle del accesorio en la parte
superior del accesorio. No tuerza.
3. Deslice el anillo roscado con argolla y la cubierta, en ese orden,
sobre la cadena. Abra un eslabón al otro lado de la cadena y fíjelo
al anillo roscado el cual ha sido montado a la boquilla. Asegúrese
de cerrar completamente todos los eslabones de la cadena.
4. A. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable vivo (cable negro o cable redondeado y lizo)
del accesorio al cable de suministro vivo.
B. Use uno de los conectors de cables de naranja proporcionado
para conectar el cable común (cable blanco o cuadrado y rígido)
del accesorio al cable de suministro común.
C. Cuidadosamente trate de quitar los cables del conector. Si
puede quitar los cables, cuidadosamente vuelva a hacer la
conexión de los cables.
5. Instrucciones para conectar a tierra: Conecte el cable de tierra
de la fuente de energía (pelado o un cable verde) y el cable de
tierra del accesorio energía (pelado o un cable verde) usando el
conector de cables de naranja restante. Suavemente jale los cables
de suministro para confirmar que la conexión es seguro. Si uno de
los conductores está suelto quitar el conector de cables y vuelva a
conectar los cables.
Ensamblaje Final
Asegúrese de que ningún cable sin protección se pueda ver fuera de
los conectores de cable.
1. Después de que los cables estén conectados, métalos
cuidadosamente adentro de la caja de salida. Suba la cubierta
hacia el techo y enrosque el anillo roscado con argolla al pivote
giratorio.
2. Ponga el anillo decorativo sobre la pantalla. Levante le vidro al
casquillo y fije enroscando un anillo de retención de pantalla en el
casquillo.
3. Instale la lámpara (no incluso).
HC-1900FS 011812
Download PDF